Häufigste Wörter

Türen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Türe
Genus Keine Daten
Worttrennung Tü-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Türen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
врати
de Es geht nicht nur darum , Türen zu öffnen , denn wir sollten diese so weit wie möglich aufmachen ; es geht auch um die Förderung von Demokratie in den Nachbarländern der Europäischen Union .
bg Не става дума само за отваряне на врати , тъй като трябва да ги отворим възможно най-широко ; става дума също за насърчаване на демокрацията в страните , които са съседи на Европейския съюз .
Türen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
вратите
de Das Land unter der Führung von Lukaschenko bittet Europa zum ersten Mal um etwas : Die Freilassung politischer Gefangener , die Registrierung einer Bewegung und die Aufnahme eines Dialogs mit unabhängigen Journalisten zeigt , dass Lukaschenko auf seine Art versucht , die Türen zu Europa zu öffnen .
bg Държавата , водена от г-н Lukashenko за първи път моли Европа за нещо . Освобождаването на политическите затворници , регистрирането на движението и началото на диалога с независими журналисти показва , че г-н Lukashenko по свой начин се опитва да отвори вратите за Европа .
Türen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
врата
de Ich möchte betonen , dass diese Verfahren hinter verschlossenen Türen stattfanden .
bg Бих искал да подчертая , че процесите са водени при закрити врата .
Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
закрити
de Ich möchte betonen , dass diese Verfahren hinter verschlossenen Türen stattfanden .
bg Бих искал да подчертая , че процесите са водени при закрити врата .
Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
вратите си
geschlossenen Türen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
врата
verschlossenen Türen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
закрити
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
при закрити
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
при закрити врата
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
врата
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
врати
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
закрити
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Türen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
døre
de Wir werden auf Ihrer Seite sein und – gemeinsam mit der Kommission und dem Ratspräsidenten Winkler – sicherstellen , dass Europa offene Türen und Dialog bietet und in den nächsten drei Monaten hoffentlich wieder offene Türen .
da Vi vil stå ved Deres side og sammen med Kommissionen og rådsformand Winkler sikre , at Europa holder døren åben og sikrer en dialog og forhåbentlig bliver i stand til at åbne nogle døre igen i løbet af de næste tre måneder .
Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lukkede døre
Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bag lukkede døre
Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dørene
de Wir können das mit Recht von der Ukraine erwarten , und wir können auch die Bereitschaft der EU , der Ukraine ihre Türen zu öffnen , davon abhängig machen , aber wir müssen dann auch sicherstellen , dass diese Türen weit offen stehen .
da Det kan vi med rette forvente af Ukraine , og vi kan også gøre EU 's ønske om at åbne dørene for Ukraine betinget heraf , men så må vi også sikre , at dørene står vidt åbne .
alle Türen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
alle døre
Türen und
 
(in ca. 69% aller Fälle)
døre og
die Türen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dørene
verschlossenen Türen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
lukkede døre
verschlossenen Türen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
døre
verschlossenen Türen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
lukkede
verschlossenen Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bag lukkede døre
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
bag lukkede døre
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
lukkede døre
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bag lukkede døre .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lukkede
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bag lukkede
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lukkede døre .
Öffnen Sie die Türen !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Luk dørene op !
Die Türen werden nicht geschlossen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Dørene står fortsat åbne
Deutsch Häufigkeit Englisch
Türen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
doors
de Mein zweiter Wunsch ist , dass Gesetze nicht länger von Beamten hinter verschlossenen Türen geschaffen werden .
en My second wish is that laws will no longer be established by civil servants behind closed doors .
Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
behind closed doors
Türen und
 
(in ca. 80% aller Fälle)
doors and
verschlossenen Türen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
doors
verschlossenen Türen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
closed doors
verschlossenen Türen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
behind closed doors
hinter geschlossenen Türen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
behind closed doors
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
behind closed doors
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
closed doors
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
behind closed doors .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
doors .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
behind closed
Öffnen Sie die Türen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Open the doors !
Bitte öffnen Sie Ihre Türen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Please open up your doors
Die Türen werden nicht geschlossen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
The doors will remain open
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Türen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
uste
de Fünfundachtzig Prozent aller Rechtsvorschriften der EU werden noch hinter verschlossenen Türen in 300 geheimen Arbeitsgruppen im Rat beschlossen .
et Kaheksakümmend viis protsenti Euroopa seadustest otsustatakse ikka veel kinniste uste taga nõukogu 300 salajases töörühmas .
Türen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uksed
de im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( SV ) Wenn alle Türen geschlossen sind , kann man immer noch einen Weg durch die Hintertür finden .
et fraktsiooni IND/DEM nimel . - ( SV ) Kui kõik uksed on suletud , on alati võimalus tagaukse kaudu sisse pääseda .
Türen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
suletud uste taga
Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suletud
de Hat man sich im Parlament hinter verschlossenen Türen auf den Inhalt dieses Berichts geeinigt oder spiegelt er das Interesse der Verbraucher wider ?
et Kas nendes kaalutlustes on kokku lepitud Euroopa Parlamendis , suletud uste taga , või peegeldavad need tarbijate huve ?
Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uste taga
verschlossenen Türen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
uste taga
verschlossenen Türen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
uste
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
suletud uste taga
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
uste taga
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suletud uste
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Türen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
ovien
de Während eines Prozesses hinter verschlossenen Türen , zu dem Anwälte keinen Zutritt hatten , wurde er der Unterminierung des Nationalgefühls und der Verbreitung falscher Informationen angeklagt .
fi Suljettujen ovien takana käydyssä oikeudenkäynnissä , johon lakimiehillä ei ollut pääsyä , häntä syytettiin kansallistunteen heikentämisestä ja valheellisten uutisten levittämisestä .
Türen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
suljettujen ovien takana
Türen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
suljettujen ovien
Türen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ovet
de Trotzdem habe ich gegen diesen Bericht gestimmt , da der Text sich eindeutig für gentechnisch veränderte Organismen ausspricht und die Türen Europas weit für kontaminierte Lebensmittel und tierische Mehle auf europäischem Gebiet öffnet . -
fi Tästä huolimatta äänestin tätä mietintöä vastaan , koska siinä puolustetaan selkeästi muuntogeenisiä organismeja ja avataan EU : n ovet saastuneille elintarvikkeille ja eläinjauhoille Euroopan alueella .
Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ovia
de Wir sollten keine Türen zuschlagen ; wir sollten vielmehr andere veranlassen , ihre Türen zu öffnen .
fi Meidän ei pitäisi sulkea ovia , vaan pikemminkin saatava muut avaamaan omat ovensa .
Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ovien takana
die Türen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
ovet
geschlossenen Türen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ovien takana
verschlossenen Türen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
suljettujen ovien takana
verschlossenen Türen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
suljettujen ovien
verschlossenen Türen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ovien takana
verschlossenen Türen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ovien
verschlossenen Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suljettujen
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
suljettujen ovien takana
hinter geschlossenen Türen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
suljettujen ovien takana
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
suljettujen ovien
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ovien takana
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suljettujen ovien takana .
Öffnen Sie die Türen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avatkaa verhot !
Bitte öffnen Sie Ihre Türen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Olkaa hyvät ja avatkaa ovenne
Die Türen werden nicht geschlossen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Ovet pysyvät auki
Deutsch Häufigkeit Französisch
Türen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
portes
de Ich versuche mir einmal vorzustellen , was passieren würde , wenn ein nationales Parlament eines Mitgliedstaates seine Türen schließen würde , wenn es sich daran macht , Gesetze zu erlassen – das Parlament wäre verpflichtet , dies zu missbilligen .
fr J’image aisément ce qui se passerait si le parlement national d’un État membre fermait ses portes au moment de commencer à légiférer - le parlement serait tenu de marquer sa désapprobation .
Türen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
à huis clos
Türen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
huis
de Es gibt auch Einrichtungen in Europa , die nicht dem Parlament und seiner Kontrolle unterworfen sind , wie Europol , und es wundert dann nicht , dass man auf einmal aus den Medien erfahren muss , dass bei Europol hinter verschlossenen Türen scheinbar ganz phantastische Abfertigungen von den Mitgliedstaaten gewährt werden .
fr En Europe , certaines institutions ne sont pas non plus soumises au contrôle du Parlement , comme Europol par exemple , et il n'est donc pas étonnant d'apprendre soudain par les médias que les États membres permettent apparemment à Europol , à huis clos , de manipuler des sommes tout à fait fantastiques .
die Türen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
les portes
verschlossenen Türen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
huis
verschlossenen Türen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
huis clos
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
à huis clos
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
huis clos
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
à huis clos .
Öffnen Sie die Türen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ouvrez les portes !
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Türen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
πόρτες
de Als Europa seine Türen schloss , hat Syrien andere Verbündete gefunden , vor allem den Iran , der nicht nur Öl liefert , sondern auch eine militante Ideologie , die den Frieden im Nahen Osten in keiner Weise fördert .
el Καθώς η Ευρώπη έκλεισε τις πόρτες της , η Συρία βρήκε άλλους συμμάχους , κυρίως το Ιράν , το οποίο παρείχε όχι μόνο πετρέλαιο αλλά και μια φιλοπόλεμη ιδεολογία , η οποία δεν προσφέρει τίποτα στην προώθηση της ειρήνης στη Μέση Ανατολή .
Türen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
κεκλεισμένων των θυρών
Türen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
θυρών
de Selbst den Mitgliedern des Petitionsausschusses , die hinter verschlossenen Türen arbeiten , ist es nicht gestattet , Rechtsberater bzw . politische Berater zu haben , und sie dürfen keine Kopien anfertigen .
el Ακόμη και στα μέλη της Επιτροπής Αναφορών , που συνεδρίασαν κεκλεισμένων των θυρών , δεν επετράπη να έχουν νομικούς ή πολιτικούς συμβούλους ή να λάβουν αντίγραφα των εγγράφων .
Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
διάπλατα
de Wir dürfen uns nicht wundern , wenn wir die Türen so weit aufmachen , daß die Auslegungsmentalität von Jahr zu Jahr eine andere wird .
el Δεν πρέπει να απορούμε , όταν ανοίγουμε τόσο διάπλατα τις πόρτες , που η νοοτροπία ερμηνείας αλλάζει από χρόνο σε χρόνο .
die Türen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
πόρτες
verschlossenen Türen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
κεκλεισμένων των θυρών
verschlossenen Türen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
κεκλεισμένων
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
κεκλεισμένων των θυρών
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
κεκλεισμένων των θυρών .
Die Türen werden nicht geschlossen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Οι πόρτες παραμένουν ανοικτές
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Türen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
porte
de Gewählte Vertreter unserer Völker würden dann die Geschicke der EU lenken , und nicht Beamte und Lobbyisten hinter geschlossenen Türen .
it Sarebbe gestita da rappresentanti eletti dei nostri cittadini e non governata da schiavi civili e lobbisti nascosti dietro porte chiuse .
Türen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
porte chiuse
Türen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a porte chiuse
Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
le porte
Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
chiuse
de Gewählte Vertreter unserer Völker würden dann die Geschicke der EU lenken , und nicht Beamte und Lobbyisten hinter geschlossenen Türen .
it Sarebbe gestita da rappresentanti eletti dei nostri cittadini e non governata da schiavi civili e lobbisti nascosti dietro porte chiuse .
die Türen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
le porte
verschlossenen Türen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
porte chiuse
verschlossenen Türen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
chiuse
verschlossenen Türen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
a porte chiuse
verschlossenen Türen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
porte
hinter geschlossenen Türen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
a porte chiuse
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
a porte chiuse
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
porte chiuse
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a porte chiuse .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
porte chiuse .
Öffnen Sie die Türen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Apra le porte !
Die Türen werden nicht geschlossen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Le porte rimangono aperte
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Türen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
durvīm
de Faul deshalb , weil es nachweisbar ist , dass der Großteil der Minister - diejenigen also , die die wirklich wichtigen Entscheidungen für Europa hinter geschlossenen Türen treffen - oft gar nicht anwesend sind , und bei wesentlichsten Fragen Beamte entscheiden .
lv Runāju par slinkošanu , jo ir pierādāms , ka lielākā daļa ministru - tas ir , to ministru , kas aiz slēgtām durvīm pieņem Eiropai patiešām svarīgus lēmumus - bieži vien pat nav ieradušies , un lēmumus par ļoti būtiskiem jautājumiem pieņem ierēdņi .
Türen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
durvis
de Wir dürfen nicht vergessen , dass schutzbedürftige Menschen vor den Türen Europas stehen , Türen , die ihnen unter dem falschen Vorwand der Kosten und des Missbrauchs verschlossen bleiben .
lv Atcerēsimies , ka pie Eiropas durvīm ir cilvēki , kam vajadzīga aizsardzība , bet šīs durvis viņiem ir slēgtas , jo mēs melīgi aizbildināmies ar izmaksām un ļaunprātību .
Türen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
aiz slēgtām durvīm
Türen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
slēgtām durvīm
verschlossenen Türen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
slēgtām durvīm
verschlossenen Türen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
slēgtām
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
aiz slēgtām durvīm
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
slēgtām durvīm
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Türen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
durų
de Ich weiß , dass Sie Probleme hatten mit der Tatsache , dass die Verhandlungen hinter verschlossenen Türen geführt wurden und dass die Verhandlungstexte nicht veröffentlicht wurden .
lt Žinau , kad buvote susirūpinę dėl to , kad derybos buvo vedamos už uždarų durų ir derybų tekstai nebuvo skelbiami .
Türen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
duris
de Durch den Austausch von Literatur , Film , Musik und kulturellem Erbe werden Türen der Verständigung geöffnet und Brücken zwischen den Menschen gebaut .
lt Dalydamiesi literatūra , filmais , muzika ir paveldu , atveriame supratimo duris ir tiesiame tiltus tarp tautų .
Türen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
už uždarų durų
Türen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uždarų durų
verschlossenen Türen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
uždarų durų
verschlossenen Türen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uždarų
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
už uždarų durų
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
už uždarų durų .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
už uždarų
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uždarų durų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Türen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
deuren
de Einer der Vorteile der Schlichtung besteht darin , dass sie auf alle Fälle mehr Demokratie bedeutet als dieser hinter geschlossenen Türen erzielte faule Kompromiss .
nl Een voordeel van een bemiddeling is dat die in elk geval meer democratie oplevert dan deze rottige overeenkomst die achter gesloten deuren is bereikt .
Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
achter gesloten deuren
Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gesloten deuren
Türen und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
deuren en
verschlossenen Türen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
deuren
verschlossenen Türen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
gesloten deuren
verschlossenen Türen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
achter gesloten deuren
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
achter gesloten deuren
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
gesloten deuren
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
achter gesloten
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
deuren
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Türen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
drzwi
de Aber ich erwarte von diesem Gipfel , dass er Türen in die Zukunft öffnet und die Europäische Union in vielen Fragen positioniert .
pl Oczekuję jednak , że otworzy on drzwi przyszłości oraz wzmocni pozycję Unii Europejskiej w wielu kwestiach .
Türen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
za zamkniętymi drzwiami
Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zamkniętymi drzwiami
Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
drzwiami
de Ich glaube , dass es gut wäre für die Bauern und die Bürger der EU , wenn die Diskussionen hinsichtlich der Landwirtschaftspolitik dadurch bedeutend offener gestaltet würden und der Kuhhandel hinter verschlossenen Türen durch offene und demokratische Debatten ersetzt würde .
pl Myślę , że dla rolników i obywateli UE byłoby dobrze , gdyby debaty dotyczące polityki rolnej zostały w całości rozpoczęte i gdyby ostre i trudne targi za zamkniętymi drzwiami zostały zastąpione otwartą , demokratyczną debatą .
Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zamkniętymi
de Viel Arbeit erfolgt hinter verschlossenen Türen und ist unsichtbar .
pl Znaczna część tej pracy odbywa się za zamkniętymi drzwiami domów i mieszkań ; ta praca jest niewidzialna .
Türen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
drzwi i
verschlossenen Türen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
zamkniętymi drzwiami
verschlossenen Türen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
zamkniętymi
verschlossenen Türen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
za zamkniętymi drzwiami
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
za zamkniętymi drzwiami
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
za zamkniętymi drzwiami .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zamkniętymi drzwiami
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Türen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
portas
de Die EU sollte nicht das falsche Signal senden , dass wir unsere Türen für neue Bewerber schließen werden .
pt A UE não deve enviar o sinal erróneo de que vamos encerrar as nossas portas a novos candidatos .
Türen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
porta
de Russland ist kein abgeschotteter Staat mehr , in dem alles hinter verschlossenen Türen geregelt wird und der über Leben und Tod seiner Bevölkerung entscheidet .
pt A Rússia já não é um Estado autárcico , regendo-se à porta fechada e com direito de vida e de morte sobre a sua população .
Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fechada
de Trotzdem , gerade weil man die Menschen nicht für dumm verkaufen will , verhandeln die politische Rechte und die Sozialdemokraten , die unter einer Decke stecken , " hinter verschlossenen Türen " und lassen sich nicht in die Karten schauen , um die Gefahr eines Misserfolgs auszuschließen .
pt Mas é por não tomarem " as pessoas por idiotas " que estas forças políticas da direita e da social-democracia ( irmanadas ) negoceiam " à porta fechada " , não vá a tramóia falhar por se tornar demasiado evidente .
Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
abertas
de Drittens werden wir aufgrund der Türen , die durch die Entschlüsselung des Genoms aufgestoßen werden , mit der ernsten Gefahr der Verletzung der Intimsphäre als Folge der Entschlüsselung selbst konfrontiert .
pt Em terceiro lugar , as portas abertas pelo conhecimento do genoma colocam-nos face a sérios riscos de violação da intimidade , como consequência do próprio conhecimento .
Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
à porta fechada
Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
porta fechada
Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
as portas
Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
à porta
verschlossenen Türen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
fechada
verschlossenen Türen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
porta fechada
verschlossenen Türen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
à porta fechada
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
à porta fechada
hinter geschlossenen Türen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
à porta fechada
hinter geschlossenen Türen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
porta fechada
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
porta fechada
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
à porta fechada .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
porta fechada .
Öffnen Sie die Türen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Abram as portas !
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Türen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ușile
de Im Interesse der Sicherheit ist es von größter Bedeutung , die Vorschriften betreffend Betätigungsraum , Zugänge zum Fahrersitz sowie Größen von Türen und Fenster von land - und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern so zu kodifizieren , dass sie für alle Bürgerinnen und Bürger verständlich und zugänglich sind .
ro Din rațiuni de siguranță , este esențial ca dispozițiile privind spațiul de manevră , postul de conducere și ușile și ferestrele tractoarelor agricole să fie codificate astfel încât ele să poată fi înțelese de către și să fie accesibile pentru cetățeni .
Türen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
uşilor
de Die Diskussionen über die Einrichtung des EAD finden bereits seit Monaten hinter verschlossenen Türen statt .
ro Dezbaterile cu privire la înfiinţarea SEAS au avut loc timp de luni de zile în spatele uşilor închise .
Türen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
uşile
de Wir als Gewaltfreie Radikale Partei sind der Meinung , dass die strukturelle Friedenslösung im europäischen Föderalismus liegt , in Vereinigten Staaten von Europa , die ihre Türen für die Türkei , Israel und zukünftig für weitere demokratische Staaten öffnen , die bereit sind , auf ihre eigene absolute nationale Souveränität zu verzichten .
ro Noi Partidul Radical non-violent , considerăm că soluţia structurală pentru obținerea păcii se numeşte federalism european , statele unite ale Europei care deschid uşile Turciei , Israelului şi , pe viitor , statelor democratice care renunţă la suveranitatea lor absolută .
Türen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ușilor
de Wer in den diesbezüglichen Beiräten , die hinter verschlossenen Türen tagen , sitzt , scheint ein gut gehütetes Geheimnis zu sein .
ro Identitatea membrilor acestor organisme consultative , care se întâlnesc în spatele ușilor închise , rămâne , totuși , un secret bine păstrat .
Türen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
închise
de Was die Verhandlungen hinter verschlossenen Türen angeht , so hat das Parlament um mehr Transparenz bei den ACTA-Verhandlungen gebeten .
ro În ceea ce privește negocierile în spatele ușilor închise , Parlamentul a solicitat mai multă transparență în legătură cu negocierile privind ACTA .
verschlossenen Türen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
uşilor
verschlossenen Türen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
spatele uşilor închise
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
spatele uşilor închise
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
închise
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
în spatele uşilor închise
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Türen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
dörrar
de Die Bedrohung ist durch unsere Türen getreten .
sv Hotet finns innanför våra dörrar .
Türen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stängda dörrar
Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dörrarna
de Wir möchten Sie ermuntern , die Türen zu öffnen , damit wir im nächsten halben Jahr die richtigen Entscheidungen fällen .
sv Vi vill uppmuntra er att öppna dörrarna , så att vi under nästa halvår kan fatta de riktiga besluten .
Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dörrar .
Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stängda
de Jedes Mal , wenn wir die Methoden der europäischen Zusammenarbeit änderten , fand dieser Prozess hinter verschlossenen Türen statt , woraufhin die Bürger Europas eines Morgens aufwachten und feststellten , dass die Bedingungen für die Zusammenarbeit wieder einmal von führenden Politikern geändert worden waren .
sv Varje gång vi har ändrat metoderna för EU-samarbetet har detta i regel skett som en avspärrad process bakom stängda dörrar , efter vilken Europas befolkning har vaknat en morgon för att finna att ledande politiker ännu en gång har ändrat förutsättningarna för samarbetet .
unsere Türen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
våra dörrar
Türen und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
dörrar och
die Türen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
dörrarna
Türen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
dörrar .
seine Türen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
sina dörrar
verschlossenen Türen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
stängda dörrar
verschlossenen Türen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dörrar
verschlossenen Türen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
stängda
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
bakom stängda dörrar
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
stängda dörrar
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
stängda dörrar .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dörrar
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bakom stängda dörrar .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dörrar .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bakom lyckta dörrar
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bakom stängda
Öffnen Sie die Türen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Öppna dörrarna !
Die Türen werden nicht geschlossen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Dörrarna förblir öppna
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Türen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
dvere
de Wir sollten keine Türen zuschlagen ; wir sollten vielmehr andere veranlassen , ihre Türen zu öffnen .
sk Nemali by sme zatvárať dvere , skôr by sme mali dosiahnuť , aby ostatní otvorili tie svoje .
Türen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zatvorenými dverami
Türen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dverami
de Mein zweiter Wunsch ist , dass Gesetze nicht länger von Beamten hinter verschlossenen Türen geschaffen werden .
sk Mojim druhým želaním je , aby právne predpisy neprijímali štátni úradníci za zatvorenými dverami .
Türen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
za zatvorenými dverami
offene Türen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
otvorené dvere
verschlossenen Türen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
zatvorenými dverami
verschlossenen Türen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
za zatvorenými
verschlossenen Türen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
zatvorenými
verschlossenen Türen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
za zatvorenými dverami
verschlossenen Türen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dverami
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
za zatvorenými dverami
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
za zatvorenými
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zatvorenými dverami
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dverami
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Türen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
vrata
de Der Westen verschließt seine Türen vor uns . "
sl Zapira nam vrata " .
Türen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vrati
de Die Bürger sind natürlich auch zu Recht verärgert über eine hinter verschlossenen Türen ausgehandelte , nunmehr kosmetisch veränderte , Verfassung , und über mangelndes Mitspracherecht bei den diversen EU-Erweiterungen .
sl Državljani so prav tako upravičeno prizadeti zaradi ustave , o kateri so potekala pogajanja za zaprtimi vrati in je zdaj polepšano okrepljena , in zaradi pomanjkanja izražanja mnenja v različnih krogih širitve EU .
Türen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zaprtimi vrati
Türen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
za zaprtimi vrati
Türen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vrat
de ( LT ) Seit sechs Jahren habe ich im Europäischen Parlament behauptet und behaupte weiterhin , dass die Europäische Union den Bürgern in Belarus und in der EU viele Vorteile bringen wird , besonders im Falle benachbarter Länder , und zwar nicht durch das Verhängen von Sanktionen oder Einschränkungen , sondern indem man die Türen so weit wie möglich für eine Zusammenarbeit zwischen den Menschen öffnet , insbesondere zwischen den jungen Menschen , und für engere Kontakte im Geschäftsleben , der Kultur , der Wissenschaft und in anderen Bereichen .
sl ( LT ) Šest let , kar sem v Evropskem parlamentu , že trdim , in pri tem vztrajam , da bo Evropska unija naredila najbolje za državljane Belorusije in EU , zlasti tiste , ki živijo v sosednjih državah , ne z izvajanjem sankcij ali omejitev , temveč z odpiranjem vrat čim bolj široko sodelovanju med ljudmi , zlasti mladimi , in s tesnejšimi povezavami na poslovnem , kulturnem , znanstvenem in drugih področjih .
unsere Türen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
naša vrata
verschlossenen Türen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
zaprtimi vrati
verschlossenen Türen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
za zaprtimi vrati
verschlossenen Türen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zaprtimi
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
za zaprtimi vrati
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
za zaprtimi vrati .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zaprtimi vrati
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Türen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
puertas
de Ich appelliere an Europa , die Türen weit aufzureißen .
es Invito a Europa a que abra sus puertas de par en par .
Türen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
puerta
de Meiner Ansicht nach wird es für dieses Parlament oder die Bürger Europas nicht annehmbar sein , hinter verschlossenen Türen Vereinbarungen zu treffen , die dem Zusammenhalt , den Werten , Zielen und der Handlungsfähigkeit , die der derzeitige Text bietet , schweren Schaden zufügen .
es Creo que no sería aceptable para este Parlamento , ni para los ciudadanos de Europa , que los acuerdos se alcancen a puerta cerrada , lo que afecta seriamente a la coherencia , los valores , los objetivos y la capacidad de actuar que ofrece el texto actual .
Türen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
las puertas
Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cerrada
de Wettbewerb um jeden Preis , die galoppierende Verunsicherung , die zynischen und unerbittlichen Kräfteverhältnisse , der Konsens , der ganz oben hinter verschlossenen Türen ausgehandelt wird : Das kommt nicht mehr an !
es La competencia a cualquier precio , la precarización galopante , las relaciones de fuerza cínicas y despiadadas , los consensos elaborados en la cumbre , a puerta cerrada , ¡ esto ya no es aceptable !
Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a puerta cerrada
Türen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
puerta cerrada
unsere Türen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
nuestras puertas
verschlossenen Türen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
cerrada
verschlossenen Türen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
puerta cerrada
verschlossenen Türen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
puertas cerradas
verschlossenen Türen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
puertas
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
a puerta cerrada
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
puerta cerrada
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a puerta cerrada .
Die Türen werden nicht geschlossen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Las puertas no se cierran
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Türen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
dveře
de Zu häufig kommt dieses Thema , wörtlich genommen , nur hinter verschlossenen Türen zur Sprache , denn dort findet die meiste Gewalt statt : nämlich zuhause .
cs Až příliš často se před tímto problémem doslova zavírají dveře , většina tohoto násilí se totiž odehrává právě za zavřenými dveřmi , tj . v domácnostech .
Türen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dveřmi
de Wer in den diesbezüglichen Beiräten , die hinter verschlossenen Türen tagen , sitzt , scheint ein gut gehütetes Geheimnis zu sein .
cs Totožnost členů těchto poradenských organizací , kteří se setkávají za zavřenými dveřmi , je ovšem velmi dobře hlídaným tajemstvím .
Türen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
za zavřenými dveřmi
Türen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zavřenými dveřmi
Türen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dveří
de schriftlich . - Die Richtlinie 80/720/EWG des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Betätigungsraum , Zugänge zum Fahrersitz sowie Türen und Fenster von land - und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern wurde bereits mehrfach wesentlich abgeändert .
cs písemně . - Směrnice Rady 80/720/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pracovního prostoru , přístupu k místu řidiče a dveří a oken kolových zemědělských a lesnických traktorů byla zásadním způsobem pozměněna .
verschlossenen Türen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
zavřenými dveřmi
verschlossenen Türen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
za zavřenými dveřmi
verschlossenen Türen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zavřenými
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
za zavřenými dveřmi
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
za zavřenými dveřmi .
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
za zavřenými
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Türen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ajtók
de Entscheidungen sollten nicht hinter geschlossenen Türen getroffen werden , ohne die Meinung der Gesellschaft zu berücksichtigen .
hu A döntéseket nem zárt ajtók mögött kellene meghozni , a társadalom véleményének figyelmen kívül hagyásával .
Türen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zárt ajtók mögött
verschlossenen Türen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
zárt ajtók
verschlossenen Türen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ajtók
verschlossenen Türen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ajtók mögött
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
zárt ajtók mögött
hinter verschlossenen Türen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
zárt ajtók

Häufigkeit

Das Wort Türen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6642. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.79 mal vor.

6637. Melodie
6638. Islands
6639. Clara
6640. Stipendium
6641. gebildeten
6642. Türen
6643. Wrestling
6644. Stoff
6645. kleinste
6646. sammeln
6647. Vorstandsmitglied

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Türen und
  • die Türen
  • und Türen
  • den Türen
  • der Türen
  • Die Türen
  • zwei Türen
  • vier Türen
  • Türen und Fenster
  • Türen , die
  • verschlossenen Türen
  • Türen ,
  • Türen . Die
  • Türen und Fenstern
  • der Türen und
  • die Türen und
  • den Türen und
  • Türen . Der
  • Türen , Fenster
  • von Türen und
  • seine Türen
  • zwei Türen und
  • vier Türen und
  • drei Türen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈtyːʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Tü-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Türenhersteller
  • Türenschließen
  • Türenwerk
  • Türenbau
  • Türen-Ratens
  • Türentriegelung
  • Türenfabrik
  • Türenherstellung
  • Türenflügel
  • U-Bahn-Türen
  • Türensteller
  • RS-Türen
  • Türeneinheiten
  • Saloon-Türen
  • Türenherstellers
  • Türenpaare
  • Türenzahl
  • Türenfabrikanten
  • PVC-Türen
  • Türen-Raten
  • Türenschlagen
  • Türenproduzent

Eigennamen

Personen

  • Meister der Altöttinger Türen

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Die Türen Indie Stadt 2007
Die Türen Im Norden ist der Süden am schönsten 2007
Die Türen Daddy Uncool 2007
Die Türen Tanz den Tanz 2007
Die Türen Ehrliche Arbeit 2007
Die Türen Prelude 2004
Die Türen Trauriger Skinhead 2004
Die Türen Zucker 2004
Die Türen Starkstrom Elektriker 2004
Die Türen Nicht mit den Türen knallen 2004

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Automarke
  • erlaubt das gleichzeitige Ver - und Entriegeln aller Türen und zumeist auch der Klappen ( Heckklappe ,
  • , leichte Plexiglasscheibe am Fahrerplatz ersetzt und die Türen gegen spezielle Leichtmetall-Exemplare ohne Fenster ausgetauscht werden .
  • Automobil . So werden Befestigungselemente und Kabelbinder in Türen , im Motorraum und am gesamten Kabelbaum verwendet
  • werden und andere typische besonders strapazierte Armaturen einschließlich Türen und Handbremshebel konnten ebenfalls einfach und schnell ersetzt
Automarke
  • Überlandausführung
  • Gelenkbus
  • O
  • 530
  • 405
  • Gesamtgewicht von 720 Tonnen . Die Anzahl der Türen betrug 700 . In der mittleren Halle des
  • 77.000 m ² Fenster : insg . 32.000 Türen : 1.800 Masse einer Spitze : 176 Tonnen
  • ca. 1,2 Millimeter dick war , wurden die Türen und die Motorhaube durch Aluminiumrohre verstärkt . Die
  • ( Mitte ) . Der Wagen hatte drei Türen , die hintere Doppelfalttür ( 1320 mm breit
Automarke
  • nur noch als Fünftürer angeboten . Die hinteren Türen wurden optisch kaschiert durch die Positionierung der Griffe
  • die in die Dachsäulen eingelassenen Griffe der hinteren Türen , die dem Viertürer die Anmutung eines Zweitürers
  • dem Aspen/Volar é identisch . Zahlreiche Karosserieteile wie Türen und Kotflügel sowie die Verglasung konnten untereinander ausgetauscht
  • als Klapptüren ausgeführt sind , während die hinteren Türen Schiebetüren sind . B-Säulen gibt es nicht ,
Automarke
  • . Es gibt den Verano nur mit vier Türen und Stufenheck . Angetrieben wird er wahlweise von
  • vier Türen ) und als Kombi ( fünf Türen ) unter der Bezeichnung A4 Avant angeboten .
  • und zwei sechssitzige Limousinen mit zwei oder vier Türen . Die beiden Schrägheckvarianten hießen Fleetline . Es
  • und zwei sechssitzige Kombis mit drei sowie fünf Türen . Die beiden Kombis trugen die Bezeichnung Yeoman
Quedlinburg
  • Gebälk wurden mit feuerhemmenden Mitteln imprägniert und alle Türen mit Asbestplatten abgeschirmt . In der Kirche wurde
  • den Amtsräumen besteht die Beleuchtung aus oberhalb der Türen in der Holzdecke eingelassenen Leuchtstoffröhren . Bis zur
  • bestehende Turm durch den Einbau von Treppen , Türen und Fenstern sowie durch Aufmauern eines weiß gekalkten
  • verglasten Patronatslogen abschließen . Diese sind durch zwei Türen direkt von außen zugänglich . Die Decke wie
Quedlinburg
  • die weiße Steine , die die Fenster und Türen schmücken , aus Hongkong importiert wurden , stammten
  • waren teilweise heruntergefallen . Bis 1936 wurden die Türen , die Decken und der Stuck an den
  • . Die Fensterläden wurden bemalt , ebenso die Türen . Im Jahre 1927 gründete Adam Chetnik in
  • Türme , Mauern , Fenster , Wege und Türen . Am Ende ist das Werk vollbracht und
Quedlinburg
  • Gestühl
  • Vertäfelungen
  • Treppengeländer
  • Supraporten
  • Intarsien
  • Wände aus Stuckmarmor . Die Inschriften über den Türen , Hospites tamquam Christus suscipiantur ( Gäste sollen
  • der Mitte des 15 . Jahrhunderts . Die Türen des hölzernen Schreins sind bemalt . Sie zeigen
  • . Aus diesem Anlass wurden die Füllungen der Türen des linken Portals mit Bronzereliefs neu gestaltet .
  • 18 . Jahrhunderts stammen die mit Rokoko-Verzierungen versehenen Türen zur Messdienersakristei und der Tabernakelaufbau mit Baldachin und
Quedlinburg
  • mit eigenen Türen . Das Obergeschoss hat zwei Türen , die früher nach draußen zu einem Schwalbengang
  • Zaun , im Zweierland hat das Haus zwei Türen und zwei Fenster usw . Das Zahlenlandkonzept besitzt
  • Tür . Üblicherweise ist - außer bei zweiflügeligen Türen - an der Türzarge noch das Schließblech für
  • nur aus Brandschutzgründen ) auf jeden Fall durch Türen von den Wohnräumen abgeteilt sein . Ein einfaches
Unternehmen
  • Betriebe für Verpackung und Logistik , Industrieequipment , Türen und Küchen , Leuchten und Lichteffekte , Garten
  • den Themen Holz , Oberflächen , Bauholzpilze , Türen , nachhaltiges Bauen sowie Heizen und Forstwirtschaft .
  • , Isoliermaterial sowie verschiedenste Vorprodukte für Fenster und Türen . Wichtige Sparten mit hohem Prozentsatz an Fertigteilen
  • Sie findet Verwendung für Schalungen , Innenausbau , Türen , Möbel , Verpackungen . Aufgrund ihres Materials
Unternehmen
  • , das am 18 . Juli 1966 die Türen öffnete . Das Zusammenspiel des neuen Gebäudes ,
  • März 1998 öffnete schließlich der öffentliche Ausstellungsbereich seine Türen .
  • seinem früheren Gebäude öffnete die Sammlung am die Türen für das Publikum . Es war und ist
  • Museum öffnete erstmals 1799 mit zwei Räumen seine Türen für die Öffentlichkeit . Neben den für die
Deutschland
  • rechtlich verbindlich . In der Regel sind dies Türen , die sich mit einem Handgriff leicht in
  • Fensterhebers unterscheiden sich daher . Allgemein müssen die Türen gelegentlich justiert werden , da ansonsten wegen des
  • Hausfriedensbruch ( StGB ) . Werden dabei etwa Türen aufgebrochen , liegt zudem eine Sachbeschädigung vor (
  • einer realen Fahrsituation , so müssen etwa alle Türen geschlossen sein . Solche Regeln haben zur Folge
London Underground
  • Typs oder Baureihen mit gleichen Abständen zwischen den Türen angefahren werden . Außerdem muss ein sehr genaues
  • zudem weitere 70 Viertelzüge wegen Störungen an den Türen und den Antrieben aus dem Verkehr genommen werden
  • Betriebswochen führten Probleme mit den Triebköpfen und den Türen zu Verspätungen . In den Jahren 1991 und
  • die Triebwagen verfügten über eine oder zwei zusätzliche Türen . Wegen des Einsatzes von Zugeinheiten mit nur
Cottbus
  • „ praktikablen “ Gegenständen bestand , zum Beispiel Türen und Fenstern , die sich öffnen ließen ,
  • und Bewegungen reagierten . Jedes Schließfach , deren Türen sehr passgenau eingelassen waren , war mit einem
  • Einheiten mit Aufklebern ausstatten , die neben allen Türen außen angebracht wurden und mit dem Text „
  • um seine vielen Gemälde unterbringen zu lassen , Türen in die Wände einbauen . Öffnet man diese
Cottbus
  • der sich die Orgelempore befindet , führen zwei Türen direkt ins Kircheninnere , eine weitere ebenfalls zur
  • . Jahrhundert eingerichtet , sie ist durch seitliche Türen begehbar . Die Turmhalle ist kreuzgewölbt und im
  • um eine Stufe erhöht und bietet über zwei Türen Zugang zur Sakristei . Der hölzerne Tischaltar stammt
  • hinausragt . Zu beiden Seiten des Altars führen Türen in den ehemaligen , als Sakristei genutzten Chor
Film
  • irgendwie zu sehen , muss jedoch vor verschlossenen Türen bleiben . Zur selben Zeit streift ihr Vater
  • ganze Auto überschwemmt hat und das Wasser die Türen aufbricht . Das Video , das auf YouTube
  • dieselbe Tür gehen , und keine der tausend Türen führt zum Ausgangsort zurück . Man irrt in
  • möchte mit ihr den Saal verlassen . Die Türen bleiben allerdings verschlossen und Mona wird zurück auf
Radebeul
  • ebenfalls tonnengewölbt mit Stichkappen . Zwei jetzt zugemauerte Türen an der Ostwand des Chors und zwei Fenster
  • das Tonnengewölbe im Langhaus , die Fenster und Türen sowie das steingerahmte Schulterbogenportal . An der Decke
  • Strebepfeiler ist eine zweiflügelige Sakramentsnische eingebaut . Die Türen sind als Schmiedearbeiten aus sich kreuzenden Eisenstäben ausgeführt
  • die Entstehungszeit des Gebäudes erinnern die beiden spitzbogigen Türen sowie die vier Rundbogenfenster mit gotischem Maßwerk im
Schauspieler
  • Vol . 2 2001 − Musik öffnet alle Türen 2002 − Beschwingt durchs Alpenland '' 2002 −
  • ; Geschlossene Gesellschaft ( Huis-clos , Bei geschlossenen Türen ) Jean-Paul Sartre 1944 Die Gesichte der Simone
  • “ , Book on Demand 2003 „ Die Türen zum Glück “ , Langen Müller 2007 „
  • Invasion ! 2008 Die Sturheit 2008 Vier Millionen Türen ( Rolle : Felix Brenner ) 2009 faust
Mathematik
  • Längsbestuhlung ersetzt , die freie Fläche neben den Türen wurden vergrößert und in diesen Bereichen ein gepolsterter
  • zur Vorgabe machte . Die Wagenfronten und die Türen sind außen in Orangerot gehalten . Die ersten
  • Zuge der Frankreich-Umrüstung ebenfalls zahlreiche Änderungen . Die Türen zu beiden Führerräumen wurden von innen mittels eines
  • die Aufteilung der Versiegelung auf verschiedene Arten von Türen . Das wären zum Einen Türen mit großer
HRR
  • unterschieden . Im Privaten , also hinter verschlossenen Türen in privaten Räumlichkeiten , war seit Josef II
  • Die geplanten Maßnahmen wurden dabei zunächst hinter verschlossenen Türen mit anderen Ministerien diskutiert . Bereits im Vorfeld
  • Gang zur Toilette , nach dem Kontakt mit Türen oder Türklinken in öffentlichen Einrichtungen und nach dem
  • und ein Wärter anwesend waren . Die zusätzlichen Türen an der Seite waren jedoch nicht mit der
Schiff
  • Fahrertür auf der linken Seite und den beiden Türen auf der rechten Seite . Es gab heckgetriebene
  • der linken Seite der Wagen aussteigen . Die Türen der rechten Seite wurden deshalb auf diesem kurzen
  • sich in einer Linie mit den anderen beiden Türen befindet , während die linke Fahrzeugseite eingezogen ist
  • beiden Tunnelröhren miteinander durch Querstollen verbunden . Die Türen in den Stollen können im Gefahrenfall automatisch geöffnet
Maler
  • . Er schuf das Ratsgestühl und die prachtvollen Türen des Senatssaales . Der ursprünglich „ Langer Saal
  • die Inschrift enthält einen Vermerk dazu . Die Türen wurden Vorbilder für die Türen der Kathedralen Santa
  • Bereich die beiden einflügligen , mit Ruinenlandschaften bemalten Türen eines unbekannten Künstlers und ein Altersbildnis des Rittergutsbesitzers
  • . Vielleicht waren die Reliefs für zwei verschiedene Türen bestimmt . Andreas Pater beschreibt den unterschiedlichen Stil
Adelsgeschlecht
  • die Farbgestaltung ändert . Der blau/weisse-Anstrich mit gelben Türen weicht dem SBB-üblichen Weiss und Anthrazit mit roten
  • Die Kirche wurde weiß angelegt , Fenster und Türen erhielten schwarze Randstreifen und an der oberen Kante
  • , weißes Männchen unermüdlich die weißen Wände , Türen und Säulen eines Hauses mit blauer Farbe -
  • weiß gestrichen mit gelben und blauen Umrandungen an Türen und Fenstern . Die Bevölkerung lebt hauptsächlich von
Technik
  • Dichtheit Teil 3 Anwendung von Prüfergebnissen DIN 18100 Türen ; Wandöffnungen für Türen ; Maße entsprechend DIN
  • gegen statische Verwindung DIN EN 949 Fenster , Türen , Dreh - und Rolläden , Vorhangfassaden -
  • EN ISO 12567-2 Wärmetechnisches Verhalten von Fenstern und Türen - Bestimmung des Wärmedurchgangskoeffizienten mittels Heizkastenverfahrens - Teil
  • eines Abschnittes im verformten Zustand DIN EN 1121 Türen - Verhalten zwischen zwei unterschiedlichen Klimaten - Prüfverfahren
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK