scheinen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schei-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (7)
- Estnisch (6)
- Finnisch (10)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
изглежда
Aber Referenden scheinen nur dazu da zu sein , ignoriert zu werden .
Но референдумите изглежда се провеждат , само за да бъдат пренебрегнати .
|
scheinen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
изглеждат
( IT ) Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen , diese Maßnahmen der Kommission scheinen - mehr oder weniger - vernünftig zu sein .
( IT ) Г-жо председател , госпожи и господа , тези мерки на Комисията изглеждат повече или по-малко добри .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
synes
Die Deutschen scheinen jetzt dem Schäuble-Kurs zu folgen .
Tyskland synes nu at følge Schäuble-kursen .
|
scheinen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
synes at
|
scheinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tilsyneladende
Die deutschen oder irischen Regulierungsbehörden scheinen keine Rolle zu spielen , was aber dem EU-Bürger nicht hilft , für den es unpraktisch , umständlich und kostenaufwändig ist , sich mit seinen Sorgen an die britischen Behörden zu wenden , selbst wenn man unterstellt , dass sie ein Interesse daran haben .
De tyske og irske reguleringsmyndigheder spiller tilsyneladende ingen rolle i denne forbindelse , men det hjælper ikke EU-borgeren , da det er upraktisk , besværligt og dyrt at gå videre med sagen over for de britiske myndigheder , hvis han måtte ønske dette .
|
scheinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ud til
|
Die Vorbereitungen scheinen gut . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det virker velforberedt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
seem
Die Bürger der Europäischen Union scheinen eine bessere Vorstellung von den Herausforderungen unserer Zeit zu haben als die Vertreter des Rates , die heute Abend hier im Plenum in Straßburg nicht anwesend sind .
The citizens of the European Union seem to have a better idea of the challenges of our time than the Council representatives , who are not present in the plenary Chamber in Strasbourg tonight .
|
scheinen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
seem to
|
scheinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
appear
Sie scheinen in der Tat um den Lorbeer des Wirtschaftsliberalismus zu wetteifern .
Indeed , you appear to compete for the laurels of economic liberalism .
|
scheinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
appear to
|
scheinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
seem to be
|
scheinen wir |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
we seem
|
scheinen wir |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
we seem to
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tunduvad
( IT ) Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen , diese Maßnahmen der Kommission scheinen - mehr oder weniger - vernünftig zu sein .
( IT ) Proua juhataja , daamid ja härrad , need komisjoni meetmed tunduvad enam-vähem mõistlikena .
|
scheinen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
näivad
Daher verstehe ich diese Schieflage nicht , die viele normal zu finden scheinen .
Seetõttu ei mõista ma seda rõhuasetuse nihet , mida mõned inimesed näivad normaalseks pidavat .
|
scheinen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
olevat
Die Vorbereitungen scheinen gut .
Ta paistab olevat hästi ettevalmistatud .
|
scheinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
näib
( SV ) Herr Präsident ! Alle scheinen sich einig zu sein , dass dies eine wichtige Richtlinie ist .
- ( SV ) Härra juhataja , igaüks näib sellega nõustuvat , et tegemist on olulise direktiiviga .
|
scheinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
paistavad
Immerhin scheinen viele Menschen nach wie vor ihre Zukunft nicht in ihren Herkunftsstaaten auf dem Balkan wie eben Montenegro zu suchen , sondern die neu gewonnene Reisefreiheit zu nutzen , um auf nichtlegale Weise in die EU zu kommen .
Paljud inimesed paistavad arvavat , et nende tulevik ei ole seotud nende kodumaaga Balkani riikides , näiteks Montenegros , vaid nad tahavad kasutada oma vast omandatud reisimisvabadust , et siseneda ebaseaduslikult ELi .
|
Die Vorbereitungen scheinen gut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta paistab olevat hästi ettevalmistatud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
näyttävät
Zum Glück scheinen andere Zeiten zu kommen .
Onneksi ajat näyttävät muuttuvan .
|
scheinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
olevan
Die Ambitionen scheinen dahin zu gehen , die Entwicklungshilfe zu erhöhen , ohne die strukturellen Probleme in Angriff zu nehmen , die es den Entwicklungsländern schwer machen , der Armut zu entrinnen .
Pyrkimyksenä näyttää olevan tuen lisääminen ilman , että puututtaisiin rakenteellisiin ongelmiin , joiden vuoksi kehitysmaiden on vaikea päästä köyhyydestä eroon .
|
scheinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
näyttää
Die Ambitionen scheinen dahin zu gehen , die Entwicklungshilfe zu erhöhen , ohne die strukturellen Probleme in Angriff zu nehmen , die es den Entwicklungsländern schwer machen , der Armut zu entrinnen .
Pyrkimyksenä näyttää olevan tuen lisääminen ilman , että puututtaisiin rakenteellisiin ongelmiin , joiden vuoksi kehitysmaiden on vaikea päästä köyhyydestä eroon .
|
scheinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
näytä
Leider scheinen die Dienste des Parlaments meinen grafischen Änderungsantrag nicht zu verstehen , und ich konnte ihn daher auch nicht einreichen .
Ikävä kyllä parlamentin sihteeristö ei näytä ymmärtävän minun grafiikkaan liittyviä tarkistuksiani , ja sen vuoksi en voinut esittää niitä .
|
scheinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuntuvat
Herr Präsident ! Postdienste und Postämter scheinen zur Zeit im Parlament ein ganz aktuelles Thema zu sein , und das mit Recht , wenn man sich ihre Bedeutung vor Augen führt .
Arvoisa puhemies , postipalvelut ja postitoimistot tuntuvat olevan nyt parlamentissa polttava puheenaihe , mikä on hyvä , sillä ne ovat tärkeitä aiheita .
|
scheinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vaikuttavat
Die vorgeschlagenen Regelungen sind im Prinzip eindeutig und scheinen gleichzeitig zu berücksichtigen , dass die Betriebe in der Lage sein müssen , die Vorschriften in die tägliche Praxis umzusetzen .
Ne säännöt , jotka aiomme ottaa käyttöön , vaikuttavat pääasiassa selkeiltä , ja samalla vaikuttaa siltä , että niissä otetaan huomioon se , että yritysten pitää saada säännöt toimimaan käytännössä ja jokapäiväisessä työssä .
|
scheinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
siltä
Herr Präsident , wie ich den gestrigen Äußerungen des griechischen Außenministers und den heutigen von Herrn Solana und Herrn Patten entnehme , scheinen sie mir ängstlich darum bemüht zu sein , die Optionen für einen Krieg offen zu halten und den nur allzu entschiedenen Widerstand unserer Bürger gegen den möglichen Krieg zu zerstreuen .
Arvoisa puhemies , kuunneltuani eilen Kreikan ulkoministeriä ja tänään korkeaa edustajaa Solanaa sekä komission jäsentä Pattenia minusta vaikuttaa siltä , että he ovat sitoutuneet tuskalliseen kamppailuun säilyttääkseen sotaa koskevat vaihtoehtonsa avoimina samalla kun kansalaisten suhtautumista mahdolliseen sotaan voidaan kuvailla vain selväksi vastustukseksi .
|
Vorbereitungen scheinen gut |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tšekki vaikuttaa valmistautuneen hyvin
|
Die Vorbereitungen scheinen gut |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tšekki vaikuttaa valmistautuneen hyvin
|
Die Vorbereitungen scheinen gut . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tšekki vaikuttaa valmistautuneen hyvin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
semblent
Viele Kubaner scheinen ähnlich zu denken , und Havanna liegt viel näher an New York als Warschau .
De nombreux Cubains semblent être du même avis et la Havane est beaucoup plus proche de New York que Varsovie .
|
scheinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
semble
Sie scheinen nur Lob für unsere Arbeit , unseren Beitrag zu haben , und damit für die Tatsache , dass das Europäische Parlament sehr viel stärker einbezogen ist - einmal ganz abgesehen von der Mitentscheidung im Allgemeinen bei der Landwirtschaft , denn das ist eine andere Diskussion , die wir noch führen müssen .
Il semble d'ailleurs que vous n'ayez fait que louer notre travail , notre contribution et , donc , le fait que le Parlement européen soit beaucoup plus largement associé - sans parler de codécision de façon générale pour l'agriculture , parce que c'est un autre débat que nous avons encore à mener .
|
scheinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paraissent
Aber eine von der Kommission geschenkte Formulierung oder ein geschenkter Kompromiss hat Hintergründe , und die scheinen mir im Streit innerhalb des ECOFIN-Rates zu liegen , wo letztendlich nach meinen Informationen durchaus das eine oder andere Mitgliedsland bereit war , hier noch ein Veto einzulegen .
Mais une formulation offerte par la Commission ou un compromis cadeau cachent des raisons secrètes et me paraissent être source de conflits au sein du Conseil Écofin où , in fine , selon mes informations , l'un ou l'autre État membre était prêt à encore opposer son veto .
|
scheinen . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
semblent
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Alle scheinen dabei zu vergessen , daß der Schiffbau der einzige Industriesektor ist , wirklich der einzige , der seit sehr langer Zeit Betriebsbeihilfen erhält .
Όλοι φαίνεται ότι ξεχνούν ότι ο μοναδικός βιομηχανικός τομέας , ο μοναδικός τονίζω , ο οποίος επωφελείται εδώ και πολύ καιρό από τις ενισχύσεις λειτουργίας , είναι ο τομέας της ναυπηγικής βιομηχανίας .
|
scheinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
φαίνονται
Ebensowenig ist die Realität in Palästina einfach , wo Yassir Arafat die Lage nicht richtig unter Kontrolle hat und wo seine Tage bisweilen gezählt zu sein scheinen .
Η κατάσταση δεν είναι απλούστερη στην Παλαιστίνη , όπου ο Γιάσερ Αραφάτ δεν ελέγχει πλήρως την κατάσταση και του οποίου οι ημέρες , ορισμένες φορές , φαίνονται να είναι μετρημένες .
|
scheinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
scheinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
φαίνεται να
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sembrano
Einige Personen scheinen den Grenzen aus wirtschaftlichen Gründen wieder Vorteile abzugewinnen , während dieselben Personen sonst in vielen Fällen eine weite Öffnung der Grenzen empfehlen , ohne sich um die Folgen zu scheren .
Infatti alcuni deputati sembrano pensare che l'esistenza dei confini possa avere effetti economici positivi , quando in molti casi sono proprio questi stessi deputati a raccomandare un ' ulteriore apertura delle frontiere , a prescindere dalle conseguenze .
|
scheinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Was die Umsetzung der Richtlinie in dem Bereich Sozialdienstleistungen angeht - in dem Umfang , wie diese davon betroffen sind - scheinen keine besonderen Probleme aufgetreten zu sein .
Per quanto riguarda l'attuazione della direttiva nel settore dei servizi sociali - nella misura in cui vi sono contemplati - questa non sembra aver sollevato particolari problemi .
|
scheinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sembrare
Wir sind jetzt eine große Versammlung , die sich aus 785 Europaabgeordneten aus 27 Ländern und - das mag erschreckend scheinen - 177 politischen Parteien zusammensetzt .
Siamo ora una grande Assemblea di 785 deputati provenienti da 27 paesi e - per quanto allarmante possa sembrare - in rappresentanza di 177 partiti politici .
|
scheinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
paiono
Ich spreche nicht von den Lebensbedingungen der kurdischen Minderheiten in der Türkei : sie scheinen von geringerem Interesse zu sein als die im Irak herrschenden kurdischen Minderheiten .
Non parlo poi delle condizioni di vita delle minoranze curde in Turchia : esse paiono commuovere meno di quelle che regnano in Irak .
|
scheinen sich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sembrano
|
scheinen . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sembrano
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Angesichts der Umstände scheinen mir die erreichten Verbesserungen von geringer Bedeutung zu sein im Vergleich zu den von mir gerade angesprochenen prinzipiellen Fragen .
Ņemot vērā apstākļus , izdarītie uzlabojumi man šķiet mazsvarīgi salīdzinājumā ar tiem būtiskajiem jautājumiem , kurus es tikko pieminēju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Beispielsweise scheinen Anfragen an die Kommission , in denen auf Fälle von Diskriminierung bzw . auf rückständige nationale oder subnationale Rechtsvorschriften hingewiesen wird , momentan sinnlos zu sein .
Pvz. , šiuo tarpsniu atrodo beprasmiška Komisijai teikti klausimus ir atkreipti dėmesį į diskriminacijos atvejus ar į prastai veikiančius nacionalinius ar subnacionalinius teisės aktus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
lijken
Die Änderungsanträge 2 und 5 werfen keine grundsätzlichen Probleme auf , scheinen mir jedoch nicht unbedingt erforderlich zu sein .
De amendementen 2 en 5 doen geen principiële problemen rijzen maar lijken mij ook niet nodig of nuttig .
|
scheinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
schijnen
Doch die Mitglieder des Fischereiausschusses scheinen nicht in der Lage zu sein , diesen Zusammenhang herzustellen .
Maar toch schijnen leden van de Commissie visserij niet in staat te zijn het verband te leggen .
|
scheinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lijken te
|
scheinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lijkt
Ich bin weder gegen den Markt noch gegen den Wettbewerb , auch wenn das vielleicht so scheinen mag .
Ik ben noch tegen de markt , noch tegen concurrentie , ook al lijkt het misschien zo .
|
scheinen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lijken te
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
wydają się
|
scheinen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
wydają
Diese Gerüchte scheinen innerhalb einer relativ kleinen Interessengemeinschaft zu kursieren .
Takie plotki wydają się krążyć w dość niewielkiej grupie interesów .
|
scheinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Wydaje
Die beiden Seiten scheinen sich weiter voneinander entfernt zu haben , was eine endgültige Klärung anbelangt .
Wydaje się , że obie strony bardziej pobłądziły na drodze do finału .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
parecem
Die Verstrickung von Militärs , Guerilla , aber auch der Spitzen des Staates in den Drogenhandel , die allgegenwärtige Korruption , die Pläne der Regierung , demokratische Rechte wie die Pressefreiheit weiter abzubauen , scheinen dieses wichtige Land Lateinamerikas immer tiefer in den Abgrund zu ziehen .
O envolvimento de militares , da guerrilha e também das mais altas instâncias estatais no tráfico de droga , a omnipresente corrupção e os planos do governo para limitar direitos democráticos como a liberdade de imprensa parecem querer empurrar cada vez mais para o abismo este importante país da América Latina .
|
scheinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mit Ihren 68 Millionen ECU für 5 Jahre und dann ohne legislative Maßnahmen , denn die scheinen Sie ja nicht übernehmen zu wollen , kommen wir nicht weiter .
Com os vossos 68 milhões de ecus para um período de 5 anos e sem medidas legislativas , pois parece que não há vontade de as adoptar , não é possível progredir .
|
scheinen mir |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
parecem-me
|
scheinen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
parecem
|
Die Vorbereitungen scheinen gut |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Parece-me estar bem preparada
|
Die Vorbereitungen scheinen gut . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Parece-me estar bem preparada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
par
Sie scheinen zu denken , dass es Regierungsführung bedeutet , was als die Handlungen oder die Art und Weise des Regierens definiert ist .
Aceştia par să creadă că înseamnă guvernanţă , care este definită ca acţiunea sau modul de a guverna .
|
scheinen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
par să
|
scheinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
par a
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
verkar
Die Europäische Union drückt ihre Besorgnis über die Verletzung der Menschenrechte in der Demokratischen Republik Kongo aus , und doch scheinen Menschenrechtsverletzungen im Hoheitsgebiet der EU eine normale Sache zu sein .
EU uttrycker sin oro för brotten mot de mänskliga rättigheterna i Demokratiska republiken Kongo , men verkar tycka att brott mot de mänskliga rättigheterna på EU : s territorium hör till vardagen .
|
scheinen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tycks
Ebenso unwirksam scheinen die Mittel gegen das ungesetzliche Fischen zu sein .
Lika liten effekt tycks åtgärderna mot illegalt fiske ha .
|
scheinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
förefaller
( IT ) Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen , diese Maßnahmen der Kommission scheinen - mehr oder weniger - vernünftig zu sein .
( IT ) Fru talman , mina damer och herrar ! Kommissionens åtgärder förefaller mer eller mindre riktiga .
|
Wir scheinen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vi verkar
|
Die Vorbereitungen scheinen gut |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Det verkar vara väl förberett
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Die Kapitel des Haushaltsplans , die unterfinanziert zu sein scheinen , sind leicht auszumachen .
Je ľahké zistiť , ktoré rozpočtové okruhy , zdá sa , nemajú dostatok financií .
|
scheinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zdajú
Ich kann nicht verstehen , warum die Befürworter der politischen Einheit entschieden zu sein scheinen , diese Struktur auf der schlechtesten Grundlage aufzubauen , die möglich ist .
Nerozumiem , prečo tí , korí sú za politickú úniu , sa zdajú byť odhodlaní vybudovať túto štruktúru na tých najhorších základoch .
|
scheinen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
scheinen oberflächlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zdanlivo povrchné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Sie scheinen glücklich darüber zu sein , dass Millionen von Menschen arbeitslos und arm sind .
Zdi se , da vas ne moti , da je več milijonov ljudi brezposelnih in živi v revščini .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
parecen
Die europäischen Bürger scheinen sich keine allzu großen Gedanken über Mitentscheidungen oder Rahmenbeschlüsse zu machen ; was ihnen jedoch Sorge bereitet , ist die Tatsache , dass immer mehr Autos gestohlen und in osteuropäische Mitgliedstaaten transportiert werden . Sie wünschen sich von uns , dass wir die erforderlichen Maßnahmen ergreifen , um gegen diese zunehmende Form der Kriminalität vorzugehen .
Los ciudadanos europeos no parecen especialmente preocupados por la codecisión o las decisiones marco ; no obstante , están preocupados por el creciente número de coches robados que se trasladan a Estados miembros de Europa Oriental y quieren que tomemos las medidas necesarias para luchar contra esta creciente actividad criminal .
|
scheinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Daher kamen wir auf der letzten Tagung des EZB-Rates , die Anfang Juni stattfand , auch zu dem Schluss , dass es zwar Risiken gibt , aber auch Bedingungen zum Tragen zu kommen scheinen , die diesen Risiken entgegenwirken . Wir müssen also die weiteren Entwicklungen abwarten .
En la última reunión del Consejo de Gobierno celebrada a comienzos de junio , que estuvo dedicada a nuestra posición respecto a la política monetaria , llegamos a la conclusión de que existen riesgos , parece que están apareciendo los efectos atenuantes y debemos esperar para ver como evoluciona la situación .
|
Die Vorbereitungen scheinen gut |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Parece estar bien preparada
|
Es scheinen hier Abweichungen vorzuliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Parece ser que hay discrepancias
|
Die Vorbereitungen scheinen gut . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Parece estar bien preparada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Diejenigen , die mit der Aufgabe betraut wurden , diese Fonds einzurichten , scheinen nicht zuversichtlich zu sein , dass die Mitgliedstaaten zurückhaltende Haushaltspläne erstellen oder dass sie die Regeln des Stabilitäts - und Wachstumspakts einhalten .
Ti , kdo dostali za úkol tento fond zřídit , jak se zdá , nejsou přesvědčeni o tom , že členské státy se v rozpočtové oblasti chovají rozumně nebo že dodržují pravidla zakotvená v Paktu o stabilitě a růstu .
|
scheinen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zřejmě
Was allerdings das Durchsetzungsverfahren betrifft , scheinen wir uns immer noch an einem Punkt zu befinden , an dem die Entscheidung unklar ist , ob das Recht angewandt wird oder nicht ( warum diese Entscheidung getroffen werden kann oder nicht ) und bei vielen Bürgern bleiben Fragen offen .
Avšak pokud jde o proces prosazování práva , jsme zřejmě stále v situaci , kdy otázka toho , zda se má právo prosadit , či ne , není tak zřejmá - proč se má či nemá dané rozhodnutí přijmout - a občané se často jen diví .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
scheinen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tűnik
Herr Präsident ! Immer , wenn wir über Menschenrechte diskutieren , scheinen wir über eine virtuelle EU zu reden : Eine Europäische Union , die nur in Form von Parlamentsentschließungen , Pressemitteilungen der Kommission und Ratskommuniqués existiert .
Elnök úr , amikor csak az emberi jogi kérdések megvitatására kerül a sor , úgy tűnik , mintha egy virtuális EU-ról beszélnénk : egy olyan Európai Unióról , amely csak a Parlament állásfoglalásaiban , a Bizottság sajtóközleményeiben és a Tanács közleményeiben létezne .
|
scheinen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tűnnek
Folgende Faktoren scheinen die größte Rolle zu spielen : die Veränderungen in der Weltwirtschaft einschließlich der höheren Energiepreise , geringere Ernteerträge und die Produktion von Biokraftstoffen .
A következők tűnnek a fő tényezőknek : a világgazdaságban bekövetkezett változások , ideértve a magasabb energiaárakat , a lecsökkent termésátlagokat és a bioüzemanyagok előállítását .
|
scheinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tűnik ,
|
Die Vorbereitungen scheinen gut |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Felkészültnek tűnnek
|
Die Vorbereitungen scheinen gut . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Felkészültnek tűnnek .
|
Es scheinen hier Abweichungen vorzuliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Valóban ellentmondás mutatkozik
|
Häufigkeit
Das Wort scheinen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8047. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.64 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- scheint
- dürften
- könnten
- zeigen
- haben
- manche
- wären
- zumindest
- womöglich
- erkennen
- möglicherweise
- identifizieren
- offensichtlich
- lassen
- jedenfalls
- andeuten
- passen
- imitieren
- Zumindest
- vielleicht
- seien
- fügen
- Bedreddins
- zeigten
- allenfalls
- könnte
- betrachten
- jene
- können
- Offensichtlich
- vermuten
- glaubten
- Womöglich
- beherrschen
- bleiben
- schildern
- beobachten
- vermischen
- Inwieweit
- aufzuhellen
- nachahmen
- tolerieren
- stimmen
- Jedenfalls
- demnach
- erwecken
- häufen
- sollen
- lokalisieren
- fragil
- natürlich
- übersehen
- Untereinander
- näher
- vermuteten
- nahekommen
- passt
- eben
- handeln
- legen
- teilen
- tatsächlich
- derartig
- sonst
- eigenartige
- weswegen
- erkennbaren
- Sicherlich
- naturgemäß
- lässt
- wenngleich
- dargestellten
- stützen
- erwarten
- sicher
- verlässlich
- erhärten
- unähnlich
- dagegen
- hervorstechenden
- mancher
- nachvollziehbar
- auffindbaren
- nahelegen
- unwahrscheinlich
- kaum
- eher
- reagieren
- weshalb
- sicherlich
- echten
- nennen
- recht
- hinterlassen
- bestätigen
- hervorbringen
- aufzufinden
- kontrollieren
- zutreffen
- vollkommen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- scheinen die
- scheinen sich
- sein scheinen
- scheinen sie
- und scheinen
- scheinen . Die
- scheinen sich die
- haben scheinen
- scheinen sich zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃaɪ̯nən
Ähnlich klingende Wörter
- Scheinen
- einen
- Scheine
- Scheunen
- Scheiben
- deinen
- meinen
- seinen
- leinen
- Leinen
- feinen
- keinen
- weinen
- Weinen
- Beinen
- Reinen
- Steinen
- Schweinen
- eine
- Weihen
- weihen
- Schauen
- schauen
- Haien
- leihen
- Leien
- Laien
- seien
- seihen
- eilen
- eigen
- Eigen
- scheuen
- Spinnen
- spinnen
- meine
- Haine
- Heine
- seine
- keine
- deine
- Leine
- Weine
- weine
- Beine
- feine
- Scheune
- Scheiße
- scheiße
- Scheide
- Scheibe
- eines
- einem
- reinen
- scheitern
- Scheitern
- schreien
- Schreien
- Reigen
- zeigen
- Schreine
- Steine
- scheidet
- Schweine
- eignen
- Teichen
- teilen
- Teilen
- reisen
- deines
- deinem
- meinem
- meines
- Maiden
- Meilen
- Zeiten
- reiten
- Seiten
- Weiten
- weiten
- Zeilen
- Seilen
- leimen
- Leimen
- Heimen
- reimen
- Reimen
- Keimen
- Heiden
- heilen
- Haines
- Heines
- seines
- Beines
- Weines
- seinem
- kleinen
- Kleinen
- Speichen
- steilen
- schleifen
- Schleifen
- Schweigen
- zeichnen
- Zeichnen
- Steines
- Schweinchen
- Steinchen
- Zeige 58 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Backsteinen
- Beinen
- Weinen
- einen
- Kalksteinen
- Reinen
- Schweinen
- erscheinen
- Scheunen
- Edelsteinen
- Sedimentgesteinen
- deinen
- Leinen
- Natursteinen
- meinen
- hellbraunen
- Posaunen
- Grabsteinen
- reinen
- Kleinen
- braunen
- Vereinen
- kastanienbraunen
- kleinen
- Gesteinen
- Sandsteinen
- weinen
- Gemeinen
- Steinen
- gemeinen
- allgemeinen
- seinen
- keinen
- Sportvereinen
- feinen
- Ziegelsteinen
- Bausteinen
- Konsultationen
- Anteilen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Behörden
- Afghanen
- Turbinen
- Arbeitszeiten
- träumen
- Konstruktionen
- Delegationen
- Blaubeuren
- verteilen
- kühnen
- entwaffnen
- Vorurteilen
- Leimen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- umsteigen
- eisernen
- Urnen
- unerfahrenen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- Amtszeiten
- lohnen
- Zisternen
- Turkmenen
- Kompositionen
- gelehrten
- Lektionen
- Musikerinnen
- Eiszeiten
- gewonnenen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Hymnen
- Ausstellungsräumen
- Protestaktionen
- Innovationen
- deuten
- Romanen
- erzeugen
- knöchernen
- Weltreligionen
- Bretonen
- Gewinnen
- Laternen
- Schauspielerinnen
- Photonen
- Kollisionen
- Zeilen
- Dissertationen
- Generationen
- vorbereiten
- Kommissionen
Unterwörter
Worttrennung
schei-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erscheinen
- Erscheinen
- erscheinenden
- erscheinendes
- durchscheinenden
- erscheinender
- scheinenden
- Geldscheinen
- durchscheinen
- aufscheinen
- Fahrscheinen
- Wiedererscheinen
- Gutscheinen
- Nichterscheinen
- Optionsscheinen
- Führerscheinen
- durchscheinender
- durchscheinendem
- erscheinendem
- durchscheinendes
- Durchscheinen
- Anteilscheinen
- anscheinenden
- Anteilsscheinen
- scheinender
- scheinendes
- Schuldscheinen
- Ersterscheinen
- Genussscheinen
- Aufscheinen
- Bildungsgutscheinen
- Totenscheinen
- Notgeldscheinen
- aufscheinenden
- Fahrzeugscheinen
- Heiligenscheinen
- Lieferscheinen
- Reichskassenscheinen
- Passierscheinen
- Verbundfahrscheinen
- Bezugsscheinen
- Persilscheinen
- Dollarscheinen
- Flugscheinen
- Wahlscheinen
- Partizipationsscheinen
- Einzelfahrscheinen
- Nicht-Erscheinen
- Parkscheinen
- Erscheinenden
- Berechtigungsscheinen
- Neuerscheinen
- aufzuscheinen
- Nahverkehrsfahrscheinen
- Darlehnskassenscheinen
- hindurchscheinen
- Waffenscheinen
- anscheinender
- scheinendem
- Leistungsgutscheinen
- Kalibrierscheinen
- herabscheinen
- Busfahrscheinen
- Patronatsscheinen
- Zinsscheinen
- hervorscheinen
- Hundeführerscheinen
- Streckenfahrscheinen
- Verpflichtungsscheinen
- Wertgutscheinen
- hineinscheinen
- Kassenscheinen
- Kunststoffgeldscheinen
- Tauchscheinen
- Erscheinendes
- Serienscheinen
- Erbscheinen
- Antwortscheinen
- Durchscheinendes
- Krankenscheinen
- Fischereischeinen
- Jagdscheinen
- erscheinendt
- Fernverkehrsfahrscheinen
- Bedarfsdeckungsscheinen
- Konsumgutscheinen
- Bundeskassenscheinen
- Markscheinen
- Einlieferungsscheinen
- Bestellscheinen
- Segelscheinen
- Angelscheinen
- Geschenkgutscheinen
- hinabscheinen
- Erscheinenlassen
- Scheckgutscheinen
- Papierparkscheinen
- Staatsschuldscheinen
- Aktienoptionsscheinen
- weiterscheinen
- Schulbildungsgutscheinen
- Personenbeförderungsscheinen
- Euroscheinen
- Lebensmittelgutscheinen
- hereinscheinen
- Trainerscheinen
- aufscheinender
- aufscheinendes
- Wandergewerbescheinen
- Lottoscheinen
- Einkaufsgutscheinen
- Schatzscheinen
- Eisenbahnfahrscheinen
- Zeige 63 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Zarah Leander | Drei Sterne sah ich scheinen (aus dem Ufa-Film 'Heimat') |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Art |
|
|
Philosophie |
|
|
Medizin |
|
|
Feldherr |
|
|
Texas |
|
|
Archäologie |
|
|
Astronomie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Dresden |
|
|
Heraldik |
|
|
Maler |
|
|
Album |
|
|
Mozart |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|