Häufigste Wörter

fairen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung fai-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
fairen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
лоялна
de Die verstärkte Zusammenarbeit zwischen 10 oder 12 Ländern in dieser Frage bringt das Risiko mit sich , dass die Bedingungen für einen fairen Wettbewerb zugunsten der teilnehmenden Länder verzerrt werden .
bg Всъщност , засиленото сътрудничество между 10 или 12 страни по този въпрос носи риск от нарушаване на условията на лоялна конкуренция в полза на страните , които участват .
fairen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
лоялна конкуренция
fairen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
справедлив
de Das Wichtigste ist , dass wir einen fairen Kompromiss erzielen , das ist für das Europäische Parlament und für die Bürgerinnen und Bürger , die wir vertreten , die beste Option , die wir haben , und dass wir dabei berücksichtigen , was unser Kollege Szájer gesagt hat .
bg Най-важното е да постигнем справедлив компромис т.е . най-добрата възможност за Парламента и за гражданите , които представляваме , като вземем под внимание казаното от колегата г-н Szájer .
fairen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
справедлива
de Lassen Sie uns zeigen , dass wir verlässlich und verantwortungsbewusst sind , sowohl in der Zielsetzung als auch hinsichtlich einer fairen finanziellen Vorausschau .
bg Нека покажем , че сме надеждни и отговорни както при определяне на целите , така и в рамките на една справедлива финансова перспектива
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
конкуренция
de Die TEN-V-Netze sind einer der Eckpfeiler einer effizient funktionierenden Marktwirtschaft und schaffen die Voraussetzungen für einen fairen Wettbewerb in der gesamten Europäischen Union .
bg Мрежите TEN-T са сред основните фактори за една ефективно функционираща пазарна икономика и за създаването на условия за лоялна конкуренция в рамките на целия Европейски съюз .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
честна
de Das ist die Grundlage für einen funktionierenden und einen fairen Verbraucherschutz .
bg Това е основата за ефективна и честна защита на потребителите .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
лоялната конкуренция
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
лоялната
de Da die Befugnisse des Europäischen Parlaments in diesem Bereich seit dem Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon gestärkt wurden , hoffe ich , dass der Rat nicht zu der Praxis der ungleichen direkten Zahlungen an Landwirte der alten und neuen Mitgliedstaaten zurückkehrt und keine weitere allgemeine Finanzierung genehmigt , die dem fairen Wettbewerb im EU-Binnenmarkt abträglich ist .
bg Тъй като правомощията на Европейския парламент в тази област нараснаха след влизането в сила на Договора от Лисабон , се надявам , че Съветът не се връща към неравностойните преки плащания на земеделските стопани от старите и новите държави-членки и няма да одобри никакво допълнително общо финансиране , което може да наруши лоялната конкуренция на общия пазар на ЕС .
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 78% aller Fälle)
лоялна конкуренция
fairen Prozess
 
(in ca. 52% aller Fälle)
справедлив процес
fairen Handel
 
(in ca. 48% aller Fälle)
справедлива търговия
einen fairen Wettbewerb
 
(in ca. 58% aller Fälle)
лоялна конкуренция
Deutsch Häufigkeit Dänisch
fairen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
fair
de Der Abschluss umfassender Luftverkehrsabkommen mit Nachbarstaaten oder wichtigen globalen Partnern ist besonders für den Marktzugang und die regulatorische Konvergenz von Bedeutung , da er den fairen Wettbewerb , das gleiche Niveau bei Sozial - und Umweltstandards usw . fördert .
da Indgåelsen af omfattende aftaler om lufttransport med nabolande eller vigtige globale partnere er særlig vigtig i forhold til markedsadgang og regelharmonisering , idet det fremmer fair konkurrence , lige sociale og miljømæssige standarder osv .
fairen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
retfærdig
de In Afrika gibt es unzählige Länder , die mit uns fairen Handel treiben wollen . Nach wie vor schaffen wir aber nicht die Voraussetzungen dafür .
da Der er så mange lande i Afrika , som ønsker at drive retfærdig handel med os . Alligevel giver vi stadig ingen muligheder for det.
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
retfærdige
de Auch in Sambia und im Tschad hat es keine freien und fairen Wahlen gegeben .
da Valgene i Zambia og Tchad var heller ikke åbne og retfærdige .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en retfærdig
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fair trade
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fair konkurrence
fairen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
konkurrence
de Der Abschluss umfassender Luftverkehrsabkommen mit Nachbarstaaten oder wichtigen globalen Partnern ist besonders für den Marktzugang und die regulatorische Konvergenz von Bedeutung , da er den fairen Wettbewerb , das gleiche Niveau bei Sozial - und Umweltstandards usw . fördert .
da Indgåelsen af omfattende aftaler om lufttransport med nabolande eller vigtige globale partnere er særlig vigtig i forhold til markedsadgang og regelharmonisering , idet det fremmer fair konkurrence , lige sociale og miljømæssige standarder osv .
fairen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en fair
fairen Bedingungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
fair betingelser
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 59% aller Fälle)
fair konkurrence
fairen Welthandel
 
(in ca. 58% aller Fälle)
fair verdenshandel
und fairen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
og fair
einen fairen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
en fair
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 43% aller Fälle)
loyal konkurrence
fairen Welthandel
 
(in ca. 32% aller Fälle)
verdenshandel
fairen Handel
 
(in ca. 28% aller Fälle)
retfærdig handel
einen fairen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
retfærdig
fairen Handel
 
(in ca. 23% aller Fälle)
fair trade
fairen Handel
 
(in ca. 19% aller Fälle)
fair handel
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
loyal konkurrence
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
konkurrence
Deutsch Häufigkeit Englisch
fairen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
fair
de Sie können selbstverständlich immer auf den Präsidenten des Europäischen Parlaments , vielmehr des gesamten Europäischen Parlaments , als fairen Partner zählen .
en You can certainly always count on the President of the European Parliament , and indeed the whole European Parliament , as a fair partner .
fairen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
fair competition
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a fair
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 88% aller Fälle)
fair competition
fairen Handels
 
(in ca. 82% aller Fälle)
fair trade
und fairen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
and fair
fairen und
 
(in ca. 81% aller Fälle)
fair and
fairen Kompromiss
 
(in ca. 76% aller Fälle)
fair compromise
fairen Handel
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • fair trade
  • Fair Trade
fairen Preis
 
(in ca. 71% aller Fälle)
fair price
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 63% aller Fälle)
fair competition
fairen Bedingungen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
fair conditions
fairen Prozess
 
(in ca. 52% aller Fälle)
fair trial
einen fairen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
a fair
einen fairen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
fair
fairen Prozess
 
(in ca. 29% aller Fälle)
a fair trial
fairen Handel
 
(in ca. 15% aller Fälle)
fair trade .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
fairen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
õiglase
de Nach meinem Dafürhalten hat die Arbeit des federführenden Ausschusses und des Berichterstatters , Herrn Lehne , einen fairen Kompromiss zwischen den Erfordernissen der Einhaltung des Subsidiaritätsgrundsatzes und der Aufstellung eines abgestimmten Vorgehens der Mitgliedstaaten ermöglicht , die sich gemeinsam um die Vereinfachung des Gesellschaftsrechts auf europäischer Ebene bemühen .
et Ma usun , et nii asjaomase komisjoni kui ka raportöör Klaus-Heiner Lehne töö on andnud tulemuseks õiglase kompromissi , mis kindlustab ühelt poolt subsidiaarsuse põhimõtte järgimise vajaduse ning teiselt poolt annab liikmesriikidele ühtlustatud viisi , kuidas ühiselt lihtsustada Euroopa tasandi äriühingueeskirju .
fairen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ausa
de Die Aufhebung des Verschnittverbotes für Tafelwein wird zu einem fairen Wettbewerb zwischen europäischen Ländern und Drittländern führen , da wir - wie heute bereits erwähnt - Drittländern die Herstellung von solchen Verschnitten bereits erlaubt haben .
et Lauaveini segamise lubamine toob kaasa ausa konkurentsi Euroopa riikide ja kolmandate riikide vahel , sest oleme kolmandatel riikidel lubanud segada , nagu täna siin juba mainiti .
fairen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
konkurentsi
de Das beinhaltet Anstrengungen , die Unabhängigkeit der Justiz zu stärken , die Wirtschaft zu öffnen und fairen und transparenten Wettbewerb zu gewährleisten - zum Beispiel durch die Annahme der Rechtsvorschriften zum öffentlichen Auftragswesen gemäß den internationalen Normen und denen der Europäischen Union . acquis .
et See hõlmab jõupingutusi kohtusüsteemi sõltumatuse tugevdamiseks , majanduse avamiseks ning õiglase ja läbipaistva konkurentsi tagamiseks . Seda võib teha näiteks riigihankeid käsitlevate õigusaktide vastuvõtmise teel kooskõlas rahvusvaheliste normide ja Euroopa Liidu õigustikuga .
fairen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
õiglast
de Die EU und ihre Mitgliedstaaten sind bereit , einen fairen Anteil an diesem Betrag zu übernehmen , jedoch sollten sich alle Länder mit Ausnahme der ärmsten an den internationalen öffentlichen Beihilfen über einen umfassenden Verteilerschlüssel beteiligen , der auf Emissionswerte und dem BIP basiert .
et EL ja liikmesriigid on valmis kandma sellest summast õiglast osa , kuid rahvusvahelisse rahastamisse peaksid oma panuse andma kõik riigid peale vaeseimate , järgides seejuures heitkoguste tasemel ja SKT suurusel põhinevat jaotuspõhimõtet .
fairen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ausa konkurentsi
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ausat
de Die Regeln und Verpflichtungen sollten für jeden gelten , was fairen Wettbewerb bedeutet .
et Eeskirju ja kohustusi tuleks kohaldada kõikidele , mis tähendab ausat konkurentsi .
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
õiglane
de In Bezug auf den Vertrag hatten wir einen negativen und einen positiven Wahlentscheid in Irland , wenn wir es also sportlich nehmen würden , müssten wir nun nach dem Prinzip " Best-of-Three " verfahren . Der Unterschied bei einem dritten Referendum wäre , dass wir es diesmal zu einem offenen und fairen Referendum machen könnten .
et Iirimaal on toimunud kaks hääletust , millest üks oli lepingut mittepooldava ja teine lepingut pooldava tulemusega ; seega , kui meil on vähegi õiglast meelt , siis tuleks meil ka kolmas ja otsustav tulemus saada ; kuid sellise erinevusega , et las kolmas referendum olla vaba ja õiglane .
einen fairen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
õiglase
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ausat konkurentsi
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ausa konkurentsi
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 18% aller Fälle)
konkurentsi
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 14% aller Fälle)
õiglase konkurentsi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
fairen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
oikeudenmukaisen
de Werden wir einen fairen und gleichberechtigten Zugang für Exporte aus den Entwicklungsländern ermöglichen ?
fi Vahvistammeko kehitysmaiden vientituotteille oikeudenmukaisen ja tasavertaisen pääsyn markkinoillemme ?
fairen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
reilun
de Bei dieser Reform muß unter anderem verhindert werden , daß politische Maßnahmen zur Entwicklung und zum Schutz der armen Länder , der Kleinerzeuger und Handwerker bestraft werden , und es gilt , wie im Bericht Dary vorgeschlagen , den fairen und solidarischen Marktzugang für die Handelsorganisationen zu fördern , um in eine umwelt - und sozialverträgliche Landwirtschaft zu investieren .
fi YMJ : n uudistaminen siten , että estetään myös se , että kehitystä edistävän sekä köyhien valtioiden ja pienten tuottajien ja käsityöläisten suojeluun tähtäävän politiikan harjoittaminen vaikeutuu , ja että suositaan , kuten Dary mietinnössään ehdottaa , " reilun kaupan " järjestöjen pääsyä markkinoille , jotta voitaisiin investoida ekologiseen ja sosiaalisesti terveeseen maanviljelyyn .
fairen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
oikeudenmukaista
de Wer also für Transparenz und fairen Wettbewerb ist , darf diesen Teil der Richtlinie auf keinen Fall zurückweisen .
fi Jos kannattaa avoimuutta ja oikeudenmukaista kilpailua , ei voi missään tapauksessa hylätä kyseistä direktiivin osaa .
fairen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oikeudenmukainen
de Ein letztes Problem : Das Europäische Parlament betont zwar einerseits die Notwendigkeit fortgesetzter humanitärer Hilfe über die UNRWA , ist jedoch meines Erachtens andererseits äußerst interessiert an einer gerechten und fairen politischen Lösung des Problems der Palästinaflüchtlinge , bei der die UN-Resolution 194 berücksichtigt wird .
fi Viimeinen kysymys : samalla , kun Euroopan parlamentti painottaa tarvetta jatkaa humanitaarista apua UNRWA : n kautta , uskon , että sen tavoitteena on löytää Palestiinan pakolaiskysymykseen oikeudenmukainen ja kohtuullinen poliittinen ratkaisu YK : n päätöslauselman 194 mukaisesti .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reilua
de Wir brauchen eine umfassende , öffentliche Lösung – eine , die nicht nur auf den fairen Handel beschränkt ist .
fi Tarvitsemme kokonaisvaltaisen ja yleisen ratkaisun , jota ei näin ollen pitäisi rajoittaa koskemaan vain reilua kauppaa .
zu fairen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
oikeudenmukaisin
und fairen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ja oikeudenmukaista
fairen Handels
 
(in ca. 45% aller Fälle)
oikeudenmukaisen kaupan
fairen Handels
 
(in ca. 36% aller Fälle)
reilun kaupan
einen fairen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
oikeudenmukaisen
einen fairen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
oikeudenmukainen
fairen Handel
 
(in ca. 19% aller Fälle)
reilua kauppaa
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 18% aller Fälle)
oikeudenmukaista kilpailua
fairen Handel
 
(in ca. 16% aller Fälle)
oikeudenmukaista kauppaa
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kilpailun
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 13% aller Fälle)
oikeudenmukainen kilpailu
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 11% aller Fälle)
reilun kilpailun
Deutsch Häufigkeit Französisch
fairen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
équitable
de Unsere Nutztierhalter müssen dem Druck von Importen standhalten und auf einem Markt arbeiten , auf dem es fairen Wettbewerb gibt .
fr Nos éleveurs doivent survivre face à la pression des importations et travailler sur un marché de concurrence loyale et équitable .
fairen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
loyale
de Die Möglichkeit , zu erfahren , wo und wie ein Produkt hergestellt worden ist und woraus es im Wesentlichen besteht , ist ein grundlegendes Recht der Verbraucher und dient dazu , ihr Vertrauen zu stärken und ihre Rechte zu wahren . Darüber hinaus spielt sie eine wichtige Rolle bei der Förderung des fairen Wettbewerbs im globalen Textilmarkt dar .
fr La capacité à identifier précisément où et comment un produit a été fabriqué , ainsi que les principaux composants de ce dernier , constitue une prérogative fondamentale des consommateurs si nous voulons garantir leur confiance et protéger leurs droits . Elle introduit également un facteur important s ' agissant de promouvoir une concurrence loyale sur le marché mondial du textile .
fairen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
concurrence loyale
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
équitables
de Der zweite Bereich sind die fairen Bedingungen .
fr Le second élément concerne les conditions équitables .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
commerce équitable
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
une concurrence
fairen Handel
 
(in ca. 58% aller Fälle)
commerce équitable
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 33% aller Fälle)
concurrence loyale
einen fairen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
équitable
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 15% aller Fälle)
concurrence
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 8% aller Fälle)
loyale
des fairen Handels
 
(in ca. 78% aller Fälle)
commerce équitable
einen fairen Wettbewerb
 
(in ca. 33% aller Fälle)
une concurrence loyale
Deutsch Häufigkeit Griechisch
fairen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
θεμιτού
de , Ich unterstütze diese Entschließung in vollem Umfang , insbesondere Ziffer 9 , in der das Parlament darauf besteht , dass die Qualität der öffentlichen Dienstleistungen bei der Vollendung des Binnenmarktes umfassend berücksichtigt werden muss , seine Forderung nach einer Rahmenrichtlinie für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse wiederholt , darauf besteht , dass der Binnenmarkt nur im Rahmen eines fairen Wettbewerbs , der Bekämpfung des sozialen Dumpings und der Förderung des Zusammenhalts entwickelt werden kann , und die Kommission auffordert , sich an der Bekämpfung eines in allen Bereichen festzustellenden Ansatzes eines „ Wettlaufs nach unten “ zu beteiligen , auch in Bezug auf das Ausflaggen von Schiffen zugunsten von Billigflaggen .
el . – Υποστηρίζω πλήρως το εν λόγω ψήφισμα , ιδίως την παράγραφο 9 , η οποία επισημαίνει την ανάγκη να ληφθεί πλήρως υπόψη η ποιότητα των δημοσίων υπηρεσιών κατά την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς · ζητεί μια οδηγία-πλαίσιο σχετικά με τις υπηρεσίες κοινής ωφελείας · εμμένει ότι η εσωτερική αγορά μπορεί μόνο να αναπτυχθεί στο πλαίσιο του θεμιτού ανταγωνισμού , καταπολεμώντας το κοινωνικό ντάμπινγκ και προωθώντας τη συνοχή · καλεί την Επιτροπή να συμβάλλει στον αγώνα κατά της προσέγγισης του « αγώνα προς τα κάτω » σε όλους τους τομείς , περιλαμβανομένου του τομέα που αφορά τη ναυτική μετανηολόγηση .
fairen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
δίκαιη
de Wir sind alle weiterhin gefordert , hier einen fairen Interessenausgleich aller auf den Weg zu bringen .
el Καλούμαστε όλοι να συνεχίσουμε να διασφαλίζουμε τη δίκαιη εξισορρόπηση των συμφερόντων για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη .
fairen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
δίκαιου
de Unsere Position beruht im übrigen auf den Grundsätzen des freien und fairen Welthandels und ist geprägt vom europäischen Leitbild der sozialen ökologischen Marktwirtschaft , die in wesentlichen Punkten jetzt schon Eingang in die europäische Rahmengesetzgebung gefunden hat .
el Η θέση μας στηρίζεται εξ άλλου στις αρχές του ελεύθερου και δίκαιου παγκόσμιου εμπορίου και χαρακτηρίζεται από το ευρωπαϊκό πρότυπο της κοινωνικής και περιβαλλοντικής οικονομίας της αγοράς , ουσιαστικά σημεία της οποίας έχουν ήδη συμπεριληφθεί στην ευρωπαϊκή νομοθεσία πλαίσιο .
fairen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
θεμιτό
de Es geht um fairen Wettbewerb .
el Το ζήτημα έχει να κάνει με τον θεμιτό ανταγωνισμό .
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ανταγωνισμό
de Dies ist eine Vorbedingung für nutzbringende Zusammenarbeit wie auch für fairen Wettbewerb auf den Weltmärkten .
el Αυτό είναι προϋπόθεση τόσο για την επωφελή συνεργασία όσο και για τον θεμιτό ανταγωνισμό στις διεθνείς αγορές .
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
δίκαιες
de Zweitens , was die fairen und gegenseitig geltenden Bedingungen angeht , müssen wir daran erinnern , dass die öffentlichen Märkte der Europäischen Union für den internationalen Wettbewerb schon weit offen stehen .
el Δεύτερον , όσον αφορά τις δίκαιες και αμοιβαίες συνθήκες , πρέπει να θυμόμαστε ότι οι δημόσιες αγορές της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι ήδη πολύ ανοιχτές στον διεθνή ανταγωνισμό .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
εμπορίου
de ( BG ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Unter Berücksichtigung der Rolle , die der Handel in unserer globalisierten Welt spielt , müssen wir die Bemühungen zur Förderung des fairen Handels sowie alle Initiativen , die zu einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung beitragen , unterstützen .
el ( BG ) Κυρία Πρόεδρε , κύριε Επίτροπε , λαμβάνοντας υπόψη τον ρόλο τον οποίο διαδραματίζει το εμπόριο στον παγκοσμιοποιημένο κόσμο μας , πρέπει να στηρίξουμε τις προσπάθειες για την προώθηση του δίκαιου εμπορίου και όλων των πρωτοβουλιών οι οποίες συμβάλλουν στην αειφόρο οικονομική ανάπτυξη .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ανταγωνισμού
de Das ist eine Schlüsselfrage für die Sicherung des fairen Wettbewerbs und zur Vermeidung undurchsichtiger Geschäfte zwischen Staatsmonopolen .
el Αυτό είναι ένα καίριο ζήτημα για τη διασφάλιση του υγιούς ανταγωνισμού και την αποφυγή παρασκηνιακών συμφωνιών μεταξύ κρατικών μονοπωλίων .
fairen Handel
 
(in ca. 43% aller Fälle)
δίκαιο εμπόριο
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 39% aller Fälle)
θεμιτό ανταγωνισμό
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ανταγωνισμό
Deutsch Häufigkeit Italienisch
fairen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
equo
de Damit die europäische Exportwirtschaft ihre Führungsrolle behaupten kann , müssen wir dafür sorgen , dass der Wettbewerb in einem fairen globalen Handelsumfeld stattfindet .
it Per sostenere la posizione dominante degli esportatori europei , dobbiamo fare in modo che possano competere in un ambiente commerciale globale equo .
fairen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
leale
de Für welche dieser zwei Produktionsmethoden sich die europäischen Eierproduzenten in den nächsten Jahren auch entscheiden , im Hinblick auf fairen Wettbewerb müssen auch die Produktionsbedingungen für Importe von Eiern oder Eiprodukten in die Überlegungen einbezogen werden .
it A prescindere dalla modalità produttiva scelta dagli allevatori di pollame europei nei prossimi anni , nell ' ottica di una concorrenza leale , occorrerà prendere in considerazione anche i sistemi di produzione delle uova importate , sia quelle fresche sia sotto forma di prodotti a base di uova .
fairen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
equa
de Es verweist zudem auf die Notwendigkeit einer fairen Arbeitsteilung zwischen Mann und Frau . Das betrifft auch die Hausarbeit sowie Maßnahmen , die die Vereinbarung von Beruf und familiären Pflichten erleichtern .
it Inoltre pone l' accento sulla necessità di un ' equa distribuzione del lavoro fra l' uomo e la donna , inclusi i lavori domestici , e sulla necessità di misure che favoriscano la conciliazione degli impegni di lavoro con quelli familiari .
fairen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
concorrenza leale
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
commercio equo
fairen Handels
 
(in ca. 80% aller Fälle)
commercio equo
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 50% aller Fälle)
concorrenza leale
fairen Handel
 
(in ca. 50% aller Fälle)
commercio equo
einen fairen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
equo
einen fairen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
leale
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 13% aller Fälle)
leale
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
concorrenza
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
una concorrenza leale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
fairen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
godīgu
de Tatsächlich kann die regulatorische Konvergenz einen großen Beitrag zur Förderung des fairen Wettbewerbs , insbesondere im Hinblick auf staatliche Beihilfen sowie Sozial - und Umweltstandards , leisten .
lv Tiesiskā regulējuma konverģence patiešām var ievērojami veicināt godīgu konkurenci , jo īpaši attiecībā uz valsts subsīdijām un sociālajiem un vides standartiem .
fairen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
taisnīgu
de Die Abgeordneten der Labour-Partei sind der Auffassung , dass der UK Gambling Act eine vertragskonforme Gesetzgebung beinhaltet , mit der versucht wird , einen fairen und offenen Zugang zu Glücksspieldiensten zu gewährleisten , während Kriminalität vorgebeugt und ein Schutz von Kindern und Schwachen geboten wird .
lv Leiboristu EP deputāti uzskata , ka pats par sevi AK akts par azartspēlēm ir Līgumam atbilstīgs tiesību akts , kura mērķis ir nodrošināt taisnīgu un atvērtu piekļuvi azartspēļu pakalpojumiem , vienlaikus novēršot noziedzību un aizsargājot bērnus un citus mazāk aizsargātos .
fairen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
godīgas
de Das setzt die Gewährleistung eines fairen Wettbewerbs zwischen europäischen Erzeugnissen und Produkten aus Drittstaaten voraus , indem die europäischen Landwirte insbesondere vor Produkten geschützt werden , bei denen anerkannte Namen zu Unrecht benutzt werden .
lv Tas izpaužas kā godīgas konkurences nodrošināšana Eiropas produktu un trešo valstu produktu starpā , sevišķi , aizsargājot Eiropas lauksaimniekus no jebkādiem produktiem , ko nelikumīgi atdarina atzīta nomenklatūra .
fairen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
godīgu konkurenci
fairen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
godīga
de Wir müssen den fairen Wettbewerb sicherstellen und dürfen es nicht zulassen , dass unsere Bemühungen zur Bekämpfung des Klimawandels sich zu einem Nachteil im Welthandel entwickeln .
lv Mums jānodrošina godīga konkurence un jācenšas nepieļaut , lai mūsu centieni risināt klimata pārmaiņu radītas problēmas kaitētu tirdzniecībai pasaules mērogā .
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 66% aller Fälle)
godīgas konkurences
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 60% aller Fälle)
godīgu konkurenci
einen fairen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
godīgu
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 11% aller Fälle)
godīgas konkurences
des fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 62% aller Fälle)
godīgas konkurences
einen fairen Wettbewerb
 
(in ca. 51% aller Fälle)
godīgu konkurenci
Deutsch Häufigkeit Litauisch
fairen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sąžiningos
de Europäische Landwirte wollen einen fairen und freien Handel , und europäische Verbraucher verdienen Sicherheit .
lt ES ūkininkai nori sąžiningos prekybos lygiai taip pat , kaip laisvosios prekybos , o ES vartotojai taip pat nusipelno tikrumo .
fairen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
sąžiningą
de Danke für den fairen Umgang miteinander und danke auch der slowenischen Ratspräsidentschaft , weil das in den zweieinhalb Jahren die erste Präsidentschaft war , die in die Debatte wirklich Schwung gebracht hat .
lt Ačiū jums už sąžiningą darbą kartu , taip pat dėkoju Slovėnijai , kaip Tarybos pirmininkei , nes per visus dvejus su puse metų tai buvo vienintelpirmininkaujanti šalis , kuri realiai pagreitino diskusiją .
fairen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sąžiningai
de Dies vorausgeschickt , Herr Kommissar , sollten wir uns bei Entscheidungen in Bezug auf die Wettbewerbsfähigkeit nicht allein auf den so genannten fairen Wettbewerb innerhalb der EU konzentrieren .
lt Komisijos nary , remiantis tuo , kas ką tik buvo išsakyta sprendimuose dėl konkurencingumo , neturėtume daugiausia dėmesio skirti tik vadinamai " sąžiningai konkurencijai " ES .
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sąžiningą konkurenciją
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sąžiningo
de Einschränkungen darf es erst nach einem fairen und unabhängigen Verfahren geben .
lt Apribojimai turėtų būti taikomi tik po sąžiningo ir nepriklausomo proceso .
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 60% aller Fälle)
sąžiningą konkurenciją
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 37% aller Fälle)
sąžiningą konkurenciją
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sąžininga konkurencija
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
fairen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
eerlijke
de Eines fairen Wettbewerbs wegen muß dies natürlich auf internationaler Ebene geschehen .
nl Omwille van eerlijke concurrentie dient dit natuurlijk wel internationaal te gebeuren .
fairen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eerlijke concurrentie
fairen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
eerlijk
de Selbst wenn die Wahlbeobachter ins Land gelassen werden , dürfen wir in unseren Forderungen nach freien und fairen Wahlen nicht nachlassen .
nl Zelfs als er verkiezingswaarnemers worden toegelaten , moeten we druk op de heer Moegabe blijven uitoefenen om de verkiezingen vrij en eerlijk te laten verlopen .
fairen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
eerlijke handel
fairen Handels
 
(in ca. 71% aller Fälle)
eerlijke handel
und fairen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
en eerlijke
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 66% aller Fälle)
eerlijke concurrentie
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 53% aller Fälle)
eerlijke concurrentie
fairen Handel
 
(in ca. 50% aller Fälle)
eerlijke handel
fairen Handel
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Fair Trade
  • fair trade
einen fairen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
een eerlijke
einen fairen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
eerlijke
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 15% aller Fälle)
eerlijke
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eerlijke mededinging
fairen Wettbewerb zwischen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
eerlijke concurrentie tussen
freien und fairen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
vrije en eerlijke
Deutsch Häufigkeit Polnisch
fairen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
uczciwej
de Die verstärkte Zusammenarbeit zwischen 10 oder 12 Ländern in dieser Frage bringt das Risiko mit sich , dass die Bedingungen für einen fairen Wettbewerb zugunsten der teilnehmenden Länder verzerrt werden .
pl W istocie rzeczy wzmocniona współpraca w tej dziedzinie pomiędzy dziesięcioma lub dwunastoma krajami może prowadzić do powstania ryzyka zakłócenia warunków uczciwej konkurencji , z czego korzyści odniosłyby kraje uczestniczące w tej współpracy .
fairen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
uczciwej konkurencji
fairen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
uczciwego
de Werden Sie ebenfalls Maßnahmen ergreifen , um den fairen Handel auf Weltniveau zu unterstützen , einen fairen Handel der in der Lage ist , Entwicklung , menschenwürdige Arbeit und die Achtung der Menschenrechte zu fördern ?
pl Czy podejmie pan ponadto działania na rzecz wspierania uczciwego handlu na szczeblu światowym - uczciwego handlu umożliwiającego propagowanie rozwoju , godziwej pracy i poszanowania praw człowieka ?
fairen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sprawiedliwego
de Die EU und die Mitgliedstaaten sind bereit , einen fairen Beitrag zu leisten , wenn auch andere wichtige Beteiligte vergleichbare Anstrengungen unternehmen .
pl UE i jej państwa członkowskie są gotowe do wniesienia swojego sprawiedliwego udziału , jeśli tylko pozostałe kluczowe podmioty również podejmą porównywalne wysiłki .
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sprawiedliwy
de Alle Kandidaten haben sich dafür ausgesprochen , Guantánamo zu schließen , die EU muss aber dabei helfen , indem sie weiterhin für die Schließung eintritt und indem sie eine internationale Initiative für die Verlegung von Häftlingen anführt , die keinen fairen Prozess bekommen werden .
pl Wszyscy kandydaci opowiadają się za zamknięciem bazy w Guantanamo , jednak UE powinna włączyć się w tę sprawę , nawołując dalej do jej zamknięcia i prowadząc międzynarodową inicjatywę związaną z przesiedleniem zatrzymanych , którzy nie mają szans na sprawiedliwy sąd .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konkurencji
de Die verstärkte Zusammenarbeit zwischen 10 oder 12 Ländern in dieser Frage bringt das Risiko mit sich , dass die Bedingungen für einen fairen Wettbewerb zugunsten der teilnehmenden Länder verzerrt werden .
pl W istocie rzeczy wzmocniona współpraca w tej dziedzinie pomiędzy dziesięcioma lub dwunastoma krajami może prowadzić do powstania ryzyka zakłócenia warunków uczciwej konkurencji , z czego korzyści odniosłyby kraje uczestniczące w tej współpracy .
fairen Preisen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
uczciwych cenach
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 87% aller Fälle)
uczciwej konkurencji
fairen Handel
 
(in ca. 67% aller Fälle)
uczciwego handlu
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 43% aller Fälle)
uczciwej konkurencji
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 24% aller Fälle)
uczciwą konkurencję
einen fairen Wettbewerb
 
(in ca. 64% aller Fälle)
uczciwą konkurencję
einen fairen Wettbewerb
 
(in ca. 33% aller Fälle)
uczciwej konkurencji
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
fairen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
leal
de Natürlich geht es nicht darum , flügellahme Enten künstlich am Leben zu erhalten . Aber ich bin davon überzeugt , daß die europäische Schiffbauindustrie unter fairen Wettbewerbsbedingungen durchaus in zahlreichen Sektoren wettbewerbsfähig sein kann .
pt Evidentemente que não se trata , em minha opinião , de apoiar artificialmente as situações sem remédio , pois estou convencido de que , se a concorrência for leal , a indústria naval europeia pode ser perfeitamente competitiva em muitos sectores .
fairen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
justo
de Wir streben einen fairen Handel mit diesen Ressourcen und faire Märkte an .
pt Os nossos objectivos são um comércio justo destes recursos e mercados justos .
fairen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
concorrência leal
fairen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
justa
de Meiner Meinung nach bedeuten die von mir dem Plenum vorgelegten Änderungsanträge eine Wiederherstellung des fairen Wettbewerbs und der Flexibilität , was es den Mitgliedstaaten erlaubt , die verfügbaren Mittel für die Verkehrsträger einzusetzen , die den jeweiligen Erfordernissen am angemessensten sind .
pt Considero que as alterações por mim apresentadas para serem votadas em plenário permitiriam repor a justa concorrência e a flexibilidade necessárias para permitir aos Estados-Membros utilizar os fundos disponíveis nas formas de transporte que cada um deles considerasse mais adequadas às suas circunstâncias .
fairen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
equitativo
de Auch habe ich einen Änderungsantrag eingereicht , in dem ich die Kommission aufforderte , sich mit der internationalen Bewegung für fairen Handel bei der Unterstützung klarer und weithin anwendbarer Kriterien zur Bewertung von Programmen der Verbrauchersicherheit zu verbünden , um das Vertrauen der Verbraucher in solche Programme zu fördern .
pt Apresentei também uma alteração que exorta a Comissão a concertar-se com o movimento internacional do comércio equitativo tendo em vista apoiar o estabelecimento de critérios claros e amplamente aplicáveis para avaliar os regimes de garantia aos consumidores , fortalecendo a confiança dos consumidores nos mesmos .
fairen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
justo .
fairen Kompromiss
 
(in ca. 90% aller Fälle)
compromisso justo
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 54% aller Fälle)
concorrência leal
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 52% aller Fälle)
concorrência leal
fairen Handel
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Comércio Equitativo
  • comércio equitativo
einen fairen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
justo
fairen Handel
 
(in ca. 36% aller Fälle)
comércio justo
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 9% aller Fälle)
leal
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uma concorrência
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 7% aller Fälle)
concorrência
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
concorrência justa
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
concorrência leal entre
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uma concorrência leal
einen fairen Kompromiss
 
(in ca. 77% aller Fälle)
um compromisso justo
eines fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 77% aller Fälle)
concorrência leal
einen fairen Wettbewerb
 
(in ca. 29% aller Fälle)
concorrência leal
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
fairen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
echitabil
de Allgemein liegt der Schwerpunkt auf einzelnen Zielsetzungen anstatt auf dem übergeordneten Ziel , das darin besteht , Rahmenbedingungen für einen multilateralen Handel zu schaffen , der auf der Grundlage gerechterer Regeln den fairen Handel voranbringen und eine nachhaltige Entwicklung und die Beseitigung von Armut fördern soll .
ro Toată lumea se concentrează exclusiv pe obiective personale în detrimentul obiectivului general , cel de a crea un cadru comercial multilateral , bazat pe reguli echitabile pentru a încuraja comerţul echitabil şi care promovează dezvoltarea durabilă şi eradicarea sărăciei .
fairen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
loială
de Was die Frage der Transparenz angeht , die von einem Mitglied des Parlaments gestellt wurde , möchte ich daran erinnern , dass die Europäische Kommission am 28 . April 2009 eine Mitteilung verabschiedet hat , in dem Maßnahmen zur Förderung einer verantwortungsbewussten Regierungsführung in steuerlichen Belangen genannt werden . Diese umfassen Transparenz , Informationsaustausch und einen fairen Steuerwettbewerb .
ro În ceea ce priveşte problema transparenţei , ridicată de un stimabil deputat în Parlament , aş dori să reamintesc faptul că foarte recent , la 28 aprilie 2009 , Comisia Europeană a adoptat o comunicare prin care identifică măsuri de promovare a bunei guvernanţe în domeniul fiscal , definită prin transparenţă , schimb de informaţii şi concurenţă fiscală loială .
fairen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
echitabile
de Auch sie muss alles tun , um zu verhindern , dass sich die Gewalt vom Januar wiederholt , indem sie mit angemessenen und fairen Wahlen im Mai voll kooperiert und sich an der parlamentarischen Debatte , vorzugsweise und ausnahmsweise einmal auch inhaltlich beteiligt , wie im Hinblick auf die enorm hohen Arbeitslosigkeitsraten in Albanien .
ro Aceasta trebuie să facă , de asemenea , tot posibilul pentru a preveni o repetare a violenţelor din ianuarie , prin cooperarea deplină la alegeri corecte şi echitabile în mai şi prin participarea la dezbaterea parlamentară , de preferat asupra conţinutului , măcar o dată , precum nivelurile foarte înalte ale şomajului din Albania .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
just
de Bei der Abstimmung am kommenden Mittwoch werde ich die sozialistische Vision eines fairen und gerechten Handels verteidigen und mich gegen jeden Versuch der Rechten stemmen , diese Prinzipien in Frage zu stellen .
ro În cadrul votului de miercuri , voi apăra viziunea socialistă a unui comerţ just şi echitabil şi mă voi opune oricărei încercări a dreptei de a trăda aceste principii .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
proces echitabil
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 73% aller Fälle)
loială
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 8% aller Fälle)
loială .
einen fairen Wettbewerb
 
(in ca. 44% aller Fälle)
loială
einen fairen Wettbewerb
 
(in ca. 40% aller Fälle)
loială .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
fairen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
rättvis
de Wir unterstützen das Prinzip des fairen Wettbewerbs zwischen verschiedenen Verkehrsträgern .
sv Vi stöder principen om en rättvis konkurrens mellan olika transportmedel .
fairen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
en rättvis
fairen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rättvis konkurrens
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
konkurrens
de Wir unterstützen das Prinzip des fairen Wettbewerbs zwischen verschiedenen Verkehrsträgern .
sv Vi stöder principen om en rättvis konkurrens mellan olika transportmedel .
fairen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rättvis handel
fairen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rättvist
de Die Gemeinsame Agrarpolitik garantierte eine Versorgung mit Rohstoffen zu einem erschwinglichen Preis , und gleichzeitig kamen die europäischen Verbraucher ebenfalls in den Genuss eines fairen Preises für ein Grunderzeugnis .
sv Den gemensamma jordbrukspolitiken garanterade leveranser av råmaterial till ett överkomligt pris . Samtidigt drog europeiska konsumenter också nytta av ett rättvist pris för en mycket viktig vara .
fairen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rättvisa
de Das ist der richtige Moment , um darauf hinzuweisen , dass dem fairen Wettbewerb bisweilen auch durch skrupellose europäische Unternehmer Schaden zugefügt wird , die nur an ihren schnellen Profit denken und dadurch selbst gegen eine Regel verstoßen , indem sie illegale Einfuhren oder die illegale Verbreitung gefälschter oder gefährlicher Waren in Europa fördern .
sv Detta är rätt tillfälle att säga att den rättvisa konkurrensen ibland skadas av samvetslösa europeiska företagare som endast med de egna kortsiktiga vinsterna för ögonen bryter mot en regel genom att stödja olaglig import och distribution i Europa av förfalskade eller farliga varor .
fairen Zugang
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rättvis tillgång
fairen Bedingungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
rättvisa villkor
fairen Handels
 
(in ca. 79% aller Fälle)
rättvis handel
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 75% aller Fälle)
rättvis konkurrens
fairen Welthandel
 
(in ca. 74% aller Fälle)
rättvis världshandel
fairen Handel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
rättvis handel
fairen und
 
(in ca. 61% aller Fälle)
rättvis och
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 49% aller Fälle)
rättvis konkurrens
einen fairen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
en rättvis
einen fairen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
rättvis
fairen Prozess
 
(in ca. 36% aller Fälle)
rättvis rättegång
fairen Handel
 
(in ca. 15% aller Fälle)
rättvis handel .
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
konkurrens
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lojal konkurrens
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rättvis konkurrens .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
fairen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
spravodlivej
de Das ist eine Schlüsselfrage für die Sicherung des fairen Wettbewerbs und zur Vermeidung undurchsichtiger Geschäfte zwischen Staatsmonopolen .
sk Je to kľúčová otázka na zabezpečenie spravodlivej hospodárskej súťaže a zabránenie nepriehľadnému konaniu medzi štátnymi monopolmi .
fairen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
spravodlivú
de Die regulatorische Konvergenz kann viel dazu beitragen , einen fairen Wettbewerb zu fördern .
sk Konvergencia právnych predpisov môže významne podporiť spravodlivú hospodársku súťaž .
fairen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
spravodlivého
de Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit an dieser Stelle auch auf die Tatsache lenken , dass die Konsolidierung der öffentlichen Finanzen nicht dem Selbstzweck dient , sondern ein Mittel zur Ankurbelung eines fairen und nachhaltigen Wachstums und zur Schaffung von Arbeitsplätzen ist .
sk V tejto chvíli by som tiež chcel upozorniť na to , že konsolidácia verejných financií nie je cieľom sama osebe , ale len prostriedkom na podnietenie spravodlivého , udržateľného rastu a tvorby pracovných miest .
fairen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
spravodlivý
de Wenn die Europäische Union sich an verbindliche Normen hält , muss sie dies auch von ihren Handelspartnern und insbesondere von den Schwellenländern verlangen können und Anforderungen an die Qualität und die Nachhaltigkeit stellen , insbesondere bei Lebensmitteln , die in die EU eingeführt werden , um den fairen und gerechten Handel zu schützen .
sk Ak Európska únia dodržiava záväzné normy , musí mať aj možnosť vyžadovať reciprocitu od svojich obchodných partnerov a najmä od rozvíjajúcich sa krajín , ako aj podporovať požiadavky na kvalitu a trvácnosť najmä potravinárskych produktov , ktoré vstupujú na jej územie , s cieľom chrániť spravodlivý obchod .
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
spravodlivé
de Wir bedauern , dass sie nicht in ihrer Gesamtheit angenommen wurden . Dies gilt insbesondere für diejenigen , die Instrumente für die Regulierung der Märkte und für Interventionsmechanismen befürworten , die den Landwirten einen fairen Preis , und jedem Land das Recht garantieren , zu produzieren .
sk Mrzí nás , že návrhy neboli prijaté v plnom rozsahu , a to predovšetkým tie návrhy , ktoré presadzovali nástroje na reguláciu trhov a intervenčné mechanizmy , ktoré by poľnohospodárom zaručili spravodlivé ceny a všetkým krajinám právo vyrábať .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
spravodlivých
de Das neue System muss auf objektiven und fairen Kriterien basieren .
sk Nový systém musí vychádzať z objektívnych a spravodlivých kritérií .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
spravodlivým
de Wir streben nach fairen Methoden und möchten nicht nur Sanktionen gegen die Länder verhängen , die dem Kohäsionsfonds angehören .
sk Chceme to urobiť spravodlivým spôsobom , nielen tým , že budeme pokutovať tie krajiny , ktoré sú v Kohéznom fonde .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
obchodu
de Es geht um fairen Handel , Herr Kommissar .
sk Je to vec spravodlivého obchodu , pán komisár .
fairen Steuerwettbewerbs
 
(in ca. 100% aller Fälle)
spravodlivej daňovej
fairen Handel
 
(in ca. 53% aller Fälle)
spravodlivý obchod
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 48% aller Fälle)
spravodlivej hospodárskej súťaže
eines fairen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
spravodlivého
einen fairen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
spravodlivú
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 37% aller Fälle)
spravodlivej hospodárskej
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 25% aller Fälle)
spravodlivú hospodársku súťaž
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 21% aller Fälle)
spravodlivú hospodársku
einen fairen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
spravodlivý
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 11% aller Fälle)
spravodlivej hospodárskej
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 10% aller Fälle)
spravodlivú
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
spravodlivá hospodárska súťaž
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
súťaž
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
fairen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
poštene
de Wir sollten folgende Maßnahmen zur Beendigung der Krise in diesem Sektor ergreifen : Erweiterung der vorgesehenen Maßnahmen für die Butter - , Milchpulver - und Käselagerung , die beschleunigte Einrichtung eines Milchfonds für die Bedürfnisse kleiner Erzeuger und junger Landwirte , und die Erzielung von Absprachen mit den Supermärkten im Sinne von fairen Preisfestlegungen sowohl für landwirtschaftliche Erzeuger als auch für Händler .
sl Za končanje krize v tem sektorju moramo sprejeti naslednje ukrepe : podaljšati ukrepe , predvidene za skladiščenje masla , mleka v prahu in sira , pospešiti ustanovitev sklada za mlečne proizvode , ki bo izpolnjeval potrebe malih proizvajalcev in mladih kmetov , in doseči sporazum z veleblagovnicami glede poštene cene za obe strani , za kmetijske proizvajalce in za trgovce v maloprodaji .
fairen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pošteno
de Wir würden daher gerne sehen , dass die Finanzkrise vorrangig mit marktbasierten Mitteln bekämpft wird , die freien und fairen Wirtschaftsverkehr fördern .
sl Zato bi radi , da se ta finančna kriza rešuje predvsem s tržnimi sredstvi , ki spodbujajo prosto in pošteno trgovino .
fairen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pošteni
de Des Weiteren bin ich der Meinung , dass die Notwendigkeit besteht , einen ausgewogenen Marktzugang und Investitionsmöglichkeiten , sowie fairen Wettbewerb , insbesondere im Hinblick auf öffentliche Subventionen und Sozial - und Umweltstandards , zu fördern .
sl Menim tudi , da obstaja potreba po uravnoteženem tržnem pristopu in naložbenih priložnostih ter tudi pošteni konkurenci , zlasti v zvezi z javnimi subvencijami ter socialnimi in okoljskimi standardi .
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
konkurence
de Drittens bezieht sie sich auf die Sicherung eines fairen Wettbewerbs , der derzeit der wichtigste Aspekt ist , der in der vorläufigen gemeinsamen Agrarpolitik fehlt .
sl Tretjič , povezan je z varstvom poštene konkurence , ki je sedaj najpomembnejša stvar , ki primanjkuje pri začasni skupni kmetijski politiki .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pošteno konkurenco
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pravično
de Die albanischen Behörden tragen die volle Verantwortung für eine erfolgreiche Aufklärung des Tathergangs und einen fairen Prozess für die Schuldigen .
sl Albanske oblasti nosijo polno odgovornost za učinkovito preiskavo dogodkov in za pravično sojenje odgovornim .
fairen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
konkurenco
de Wir benötigen einen funktionierenden Energiebinnenmarkt mit einem fairen Wettbewerb , der sowohl einen freien Netzzugang als auch eine gleichberechtigte Energieverteilung für alle Produzenten garantiert .
sl Potrebujemo en sam delujoč energetski trg s pošteno konkurenco in z zagotovljenim prostim omrežnim dostopom ter enakimi distribucijskimi pravicami za vse proizvajalce .
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 77% aller Fälle)
pošteno konkurenco
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 57% aller Fälle)
poštene konkurence
fairen Prozess
 
(in ca. 55% aller Fälle)
sojenja .
einen fairen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pošteno
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
konkurenco
Deutsch Häufigkeit Spanisch
fairen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
justo
de Daher bitte ich um Auskunft darüber , welche konkreten Vorschläge die Präsidentschaft für die Verbesserung der Koordinierung zwischen den nationalen Regulierungsbehörden vorzulegen gedenkt , um einen echten , freien und fairen Binnenmarkt für alle Marktteilnehmer zu gewährleisten .
es Por consiguiente , ¿ qué propuestas concretas está elaborando la Presidencia para mejorar la coordinación entre las autoridades reguladoras nacionales con objeto de garantizar un mercado interior auténtico , libre y justo para todos los operadores ?
fairen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
leal
de Ich bin davon überzeugt , dass die GAP nur einflussreich und wirklich gemeinsam sein kann , wenn sie darauf abzielt , einen fairen Wettbewerb zwischen allen europäischen Landwirten zu gewährleisten .
es Estoy convencida de que la PAC puede ser poderosa y verdaderamente común sólo si se pretende garantizar una competencia leal entre todos los agricultores europeos .
fairen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
justa
de schriftlich . - Dieser Bericht unterstreicht die Wichtigkeit des freien Handels und des fairen Wettbewerbsgrundsatzes und bekräftigt die Bedeutung dessen , was in den Römischen Verträgen beschlossen wurde .
es por escrito . - Este informe resalta la importancia del principio del comercio libre y la competencia justa y afirma la importancia de lo que se firmó en el Tratado de Roma .
fairen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
competencia leal
fairen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
comercio justo
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
justas
de Hoffen wir , dass es uns gelingt , ein System mit klaren und fairen Regeln zu schaffen , das die Gleichbehandlung aller Beteiligten garantiert .
es Esperemos , por lo tanto , que seamos capaces de crear un sistema de normas claras y justas que garanticen el trato igualitario de todas las partes .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
justo .
fairen Kompromiss
 
(in ca. 86% aller Fälle)
compromiso justo
fairen Handel
 
(in ca. 59% aller Fälle)
comercio justo
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 55% aller Fälle)
competencia leal
fairen und
 
(in ca. 40% aller Fälle)
justo y
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 37% aller Fälle)
leal .
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 34% aller Fälle)
competencia leal
einen fairen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
leal
einen fairen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
justo
einen fairen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
justo .
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 14% aller Fälle)
competencia justa
fairen Handel
 
(in ca. 12% aller Fälle)
comercio justo .
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
leal
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
una competencia
einen fairen Kompromiss
 
(in ca. 86% aller Fälle)
un compromiso justo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
fairen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
spravedlivé
de Leider sehen die veröffentlichten Wahlgesetze keine fairen und freien Wahlen vor .
cs Vydané volební zákony bohužel spravedlivé a svobodné volby nezajišťují .
fairen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
spravedlivý
de Aber wenn Sie nichts in diesem Bereich ändern , und wenn Sie die Abstimmung in Irland nicht berücksichtigen und den Reformvertrag für tot erklären , dann wird aus der Jahrhundertchance für ein demokratisches Europa und auch für einen fairen Energiemarkt eine Welt , in der Linksextreme und Rechtsextreme das Sagen haben werden .
cs Na druhé straně , pokud v této oblasti nic nezměníte , a pokud nezohledníte výsledek hlasování v Irsku a nevyhlásíte reformní smlouvu za mrtvou , potom se zmíněná příležitost století pro demokratickou Evropu a pro spravedlivý trh s energií přemění na svět , který se bude řídit rozhodnutími extrémistů - z pravého i levého politického spektra .
fairen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
spravedlivou
de Wir müssen neue Geschäftsmodelle entwickeln , um einen fairen Ausgleich zu finden zwischen einfachem Zugang für die Nutzer und guter Bezahlung derjenigen , die die neuen Inhalte entwickeln .
cs Potřebujeme vyvinout nové sociální modely s cílem nalézt spravedlivou rovnováhu mezi snadným přístupem pro uživatele a řádným zaplacením těch , kdo vytvářejí nový obsah .
fairen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
spravedlivého
de Die laufenden Ergenekon-Ermittlungen sind bei den Demokratisierungsbemühungen der Türkei entscheidend , und die türkischen Bürger verdienen es , dass diese Ermittlungen zu Ende geführt werden , und erwarten zu Recht , dass alle nötigen Vorkehrungen getroffen werden , um sicherstellen , dass alle Angeklagten einen fairen Prozess bekommen .
cs Probíhající vyšetřování případu Ergenekon má pro demokratizaci Turecka klíčový význam a turečtí občané si rozhodně zaslouží , aby toto vyšetřování bylo dotaženo do konce , a oprávněně očekávají , že budou přijata veškerá nezbytná preventivní opatření , aby se všem obžalovaným dostalo spravedlivého soudu .
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 40% aller Fälle)
spravedlivé hospodářské soutěže
fairen Wettbewerbs
 
(in ca. 40% aller Fälle)
spravedlivé hospodářské
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 27% aller Fälle)
spravedlivou hospodářskou soutěž
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 27% aller Fälle)
spravedlivou hospodářskou
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 10% aller Fälle)
soutěž
einen fairen Prozess
 
(in ca. 83% aller Fälle)
spravedlivý proces
Es geht um fairen Wettbewerb
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jde o spravedlivou hospodářskou soutěž
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
fairen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
tisztességes
de ( SK ) Herr Präsident ! Die Konsolidierung der Demokratie in der EU erfordert konstante Bemühungen auf europäischer Ebene in Richtung eines fairen und transparenten Umfeldes sowohl für den Betrieb als auch die Finanzierung politischer Parteien .
hu ( SK ) Elnök úr ! A demokrácia konszolidációja az EU-ban állandó erőfeszítést kíván annak érdekében , hogy európai szinten a politikai pártok működéséhez és finanszírozásához tisztességes és átlátható környezetet teremtsünk .
fairen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tisztességes verseny
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
méltányos
de Ja , wir sollten eine " Kohlenstoffsteuer " erheben . Dies wäre bei weitem nicht das Instrument eines ängstlichen Protektionismus , sondern würde einen fairen und unverzerrten Handel auf internationaler Ebene gewährleisten , was ja einem grundlegenden Ziel der Europäischen Union und der WTO entspricht .
hu Igen , hozzunk létre " szénadót ” : egyáltalán nem óvatos protekcionista eszközről van szó , hanem olyan eszközről , amely globális szinten biztosítaná a méltányos és torzításmentes kereskedelmet , amely az Európai Unió és a WTO alapvető célkitűzése .
fairen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
igazságos
de Ein Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Sicherheit auf dem Arbeitsmarkt unterstützt die Anpassungsfähigkeit der Wirtschaft und trägt somit zu nachhaltigen , sicheren und fairen Renten bei .
hu A rugalmasság és a biztonság közötti egyensúly a munkaerőpiacon elősegíti a gazdaság alkalmazkodóképességét és így hozzájárul a fenntartható , biztonságos és igazságos nyugdíjak biztosításához .
fairen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a tisztességes
fairen und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tisztességes és
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 39% aller Fälle)
tisztességes versenyt
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 21% aller Fälle)
verseny
fairen Wettbewerb
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tisztességes
Es geht um fairen Wettbewerb
 
(in ca. 94% aller Fälle)
A tisztességes versenyről van szó

Häufigkeit

Das Wort fairen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 53260. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.86 mal vor.

53255. Kirchenrat
53256. Orchard
53257. Wieck
53258. Smartphone
53259. Prophylaxe
53260. fairen
53261. spiritueller
53262. ungünstiger
53263. Stardust
53264. Bunsen
53265. Praia

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einen fairen
  • einem fairen
  • des fairen
  • fairen Handel
  • fairen und
  • eines fairen
  • und fairen
  • fairen Prozess
  • einer fairen
  • den fairen
  • fairen Handels
  • fairen Wettbewerb

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfɛːʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

fai-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Gemsfairenstock
  • Korruptionsaffairen
  • ökofairen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • ist fest davon überzeugt , dass Kajínek keinen fairen Prozess erhalten hat und will den Fall neu
  • und dass er der Meinung sei , einen fairen Prozess zu bekommen . Er wurde in allen
  • Sorge hatten , dass er in London keinen fairen Prozess erhalten würde . Als Sievwright seine offizielle
  • bleiben werde , da es an freien und fairen Wahlen fehle . Er erzählte einem US-Diplomaten ,
Film
  • , spannt sie ihm nach einem längeren „ fairen “ Wettbewerb durch ein Heiratsversprechen aus und rettet
  • der ebenfalls anwesende Kowalski verhilft ihm zu einem fairen Duell , nur um ihn dann anschließend für
  • Haus . Majestyk erschießt ihn am Ende eines fairen Kampfes und hat außerdem das Vergnügen , auch
  • Sinn für Ehre und legt Wert auf einen fairen Kampf gegen seine Widersacher . Jack Darby Er
Deutschland
  • zwei Kernaufgaben : Sie sichert den Marktzugang zu fairen Handelsbedingungen für Produzenten und Arbeiterschaft aus benachteiligten Regionen
  • ( Lobby der regionalen Wirtschaft ) Sicherung des fairen Wettbewerbs Hinwirken auf die Wahrung von Anstand und
  • Landwirtschaft liegt der Fokus auf der Einhaltung eines fairen Handels und dem sozialen und kulturellen Wohlergehen der
  • der Entwicklungsländer aus selbstverwalteten Betrieben und Kooperativen einen fairen Handel mit den entsprechenden Ländern zu propagieren und
Deutschland
  • nach Gesetz und Recht in einem justizförmigen , fairen Verfahren begründete und bindende Entscheidungen über Streitfragen trifft
  • Rechtsstaatsprinzip und der aus ihm hervorgehende Grundsatz des fairen Verfahrens gebieten es , diese Ermittlungsmethode zumindest mit
  • genannten Rechtsprinzipien ( Meinungsfreiheit , Recht auf einen fairen Prozess und Datenschutz ) wirkungslos . Dies verstoße
  • unparteiischen , auf Gesetz beruhenden Gericht in einem fairen Verfahren , öffentlich und innerhalb angemessener Frist verhandelt
Fußball
  • überwiegend defensiv agierte - das aber stets mit fairen Mitteln : Er bekam nicht eine einzige Verwarnung
  • zwei Spiele angelegten Partie . Aufgrund des besonders fairen Verhaltens der „ Arabs “ während und nach
  • des Schiedsrichters zu ihrem Nachteil . Wegen dieses fairen Verhaltens wurde ihr der Fairness-Preis des Swaythling Club
  • Aufgrund seiner konstanten Leistungen und konsequenten , aber fairen Spielweise beim Konföderationen-Pokal 2005 in Deutschland , bei
Politiker
  • wohingegen die Afrikanische Union von einem freien und fairen Ablauf der Präsidentenwahlen sprach . Im Dezember 2001
  • gegen Koroma . Obwohl Beobachter von freien und fairen Wahlen sprachen , rief Bio die Bürger dazu
  • blieben aus . Internationale Beobachter sprachen von überwiegend fairen Wahlen . Nur der unterlegene Dritte , Henri
  • . erklärt seine Unterstützung für einen freien und fairen Wahlvorgang bei den bevorstehenden Präsidentschaftswahlen in Libanon ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK