Damen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Dame |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Da-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (31)
- Dänisch (38)
- Englisch (33)
- Estnisch (40)
- Finnisch (28)
- Französisch (37)
- Griechisch (32)
- Italienisch (26)
- Lettisch (32)
- Litauisch (34)
- Niederländisch (36)
- Polnisch (39)
- Portugiesisch (39)
- Rumänisch (39)
- Schwedisch (37)
- Slowakisch (40)
- Slowenisch (40)
- Spanisch (32)
- Tschechisch (29)
- Ungarisch (31)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
и
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich danke Herrn Lehne für seinen Bericht .
( IT ) Г-н председател , госпожи и господа , искам да благодаря на г-н Lehne за доклада .
|
Damen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Das Mandat für den Trilog ist eine wichtige Maßnahme , besonders in diesem Jahr , da das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und die einfache Lesung von Anfang an so viel Klarheit und so viel Zusammenarbeit zwischen den Haushaltsinstitutionen wie möglich erfordern .
Г-н председател , госпожи и господа , мандатът за тристранната среща е важна дейност , особено през тази година , поради влизането в сила на Договора от Лисабон , като разглеждането на бюджета на едно четене е нужно да има възможно най-голяма яснота и изключително тясно сътрудничество между бюджетните институции от самото начало .
|
Damen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
господа
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Das Mandat für den Trilog ist eine wichtige Maßnahme , besonders in diesem Jahr , da das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und die einfache Lesung von Anfang an so viel Klarheit und so viel Zusammenarbeit zwischen den Haushaltsinstitutionen wie möglich erfordern .
Г-н председател , госпожи и господа , мандатът за тристранната среща е важна дейност , особено през тази година , поради влизането в сила на Договора от Лисабон , като разглеждането на бюджета на едно четене е нужно да има възможно най-голяма яснота и изключително тясно сътрудничество между бюджетните институции от самото начало .
|
Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Г-н
( ES ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , stellen wir uns vor , dass wir heute Nacht , wenn diese unendlich lange Diskussion zu Ende geht , rausgehen und unten 27 Kolleginnen und Kollegen treffen und dass wir einstimmig entscheiden müssen , in welches Restaurant wir gehen .
( ES ) Г-н председател , госпожи и господа , да си представим , че довечера , когато завърши безкрайното разискване , излезем и се срещнем 27 колеги долу и трябва да решим единодушно в кой ресторант да отидем .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Meine Damen und Herren , ich möchte Gyula Hegyi zu seinem wunderbaren Bericht gratulieren , der , so meine Überzeugung , einen wichtigen Beitrag zur Initiierung des zivilgesellschaftlichen Dialogs in der Europäischen Union leisten wird .
в писмена форма . - Уважаеми колеги , бих искала да поздравя г-жа Hegyi за чудесния доклад , за който съм сигурна , че ще е от съществен принос за активизирането на гражданския диалог в Европейския съюз .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Г-жо
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die europäischen Erzeuger kommen bei bilateralen Handelsabkommen häufig schlecht weg und haben durch die Liberalisierung von Einfuhrverordnungen Schaden erlitten .
( IT ) Г-жо председател , госпожи и господа , европейските производители често губят от двустранните търговски споразумения и търпят щети поради либерализацията на регламентите по вноса .
|
Damen und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
и
|
Meine Damen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Госпожи и
|
Meine Damen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Госпожи
|
meine Damen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
госпожи
|
meine Damen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
госпожи и
|
Damen und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
госпожи и господа
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
и
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, госпожи и господа ,
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Г-н
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, госпожи и
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
и господа
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Уважаеми
|
) Meine Damen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
) Госпожи и
|
geehrte Damen und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
и
|
verehrte Damen und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
и
|
Meine Damen und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Госпожи и
|
meine Damen und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
госпожи и
|
Meine Damen und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Госпожи и господа
|
Damen und Herren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
и господа ,
|
meine Damen und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
госпожи и господа
|
Damen und Herren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
и господа
|
, meine Damen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
, госпожи и
|
Damen und Herren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
, госпожи и господа ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
damer
Herr Präsident , meine Damen und Herren !
Mine damer og herrer !
|
Damen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte Sie nur kurz daran erinnern , dass heute Morgen in Afghanistan zwei Soldaten der Brigade Taurinense bei einem Attentat getötet wurden .
( IT ) Hr . formand , mine damer og herrer ! Dette er blot for at minde Dem om , at to soldater fra Taurinense-brigaden her til morgen blev dræbt ved et attentat .
|
Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
damer og
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Die EU-Organe haben beim Gesetzgebungsprozess die grundlegende Pflicht , fundierte , verständliche und effektive Rechtsvorschriften zu verabschieden .
- Hr . formand , hr . kommissær , mine damer og herrer , EU-institutionernes grundlæggende pligt inden for lovgivningsprocessen er at gennemføre god , letforståelig og effektiv lovgivning .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Fru
Herr Präsident , meine Damen und Herren !
medlem af Kommissionen . - ( FR ) Fru formand !
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Jeg
Meine Damen und Herren , ich möchte Gyula Hegyi zu seinem wunderbaren Bericht gratulieren , der , so meine Überzeugung , einen wichtigen Beitrag zur Initiierung des zivilgesellschaftlichen Dialogs in der Europäischen Union leisten wird .
Jeg ønsker at takke hr . Hegyi for den fremragende betænkning , som jeg er sikker på vil være et vigtigt bidrag til indledningen af en dialog med borgerne om EU .
|
Meine Damen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Mine damer
|
Damen und |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
damer og
|
Damen und |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
damer
|
meine Damen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mine damer
|
Damen und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Damen und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Meine Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mine damer og
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
damer
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
herrer !
|
Damen und |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
damer og herrer
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
formand
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
herrer
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
damer
|
geehrte Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Hr
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Jeg
|
Meine Damen und |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Mine damer og
|
, meine Damen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Hr
|
verehrte Damen und |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
.
|
meine Damen und |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
|
Damen und Herren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
damer og herrer
|
meine Damen und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
meine Damen und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mine damer og
|
, meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Meine Damen und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mine damer og herrer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
and
Mitglied der Kommission . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Berichterstatter , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich Herrn Cornillet danken und ihm zu seinem Bericht gratulieren , der die Herausforderungen im Bereich der humanitären Bemühungen sehr gut beschreibt .
Member of the Commission . - ( FR ) Mr President , rapporteur , ladies and gentlemen , I would like to begin by thanking Mr Cornillet and congratulating him on his report , which identifies perfectly the challenges facing the humanitarian effort , and in particular on the fact that he also identifies perfectly the approaches to be taken in relation to European humanitarian action .
|
Damen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! In Anbetracht der kurzen Zeit kann ich nur darauf hinweisen , daß wir uns im wesentlichen mit den Sozialisten und vor allen Dingen mit dem Berichterstatter einig sind .
Mr President , ladies and gentlemen , in view of the shortness of time , I can only state that we essentially agree with the Socialists and in particular with the rapporteur .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
and gentlemen
|
Damen und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
and
|
Meine Damen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Ladies and
|
meine Damen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ladies
|
Meine Damen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ladies
|
Damen und |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
and gentlemen
|
meine Damen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ladies and
|
Damen und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ladies and gentlemen
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, ladies and gentlemen ,
|
Damen und |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gentlemen
|
Meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ladies and gentlemen
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Mr
|
) Meine Damen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
) Ladies and
|
Damen in Weiß |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
in White
|
– Meine Damen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
– Ladies and
|
Damen und Herren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
and gentlemen ,
|
Meine Damen und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ladies and
|
Meine Damen und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ladies and gentlemen
|
meine Damen und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ladies and
|
meine Damen und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
sehr geehrten Damen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
gentlemen .
|
, meine Damen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ladies
|
, meine Damen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ladies and
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
and
|
Damen und Herren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
and gentlemen
|
Damen und Herren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
, ladies and gentlemen ,
|
, meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
, ladies and gentlemen ,
|
, meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
, ladies and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ja
( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Vielen Dank , Herr Kommissar , für ihre kontinuierliche Anwesenheit .
( IT ) Härra president , daamid ja härrad , tänan volinikku jätkuva kohalviibimise eest .
|
Damen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren ! Der Vorschlag zur Änderung der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden ist eine der wichtigsten Maßnahmen , die das Parlament je angenommen hat , hinsichtlich der erhöhten Lebensqualität der Europäer und der Förderung der wirtschaftlichen Erholung in der EU .
Daamid ja härrad , ettepanek , millega muudetakse ehitiste energiatõhususe direktiivi , on üks tähtsamaid meetmeid , mille Euroopa Parlament on vastu võtnud , seda nii Euroopa kodanike elukvaliteedi parandamise kui ka ELi majandusliku taastumise edendamise puhul .
|
Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
(
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Nun trennen uns weniger als zwei Stunden von der endgültigen Beschlussfassung zum so genannten European Economic Recovery Plan .
( DE ) Proua juhataja , daamid ja härrad ; Euroopa majanduse elavdamise kava üle lõpliku otsuse langetamiseni on jäänud vähem kui kaks tundi .
|
Damen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Head
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wenn wir die Struktur des neuen diplomatischen Dienstes festlegen , dürfen wir die Fehler der Vergangenheit nicht wiederholen , sondern sollten eine straffe , kostengünstige und vor allem effiziente Behörde schaffen .
Head kolleegid ! Uue diplomaatilise teenistuse struktuuri määratlemisel ei tohi me korrata minevikus tehtud vigu , vaid peame seadma eesmärgiks kujundada lihtne väikeste kuludega ja eelkõige tõhus asutus .
|
Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Austatud
Meine Damen und Herren ! Wenn wir Themen der Außenpolitik , wie das heutige Thema bezüglich des Irans debattieren , besteht - wie wir wissen - immer das Risiko , dass wir den Ereignissen , die stattgefunden haben , hinterherhinken .
( IT ) Austatud juhataja , kallid kolleegid ! Välispoliitika teemade üle arutlemisel , näiteks tänase Iraani teema puhul , on alati risk , nagu teame , et võime tegelikult aset leidvatest sündmustest natuke maha jääda .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
härrad
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident , Frau Ferrero-Waldner , meine Damen und Herren ! Die Lage in Georgien seit diesem Sommer ist inakzeptabel und unerträglich ; sie verdient eine entschiedene und entschlossene Reaktion seitens der Europäischen Union .
fraktsiooni PPE-DE nimel . - ( FR ) Austatud president , lugupeetud nõukogu eesistuja , pr Ferrero-Waldner , daamid ja härrad , sellel suvel Gruusias arenema hakanud olukord on vastuvõetamatu ning talumatu ning nõuab kindlat ja otsustavat vastust Euroopa Liidult .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
juhataja
im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die Wirtschaftskrise ist noch lange nicht vorbei , obwohl die Mitgliedschaft in der Eurozone Europa eine gewisse Stabilität gegeben hat .
fraktsiooni UEN nimel . - ( IT ) Proua juhataja , daamid ja härrad , majanduskriis pole veel kaugeltki möödas , kuigi eurotsooni liikmelisus on Euroopale teatava stabiilsuse andnud .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kolleegid
Meine Damen und Herren , die Situation ist sehr eindeutig .
Kallid kolleegid ! Olukord on väga selge .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Lugupeetud
Herr Präsident , Herr van Dalen , meine Damen und Herren , 41 % der Weltflotte ist in den Händen Europas . Leider jedoch unterstützen einige Länder ihre Flotten und Reeder mehr als die Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder legen ihnen weniger strenge Auflagen zur Sicherheit und Umweltverträglichkeit der Schiffe auf .
kirjalikult . - ( ET ) Lugupeetud juhataja , raportöör , kolleegid . 41 % ülemaailmsest laevastikust kuulub Euroopale , ent kahjuks toetavad mitmed kolmandad riigid oma laevnikke ja laevaomanikke rohkem kui Euroopa Liidu liikmesmaad või siis kehtestavad nõrgemad nõuded laevade turvalisusele ja keskkonnasõbralikkusele .
|
Damen und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ja
|
Meine Damen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Daamid
|
meine Damen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kolleegid !
|
Meine Damen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Daamid ja
|
Damen und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Meine Damen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Head
|
Damen und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Head
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Damen und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
(
|
meine Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kolleegid
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
härrad
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Austatud juhataja
|
Meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Lugupeetud
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ja härrad
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Lugupeetud
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Kallid
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Lugupeetud juhataja
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Austatud
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kirjalikult
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Head kolleegid
|
Damen in Weiß |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Daamid Valges
|
) Meine Damen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
) Daamid ja
|
Meine Damen und |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Daamid ja
|
verehrte Damen und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ja
|
verehrte Damen und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Daamid ja
|
, meine Damen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kolleegid !
|
Damen und Herren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kolleegid !
|
, meine Damen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
, daamid ja härrad ,
|
Sehr geehrte Damen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Lugupeetud kolleegid !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Arvoisa
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Der Zusatznutzen dieser Richtlinie besteht darin , dass sie die Registrierung eines Telefongesprächs erlaubt : nicht des Inhalts , sondern lediglich der Tatsache , dass an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Uhrzeit und von einem bestimmten Telefon aus ein Gespräch geführt wurde .
komission varapuheenjohtaja . ( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , direktiivin lisäarvo on se , että sen avulla voidaan rekisteröidä puhelinkeskusteluja : ei niiden sisältöä vaan ainoastaan se , että puhelu soitettiin tietystä paikasta tiettyyn aikaan ja tietyllä puhelimella .
|
Damen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Sehr geehrte Damen und Herren ! Ich empfehle Ihnen , die drei Berichte zur Reform der Zuckermarktordnung nicht anzunehmen .
– Hyvät kollegat , suosittelen teitte , ettette hyväksy kolmea mietintöä , joissa käsitellään sokerialan markkinajärjestelyn uudistusta .
|
Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
parlamentin
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Die Rolle , welche die freien Berufe dabei spielen können , die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu erhöhen und somit zur Verwirklichung der vom Europäischen Rat in Lissabon festgelegten Ziele beizutragen , ist der Kommission vollständig bewusst .
Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , komissio tunnustaa ilman muuta vapaiden ammattien merkityksen Euroopan unionin talouden kilpailukyvyn tehostamisessa ja Lissabonin Eurooppa-neuvoston vahvistamien tavoitteiden saavuttamisessa .
|
Damen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Arvoisa puhemies
|
Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
puhemies
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Der Zusatznutzen dieser Richtlinie besteht darin , dass sie die Registrierung eines Telefongesprächs erlaubt : nicht des Inhalts , sondern lediglich der Tatsache , dass an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Uhrzeit und von einem bestimmten Telefon aus ein Gespräch geführt wurde .
komission varapuheenjohtaja . ( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , direktiivin lisäarvo on se , että sen avulla voidaan rekisteröidä puhelinkeskusteluja : ei niiden sisältöä vaan ainoastaan se , että puhelu soitettiin tietystä paikasta tiettyyn aikaan ja tietyllä puhelimella .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
naiset
( HU ) Herr Präsident , Kommissar Barrot , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich meinem Kollegen Carlos Coelho für seine ausgezeichnete Arbeit danken .
( HU ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät naiset ja herrat , ensinnäkin haluaisin kiittää kollegaani Carlos Coelhoa hänen erinomaisesta työstään .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
(
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Der Zusatznutzen dieser Richtlinie besteht darin , dass sie die Registrierung eines Telefongesprächs erlaubt : nicht des Inhalts , sondern lediglich der Tatsache , dass an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Uhrzeit und von einem bestimmten Telefon aus ein Gespräch geführt wurde .
komission varapuheenjohtaja . ( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , direktiivin lisäarvo on se , että sen avulla voidaan rekisteröidä puhelinkeskusteluja : ei niiden sisältöä vaan ainoastaan se , että puhelu soitettiin tietystä paikasta tiettyyn aikaan ja tietyllä puhelimella .
|
Meine Damen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Hyvät
|
Meine Damen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Hyvät parlamentin
|
Damen und |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Arvoisa puhemies
|
Damen und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
puhemies
|
meine Damen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Damen und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Arvoisa
|
Damen und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
parlamentin
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Damen und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
naiset ja
|
Damen und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Arvoisa puhemies
|
Damen und |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
puhemies
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jäsenet
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hyvät kollegat
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Arvoisa
|
Meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Hyvät kollegat
|
Meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Hyvät naiset
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Hyvät naiset ja
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
(
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
et
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , was die heutige Aussprache betrifft , so möchte ich dem Parlament insgesamt danken und die Berichterstatterin zu ihrem ausgezeichneten und umfassenden Bericht beglückwünschen .
Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , pour ce qui est du débat d'aujourd ' hui , je voudrais remercier le Parlement dans son ensemble et féliciter le rapporteur pour son rapport excellent et complet .
|
Damen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Mesdames
Sie haben sich zu Recht dafür entschieden , Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordnete , heute das Thema der Lage im Nahen Osten auf die Tagesordnung Ihrer Beratungen zu setzen .
Vous avez très légitimement choisi , Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs les Députés , d'évoquer la situation au Proche-Orient .
|
Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Messieurs
Sie haben sich zu Recht dafür entschieden , Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordnete , heute das Thema der Lage im Nahen Osten auf die Tagesordnung Ihrer Beratungen zu setzen .
Vous avez très légitimement choisi , Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs les Députés , d'évoquer la situation au Proche-Orient .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
le
amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Wenn ich darüber nachdenke und so manches Detail überblicke , muss ich sagen , dass meine Generation und unsere jüngeren Kolleginnen und Kollegen großes Glück haben .
président en exercice du Conseil . - ( SL ) Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , lorsque j' y pense en faisant abstraction de certains détails , je dois reconnaître que les membres de ma génération et nos jeunes collègues ont été vraiment chanceux .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Herr Präsident , Herr Gauzès , meine Damen und Herren , ich freue mich , erneut bei Ihnen zu erscheinen , da Sie einen zusätzlichen Teil des Reformpaketes debattieren , das wir im Finanzsektor einführen wollen .
président en exercice du Conseil . - Monsieur le Président , Monsieur le rapporteur , Mesdames , Messieurs les députés , c'est à nouveau un plaisir pour moi de revenir devant vous , à l'occasion d'un débat sur une partie complémentaire de l'ensemble des réformes que nous voulons mettre en place dans le secteur financier .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Monsieur
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( NL ) Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Ich nehme Kommissar Borgs Erklärung zur Kenntnis , dass Betrug in Zusammenhang mit illegal gefangenem Fisch mit horizontalen Maßnahmen bekämpft wird .
au nom du groupe Verts/ALE . - ( NL ) Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , je prends acte de la déclaration du commissaire Borg selon laquelle la fraude impliquant des poissons pêchés illégalement doit être abordée au moyen de mesures horizontales .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mesdames et
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Monsieur le
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la
( HU ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die scheinbar strikte EU-Verordnung zu gefährlichem Abfall weist in der Praxis zahlreiche Lücken auf , die von organisierten Verbrecherbanden und der Abfall-Mafia hervorragend ausgenutzt werden können .
( HU ) Monsieur le Président , Mesdames , Messieurs , la réglementation européenne en matière de déchets dangereux , qui semble stricte , comporte en fait bon nombre de lacunes qui peuvent être mises à profit avec facilité par des groupes organisés de criminels et la mafia des déchets dangereux .
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
et Messieurs
|
Meine Damen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Mesdames
|
Damen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
et
|
Meine Damen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Mesdames et
|
meine Damen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mesdames
|
Damen und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
et Messieurs
|
meine Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Président
|
Damen und |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mesdames et
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
le
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, Mesdames et Messieurs ,
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Monsieur
|
Meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mesdames et
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Monsieur le
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Messieurs
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
le
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Chers
|
) Meine Damen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
) Mesdames et
|
Meine Damen und |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Mesdames et
|
Damen und Herren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs
|
meine Damen und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Mesdames et
|
Damen und Herren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
, Mesdames et Messieurs ,
|
meine Damen und |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs
|
) Meine Damen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
) Mesdames
|
Damen und Herren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs ,
|
Meine Damen und |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Mesdames et Messieurs
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
και
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte über die Geschehnisse bei Fiat in Brüssel sprechen .
( IT ) Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , θα ήθελα να μιλήσω σχετικά με τα γεγονότα της Fiat στις Βρυξέλλες .
|
Damen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Sonst , meine Damen und Herren , ist uns hier wahrlich kein Meisterstück europäischer Gesetzgebung gelungen !
Ωστόσο , από άλλες απόψεις , κυρίες και κύριοι , είναι σίγουρο ότι δεν έχουμε να κάνουμε εν προκειμένω με κανένα αριστούργημα της ευρωπαϊκής νομοθεσίας .
|
Damen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
κύριοι
( FR ) Frau Präsidentin , Frau Kroes , Herr Hökmark , meine Damen und Herren ! Ich möchte zunächst einmal meinem Freund , Herrn Hökmark , zu seinem hervorragenden Bericht und zu der Offenheit , die er im Laufe dieser Debatten an den Tag gelegt hat , gratulieren .
( FR ) Κυρία Πρόεδρε , κυρία Kroes , κύριε Hökmark , κυρίες και κύριοι , θα ήθελα καταρχάς να ξεκινήσω συγχαίροντας τον φίλο μου κ . Hökmark για την εξαίρετη έκθεσή του και για την ευρύτητα πνεύματος που επέδειξε καθ ' όλες αυτές τις συζητήσεις .
|
Damen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Hier schließe ich ab und muss Sie verlassen , denn ich komme schon mit ein wenig Verspätung zum Ministerrat in Luxemburg .
Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , θα πρέπει να σας αφήσω γιατί θα αργήσω στο Συμβούλιο των υπουργών στο Λουξεμβούργο .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Dies ist ein wichtiger Entschließungsantrag , denn wir haben hier häufig über Afrika gesprochen , aber selten über die wissenschaftliche Zusammenarbeit mit diesem Kontinent .
εξ ονόματος της Ομάδας PSE . - ( ES ) Κύριε Πρόεδρε , κύριε Επίτροπε , κυρίες και κύριοι , αυτή είναι μια σημαντική πρόταση ψηφίσματος , διότι συχνά συζητάμε για την Αφρική εδώ , σπανίως όμως για την επιστημονική συνεργασία με την αφρικανική ήπειρο .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Κυρία
Mitglied der Kommission . - ( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Vielen Dank , dass Sie mir die Gelegenheit geben , eine Erklärung zum Anstieg der Lebensmittelpreise seitens der Kommission abzugeben .
μέλος της Επιτροπής . - ( FR ) Κυρία Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , σας ευχαριστώ που μου δίνετε αυτήν την ευκαιρία να προβώ σε δήλωση εξ ονόματος της Επιτροπής σχετικά με τις αυξανόμενες τιμές των τροφίμων .
|
Damen und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
και
|
Meine Damen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Κυρίες και
|
meine Damen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
κυρίες
|
Meine Damen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Κυρίες
|
Damen und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
και κύριοι
|
Damen und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
κυρίες και
|
meine Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
κύριοι
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, κυρίες και κύριοι ,
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Κύριε
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
κύριοι
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Κύριε
|
) Meine Damen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
) Κυρίες και
|
Meine Damen und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Κυρίες και κύριοι
|
Meine Damen und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Κυρίες και
|
Damen und Herren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
και κύριοι
|
meine Damen und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
κυρίες και
|
meine Damen und |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Damen und Herren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
κύριοι
|
Damen und Herren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
και κύριοι ,
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αξιότιμοι κυρίες
|
, meine Damen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
γραπτώς .
|
, meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
κυρίες
|
, meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
κυρίες και
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren , Herr Kommissar ! Wir sprechen in diesem Haus wieder einmal über die Türkei und wieder einmal mit sehr gemischten Gefühlen , denn es gibt negative , es gibt einige wenige positive Anzeichen , und noch wissen wir nicht , wohin der Weg der Türkei geht .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , signor Commissario , ancora una volta quest ' Assemblea si trova a discutere della Turchia e ancora una volta lo fa con sentimenti contrastanti poiché da quel paese ci giungono segnali negativi accompagnati da qualche piccolo segnale positivo ; in ogni caso , però , ancora non sappiamo quale strada la Turchia finirà per imboccare .
|
Damen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Ratspräsident hat seine Ausführungen mit der Feststellung begonnen , daß das Modell 14/1 nicht mehr gängig sei .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , il Presidente del Consiglio ha iniziato il suo discorso con la constatazione che il modello 14/1 non è più praticabile .
|
Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Wir befinden uns an einem Scheideweg für die Zukunft Europas und der europäischen Integration , und mit diesem Bewusstsein und keineswegs frei von Emotionen spreche ich heute zu Ihnen .
Presidente del Consiglio dei ministri italiano . - Signor Presidente , onorevoli deputati , ci troviamo in un momento cruciale per il futuro dell ' Europa e della costruzione europea : è con questa consapevolezza , e non senza emozione , che mi rivolgo a voi oggi .
|
Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
colleghi
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Ratspräsident hat seine Ausführungen mit der Feststellung begonnen , daß das Modell 14/1 nicht mehr gängig sei .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , il Presidente del Consiglio ha iniziato il suo discorso con la constatazione che il modello 14/1 non è più praticabile .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Signora
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren !
a nome del gruppo PPE-DE . - ( DE ) Signora Presidente , signora Commissario , onorevoli deputati , vorrei iniziare congratulandomi con il relatore e ringraziandolo .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Signor Presidente
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
– Signor
|
Meine Damen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Onorevoli
|
Meine Damen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Onorevoli colleghi
|
Damen und |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
onorevoli
|
Damen und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
onorevoli colleghi
|
Damen und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Damen und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
colleghi
|
meine Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Signor
|
meine Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Signor Presidente
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
onorevoli deputati
|
Meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Onorevoli deputati
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, onorevoli colleghi ,
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Presidente
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Signora
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
– Signor
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
Meine Damen und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Onorevoli
|
) Meine Damen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
) Onorevoli colleghi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
un
Dies , meine Damen und Herren , ist der Grund dafür , dass wir erfolgreich waren .
Tieši tāpēc , dāmas un kungi , mums bija panākumi .
|
Damen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
( HU ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Es handelt sich hier um ein äußerst wichtiges Thema , das ganz klar Auswirkungen auf das tägliche Leben unserer Bürgerinnen und Bürger haben wird .
( HU ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Šis ir ārkārtīgi svarīgs jautājums , kas noteikti ietekmēs mūsu pilsoņu ikdienu .
|
Damen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kungi
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Lassen Sie mich zum Abschluss sagen , dass ich folgende Erwägung des Berichts voll unterstütze : In Bezug auf die Mobilität in unseren Städten sind neue Denkweisen und innovative Konzepte unbedingt notwendig .
Nobeigumā , priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi , es pilnībā apstiprinu ziņojumā minēto novērojumu : ir steidzami vajadzīga jauna domāšana un novatoriskas koncepcijas par mūsu pilsētu mobilitāti .
|
Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Priekšsēdētāja
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich bin ebenfalls davon überzeugt , dass die Werbung eine bedeutende Rolle bei der Anregung des Wettbewerbs und des Konkurrenzdenkens zwischen Unternehmen spielen kann , um das Angebot für die Verbraucher zu erweitern .
( IT ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi , es arī esmu pārliecināts par to svarīgo lomu , kāda ir reklāmai uzņēmumu konkurences un konkurētspējas veicināšanas procesā , lai palielinātu patērētājiem piedāvāto izvēli .
|
Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
(
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Der Bericht , den ich hier vorlege und den ich unter Mitwirkung mehrerer Kollegen erstellen durfte , geht eigentlich auf einen anderen , von diesem Parlament bereits angenommenen Bericht zurück , nämlich auf den von Herrn Queiró , mit dem das Parlament einen Beitrag zur europäischen Tourismuspolitik leisten wollte .
referents . - ( IT ) Priekšsēdētāja kungs , komisār , dāmas un kungi , šis ziņojums , ar ko es jūs iepazīstināšu un pie kura es ar prieku strādāju kopā ar vairākiem kolēģiem , patiesībā ir turpinājums šajā namā jau L. Queiró apstiprinātajam ziņojumam , ar kuru Parlaments centās iesaistīties Eiropas tūrisma politikas veicināšanā .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Priekšsēdētājas
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Die ständige Verzögerung und Ihre Antwort , Frau Kommissarin , sind nicht zu akzeptieren .
Priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi , pastāvīgā atlikšana un jūsu atbilde , komisār , nav pieņemama .
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un kungi !
|
Damen und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
un
|
Meine Damen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Dāmas
|
Meine Damen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Dāmas un
|
meine Damen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kungi !
|
Damen und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Damen und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
un kungi
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dāmas un
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kungi
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, dāmas un
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, dāmas un kungi ,
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Priekšsēdētāja
|
) Meine Damen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
) Dāmas un
|
Damen und Herren |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
un kungi
|
geehrte Damen und |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
un
|
Meine Damen und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Dāmas un
|
meine Damen und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
dāmas un
|
, meine Damen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
, dāmas un
|
Meine Damen und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Dāmas un kungi
|
Sehr geehrte Damen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Dāmas
|
meine Damen und |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
) Meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
) Dāmas
|
meine Damen und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kungi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ir
( PT ) Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Der Bericht , über den wir gerade debattieren , verdient in erster Linie unsere Unterstützung , weil er eine Thematik umfassend und eingehend untersucht , die für die Wirkung der Europäische Union nach außen von großer Relevanz ist , und deshalb möchte ich der Berichterstatterin dazu gratulieren .
( PT ) Ponia Pirmininke , ponios ir ponai , svarstomą pranešimą reikia paremti visų pirma todėl , kad jame plačiai ir išsamiai nagrinėjamos su Europos Sąjungos užsienio dimensija glaudžiai susiję temos , todėl noriu pasveikinti pranešėją .
|
Damen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die Handelspolitik wird eine wichtige Rolle in der Außenpolitik der Union spielen .
( FR ) Pone pirmininke , ponios ir ponai , prekybos politika bus pagrindinis veiksnys Europos Sąjungos užsienio politikoje .
|
Damen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ponai
( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die Handelspolitik wird eine wichtige Rolle in der Außenpolitik der Union spielen .
( FR ) Pone pirmininke , ponios ir ponai , prekybos politika bus pagrindinis veiksnys Europos Sąjungos užsienio politikoje .
|
Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Pone
( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die Handelspolitik wird eine wichtige Rolle in der Außenpolitik der Union spielen .
( FR ) Pone pirmininke , ponios ir ponai , prekybos politika bus pagrindinis veiksnys Europos Sąjungos užsienio politikoje .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Gerb
( EL ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Es ist eine Tatsache , dass das dritte Energiepaket die politischen Fraktionen gespalten hat , und zwar vor allem in der Frage der eigentumsrechtlichen Entflechtung .
( EL ) Gerb . Pirmininke , gerbiamieji Parlamento nariai , akivaizdu , kad išsiskyrfrakcijų nuomonės dėl trečiojo energetikos srities paketo , ypač dėl nuostatų , susijusių su nuosavybės atsiejimu .
|
Damen und |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ir
|
Meine Damen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ponios
|
Meine Damen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ponios ir
|
meine Damen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ponios
|
Damen und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ponai
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ponios ir ponai
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ponios ir
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, ponios ir ponai ,
|
meine Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ir
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ir ponai
|
) Meine Damen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
) Ponios ir
|
Meine Damen und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ponios ir
|
geehrte Damen und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ir
|
meine Damen und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
, meine Damen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
, ponios ir ponai ,
|
Meine Damen und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ponios ir ponai
|
Damen und Herren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ir ponai ,
|
meine Damen und |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ponios ir
|
, meine Damen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ponios
|
Damen und Herren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ponai
|
Damen und Herren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ir ponai
|
) Meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
) Ponios
|
meine Damen und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ponai
|
Damen und Herren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ponios
|
Damen und Herren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, ponios ir ponai ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Mijnheer
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Zunächst möchte ich Ihnen für die zu dieser Aussprache eingebrachten Anregungen danken und sagen , wie ich es bei anderen Gelegenheiten getan habe , dass wir sie als wertvolle Beiträge zu den derzeitigen Bemühungen des Vorsitzes um die Verwirklichung eines Ziel betrachten , das – nach dem zu urteilen , was in den Redebeiträgen der überwältigenden Mehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments gesagt wurde – meiner Ansicht nach als ein Ziel von gemeinsamem Interesse angesehen werden könnte .
- Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , in de eerste plaats wil ik u bedanken voor uw bijdragen aan dit debat . Zoals ik ook bij andere gelegenheden heb gezegd , beschouwen wij deze interventies als waardevolle bijdragen aan het werk dat het voorzitterschap verricht om een doel te bereiken dat naar het zich laat aanzien breed gesteund wordt , als ik mag afgaan op wat er is gezegd in verreweg de meeste interventies van de leden van het Europees Parlement .
|
Damen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
en
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren Kollegen , auch ich möchte Herrn Barón Crespo sowohl zu seiner Arbeit als auch dazu beglückwünschen , wie er sich im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten dieses sensiblen Themas angenommen hat .
Mevrouw de Voorzitter , mijnheer de Commissaris , dames en heren collega 's , ook ik wens op mijn beurt de heer Barón Crespo te feliciteren met zijn werk , en tevens met de wijze waarop hij dit gevoelige thema in de Commissie buitenlandse zaken behandeld heeft .
|
Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Herr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte Ihnen danken , dass Sie mir heute Gelegenheit geben , meine Meinung zum ersten Vorschlag des Rates zum Ausdruck zu bringen , vor allem da wir bereits im vergangenen Juni nach der ersten Lesung die Möglichkeit zu einem Gedankenaustausch mit dem Parlament und dem Rat sowie mit Vertretern von Fraktionen des Europäischen Parlaments hatten .
Mijnheer de Voorzitter , mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad , dames en heren , ik zou u willen bedanken voor de gelegenheid die me geboden wordt om vandaag mijn mening te geven over het eerste voorstel van de Raad , nadat we afgelopen juni , na de eerste lezing , al van gedachten hebben kunnen wisselen met het Parlement en de Raad , evenals met de vertegenwoordigers van de fracties in het Europees Parlement .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich möchte der Berichterstatterin Frau Ek für ihre exzellente Arbeit danken .
namens de Verts/ALE-Fractie . - ( FI ) Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , ik wil de rapporteur , mevrouw Ek , bedanken voor haar uitstekende werk .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Voorzitter
im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Zu Ihrem ersten Tag als Präsidentin wünsche Ihnen von Herzen alles Gute .
namens de UEN-Fractie . - ( IT ) Mevrouw de Voorzitter , geachte collega 's . Mevrouw de Voorzitter , ik wens u veel succes toe bij uw eerste dag in de voorzittersstoel .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
heren
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich habe dem Bericht von Frau Giannakou-Koutsikou zugestimmt , wie viele meiner Kolleginnen und Kollegen auch .
Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , ik heb , net als veel van mijn collega 's , voor het verslag-Giannakou-Koutsikou gestemd .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mijnheer de
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
(
( CS ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte dem Parlament und vor allem Frau Lynne als seiner Berichterstatterin dafür danken , dass dieses wichtige Thema auf die Tagesordnung der heutigen Sitzung gesetzt wurde .
lid van de Commissie . - ( CS ) Geachte Voorzitter , geachte dames en heren afgevaardigden . Graag wil ik het Parlement en de rapporteur , mevrouw Lynn , bedanken voor het feit dat zij deze gewichtige vraagstukken op de agenda van de zitting van vandaag hebben gezet .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
collega
– Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Es ist eine Tatsache , dass das meistbevölkerte Land der Welt eine wirtschaftliche Supermacht ist , die dazu fähig ist , den Kurs der Weltwirtschaft zu beeinflussen .
– Mijnheer de Voorzitter , geachte collega ’s , het is een feit dat het land met de grootste bevolking van de wereld een economische supermacht is die zijn stempel kan drukken op de ontwikkelingen in de wereldeconomie .
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Mevrouw
im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Zu Ihrem ersten Tag als Präsidentin wünsche Ihnen von Herzen alles Gute .
namens de UEN-Fractie . - ( IT ) Mevrouw de Voorzitter , geachte collega 's . Mevrouw de Voorzitter , ik wens u veel succes toe bij uw eerste dag in de voorzittersstoel .
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren Kollegen , auch ich möchte Herrn Barón Crespo sowohl zu seiner Arbeit als auch dazu beglückwünschen , wie er sich im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten dieses sensiblen Themas angenommen hat .
Mevrouw de Voorzitter , mijnheer de Commissaris , dames en heren collega 's , ook ik wens op mijn beurt de heer Barón Crespo te feliciteren met zijn werk , en tevens met de wijze waarop hij dit gevoelige thema in de Commissie buitenlandse zaken behandeld heeft .
|
Damen und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
en
|
Meine Damen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Dames
|
Meine Damen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Dames en
|
meine Damen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Voorzitter
|
Damen und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mijnheer
|
Damen und |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mijnheer
|
Damen und |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en heren
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dames
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, dames en heren ,
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
heren
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de
|
Meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Geachte
|
Meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dames en heren ,
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
collega
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
heren
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
–
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
) Meine Damen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
) Dames en
|
Meine Damen und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Dames en
|
Meine Damen und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dames en heren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
i
Meine Damen und Herren , ich möchte sagen , dass es Millionen Gründe gibt , aus denen wir Lateinamerika als einen wichtigen Kontinent für Europa betrachten sollten : Es gibt Millionen Europäer , die in Lateinamerika leben , und es gibt Millionen Lateinamerikaner , die in unsere Länder , nach Europa , gekommen sind und in Frankreich , Deutschland , Schweden und Spanien Zuflucht und Asyl vor dem Leiden ihres Volkes gefunden haben .
Panie i panowie , istnieją miliony powodów , dla których powinniśmy postrzegać Amerykę Łacińską jako bardzo ważny dla Europy kontynent : w Ameryce Łacińskiej żyją miliony europejczyków , a do naszych krajów , do Europy przybyły miliony ludzi z Ameryki Łacińskiej - przebywając na uchodźstwie we Francji , w Niemczech , Szwecji i Hiszpanii znaleźli oni azyl od cierpień własnych narodów .
|
Damen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Kollegen ! Die EVP-ED-Fraktion ist mit dem Ergebnis dieses Dossiers zufrieden .
w imieniu grupy PPE-DE . - ( DE ) Panie przewodniczący , szanowni państwo ! Grupa PPE-DE wyraża zadowolenie z rezultatów tego procesu .
|
Damen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
panowie
Herr Präsident , meine Damen und Herren , wie viele andere neue Abgeordnete hier war ich berührt von der Aufmerksamkeit , welche den Menschenrechten innerhalb der in diesem Parlament abgehaltenen Debatten zuteil wird , insbesondere in jenen unseres Präsidenten Herrn Buzek .
Panie przewodniczący , panie i panowie ! Jak wielu innych posłów do PE , zaskoczyła mnie uwaga , jaką poświęca się prawom człowieka podczas debat , które obywają się w tej Izbie , w szczególności tych prowadzonych przez naszego przewodniczącego pana Buzka .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Herr Präsident , Herr Gauzès , meine Damen und Herren , ich freue mich , erneut bei Ihnen zu erscheinen , da Sie einen zusätzlichen Teil des Reformpaketes debattieren , das wir im Finanzsektor einführen wollen .
urzędujący przewodniczący Rady . - ( FR ) Panie przewodniczący , panie pośle Gauzès , panie i panowie ! Mam przyjemność znów stanąć przed państwem podczas debaty nad dodatkową częścią pakietu reform , które pragniemy wprowadzić w sektorze finansowym .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine Damen und Herren , wie viele andere neue Abgeordnete hier war ich berührt von der Aufmerksamkeit , welche den Menschenrechten innerhalb der in diesem Parlament abgehaltenen Debatten zuteil wird , insbesondere in jenen unseres Präsidenten Herrn Buzek .
Panie przewodniczący , panie i panowie ! Jak wielu innych posłów do PE , zaskoczyła mnie uwaga , jaką poświęca się prawom człowieka podczas debat , które obywają się w tej Izbie , w szczególności tych prowadzonych przez naszego przewodniczącego pana Buzka .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
(
Meine Damen und Herren ! Ich möchte Sie alle zum regelmäßigen Bericht des Präsidenten des Europäischen Rates nach dem Frühjahrsgipfel des Rates begrüßen .
urzędujący przewodniczący Rady . - ( CS ) Panie i panowie ! Chciałbym powitać wszystkich na posiedzeniu z okazji przedstawienia regularnego sprawozdania przewodniczącego Rady Europejskiej , przygotowanego po zakończeniu wiosennego szczytu Rady .
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Panie przewodniczący
|
Meine Damen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Panie
|
Damen und |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
i
|
Meine Damen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Panie i
|
Damen und |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Szanowni
|
Damen und |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Panie
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
panie i panowie !
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Panie i panowie
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
Sehr verehrte Damen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Panie
|
) Meine Damen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
) Panie i
|
Meine Damen und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Panie i
|
verehrte Damen und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
i
|
Damen und Herren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
i panowie !
|
meine Damen und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
Sehr geehrte Damen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Panie
|
Sehr geehrte Damen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
panowie .
|
, meine Damen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
panie i
|
Meine Damen und |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
meine Damen und |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Sehr geehrte Damen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
i panowie .
|
Sehr geehrte Damen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Wysoka Izbo !
|
Damen und Herren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
i panowie
|
Damen und Herren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Panie i
|
meine Damen und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
panowie
|
meine Damen und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
i
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Senhores
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
|
Damen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
e Senhores
|
Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Senhores Deputados
|
Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
e
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Der Bericht versucht klarzustellen , daß jeder Bürger der Union das Recht haben soll , in Demokratie und Freiheit zu leben .
Senhor Presidente , Senhor Comissário , minhas senhoras e meus senhores , todos os cidadãos da UE têm direito a viver num espaço de democracia e liberdade .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Senhor
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Senhoras
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Deputados
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Es wurde wiederholt eine Parallele zwischen dem Problem der Häfen und Hafendienste und dem Problem der Flughäfen und Flughafendienste gezogen , und das Thema Sicherheit wurde als Hauptgrund für die Ablehnung des gegenwärtigen Texts angeführt , hauptsächlich die Sicherheit in Verbindung mit dem Lotsenwesen sowie mit der Selbstabfertigung im Allgemeinen .
. Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , foi feito reiteradamente um paralelismo entre o problema dos portos e dos serviços portuários e o problema dos aeroportos e dos serviços aeroportuários , e suscitou-se o tema da segurança como a razão crucial para rejeitar o texto actual , fundamentalmente a segurança relacionada com o tema da pilotagem e também relativamente ao tema da auto-assistência em geral .
|
Damen und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
e Senhores
|
Meine Damen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Senhores
|
Meine Damen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores
|
Meine Damen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Senhoras
|
meine Damen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Senhores
|
geehrte Damen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Senhores
|
meine Damen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores
|
meine Damen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Senhor
|
Damen und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Deputados
|
Damen und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Senhores
|
meine Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Senhores Deputados
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Senhoras
|
Damen und |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
e
|
Damen und |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
e Senhores Deputados
|
Meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Senhores Deputados
|
Meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores Deputados
|
Meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Senhoras e
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
e Senhores
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Senhor
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores Deputados
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Presidente
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Deputados
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Caros
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Senhor Presidente
|
) Meine Damen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
) Senhoras e
|
Damen in Weiß |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
de Branco
|
Meine Damen und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Senhoras e Senhores
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
domnilor
Meine Damen und Herren , ich kann mir nicht vorstellen , dass die EU-Vertreter , die sich von einer seitens des Europäischen Parlaments entworfenen Entschließung leiten lassen , es schaffen werden , in Stockholm ein Ergebnis zu erreichen .
Doamnelor şi domnilor , nu îmi pot imagina că reprezentanţii UE îndrumaţi de o rezoluţie elaborată de Parlamentul European vor reuşi să obţină un rezultat la Stockholm .
|
Damen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
şi
Dennoch , sehr verehrte Damen und Herren , entsprechen die Ziele von Barcelona der Politik des vorigen Jahrhunderts .
Cu toate acestea , doamnelor şi domnilor , obiectivele de la Barcelona reprezintă o politică a secolului trecut .
|
Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wie bereits festgestellt wurde , hält der Bericht des Europäischen Rechnungshofs für 2008 in erster Linie einige positive Nachrichten für uns bereit : Der Anteil der EU-Ausgaben , der von schweren Unregelmäßigkeiten gekennzeichnet ist , ist von 60 % im Jahr 2005 auf 31 % im Jahr 2008 zurückgegangen .
( IT ) Dle preşedinte , doamnelor şi domnilor , după cum s-a menţionat deja , raportul Curţii de Conturi Europene ne aduce , în primul rând , câteva veşti bune : proporţia cheltuielilor comunitare , caracterizate printr-un nivel ridicat al neregulilor , a scăzut de la 60 % în 2005 la 31 % în 2008 .
|
Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
și
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren !
Dnă președintă , dle comisar , doamnelor și domnilor .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dle
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wie bereits festgestellt wurde , hält der Bericht des Europäischen Rechnungshofs für 2008 in erster Linie einige positive Nachrichten für uns bereit : Der Anteil der EU-Ausgaben , der von schweren Unregelmäßigkeiten gekennzeichnet ist , ist von 60 % im Jahr 2005 auf 31 % im Jahr 2008 zurückgegangen .
( IT ) Dle preşedinte , doamnelor şi domnilor , după cum s-a menţionat deja , raportul Curţii de Conturi Europene ne aduce , în primul rând , câteva veşti bune : proporţia cheltuielilor comunitare , caracterizate printr-un nivel ridicat al neregulilor , a scăzut de la 60 % în 2005 la 31 % în 2008 .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Ganz im Gegenteil , es würde die Krise nur verschärfen und eine weiteres Risiko für die Zukunft bedeuten , nämlich Inflation , meine Damen und Herren .
Dimpotrivă , acesta nu va face decât să agraveze criza şi să adauge un nou risc pentru viitor , şi anume , inflaţia , doamnelor şi domnilor .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Daher wird , meine Damen und Herren , wenn alles ohne Komplikationen verläuft , wie einige der Rednerinnen und Redner an diesem Nachmittag zu sagen scheinen , das exekutive Kollegium darüber entscheiden , ob die ungarische Verfassung den fundamentalen Grundlagen unserer EU vereinbar ist und diesen rechtlich entspricht , und somit werden sich die Dinge klären .
Prin urmare , doamnelor şi domnilor , dacă totul este direct , după cum se pare că susţin unii vorbitori în după-amiaza aceasta , să lăsăm colegiul executiv să confirme dacă textul maghiar este compatibil şi conform din punct de vedere al legii cu fundaţia platformei noastre europene şi lucrurile se vor clarifica .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
(
( SL ) Meine Damen und Herren , dies ist wirklich eine sehr wichtige Frage , mir der wir uns hier beschäftigen , und zwar die gegenseitige Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise innerhalb der Europäischen Union .
( SL ) Doamnelor şi domnilor , ne confruntăm cu o problemă foarte importantă , aceea a recunoaşterii reciproce a calificărilor profesionale în cadrul Uniunii Europene .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Doamnă
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Zuallererst möchte ich Herrn Tajani für seine Erklärung , die ich von ganzem Herzen befürworte , danken .
Doamnă președintă , doamnelor și domnilor , doresc în primul rând să-i mulțumesc domnului Tajani pentru declarația sa , pe care o sprijin din toată inima .
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Domnule
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , zwischen 2002 und 2007 waren Erdbeben die vierthäufigste Naturkatastrophe in der Europäischen Union .
în numele Grupului PPE-DE . - ( IT ) Domnule preşedinte , doamnelor şi domnilor , în perioada 2002 - 2007 , cutremurele au fost a patra categorie de dezastre naturale cu cea mai mare frecvenţă din Uniunea Europeană .
|
Meine Damen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Doamnelor
|
Damen und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
şi
|
meine Damen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
doamnelor
|
Meine Damen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Doamnelor şi
|
Damen und |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
și
|
Damen und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
doamnelor şi domnilor
|
meine Damen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
doamnelor și domnilor
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
doamnelor şi
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
domnilor
|
Damen und |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
şi domnilor
|
Meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Doamnelor și
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
doamnelor și
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
şi
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
) Dle
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Sehr verehrte Damen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Doamnelor
|
) Meine Damen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
) Doamnelor şi
|
) Meine Damen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
) Doamnelor
|
meine Damen und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
Meine Damen und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Doamnelor şi
|
Damen und Herren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
domnilor ,
|
Meine Damen und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Doamnelor
|
Damen und Herren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
domnilor
|
Sehr geehrte Damen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Doamnelor
|
Sehr geehrte Damen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Doamnelor şi
|
meine Damen und |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
doamnelor şi domnilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
damer
Frau Präsidentin , sehr geehrte Damen und Herren ! Welche Situation ergibt sich , wenn wir die heute bestehenden Aussichten auf die Wiederaufnahme eines direkten Dialogs prüfen ?
Fru talman , mina damer och herrar ! Om vi i dag ser på utsikterna för ett återupptagande av en direkt dialog , hur långt har vi då kommit ?
|
Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Wir befinden uns an einem Scheideweg für die Zukunft Europas und der europäischen Integration , und mit diesem Bewusstsein und keineswegs frei von Emotionen spreche ich heute zu Ihnen .
Italiens premiärminister . - ( IT ) Herr talman , mina damer och herrar ! Vi står vid en skiljeväg för EU : s och den europeiska integrationens framtid , och det är i vetskapen om detta , och inte utan sinnesrörelse , som jag talar till er i dag .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
damer och
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Herr
( ES ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich Frau Lucas zu dem Bericht beglückwünschen , der heute die Grundlage unserer Debatte bildet .
( ES ) Herr talman , ärade ledamöter ! För det första vill jag gratulera fru Lucas till det betänkande som ligger till grund för denna debatt .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
!
Meine Damen und Herren , in den letzten Tagen waren wir alle Zeugen der Blockade von Flughäfen auf nahezu dem gesamten europäischen Kontinent .
Mina damer och herrar ! Under de senaste dagarna har vi alla bevittnat en avstängning av flygplatser över nästan hela Europas kontinent .
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
damer och herrar !
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
. – Herr talman
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
talman !
|
Meine Damen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Mina damer
|
Damen und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
damer och
|
Damen und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
damer
|
meine Damen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mina damer
|
Damen und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
damer
|
Meine Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Mina damer och
|
Damen und |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Damen und |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
talman , mina damer och
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, mina damer
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
– Herr
|
Meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ärade
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
damer och herrar
|
Meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
– Mina damer
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
talman , mina damer
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mina damer och
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Herr
|
geehrte Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
– ( )
|
geehrte Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Herr Rübig !
|
) Meine Damen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
) Mina damer
|
Damen in Weiß |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Kvinnor i vitt
|
Damen in Weiß |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
i vitt
|
Meine Damen und |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Mina damer och
|
Damen und Herren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
damer och herrar !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
a
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Nun trennen uns weniger als zwei Stunden von der endgültigen Beschlussfassung zum so genannten European Economic Recovery Plan .
( DE ) Vážená pani predsedajúca , dámy a páni , chýbajú nám necelé dve hodiny do konečného rozhodnutia o Pláne hospodárskej obnovy Európy .
|
Damen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , ohne Zweifel setzt sich die Kommission aktiv für Menschen mit Behinderungen ein und sind innerhalb der Europäischen Union bereits deutliche Fortschritte zu erkennen .
Dámy a páni , myslím si , že niet pochyb , že v rámci politiky zameranej na osoby so zdravotným postihnutím je Komisia aktívna a že v rámci Európskej únie sme dosiahli významný pokrok .
|
Damen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pán
schriftlich . - ( EL ) Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren , auch ich möchte beginnen , indem ich dem Berichterstatter danke , der hervorragende Arbeit geleistet hat ; er hat wichtige Fragen direkt angesprochen und darauf bestanden , dass wir klare Antworten erhalten , bevor wir eine Entlastung empfehlen können .
písomne . - ( EL ) Vážený pán predsedajúci , dámy a páni , aj ja by som rád začal blahoželaním pánovi spravodajcovi k výnimočnej práci : pán spravodajca priamo predkladal rozhodujúce otázky a trval na tom , že predtým , než prikročíme k odporúčaniu absolutória , potrebujeme dostať jasné odpovede .
|
Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
páni
Das ist eine Menge Geld , meine Damen und Herren , aber wir haben darüber nie eine ernsthafte Diskussion geführt .
To je veľa peňazí , dámy a páni . Ale nikdy sme o tom seriózne nediskutovali .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vážený
Herr Präsident , verehrte Damen und Herren ! Als Vorsitzender des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung bin ich aus mehreren Gründen über den Inhalt des Berichts von Herrn Szájer , über den morgen abgestimmt wird , tief enttäuscht .
Vážený pán predsedajúci , pán komisár , dámy a páni , ako predsedu Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka ma z mnohých dôvodov veľmi sklamal obsah správy pána Szájera , o ktorej budeme zajtra hlasovať .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pani
Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren , seit Monaten warnen Tierhalter die Kommission und den Rat vor dem Ausmaß der Krise .
Vážená pani predsedajúca , pani komisárka , dámy a páni , chovatelia dobytka už niekoľko mesiacov varujú Komisiu a Radu pred závažnosťou krízy .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Dámy a
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
(
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Nun trennen uns weniger als zwei Stunden von der endgültigen Beschlussfassung zum so genannten European Economic Recovery Plan .
( DE ) Vážená pani predsedajúca , dámy a páni , chýbajú nám necelé dve hodiny do konečného rozhodnutia o Pláne hospodárskej obnovy Európy .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Vážená pani
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Vážená
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , wenn man bedenkt , dass in diesem Moment gerade einmal eine Handvoll Leute anwesend ist , um über die Kruzifix-Frage zu sprechen und dass wir uns , um über Kruzifixe zu sprechen , auf die Frage der Subsidiarität berufen müssen , so lässt dies nur den logischen Schluss zu , dass wir uns in einem Europa befinden , das sich für die historische Wahrheit seiner eigenen jüdisch-christlichen Wurzeln und für die historische Wahrheit des Christentums , das , wie Goethe sagte , die gemeinsame Sprache Europas ist , schämt .
( IT ) Vážená pani predsedajúca , dámy a páni , ak vezmeme do úvahy , že teraz , keď hovoríme o otázke krížov , tu skoro nikto nie je , a vzhľadom na to , že keď chceme diskutovať o krížoch , musíme sa odvolávať na otázku subsidiarity , jediným logickým záverom je , že sa nachádzame v Európe , ktorá sa hanbí za historickú skutočnosť svojich židovsko-kresťanských koreňov a za historickú skutočnosť kresťanstva , ktoré , ako povedal Goethe , je spoločným jazykom Európy .
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Der Rat soll in der anschließenden Aussprache Rede und Antwort stehen , kann aber nur bis zu einer bestimmten Zeit anwesend sein . Ich bitte die Damen und Herren Abgeordneten daher um Nachsicht , denn ich muss sehr streng auf die Einhaltung der Redezeit achten .
Máme problémy s časom , vzhľadom na to , že Rada má hovoriť v nasledujúcej diskusii a zástupcovia Rady budú musieť odísť v konkrétnom čase . Preto sa vážené dámy a páni ospravedlňujem , ale z tohto dôvodu musím byť veľmi prísny pri striktnom dodržiavaní časov jednotlivých príspevkov .
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vážený pán
|
Damen und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
a
|
Meine Damen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Dámy
|
Meine Damen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Dámy a
|
meine Damen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dámy
|
Damen und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
páni
|
meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dámy a
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( IT )
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dámy a páni
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a páni
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pán
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, dámy a páni ,
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a páni
|
geehrte Damen und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
a
|
Meine Damen und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Dámy a
|
Damen in Weiß |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
v bielom
|
) Meine Damen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
) Dámy a
|
Damen in Weiß |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ženy v bielom
|
meine Damen und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
meine Damen und |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Damen und Herren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a páni ,
|
Meine Damen und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Dámy a páni
|
) Meine Damen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
) Vážené dámy
|
Damen und Herren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
a páni
|
, meine Damen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
, dámy a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
in
Und schließlich , meine Damen und Herren , kann ich meine Rede nicht abschließen , ohne Sie zu bitten , der Toten vom Tiananmen Platz zu gedenken ; viele hunderte junge Chinesen starben in der Nacht des 3 . Juni 1989 .
Na koncu , gospe in gospodje , ne morem končati svojega govora , ne da bi vas prosila , da se spomnite smrti na Trgu nebeškega miru . V noči 3 . junija 1989 je umrlo več sto mladih Kitajcev .
|
Damen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gospodje
( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ein vereitelter Anschlag reicht aus , um jeden Anschein der Trivialität von der Bekräftigung des Anrechts auf Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu entfernen .
( FR ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , poskus napada je dovolj , da izgine občutek trivialnosti v zvezi s potrditvijo pravice do varnosti naših sodržavljanov .
|
Damen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , wenn wir mit unseren internationalen Partnern über solch wichtige Aufgabenstellungen verhandeln , können wir es uns nicht erlauben , weiter in unproduktiven Spaltungen gefangen zu sein .
Gospe in gospodje , med ukvarjanjem z našimi mednarodnimi partnerji v zvezi s tako pomembnimi izzivi si ne smemo dovoliti , da se še naprej zapletamo v neproduktivna razhajanja .
|
Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Gospod
( HU ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Zwei-Drittel-Mehrheitsregierung in Ungarn hat in den letzten sechs Monaten eine Offensive gegen demokratische Institutionen gestartet .
( HU ) Gospod predsednik , gospe in gospodje , v zadnjih šestih mesecih je dve tretjini večinske vlade na Madžarskem sprožilo ofenzivo proti demokratičnim ustanovam .
|
Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
(
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Ich befürchte leider , dass die eben überbrachte Botschaft keine hoffnungsvolle Botschaft sein kann , um das Vertrauen wiederherzustellen .
v imenu skupine PPE-DE . - ( FR ) Gospod predsednik , komisar , gospe in gospodje , žal se bojim , da sporočilo , ki smo mu pravkar prisluhnili , ni sporočilo upanja , ki naj bi povrnilo zaupanje .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Gospa
( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ein vereitelter Anschlag reicht aus , um jeden Anschein der Trivialität von der Bekräftigung des Anrechts auf Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu entfernen .
( FR ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , poskus napada je dovolj , da izgine občutek trivialnosti v zvezi s potrditvijo pravice do varnosti naših sodržavljanov .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Gospe in
|
Verehrte Damen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gospe
|
Damen und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
in
|
Meine Damen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Gospe in
|
Meine Damen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Gospe
|
meine Damen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
gospe
|
meine Damen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
gospe in
|
meine Damen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gospodje
|
Damen und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gospe in gospodje
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in gospodje
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( IT )
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, gospe in
|
Damen in Weiß |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
v belem
|
) Meine Damen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
) Gospe in
|
verehrte Damen und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Gospe in
|
Meine Damen und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Gospe in
|
geehrte Damen und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
in
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
in
|
Damen und Herren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
in gospodje ,
|
Meine Damen und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Gospe in gospodje
|
meine Damen und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
gospe in
|
geehrte Damen und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Gospe in
|
, meine Damen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
, gospe in
|
meine Damen und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
Damen und Herren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
in gospodje
|
, meine Damen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
gospe in
|
Sehr geehrte Damen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
gospodje .
|
Sehr geehrte Damen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Gospe in
|
Sehr geehrte Damen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Gospe
|
) Meine Damen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
) Gospe
|
Damen und Herren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
, gospe in gospodje ,
|
meine Damen und |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gospodje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Señor
Meine Damen und Herren ! Es ist klar , dass der Wohnungsbau ein Thema ist , das sich nur schwierig auf europäischer Ebene handhaben lässt , weil er nur teilweise in den Aufgabenbereich der Europäischen Union fällt .
Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , es evidente que la vivienda es un tema difícil de abordar a escala europea , puesto que en realidad no forma parte de las competencias de la Unión Europea .
|
Damen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Señorías
( CS ) Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Wir haben viele hehre Ideen über die Zukunft Europas gehört , ebenso wie einige weniger hehre .
( CS ) Señor Presidente , Señorías , hemos oído muchas ideas nobles sobre el futuro de Europa , así como otras que no lo han sido tanto .
|
Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Señora
Vizepräsident der Kommission . - ( FR ) Frau Präsidentin , sehr geehrte Damen und Herren ! Montagabend hatten Sie eine Aussprache aufgrund von Medienberichten , denen zufolge die italienischen Behörden Bewohnern von Nomadensiedlungen Fingerabdrücke abnehmen .
Vicepresidente de la Comisión . - ( FR ) Señora Presidenta , Señorías , el lunes por la noche celebraron un debate después de que los medios de comunicación publicasen que las autoridades italianas tomarían las huellas dactilares a los habitantes de los campamentos nómadas .
|
Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Meine Damen und Herren , auf Ministerebene informiert die Eurogruppe jeden Monat über den Stand der Vorbereitungen für den Übergang zum Euro .
. ( FR ) Señoras y señores , a escala ministerial , el Eurogrupo hace balance mensualmente de los preparativos para la adopción del euro .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Presidente
Meine Damen und Herren ! Es ist klar , dass der Wohnungsbau ein Thema ist , das sich nur schwierig auf europäischer Ebene handhaben lässt , weil er nur teilweise in den Aufgabenbereich der Europäischen Union fällt .
Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , es evidente que la vivienda es un tema difícil de abordar a escala europea , puesto que en realidad no forma parte de las competencias de la Unión Europea .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Schließlich , meine Damen und Herren , gab es einige Bemerkungen , in denen Besorgnis über den bewegten Beginn des ungarischen Ratsvorsitzes zum Ausdruck kam , und dass dies unserer EU-Präsidentschaft abträglich sein könnte .
Por último , Señorías , ha habido varios comentarios que expresan preocupación sobre los turbulentos inicios de la Presidencia húngara , y sobre la posibilidad de que esto pudiera resultar perjudicial para la Presidencia de la UE .
|
Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Señor Presidente
|
meine Damen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Señorías
|
Meine Damen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Señorías
|
Damen und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Señor
|
meine Damen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
, Señorías ,
|
Meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Damen und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
meine Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Presidente
|
meine Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Señor Presidente
|
Damen und |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Señora
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Señor
|
Damen und |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Por
|
Damen und |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Presidente
|
Meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Señoras
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Sin
|
Meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Señorías ,
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
y
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
(
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Señorías
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Señor Presidente
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
– Señor Presidente
|
meine Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
No
|
) Meine Damen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
) Señorías ,
|
meine Damen und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Señorías
|
Damen und Herren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
, Señorías ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
a
Meine Damen und Herren , der Grund , weshalb wir heute Morgen mit der Hohen Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik sprechen , ist , dass wir Europa mit dem Vertrag von Lissabon eine Stimme und ein Gesicht geben wollten .
Dámy a pánové , důvodem , proč se dnes ráno setkáváme s vysokou představitelkou Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku , je , že chceme dát Evropě hlas a tvář podle Lisabonské smlouvy .
|
Damen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! In diesen Verhandlungen haben wir als Europäisches Parlament erfolgreich abgeschnitten .
( DE ) Pane předsedající , dámy a pánové , Evropský parlament si v těchto jednáních vedl dobře .
|
Damen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pánové
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! In diesen Verhandlungen haben wir als Europäisches Parlament erfolgreich abgeschnitten .
( DE ) Pane předsedající , dámy a pánové , Evropský parlament si v těchto jednáních vedl dobře .
|
Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! In diesen Verhandlungen haben wir als Europäisches Parlament erfolgreich abgeschnitten .
( DE ) Pane předsedající , dámy a pánové , Evropský parlament si v těchto jednáních vedl dobře .
|
Damen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
(
Sehr verehrte Damen und Herren ! Der Bericht von Herrn Tatarella zur Regelung für das Umweltzeichen der Gemeinschaft ist eine Pflichtlektüre : Ich gratuliere dem Berichterstatter und dem Ausschuss und bin der Auffassung , dass die Produktionsverfahren und der Ursprung von Erzeugnissen klar und unmissverständlich angegeben werden müssen .
( IT ) Pane předsedající , dámy a pánové , zpráva pana Tatarelly o systému ekoznačky Společenství je zásadním dokumentem . Gratuluji zpravodaji a výboru a věřím , že výrobní postupy a původ musí být jasně a jednoznačně stanoveny .
|
Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Paní
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , täglich werden neue Forschungsergebnisse über die Entwicklung des Klimawandels bekannt , und sie besagen , dass dieser stetig voranschreitet , und zwar noch schneller als ursprünglich vorhergesagt .
Paní předsedající , dámy a pánové , každý den dochází k pokroku v oblasti výzkumu změny klimatu a z výsledků těchto výzkumů vyplývá , že změna postupuje stále dál a to rychleji , než se původně předpokládalo .
|
eine Damen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
budu velice stručný
|
Damen und |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
a
|
Meine Damen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Dámy
|
Meine Damen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Dámy a
|
meine Damen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
dámy
|
Damen und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pánové
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dámy a
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dámy a pánové
|
Damen und |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a pánové
|
Damen in Weiß |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
v bílém
|
) Meine Damen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
) Dámy a
|
geehrte Damen und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
a
|
Meine Damen und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Dámy a
|
meine Damen und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
meine Damen und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dámy a
|
Damen und Herren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
a pánové ,
|
Meine Damen und |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Dámy a pánové
|
Damen und Herren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
a pánové
|
Damen und Herren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
, dámy a pánové ,
|
) Meine Damen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
) Dámy
|
meine Damen und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pánové
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Damen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich möchte Sie um Ihre Aufmerksamkeit bitten , um Sie daran zu erinnern , dass dieses Jahr im Gedenken an Marie Curie , die vor genau 100 Jahren den Nobelpreis für Chemie erhalten hat , zum International Jahr der Chemie erklärt wurde .
( ES ) Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! A figyelmüket szeretném kérni és emlékeztetni szeretném önöket , hogy az idei évet a Kémia Nemzetközi Évévé nyilvánították , így emlékezve Marie Curie-re , aki pontosan 100 évvel ezelőtt kapott kémiai Nobel-díjat .
|
Damen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
és
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , das wollte ich noch sagen , bevor wir alle noch einmal darüber schlafen , wie es eine Vorrednerin ausgedrückt hat .
Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! Ennyit szerettem volna elmondani , mielőtt - hogy az előző felszólaló szavaival éljek - mindannyian alszunk rá egyet .
|
Damen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uraim
( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich möchte Sie um Ihre Aufmerksamkeit bitten , um Sie daran zu erinnern , dass dieses Jahr im Gedenken an Marie Curie , die vor genau 100 Jahren den Nobelpreis für Chemie erhalten hat , zum International Jahr der Chemie erklärt wurde .
( ES ) Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! A figyelmüket szeretném kérni és emlékeztetni szeretném önöket , hogy az idei évet a Kémia Nemzetközi Évévé nyilvánították , így emlékezve Marie Curie-re , aki pontosan 100 évvel ezelőtt kapott kémiai Nobel-díjat .
|
Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Elnök
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , sehr geehrte Damen und Herren , die Finanzkrise hat in der Tat dem Handel in den europäischen Mitgliedstaaten geschadet .
az ALDE képviselőcsoport nevében . . - ( BG ) Elnök asszony , biztos úr , hölgyeim és uraim , a pénzügyi válság valóban káros hatással volt az Európai Unió tagállamai kereskedelmére .
|
Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
(
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , sehr geehrte Damen und Herren , die Finanzkrise hat in der Tat dem Handel in den europäischen Mitgliedstaaten geschadet .
az ALDE képviselőcsoport nevében . . - ( BG ) Elnök asszony , biztos úr , hölgyeim és uraim , a pénzügyi válság valóban káros hatással volt az Európai Unió tagállamai kereskedelmére .
|
Meine Damen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Hölgyeim
|
Damen und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
és
|
Meine Damen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Hölgyeim és
|
meine Damen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
Damen und |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uraim !
|
Damen und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
és uraim
|
meine Damen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Damen und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uraim
|
meine Damen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, hölgyeim és
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( IT )
|
Damen und |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
meine Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hölgyeim és uraim
|
meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
és uraim
|
Meine Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Hölgyeim és uraim
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
(
|
Damen und |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Elnök
|
) Meine Damen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
) Hölgyeim és
|
Damen und Herren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
és uraim
|
Meine Damen und |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Hölgyeim és
|
meine Damen und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
hölgyeim és
|
Meine Damen und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Hölgyeim és uraim
|
, meine Damen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
, hölgyeim és
|
meine Damen und |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort Damen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3626. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.05 mal vor.
⋮ | |
3621. | Erklärung |
3622. | Materialien |
3623. | persönlichen |
3624. | Toronto |
3625. | Änderungen |
3626. | Damen |
3627. | Onkel |
3628. | Regionalliga |
3629. | Darstellungen |
3630. | Altar |
3631. | Haltung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Feldhockey
- Wasserball
- Turmspringen
- Mehrkampf
- Synchronschwimmen
- Rudern
- Sportgymnastik
- Fechten
- 0-1-0
- Eiskunstlauf
- 0-0-1
- Gewichtheben
- Turnen
- Handball
- 0-1-1
- 1-0-0
- Volleyball
- Trampolinturnen
- Gr.-r
- Wasserspringen
- Feldhockey-Weltmeisterschaft
- Juniorinnen
- Rollkunstlauf
- Gerätturnen
- 1-0-1
- Florett
- Springreiten
- Kanuslalom
- 10-Meter-Turm
- 1-1-0
- Dressur
- 0-0-2
- Leichtathletik
- Achtkampf
- Kunstturnen
- Shorttrack
- Beachvolleyball
- Bogenschießen
- Schießen
- Radsport
- Judo
- Hallenhockey
- Kanu
- Bronze
- Turnerinnen
- Softball
- Canadier
- 0-2-0
- 2-0-0
- Schwimmen
- Taekwondo
- Schwebebalken
- Turn-Europameisterschaften
- Luftgewehr
- Rhythmische
- Herrenteam
- Mannschaftswettbewerbe
- Tennis
- Freiwasserschwimmen
- Radball
- Frauenwettbewerbe
- Mannschaftswettbewerb
- Boxen
- Eisschnelllauf
- Rollstuhlbasketball
- Pauschenpferd
- Einzel
- 1-1-1
- Kunstspringen
- Segeln
- Geräteturnen
- 2-0-1
- Curling
- Doppeltrap
- Einzelwettbewerben
- Kunstradfahren
- Goalball
- Fussball
- Mexico-Stadt
- Stufenbarren
- Einer-Kajak
- Luftpistole
- Sportpistole
- Degenfechten
- Volleyball-Europameisterschaft
- 3-Meter-Brett
- gr.-r
- Rhythmischen
- Reiten
- Mannschaftswettbewerben
- Synchronspringen
- Sportkegeln
- Mannschaftsmeisterschaften
- Hallenhockey-Europameisterschaft
- Mannschaftsmehrkampf
- Säbel
- Vielseitigkeitsreiten
- Teamwettbewerb
- nicht-olympischen
- 0-2-1
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Damen
- den Damen
- Damen und
- die Damen
- für Damen
- Damen in
- Damen und Herren
- der Damen in
- Damen - und
- für Damen und Herren
- Damen :
- der Damen und
- Damen , die
- Damen in der
- Damen , Herren
- Damen . Im
- der Damen und Herren
- die Damen in
- Damen . Sie
- Damen . Die
- Damen in Weiß
- den Damen . Im
- den Damen und
- Damen , Herren und
- Damen . Im Herrendoppel
- für Damen , Herren
- Damen ,
- für Damen - und
- den Damen in
- Meine Damen und Herren
- die Damen - und
- meine Damen und
- eine Damen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Dame
- Damn
- Daten
- kamen
- Kamen
- Samen
- Namen
- Damon
- Dames
- Dahmen
- Dramen
- Daumen
- Damien
- Dam
- Dan
- Den
- men
- Dann
- Dane
- Came
- Dare
- Date
- Game
- Dale
- Name
- Same
- Fame
- came
- dame
- game
- same
- name
- Dave
- Dome
- Amen
- Kaen
- Omen
- Caen
- aßen
- Daun
- Dahn
- Dawn
- Damm
- Emmen
- Almen
- Ulmen
- Hafen
- Lagen
- Pagen
- Jagen
- Gagen
- tagen
- sagen
- ragen
- wagen
- Hagen
- Sagen
- Tagen
- lagen
- jagen
- Magen
- Wagen
- Laden
- Laven
- Laien
- Dogen
- Degen
- Lumen
- Mayen
- bauen
- Kauen
- Bauen
- rauen
- Nauen
- baten
- baden
- sahen
- Nahen
- nahen
- saßen
- Haien
- Halen
- Haven
- Haren
- Haden
- Haken
- Haben
- Hasen
- raten
- Paten
- taten
- Raten
- Taten
- Katen
- Rasen
- Vasen
- Basen
- Nasen
- Wasen
- lasen
- Oasen
- Gasen
- Raven
- Raben
- Faden
- Maden
- Baden
- laden
- Kaden
- malen
- Malen
- Walen
- Galen
- Aalen
- maßen
- Taken
- waren
- Zaren
- Maren
- Waren
- Karen
- Maßen
- Maxen
- haben
- gaben
- Gaben
- Papen
- Düren
- Deren
- women
- kämen
- Dänen
- Armen
- Atmen
- armen
- Duden
- Düben
- Dosen
- Doyen
- Dozen
- Dünen
- Düsen
- Gemen
- Jemen
- Nomen
- nomen
- Women
- atmen
- Eamon
- Ramon
- Demon
- Dämon
- Named
- Davon
- Dauer
- Daher
- Hamer
- Domes
- Domin
- Hamel
- Kamel
- Camel
- Daley
- Games
- James
- Names
- names
- Dawes
- Dates
- Dabei
- Datei
- Davey
- Darin
- Daran
- Kamin
- Ramón
- Ramin
- Damit
- Dahme
- Damme
- Damms
- Damas
- Dampf
- Dahlen
- Rahmen
- nahmen
- Dohmen
- Damian
- Dasein
- Xiamen
- Dualen
- Demenz
- Gaumen
- Dammes
- namens
- Namens
- Farmen
- Barmen
- warmen
- Carmen
- Darren
- Rampen
- Dogmen
- Dolmen
- Palmen
- Halmen
- Flamen
- Dülmen
- Dakien
- Campen
- Kampen
- Lampen
- Camden
- Dämmen
- Examen
- Hameln
- Lament
- Kamenz
- Dammer
- Damned
- Drammen
- Zeige 171 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈdaːmən
Ähnlich klingende Wörter
- Dame
- Dahme
- Rahmen
- kamen
- Kamen
- Samen
- Namen
- nahmen
- Dramen
- Damme
- aalen
- Aalen
- Ahlen
- dämmen
- Dämmen
- Almen
- Same
- Name
- Dome
- Armen
- amen
- Amen
- ahnen
- Ahnen
- Darren
- darren
- Omen
- sahen
- nahen
- Dammes
- Zahlen
- zahlen
- malen
- mahlen
- Mahlen
- Malen
- Wahlen
- Walen
- Waalen
- Schalen
- schalen
- kahlen
- Zaren
- paaren
- Paaren
- Gagen
- Gaben
- fahren
- Waren
- waren
- wahren
- Haren
- haaren
- Haaren
- Jahren
- Maren
- Mahren
- Scharen
- Fahnen
- raten
- Raten
- -hagen
- Hagen
- Haben
- haben
- Sagen
- jagen
- Bahnen
- bahnen
- maßen
- Dänen
- kämen
- deren
- Duden
- Dünen
- dehnen
- denen
- dienen
- diesen
- Lumen
- Riemen
- rühmen
- Böhmen
- Nomen
- nehmen
- Jemen
- warmen
- Farmen
- Palmen
- Halmen
- danken
- atmen
- Dogmen
- Dämon
- Flamen
- Daumen
- Rahmens
- namens
- Namens
- Zeige 49 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Gattungsnamen
- annehmen
- Festnahmen
- Einnahmen
- Markennamen
- bekamen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Einvernehmen
- Pharmaunternehmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- Beinamen
- Flurnamen
- übernahmen
- zunahmen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Staatsunternehmen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- Bitumen
- Problemen
- Personennamen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
- Plattenaufnahmen
- Ribosomen
- Ordensnamen
- legitimen
- aufnehmen
- annahmen
- Chromosomen
- ankamen
- Stellungnahmen
- Dienstleistungsunternehmen
- grausamen
- Kostümen
- Cognomen
- Extremen
- Großunternehmen
- anonymen
- unternehmen
- nahmen
- nehmen
- Betriebssystemen
- seltsamen
- Pronomen
- Firmennamen
- Doppelnamen
- mitnehmen
- Rahmen
- Samen
- Tarnnamen
- strömen
- Familiennamen
- Systemen
- teilnahmen
- Maximen
- Eigennamen
- Dramen
- wirksamen
- Decknamen
- gewaltsamen
- Familienunternehmen
- unternahmen
- Unternehmen
- wahrnehmen
- Muslimen
- Tantiemen
- Personalpronomen
- Abdomen
- Vornamen
- kämen
- Annahmen
- maritimen
- Riemen
- abnehmen
- Verkehrsunternehmen
- teilnehmen
- kamen
- Industrieunternehmen
- Themen
- Kiemen
- Jemen
- bequemen
- entkamen
- aufnahmen
- Axiomen
- Kohlenstoffatomen
- vernehmen
- Namen
- Staatsexamen
- hinnehmen
- Bremen
- Blumen
- Pflanzennamen
Unterwörter
Worttrennung
Da-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Damendoppel
- Dameneinzel
- Damenmannschaft
- Damenstift
- Damenteam
- Damenstifts
- Damenmode
- Damenmannschaften
- Damen-Mannschaft
- Damen-Basketball-Bundesliga
- Damengambit
- Damenstiftes
- Damen-Tennisturnier
- Damen-Einzel
- Damenflügel
- Damenturnier
- Damenteams
- Damenkonkurrenz
- Damenliga
- Damennationalmannschaft
- Damen-Doppel
- Damen-Tennis
- Damen-Basketballteam
- Damenwahl
- Damenoberbekleidung
- Damenverbindungen
- Damenwertung
- Damengymnastik
- Damenabteilung
- Damenbekleidung
- Damen-Nationalmannschaft
- Damenwelt
- Damenopfer
- Damenkollektion
- Damentennis
- Damenorden
- Damenbundesliga
- Damen-Bundesliga
- Damenbereich
- Dameneinzels
- Damenschuhe
- Damentennis-Turnierserie
- Damendoppelkonkurrenz
- Damenverbindung
- Damenakademie
- Damenstifte
- Damentausch
- Damengambits
- Damenunterwäsche
- Damen-Team
- Damenrennen
- Damenmeisterschaft
- Dameneishockey-Bundesliga
- Damentoilette
- Damenzimmer
- Damenphilosophie
- Damenschneiderin
- Dameneinzelkonkurrenz
- Damenstiftskirche
- Damenbad
- Damensalon
- Damensattel
- Damenproblem
- Damenstaffel
- Damenwettbewerb
- Damenschleife
- Damenbildnis
- Damenschneider
- Damenbegehung
- Damenstiftstraße
- Damendorf
- Damenkapelle
- Damenschuhen
- Damen-Abteilung
- Damenfußball
- Damenhüte
- Damenwettbewerbe
- Damenklasse
- Damenkleidung
- Damentennisturnier
- Damenschneiderei
- Damensitz
- Damenbinden
- Damen-Basketballmannschaft
- Damenkränzchen
- Damen-Mannschaften
- Damenporträt
- Tischtennis-Damenmannschaft
- Damenstrümpfe
- Damen-Weltmeisterschaft
- Damengewinn
- Damen-Basketball-Profiliga
- Damenriege
- Damenkonfektion
- Damenkollektionen
- Damenchor
- Damenstiften
- Damenendspiel
- Damen-Basketball-Mannschaft
- Damenschuh
- Dameneishockey
- Damenduft
- Damen-Handballmannschaft
- Damenflorett
- Damendoppeltitel
- Damenspringer
- Damenfrieden
- 2010/Damen
- Damen-Turnier
- Tennis-Dameneinzel
- Damenauswahl
- Damenbesuch
- 2009/Damen
- Damenhandball
- Damensektion
- Damensolo
- Kreuz-Damen
- Damennationalmannschaften
- Damenwäsche
- Damenweltrangliste
- Damenclub
- Damenturnen
- Damen-Gymnastik
- Damenturm
- Damen-Handball
- Damenkomitee
- Damenmäntel
- Damenmoden
- Damen-Skiclub
- 2008/Damen
- Damenbauernspiel
- Damenkleidermacher
- Damen-Basketball
- Damenkleider
- Damentour
- Damenfußballmannschaft
- Damenhandtasche
- Damen-Kollektion
- Damenhut
- Damentrainer
- Damen-Weltrangliste
- Damenjeans
- Tour-Damen
- 2013/Damen/Qualifikation
- Damen-Wertung
- Damenturniere
- Damenmodelle
- Damenskispringen
- Damenfahrrad
- Damenhof
- Damenweg
- Damen-Skiclubs
- Damenflügels
- Damenfinale
- 2011/Damen
- Damenbinde
- Damenstart
- Damenläufer
- Dameneinzeltitel
- Damenuhren
- Damenturnverein
- Damen-Einsitzer
- Damen-Zweitlinie
- Damen-Auswahl
- Damengröße
- Damenmeisterschaften
- Damenhockey
- Damen-Handballverein
- Damenfriede
- Damenparfüm
- Damenhosen
- Damen-Parfüm
- Damen-Fußballmannschaft
- Handball-Damenmannschaft
- Volleyball-Damenmannschaft
- Damenindischen
- Damenzug
- Damenrad
- Damenindische
- Damenporträts
- Damengruppe
- Damentitel
- Damen/Herren
- Damenverlust
- Damenbart
- Damendegen
- Damensäbel
- 2012/Damen
- Damen-Akademie
- Damenmalschule
- Damentrio
- Damenwartin
- Damenschild
- DDR-Damen
- VfL-Damen
- Damenquartett
- Muttrin-Damensche
- Damen-Florett
- Damenlinie
- Damenhüten
- Damenmode-Designer
- Damen-WM
- Damenläufers
- Damenmaßschneiderin
- Damen-Bundesligamannschaft
- Damen-Liga
- Damengedeck
- Damenbasketballmannschaft
- Damensport
- Damenbluse
- Damen-Bundestrainer
- Damenimitator
- Damenmeisterin
- Damenfriseur
- Damenfang
- Damenheim
- Basketball-Damen
- Damenclubs
- US-Damen
- Damenabfahrt
- Damenurinale
- Damen-Wettbewerbe
- Damen-Basketball-Bundesligen
- Damenkomitees
- Damen-Weltcuprennen
- Damenturniers
- Damenorchester
- Damen-Staffel
- Damen-Wettbewerb
- Damen-Mode
- Damentoiletten
- Damenklassen
- Tennis-Damendoppel
- Damenausführung
- Damenblusen
- Damenflor
- Damenhose
- Damen-Basketballnationalmannschaft
- Damenspende
- Damen-Weltmeisterschaften
- Damendarsteller
- Damenhygiene
- Damenbekanntschaften
- Damenmänteln
- Damenbedienung
- Damenkleidern
- Damenschach
- Damen-Gymnastikgruppe
- Damen-Basketball-Liga
- Damenmodegeschäft
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Karen Damen
- Piet Damen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Nina Hagen / MC Shawn | Blumen für die Damen | 1991 |
Rainhard Fendrich | Feine Damen | 1982 |
Black Debbath | Grønn Dame_ Rød Klut (Sangen Om Boken Om Damen Anne Enger Lahnstein) | |
Jan Eggum | Damen I Hvitt | 1979 |
Mazi | North & Damen | |
Knut Værnes Band | Damen Fra Nord |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Australien |
|
|
Australien |
|
|
Australien |
|
|
Australien |
|
|
Kleidung |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Frauen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Spiel |
|
|
Tychowo |
|
|
Basketball |
|
|
Familienname |
|
|
China |
|
|
Badminton |
|
|
Paris |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|