Häufigste Wörter

Damen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Dame
Genus Keine Daten
Worttrennung Da-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Damen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
и
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich danke Herrn Lehne für seinen Bericht .
bg ( IT ) Г-н председател , госпожи и господа , искам да благодаря на г-н Lehne за доклада .
Damen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • госпожи
  • Госпожи
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Das Mandat für den Trilog ist eine wichtige Maßnahme , besonders in diesem Jahr , da das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und die einfache Lesung von Anfang an so viel Klarheit und so viel Zusammenarbeit zwischen den Haushaltsinstitutionen wie möglich erfordern .
bg Г-н председател , госпожи и господа , мандатът за тристранната среща е важна дейност , особено през тази година , поради влизането в сила на Договора от Лисабон , като разглеждането на бюджета на едно четене е нужно да има възможно най-голяма яснота и изключително тясно сътрудничество между бюджетните институции от самото начало .
Damen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
господа
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Das Mandat für den Trilog ist eine wichtige Maßnahme , besonders in diesem Jahr , da das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und die einfache Lesung von Anfang an so viel Klarheit und so viel Zusammenarbeit zwischen den Haushaltsinstitutionen wie möglich erfordern .
bg Г-н председател , госпожи и господа , мандатът за тристранната среща е важна дейност , особено през тази година , поради влизането в сила на Договора от Лисабон , като разглеждането на бюджета на едно четене е нужно да има възможно най-голяма яснота и изключително тясно сътрудничество между бюджетните институции от самото начало .
Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Г-н
de ( ES ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , stellen wir uns vor , dass wir heute Nacht , wenn diese unendlich lange Diskussion zu Ende geht , rausgehen und unten 27 Kolleginnen und Kollegen treffen und dass wir einstimmig entscheiden müssen , in welches Restaurant wir gehen .
bg ( ES ) Г-н председател , госпожи и господа , да си представим , че довечера , когато завърши безкрайното разискване , излезем и се срещнем 27 колеги долу и трябва да решим единодушно в кой ресторант да отидем .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Meine Damen und Herren , ich möchte Gyula Hegyi zu seinem wunderbaren Bericht gratulieren , der , so meine Überzeugung , einen wichtigen Beitrag zur Initiierung des zivilgesellschaftlichen Dialogs in der Europäischen Union leisten wird .
bg в писмена форма . - Уважаеми колеги , бих искала да поздравя г-жа Hegyi за чудесния доклад , за който съм сигурна , че ще е от съществен принос за активизирането на гражданския диалог в Европейския съюз .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • госпожи и
  • Госпожи и
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Г-жо
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die europäischen Erzeuger kommen bei bilateralen Handelsabkommen häufig schlecht weg und haben durch die Liberalisierung von Einfuhrverordnungen Schaden erlitten .
bg ( IT ) Г-жо председател , госпожи и господа , европейските производители често губят от двустранните търговски споразумения и търпят щети поради либерализацията на регламентите по вноса .
Damen und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
и
Meine Damen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Госпожи и
Meine Damen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Госпожи
meine Damen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
госпожи
meine Damen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
госпожи и
Damen und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • госпожи и
  • Госпожи и
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
госпожи и господа
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
и
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, госпожи и господа ,
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Г-н
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, госпожи и
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
и господа
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Уважаеми
) Meine Damen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
) Госпожи и
geehrte Damen und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
и
verehrte Damen und
 
(in ca. 65% aller Fälle)
и
Meine Damen und
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Госпожи и
meine Damen und
 
(in ca. 44% aller Fälle)
госпожи и
Meine Damen und
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Госпожи и господа
Damen und Herren
 
(in ca. 35% aller Fälle)
и господа ,
meine Damen und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
госпожи и господа
Damen und Herren
 
(in ca. 31% aller Fälle)
и господа
, meine Damen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
, госпожи и
Damen und Herren
 
(in ca. 17% aller Fälle)
, госпожи и господа ,
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Damen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
damer
de Herr Präsident , meine Damen und Herren !
da Mine damer og herrer !
Damen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • Hr
  • hr
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte Sie nur kurz daran erinnern , dass heute Morgen in Afghanistan zwei Soldaten der Brigade Taurinense bei einem Attentat getötet wurden .
da ( IT ) Hr . formand , mine damer og herrer ! Dette er blot for at minde Dem om , at to soldater fra Taurinense-brigaden her til morgen blev dræbt ved et attentat .
Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
damer og
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • mine damer
  • Mine damer
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Die EU-Organe haben beim Gesetzgebungsprozess die grundlegende Pflicht , fundierte , verständliche und effektive Rechtsvorschriften zu verabschieden .
da - Hr . formand , hr . kommissær , mine damer og herrer , EU-institutionernes grundlæggende pligt inden for lovgivningsprocessen er at gennemføre god , letforståelig og effektiv lovgivning .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Fru
de Herr Präsident , meine Damen und Herren !
da medlem af Kommissionen . - ( FR ) Fru formand !
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Hr .
  • hr .
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Jeg
de Meine Damen und Herren , ich möchte Gyula Hegyi zu seinem wunderbaren Bericht gratulieren , der , so meine Überzeugung , einen wichtigen Beitrag zur Initiierung des zivilgesellschaftlichen Dialogs in der Europäischen Union leisten wird .
da Jeg ønsker at takke hr . Hegyi for den fremragende betænkning , som jeg er sikker på vil være et vigtigt bidrag til indledningen af en dialog med borgerne om EU .
Meine Damen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Mine damer
Damen und
 
(in ca. 34% aller Fälle)
damer og
Damen und
 
(in ca. 14% aller Fälle)
damer
meine Damen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Hr
  • hr
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mine damer
Damen und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Hr
  • hr
Damen und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Mine damer og
  • mine damer og
Meine Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Mine damer og
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
damer
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
herrer !
Damen und
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
damer og herrer
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • mine damer
  • Mine damer
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
formand
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Jeg
  • jeg
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
herrer
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
damer
geehrte Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Hr
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Jeg
Meine Damen und
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Mine damer og
, meine Damen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Hr
verehrte Damen und
 
(in ca. 34% aller Fälle)
.
meine Damen und
 
(in ca. 28% aller Fälle)
.
Damen und Herren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
damer og herrer
meine Damen und
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Hr
  • hr
meine Damen und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mine damer og
, meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Meine Damen und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Mine damer og herrer
Deutsch Häufigkeit Englisch
Damen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
and
de Mitglied der Kommission . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Berichterstatter , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich Herrn Cornillet danken und ihm zu seinem Bericht gratulieren , der die Herausforderungen im Bereich der humanitären Bemühungen sehr gut beschreibt .
en Member of the Commission . - ( FR ) Mr President , rapporteur , ladies and gentlemen , I would like to begin by thanking Mr Cornillet and congratulating him on his report , which identifies perfectly the challenges facing the humanitarian effort , and in particular on the fact that he also identifies perfectly the approaches to be taken in relation to European humanitarian action .
Damen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • ladies
  • Ladies
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! In Anbetracht der kurzen Zeit kann ich nur darauf hinweisen , daß wir uns im wesentlichen mit den Sozialisten und vor allen Dingen mit dem Berichterstatter einig sind .
en Mr President , ladies and gentlemen , in view of the shortness of time , I can only state that we essentially agree with the Socialists and in particular with the rapporteur .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • ladies and
  • Ladies and
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
and gentlemen
Damen und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
and
Meine Damen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Ladies and
meine Damen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
ladies
Meine Damen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Ladies
Damen und
 
(in ca. 14% aller Fälle)
and gentlemen
meine Damen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ladies and
Damen und
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • ladies and
  • Ladies and
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ladies and gentlemen
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, ladies and gentlemen ,
Damen und
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • ladies and gentlemen
  • Ladies and gentlemen
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gentlemen
Meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ladies and gentlemen
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Mr
) Meine Damen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
) Ladies and
Damen in Weiß
 
(in ca. 74% aller Fälle)
in White
– Meine Damen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
– Ladies and
Damen und Herren
 
(in ca. 39% aller Fälle)
and gentlemen ,
Meine Damen und
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Ladies and
Meine Damen und
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Ladies and gentlemen
meine Damen und
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ladies and
meine Damen und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • ladies and gentlemen
  • Ladies and gentlemen
sehr geehrten Damen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
gentlemen .
, meine Damen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ladies
, meine Damen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ladies and
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
and
Damen und Herren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
and gentlemen
Damen und Herren
 
(in ca. 17% aller Fälle)
, ladies and gentlemen ,
, meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
, ladies and gentlemen ,
, meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
, ladies and
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Damen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ja
de ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Vielen Dank , Herr Kommissar , für ihre kontinuierliche Anwesenheit .
et ( IT ) Härra president , daamid ja härrad , tänan volinikku jätkuva kohalviibimise eest .
Damen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Daamid
  • daamid
de Meine Damen und Herren ! Der Vorschlag zur Änderung der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden ist eine der wichtigsten Maßnahmen , die das Parlament je angenommen hat , hinsichtlich der erhöhten Lebensqualität der Europäer und der Förderung der wirtschaftlichen Erholung in der EU .
et Daamid ja härrad , ettepanek , millega muudetakse ehitiste energiatõhususe direktiivi , on üks tähtsamaid meetmeid , mille Euroopa Parlament on vastu võtnud , seda nii Euroopa kodanike elukvaliteedi parandamise kui ka ELi majandusliku taastumise edendamise puhul .
Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
(
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Nun trennen uns weniger als zwei Stunden von der endgültigen Beschlussfassung zum so genannten European Economic Recovery Plan .
et ( DE ) Proua juhataja , daamid ja härrad ; Euroopa majanduse elavdamise kava üle lõpliku otsuse langetamiseni on jäänud vähem kui kaks tundi .
Damen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Head
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wenn wir die Struktur des neuen diplomatischen Dienstes festlegen , dürfen wir die Fehler der Vergangenheit nicht wiederholen , sondern sollten eine straffe , kostengünstige und vor allem effiziente Behörde schaffen .
et Head kolleegid ! Uue diplomaatilise teenistuse struktuuri määratlemisel ei tohi me korrata minevikus tehtud vigu , vaid peame seadma eesmärgiks kujundada lihtne väikeste kuludega ja eelkõige tõhus asutus .
Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Daamid ja
  • daamid ja
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Austatud
de Meine Damen und Herren ! Wenn wir Themen der Außenpolitik , wie das heutige Thema bezüglich des Irans debattieren , besteht - wie wir wissen - immer das Risiko , dass wir den Ereignissen , die stattgefunden haben , hinterherhinken .
et ( IT ) Austatud juhataja , kallid kolleegid ! Välispoliitika teemade üle arutlemisel , näiteks tänase Iraani teema puhul , on alati risk , nagu teame , et võime tegelikult aset leidvatest sündmustest natuke maha jääda .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
härrad
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident , Frau Ferrero-Waldner , meine Damen und Herren ! Die Lage in Georgien seit diesem Sommer ist inakzeptabel und unerträglich ; sie verdient eine entschiedene und entschlossene Reaktion seitens der Europäischen Union .
et fraktsiooni PPE-DE nimel . - ( FR ) Austatud president , lugupeetud nõukogu eesistuja , pr Ferrero-Waldner , daamid ja härrad , sellel suvel Gruusias arenema hakanud olukord on vastuvõetamatu ning talumatu ning nõuab kindlat ja otsustavat vastust Euroopa Liidult .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
juhataja
de im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die Wirtschaftskrise ist noch lange nicht vorbei , obwohl die Mitgliedschaft in der Eurozone Europa eine gewisse Stabilität gegeben hat .
et fraktsiooni UEN nimel . - ( IT ) Proua juhataja , daamid ja härrad , majanduskriis pole veel kaugeltki möödas , kuigi eurotsooni liikmelisus on Euroopale teatava stabiilsuse andnud .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kolleegid
de Meine Damen und Herren , die Situation ist sehr eindeutig .
et Kallid kolleegid ! Olukord on väga selge .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Lugupeetud
de Herr Präsident , Herr van Dalen , meine Damen und Herren , 41 % der Weltflotte ist in den Händen Europas . Leider jedoch unterstützen einige Länder ihre Flotten und Reeder mehr als die Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder legen ihnen weniger strenge Auflagen zur Sicherheit und Umweltverträglichkeit der Schiffe auf .
et kirjalikult . - ( ET ) Lugupeetud juhataja , raportöör , kolleegid . 41 % ülemaailmsest laevastikust kuulub Euroopale , ent kahjuks toetavad mitmed kolmandad riigid oma laevnikke ja laevaomanikke rohkem kui Euroopa Liidu liikmesmaad või siis kehtestavad nõrgemad nõuded laevade turvalisusele ja keskkonnasõbralikkusele .
Damen und
 
(in ca. 40% aller Fälle)
ja
Meine Damen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Daamid
meine Damen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kolleegid !
Meine Damen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Daamid ja
Damen und
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Daamid ja
  • daamid ja
Meine Damen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Head
Damen und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Head
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • daamid
  • Daamid
Damen und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
(
meine Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kolleegid
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Head
  • head
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
härrad
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Austatud juhataja
Meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Lugupeetud
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ja härrad
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Lugupeetud
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Kallid
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Lugupeetud juhataja
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Austatud
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kirjalikult
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Head kolleegid
Damen in Weiß
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Daamid Valges
) Meine Damen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
) Daamid ja
Meine Damen und
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Daamid ja
verehrte Damen und
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ja
verehrte Damen und
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Daamid ja
, meine Damen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kolleegid !
Damen und Herren
 
(in ca. 27% aller Fälle)
kolleegid !
, meine Damen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
, daamid ja härrad ,
Sehr geehrte Damen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Lugupeetud kolleegid !
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Damen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Arvoisa
de Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Der Zusatznutzen dieser Richtlinie besteht darin , dass sie die Registrierung eines Telefongesprächs erlaubt : nicht des Inhalts , sondern lediglich der Tatsache , dass an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Uhrzeit und von einem bestimmten Telefon aus ein Gespräch geführt wurde .
fi komission varapuheenjohtaja . ( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , direktiivin lisäarvo on se , että sen avulla voidaan rekisteröidä puhelinkeskusteluja : ei niiden sisältöä vaan ainoastaan se , että puhelu soitettiin tietystä paikasta tiettyyn aikaan ja tietyllä puhelimella .
Damen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Hyvät
  • hyvät
de Sehr geehrte Damen und Herren ! Ich empfehle Ihnen , die drei Berichte zur Reform der Zuckermarktordnung nicht anzunehmen .
fi Hyvät kollegat , suosittelen teitte , ettette hyväksy kolmea mietintöä , joissa käsitellään sokerialan markkinajärjestelyn uudistusta .
Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Hyvät parlamentin
  • hyvät parlamentin
Damen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
parlamentin
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Die Rolle , welche die freien Berufe dabei spielen können , die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu erhöhen und somit zur Verwirklichung der vom Europäischen Rat in Lissabon festgelegten Ziele beizutragen , ist der Kommission vollständig bewusst .
fi Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , komissio tunnustaa ilman muuta vapaiden ammattien merkityksen Euroopan unionin talouden kilpailukyvyn tehostamisessa ja Lissabonin Eurooppa-neuvoston vahvistamien tavoitteiden saavuttamisessa .
Damen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Arvoisa puhemies
Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
puhemies
de Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Der Zusatznutzen dieser Richtlinie besteht darin , dass sie die Registrierung eines Telefongesprächs erlaubt : nicht des Inhalts , sondern lediglich der Tatsache , dass an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Uhrzeit und von einem bestimmten Telefon aus ein Gespräch geführt wurde .
fi komission varapuheenjohtaja . ( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , direktiivin lisäarvo on se , että sen avulla voidaan rekisteröidä puhelinkeskusteluja : ei niiden sisältöä vaan ainoastaan se , että puhelu soitettiin tietystä paikasta tiettyyn aikaan ja tietyllä puhelimella .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
naiset
de ( HU ) Herr Präsident , Kommissar Barrot , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich meinem Kollegen Carlos Coelho für seine ausgezeichnete Arbeit danken .
fi ( HU ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät naiset ja herrat , ensinnäkin haluaisin kiittää kollegaani Carlos Coelhoa hänen erinomaisesta työstään .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
(
de Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Der Zusatznutzen dieser Richtlinie besteht darin , dass sie die Registrierung eines Telefongesprächs erlaubt : nicht des Inhalts , sondern lediglich der Tatsache , dass an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Uhrzeit und von einem bestimmten Telefon aus ein Gespräch geführt wurde .
fi komission varapuheenjohtaja . ( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , direktiivin lisäarvo on se , että sen avulla voidaan rekisteröidä puhelinkeskusteluja : ei niiden sisältöä vaan ainoastaan se , että puhelu soitettiin tietystä paikasta tiettyyn aikaan ja tietyllä puhelimella .
Meine Damen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Hyvät
Meine Damen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Hyvät parlamentin
Damen und
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Hyvät parlamentin
  • hyvät parlamentin
meine Damen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Arvoisa puhemies
Damen und
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Hyvät
  • hyvät
meine Damen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
puhemies
meine Damen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • hyvät parlamentin
  • Hyvät parlamentin
Damen und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Arvoisa
Damen und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
parlamentin
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • hyvät
  • Hyvät
Damen und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
naiset ja
Damen und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Arvoisa puhemies
Damen und
 
(in ca. 6% aller Fälle)
puhemies
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jäsenet
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hyvät kollegat
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Arvoisa
Meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Hyvät kollegat
Meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Hyvät naiset
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Hyvät naiset ja
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
(
Deutsch Häufigkeit Französisch
Damen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
et
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , was die heutige Aussprache betrifft , so möchte ich dem Parlament insgesamt danken und die Berichterstatterin zu ihrem ausgezeichneten und umfassenden Bericht beglückwünschen .
fr Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , pour ce qui est du débat d'aujourd ' hui , je voudrais remercier le Parlement dans son ensemble et féliciter le rapporteur pour son rapport excellent et complet .
Damen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Mesdames
de Sie haben sich zu Recht dafür entschieden , Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordnete , heute das Thema der Lage im Nahen Osten auf die Tagesordnung Ihrer Beratungen zu setzen .
fr Vous avez très légitimement choisi , Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs les Députés , d'évoquer la situation au Proche-Orient .
Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Messieurs
de Sie haben sich zu Recht dafür entschieden , Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordnete , heute das Thema der Lage im Nahen Osten auf die Tagesordnung Ihrer Beratungen zu setzen .
fr Vous avez très légitimement choisi , Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs les Députés , d'évoquer la situation au Proche-Orient .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
le
de amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Wenn ich darüber nachdenke und so manches Detail überblicke , muss ich sagen , dass meine Generation und unsere jüngeren Kolleginnen und Kollegen großes Glück haben .
fr président en exercice du Conseil . - ( SL ) Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , lorsque j' y pense en faisant abstraction de certains détails , je dois reconnaître que les membres de ma génération et nos jeunes collègues ont été vraiment chanceux .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Herr Präsident , Herr Gauzès , meine Damen und Herren , ich freue mich , erneut bei Ihnen zu erscheinen , da Sie einen zusätzlichen Teil des Reformpaketes debattieren , das wir im Finanzsektor einführen wollen .
fr président en exercice du Conseil . - Monsieur le Président , Monsieur le rapporteur , Mesdames , Messieurs les députés , c'est à nouveau un plaisir pour moi de revenir devant vous , à l'occasion d'un débat sur une partie complémentaire de l'ensemble des réformes que nous voulons mettre en place dans le secteur financier .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Monsieur
de im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( NL ) Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Ich nehme Kommissar Borgs Erklärung zur Kenntnis , dass Betrug in Zusammenhang mit illegal gefangenem Fisch mit horizontalen Maßnahmen bekämpft wird .
fr au nom du groupe Verts/ALE . - ( NL ) Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , je prends acte de la déclaration du commissaire Borg selon laquelle la fraude impliquant des poissons pêchés illégalement doit être abordée au moyen de mesures horizontales .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Mesdames et
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Monsieur le
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la
de ( HU ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die scheinbar strikte EU-Verordnung zu gefährlichem Abfall weist in der Praxis zahlreiche Lücken auf , die von organisierten Verbrecherbanden und der Abfall-Mafia hervorragend ausgenutzt werden können .
fr ( HU ) Monsieur le Président , Mesdames , Messieurs , la réglementation européenne en matière de déchets dangereux , qui semble stricte , comporte en fait bon nombre de lacunes qui peuvent être mises à profit avec facilité par des groupes organisés de criminels et la mafia des déchets dangereux .
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
et Messieurs
Meine Damen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Mesdames
Damen und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
et
Meine Damen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Mesdames et
meine Damen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Mesdames
Damen und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
et Messieurs
meine Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Mesdames et Messieurs
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Président
Damen und
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Mesdames et
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
le
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, Mesdames et Messieurs ,
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Monsieur
Meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Mesdames et Messieurs
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Mesdames et
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Monsieur le
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Messieurs
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
le
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Chers
) Meine Damen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
) Mesdames et
Meine Damen und
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Mesdames et
Damen und Herren
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Mesdames et Messieurs
meine Damen und
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Mesdames et
Damen und Herren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
, Mesdames et Messieurs ,
meine Damen und
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Mesdames et Messieurs
) Meine Damen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
) Mesdames
Damen und Herren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Mesdames et Messieurs ,
Meine Damen und
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Mesdames et Messieurs
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Damen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
και
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte über die Geschehnisse bei Fiat in Brüssel sprechen .
el ( IT ) Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , θα ήθελα να μιλήσω σχετικά με τα γεγονότα της Fiat στις Βρυξέλλες .
Damen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • κυρίες
  • Κυρίες
de Sonst , meine Damen und Herren , ist uns hier wahrlich kein Meisterstück europäischer Gesetzgebung gelungen !
el Ωστόσο , από άλλες απόψεις , κυρίες και κύριοι , είναι σίγουρο ότι δεν έχουμε να κάνουμε εν προκειμένω με κανένα αριστούργημα της ευρωπαϊκής νομοθεσίας .
Damen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
κύριοι
de ( FR ) Frau Präsidentin , Frau Kroes , Herr Hökmark , meine Damen und Herren ! Ich möchte zunächst einmal meinem Freund , Herrn Hökmark , zu seinem hervorragenden Bericht und zu der Offenheit , die er im Laufe dieser Debatten an den Tag gelegt hat , gratulieren .
el ( FR ) Κυρία Πρόεδρε , κυρία Kroes , κύριε Hökmark , κυρίες και κύριοι , θα ήθελα καταρχάς να ξεκινήσω συγχαίροντας τον φίλο μου κ . Hökmark για την εξαίρετη έκθεσή του και για την ευρύτητα πνεύματος που επέδειξε καθ ' όλες αυτές τις συζητήσεις .
Damen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Κύριε
  • κύριε
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Hier schließe ich ab und muss Sie verlassen , denn ich komme schon mit ein wenig Verspätung zum Ministerrat in Luxemburg .
el Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , θα πρέπει να σας αφήσω γιατί θα αργήσω στο Συμβούλιο των υπουργών στο Λουξεμβούργο .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Dies ist ein wichtiger Entschließungsantrag , denn wir haben hier häufig über Afrika gesprochen , aber selten über die wissenschaftliche Zusammenarbeit mit diesem Kontinent .
el εξ ονόματος της Ομάδας PSE . - ( ES ) Κύριε Πρόεδρε , κύριε Επίτροπε , κυρίες και κύριοι , αυτή είναι μια σημαντική πρόταση ψηφίσματος , διότι συχνά συζητάμε για την Αφρική εδώ , σπανίως όμως για την επιστημονική συνεργασία με την αφρικανική ήπειρο .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • κυρίες και
  • Κυρίες και
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Κυρία
de Mitglied der Kommission . - ( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Vielen Dank , dass Sie mir die Gelegenheit geben , eine Erklärung zum Anstieg der Lebensmittelpreise seitens der Kommission abzugeben .
el μέλος της Επιτροπής . - ( FR ) Κυρία Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , σας ευχαριστώ που μου δίνετε αυτήν την ευκαιρία να προβώ σε δήλωση εξ ονόματος της Επιτροπής σχετικά με τις αυξανόμενες τιμές των τροφίμων .
Damen und
 
(in ca. 57% aller Fälle)
και
Meine Damen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Κυρίες και
meine Damen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
κυρίες
Meine Damen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Κυρίες
Damen und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
και κύριοι
Damen und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • κυρίες και
  • Κυρίες και
meine Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
κυρίες και
meine Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
κύριοι
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, κυρίες και κύριοι ,
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Κύριε
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
κύριοι
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • κυρίες
  • Κυρίες
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Κύριε
) Meine Damen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
) Κυρίες και
Meine Damen und
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Κυρίες και κύριοι
Meine Damen und
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Κυρίες και
Damen und Herren
 
(in ca. 37% aller Fälle)
και κύριοι
meine Damen und
 
(in ca. 29% aller Fälle)
κυρίες και
meine Damen und
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • κυρίες και κύριοι
  • Κυρίες και κύριοι
Damen und Herren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
κύριοι
Damen und Herren
 
(in ca. 17% aller Fälle)
και κύριοι ,
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
αξιότιμοι κυρίες
, meine Damen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
γραπτώς .
, meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
κυρίες
, meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
κυρίες και
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Damen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • Signor
  • signor
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , Herr Kommissar ! Wir sprechen in diesem Haus wieder einmal über die Türkei und wieder einmal mit sehr gemischten Gefühlen , denn es gibt negative , es gibt einige wenige positive Anzeichen , und noch wissen wir nicht , wohin der Weg der Türkei geht .
it Signor Presidente , onorevoli colleghi , signor Commissario , ancora una volta quest ' Assemblea si trova a discutere della Turchia e ancora una volta lo fa con sentimenti contrastanti poiché da quel paese ci giungono segnali negativi accompagnati da qualche piccolo segnale positivo ; in ogni caso , però , ancora non sappiamo quale strada la Turchia finirà per imboccare .
Damen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • onorevoli
  • Onorevoli
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Ratspräsident hat seine Ausführungen mit der Feststellung begonnen , daß das Modell 14/1 nicht mehr gängig sei .
it Signor Presidente , onorevoli colleghi , il Presidente del Consiglio ha iniziato il suo discorso con la constatazione che il modello 14/1 non è più praticabile .
Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Wir befinden uns an einem Scheideweg für die Zukunft Europas und der europäischen Integration , und mit diesem Bewusstsein und keineswegs frei von Emotionen spreche ich heute zu Ihnen .
it Presidente del Consiglio dei ministri italiano . - Signor Presidente , onorevoli deputati , ci troviamo in un momento cruciale per il futuro dell ' Europa e della costruzione europea : è con questa consapevolezza , e non senza emozione , che mi rivolgo a voi oggi .
Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
colleghi
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Ratspräsident hat seine Ausführungen mit der Feststellung begonnen , daß das Modell 14/1 nicht mehr gängig sei .
it Signor Presidente , onorevoli colleghi , il Presidente del Consiglio ha iniziato il suo discorso con la constatazione che il modello 14/1 non è più praticabile .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Signora
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren !
it a nome del gruppo PPE-DE . - ( DE ) Signora Presidente , signora Commissario , onorevoli deputati , vorrei iniziare congratulandomi con il relatore e ringraziandolo .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Signor Presidente
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
– Signor
Meine Damen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Onorevoli
Meine Damen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Onorevoli colleghi
Damen und
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • onorevoli
  • Onorevoli
meine Damen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
onorevoli
Damen und
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Signor
  • signor
meine Damen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
onorevoli colleghi
Damen und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Damen und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
colleghi
meine Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Signor
meine Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Signor Presidente
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
onorevoli deputati
Meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Onorevoli deputati
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, onorevoli colleghi ,
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Presidente
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Signora
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
– Signor
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
Meine Damen und
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Onorevoli
) Meine Damen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
) Onorevoli colleghi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Damen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
un
de Dies , meine Damen und Herren , ist der Grund dafür , dass wir erfolgreich waren .
lv Tieši tāpēc , dāmas un kungi , mums bija panākumi .
Damen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • dāmas
  • Dāmas
de ( HU ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Es handelt sich hier um ein äußerst wichtiges Thema , das ganz klar Auswirkungen auf das tägliche Leben unserer Bürgerinnen und Bürger haben wird .
lv ( HU ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Šis ir ārkārtīgi svarīgs jautājums , kas noteikti ietekmēs mūsu pilsoņu ikdienu .
Damen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kungi
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Lassen Sie mich zum Abschluss sagen , dass ich folgende Erwägung des Berichts voll unterstütze : In Bezug auf die Mobilität in unseren Städten sind neue Denkweisen und innovative Konzepte unbedingt notwendig .
lv Nobeigumā , priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi , es pilnībā apstiprinu ziņojumā minēto novērojumu : ir steidzami vajadzīga jauna domāšana un novatoriskas koncepcijas par mūsu pilsētu mobilitāti .
Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Priekšsēdētāja
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich bin ebenfalls davon überzeugt , dass die Werbung eine bedeutende Rolle bei der Anregung des Wettbewerbs und des Konkurrenzdenkens zwischen Unternehmen spielen kann , um das Angebot für die Verbraucher zu erweitern .
lv ( IT ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi , es arī esmu pārliecināts par to svarīgo lomu , kāda ir reklāmai uzņēmumu konkurences un konkurētspējas veicināšanas procesā , lai palielinātu patērētājiem piedāvāto izvēli .
Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Dāmas un
  • dāmas un
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
(
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Der Bericht , den ich hier vorlege und den ich unter Mitwirkung mehrerer Kollegen erstellen durfte , geht eigentlich auf einen anderen , von diesem Parlament bereits angenommenen Bericht zurück , nämlich auf den von Herrn Queiró , mit dem das Parlament einen Beitrag zur europäischen Tourismuspolitik leisten wollte .
lv referents . - ( IT ) Priekšsēdētāja kungs , komisār , dāmas un kungi , šis ziņojums , ar ko es jūs iepazīstināšu un pie kura es ar prieku strādāju kopā ar vairākiem kolēģiem , patiesībā ir turpinājums šajā namā jau L. Queiró apstiprinātajam ziņojumam , ar kuru Parlaments centās iesaistīties Eiropas tūrisma politikas veicināšanā .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Priekšsēdētājas
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Die ständige Verzögerung und Ihre Antwort , Frau Kommissarin , sind nicht zu akzeptieren .
lv Priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi , pastāvīgā atlikšana un jūsu atbilde , komisār , nav pieņemama .
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un kungi !
Damen und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
un
Meine Damen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Dāmas
Meine Damen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Dāmas un
meine Damen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • dāmas
  • Dāmas
meine Damen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kungi !
Damen und
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Dāmas un
  • dāmas un
Damen und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
un kungi
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dāmas un
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kungi
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, dāmas un
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • dāmas
  • Dāmas
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, dāmas un kungi ,
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Priekšsēdētāja
) Meine Damen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
) Dāmas un
Damen und Herren
 
(in ca. 74% aller Fälle)
un kungi
geehrte Damen und
 
(in ca. 68% aller Fälle)
un
Meine Damen und
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Dāmas un
meine Damen und
 
(in ca. 40% aller Fälle)
dāmas un
, meine Damen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
, dāmas un
Meine Damen und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Dāmas un kungi
Sehr geehrte Damen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Dāmas
meine Damen und
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • dāmas un kungi
  • Dāmas un kungi
) Meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
) Dāmas
meine Damen und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kungi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Damen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ir
de ( PT ) Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Der Bericht , über den wir gerade debattieren , verdient in erster Linie unsere Unterstützung , weil er eine Thematik umfassend und eingehend untersucht , die für die Wirkung der Europäische Union nach außen von großer Relevanz ist , und deshalb möchte ich der Berichterstatterin dazu gratulieren .
lt ( PT ) Ponia Pirmininke , ponios ir ponai , svarstomą pranešimą reikia paremti visų pirma todėl , kad jame plačiai ir išsamiai nagrinėjamos su Europos Sąjungos užsienio dimensija glaudžiai susiję temos , todėl noriu pasveikinti pranešėją .
Damen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • ponios
  • Ponios
de ( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die Handelspolitik wird eine wichtige Rolle in der Außenpolitik der Union spielen .
lt ( FR ) Pone pirmininke , ponios ir ponai , prekybos politika bus pagrindinis veiksnys Europos Sąjungos užsienio politikoje .
Damen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ponai
de ( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die Handelspolitik wird eine wichtige Rolle in der Außenpolitik der Union spielen .
lt ( FR ) Pone pirmininke , ponios ir ponai , prekybos politika bus pagrindinis veiksnys Europos Sąjungos užsienio politikoje .
Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • ponios ir
  • Ponios ir
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pone
de ( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die Handelspolitik wird eine wichtige Rolle in der Außenpolitik der Union spielen .
lt ( FR ) Pone pirmininke , ponios ir ponai , prekybos politika bus pagrindinis veiksnys Europos Sąjungos užsienio politikoje .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Gerb
de ( EL ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Es ist eine Tatsache , dass das dritte Energiepaket die politischen Fraktionen gespalten hat , und zwar vor allem in der Frage der eigentumsrechtlichen Entflechtung .
lt ( EL ) Gerb . Pirmininke , gerbiamieji Parlamento nariai , akivaizdu , kad išsiskyrfrakcijų nuomonės dėl trečiojo energetikos srities paketo , ypač dėl nuostatų , susijusių su nuosavybės atsiejimu .
Damen und
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ir
Meine Damen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Ponios
Meine Damen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Ponios ir
meine Damen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ponios
Damen und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • Ponios ir
  • ponios ir
meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ponai
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ponios ir ponai
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ponios ir
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, ponios ir ponai ,
meine Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ir
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Ponios
  • ponios
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Ponios ir ponai
  • ponios ir ponai
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ir ponai
) Meine Damen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
) Ponios ir
Meine Damen und
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Ponios ir
geehrte Damen und
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ir
meine Damen und
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • ponios ir ponai
  • Ponios ir ponai
, meine Damen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
, ponios ir ponai ,
Meine Damen und
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Ponios ir ponai
Damen und Herren
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ir ponai ,
meine Damen und
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ponios ir
, meine Damen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ponios
Damen und Herren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ponai
Damen und Herren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ir ponai
) Meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
) Ponios
meine Damen und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ponai
Damen und Herren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ponios
Damen und Herren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
, ponios ir ponai ,
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Damen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Mijnheer
de Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Zunächst möchte ich Ihnen für die zu dieser Aussprache eingebrachten Anregungen danken und sagen , wie ich es bei anderen Gelegenheiten getan habe , dass wir sie als wertvolle Beiträge zu den derzeitigen Bemühungen des Vorsitzes um die Verwirklichung eines Ziel betrachten , das – nach dem zu urteilen , was in den Redebeiträgen der überwältigenden Mehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments gesagt wurde – meiner Ansicht nach als ein Ziel von gemeinsamem Interesse angesehen werden könnte .
nl - Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , in de eerste plaats wil ik u bedanken voor uw bijdragen aan dit debat . Zoals ik ook bij andere gelegenheden heb gezegd , beschouwen wij deze interventies als waardevolle bijdragen aan het werk dat het voorzitterschap verricht om een doel te bereiken dat naar het zich laat aanzien breed gesteund wordt , als ik mag afgaan op wat er is gezegd in verreweg de meeste interventies van de leden van het Europees Parlement .
Damen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
en
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren Kollegen , auch ich möchte Herrn Barón Crespo sowohl zu seiner Arbeit als auch dazu beglückwünschen , wie er sich im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten dieses sensiblen Themas angenommen hat .
nl Mevrouw de Voorzitter , mijnheer de Commissaris , dames en heren collega 's , ook ik wens op mijn beurt de heer Barón Crespo te feliciteren met zijn werk , en tevens met de wijze waarop hij dit gevoelige thema in de Commissie buitenlandse zaken behandeld heeft .
Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • dames
  • Dames
de Herr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte Ihnen danken , dass Sie mir heute Gelegenheit geben , meine Meinung zum ersten Vorschlag des Rates zum Ausdruck zu bringen , vor allem da wir bereits im vergangenen Juni nach der ersten Lesung die Möglichkeit zu einem Gedankenaustausch mit dem Parlament und dem Rat sowie mit Vertretern von Fraktionen des Europäischen Parlaments hatten .
nl Mijnheer de Voorzitter , mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad , dames en heren , ik zou u willen bedanken voor de gelegenheid die me geboden wordt om vandaag mijn mening te geven over het eerste voorstel van de Raad , nadat we afgelopen juni , na de eerste lezing , al van gedachten hebben kunnen wisselen met het Parlement en de Raad , evenals met de vertegenwoordigers van de fracties in het Europees Parlement .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich möchte der Berichterstatterin Frau Ek für ihre exzellente Arbeit danken .
nl namens de Verts/ALE-Fractie . - ( FI ) Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , ik wil de rapporteur , mevrouw Ek , bedanken voor haar uitstekende werk .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Voorzitter
de im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Zu Ihrem ersten Tag als Präsidentin wünsche Ihnen von Herzen alles Gute .
nl namens de UEN-Fractie . - ( IT ) Mevrouw de Voorzitter , geachte collega 's . Mevrouw de Voorzitter , ik wens u veel succes toe bij uw eerste dag in de voorzittersstoel .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
heren
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich habe dem Bericht von Frau Giannakou-Koutsikou zugestimmt , wie viele meiner Kolleginnen und Kollegen auch .
nl Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , ik heb , net als veel van mijn collega 's , voor het verslag-Giannakou-Koutsikou gestemd .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Mijnheer de
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
(
de ( CS ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte dem Parlament und vor allem Frau Lynne als seiner Berichterstatterin dafür danken , dass dieses wichtige Thema auf die Tagesordnung der heutigen Sitzung gesetzt wurde .
nl lid van de Commissie . - ( CS ) Geachte Voorzitter , geachte dames en heren afgevaardigden . Graag wil ik het Parlement en de rapporteur , mevrouw Lynn , bedanken voor het feit dat zij deze gewichtige vraagstukken op de agenda van de zitting van vandaag hebben gezet .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
collega
de – Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Es ist eine Tatsache , dass das meistbevölkerte Land der Welt eine wirtschaftliche Supermacht ist , die dazu fähig ist , den Kurs der Weltwirtschaft zu beeinflussen .
nl – Mijnheer de Voorzitter , geachte collega ’s , het is een feit dat het land met de grootste bevolking van de wereld een economische supermacht is die zijn stempel kan drukken op de ontwikkelingen in de wereldeconomie .
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Dames en
  • dames en
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Mevrouw
de im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Zu Ihrem ersten Tag als Präsidentin wünsche Ihnen von Herzen alles Gute .
nl namens de UEN-Fractie . - ( IT ) Mevrouw de Voorzitter , geachte collega 's . Mevrouw de Voorzitter , ik wens u veel succes toe bij uw eerste dag in de voorzittersstoel .
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren Kollegen , auch ich möchte Herrn Barón Crespo sowohl zu seiner Arbeit als auch dazu beglückwünschen , wie er sich im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten dieses sensiblen Themas angenommen hat .
nl Mevrouw de Voorzitter , mijnheer de Commissaris , dames en heren collega 's , ook ik wens op mijn beurt de heer Barón Crespo te feliciteren met zijn werk , en tevens met de wijze waarop hij dit gevoelige thema in de Commissie buitenlandse zaken behandeld heeft .
Damen und
 
(in ca. 40% aller Fälle)
en
Meine Damen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Dames
Meine Damen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Dames en
meine Damen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Voorzitter
Damen und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Dames en
  • dames en
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Mijnheer
Damen und
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Mijnheer
Damen und
 
(in ca. 4% aller Fälle)
en heren
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dames
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, dames en heren ,
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
heren
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de
Meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Geachte
Meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dames en heren ,
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
collega
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
heren
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
) Meine Damen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
) Dames en
Meine Damen und
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Dames en
Meine Damen und
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Dames en heren
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Damen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
i
de Meine Damen und Herren , ich möchte sagen , dass es Millionen Gründe gibt , aus denen wir Lateinamerika als einen wichtigen Kontinent für Europa betrachten sollten : Es gibt Millionen Europäer , die in Lateinamerika leben , und es gibt Millionen Lateinamerikaner , die in unsere Länder , nach Europa , gekommen sind und in Frankreich , Deutschland , Schweden und Spanien Zuflucht und Asyl vor dem Leiden ihres Volkes gefunden haben .
pl Panie i panowie , istnieją miliony powodów , dla których powinniśmy postrzegać Amerykę Łacińską jako bardzo ważny dla Europy kontynent : w Ameryce Łacińskiej żyją miliony europejczyków , a do naszych krajów , do Europy przybyły miliony ludzi z Ameryki Łacińskiej - przebywając na uchodźstwie we Francji , w Niemczech , Szwecji i Hiszpanii znaleźli oni azyl od cierpień własnych narodów .
Damen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Panie
  • panie
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Kollegen ! Die EVP-ED-Fraktion ist mit dem Ergebnis dieses Dossiers zufrieden .
pl w imieniu grupy PPE-DE . - ( DE ) Panie przewodniczący , szanowni państwo ! Grupa PPE-DE wyraża zadowolenie z rezultatów tego procesu .
Damen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Panie i
  • panie i
Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
panowie
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , wie viele andere neue Abgeordnete hier war ich berührt von der Aufmerksamkeit , welche den Menschenrechten innerhalb der in diesem Parlament abgehaltenen Debatten zuteil wird , insbesondere in jenen unseres Präsidenten Herrn Buzek .
pl Panie przewodniczący , panie i panowie ! Jak wielu innych posłów do PE , zaskoczyła mnie uwaga , jaką poświęca się prawom człowieka podczas debat , które obywają się w tej Izbie , w szczególności tych prowadzonych przez naszego przewodniczącego pana Buzka .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Herr Präsident , Herr Gauzès , meine Damen und Herren , ich freue mich , erneut bei Ihnen zu erscheinen , da Sie einen zusätzlichen Teil des Reformpaketes debattieren , das wir im Finanzsektor einführen wollen .
pl urzędujący przewodniczący Rady . - ( FR ) Panie przewodniczący , panie pośle Gauzès , panie i panowie ! Mam przyjemność znów stanąć przed państwem podczas debaty nad dodatkową częścią pakietu reform , które pragniemy wprowadzić w sektorze finansowym .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • przewodniczący
  • Przewodniczący
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , wie viele andere neue Abgeordnete hier war ich berührt von der Aufmerksamkeit , welche den Menschenrechten innerhalb der in diesem Parlament abgehaltenen Debatten zuteil wird , insbesondere in jenen unseres Präsidenten Herrn Buzek .
pl Panie przewodniczący , panie i panowie ! Jak wielu innych posłów do PE , zaskoczyła mnie uwaga , jaką poświęca się prawom człowieka podczas debat , które obywają się w tej Izbie , w szczególności tych prowadzonych przez naszego przewodniczącego pana Buzka .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
(
de Meine Damen und Herren ! Ich möchte Sie alle zum regelmäßigen Bericht des Präsidenten des Europäischen Rates nach dem Frühjahrsgipfel des Rates begrüßen .
pl urzędujący przewodniczący Rady . - ( CS ) Panie i panowie ! Chciałbym powitać wszystkich na posiedzeniu z okazji przedstawienia regularnego sprawozdania przewodniczącego Rady Europejskiej , przygotowanego po zakończeniu wiosennego szczytu Rady .
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • i panowie !
  • i Panowie !
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Panie przewodniczący
Meine Damen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Panie
Damen und
 
(in ca. 47% aller Fälle)
i
Meine Damen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Panie i
Damen und
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • Panie i
  • panie i
meine Damen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • panie
  • Panie
meine Damen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • panie i
  • Panie i
meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • panowie
  • Panowie
meine Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • panie i panowie
  • Panie i panowie
Meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Szanowni
Damen und
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Panie
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
panie i panowie !
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Panie i panowie
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
Sehr verehrte Damen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Panie
) Meine Damen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
) Panie i
Meine Damen und
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Panie i
verehrte Damen und
 
(in ca. 60% aller Fälle)
i
Damen und Herren
 
(in ca. 40% aller Fälle)
i panowie !
meine Damen und
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • panie i
  • Panie i
Sehr geehrte Damen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Panie
Sehr geehrte Damen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
panowie .
, meine Damen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
panie i
Meine Damen und
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Panie i panowie
  • Panie i Panowie
meine Damen und
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • panie i panowie
  • Panie i panowie
  • Panie i Panowie
Sehr geehrte Damen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
i panowie .
Sehr geehrte Damen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Wysoka Izbo !
Damen und Herren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
i panowie
Damen und Herren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Panie i
meine Damen und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
panowie
meine Damen und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
i
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Damen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Senhores
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
pt Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
Damen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
e Senhores
Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Senhores Deputados
Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
e
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Der Bericht versucht klarzustellen , daß jeder Bürger der Union das Recht haben soll , in Demokratie und Freiheit zu leben .
pt Senhor Presidente , Senhor Comissário , minhas senhoras e meus senhores , todos os cidadãos da UE têm direito a viver num espaço de democracia e liberdade .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Senhor
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
pt Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Senhoras
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
pt Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Senhoras e Senhores
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Deputados
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
pt Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Es wurde wiederholt eine Parallele zwischen dem Problem der Häfen und Hafendienste und dem Problem der Flughäfen und Flughafendienste gezogen , und das Thema Sicherheit wurde als Hauptgrund für die Ablehnung des gegenwärtigen Texts angeführt , hauptsächlich die Sicherheit in Verbindung mit dem Lotsenwesen sowie mit der Selbstabfertigung im Allgemeinen .
pt . Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , foi feito reiteradamente um paralelismo entre o problema dos portos e dos serviços portuários e o problema dos aeroportos e dos serviços aeroportuários , e suscitou-se o tema da segurança como a razão crucial para rejeitar o texto actual , fundamentalmente a segurança relacionada com o tema da pilotagem e também relativamente ao tema da auto-assistência em geral .
Damen und
 
(in ca. 40% aller Fälle)
e Senhores
Meine Damen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Senhores
Meine Damen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Senhoras e Senhores
Meine Damen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Senhoras
meine Damen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Senhores
geehrte Damen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Senhores
meine Damen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Senhoras e Senhores
meine Damen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Senhor
Damen und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Senhoras e Senhores
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Deputados
Damen und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Senhores
meine Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Senhores Deputados
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Senhoras
Damen und
 
(in ca. 5% aller Fälle)
e
Damen und
 
(in ca. 5% aller Fälle)
e Senhores Deputados
Meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Senhores Deputados
Meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Senhoras e Senhores Deputados
Meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Senhoras e
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
e Senhores
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Senhor
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Senhoras e Senhores Deputados
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Presidente
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Deputados
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Caros
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Senhor Presidente
) Meine Damen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
) Senhoras e
Damen in Weiß
 
(in ca. 47% aller Fälle)
de Branco
Meine Damen und
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Senhoras e Senhores
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Damen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
domnilor
de Meine Damen und Herren , ich kann mir nicht vorstellen , dass die EU-Vertreter , die sich von einer seitens des Europäischen Parlaments entworfenen Entschließung leiten lassen , es schaffen werden , in Stockholm ein Ergebnis zu erreichen .
ro Doamnelor şi domnilor , nu îmi pot imagina că reprezentanţii UE îndrumaţi de o rezoluţie elaborată de Parlamentul European vor reuşi să obţină un rezultat la Stockholm .
Damen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
şi
de Dennoch , sehr verehrte Damen und Herren , entsprechen die Ziele von Barcelona der Politik des vorigen Jahrhunderts .
ro Cu toate acestea , doamnelor şi domnilor , obiectivele de la Barcelona reprezintă o politică a secolului trecut .
Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • doamnelor
  • Doamnelor
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wie bereits festgestellt wurde , hält der Bericht des Europäischen Rechnungshofs für 2008 in erster Linie einige positive Nachrichten für uns bereit : Der Anteil der EU-Ausgaben , der von schweren Unregelmäßigkeiten gekennzeichnet ist , ist von 60 % im Jahr 2005 auf 31 % im Jahr 2008 zurückgegangen .
ro ( IT ) Dle preşedinte , doamnelor şi domnilor , după cum s-a menţionat deja , raportul Curţii de Conturi Europene ne aduce , în primul rând , câteva veşti bune : proporţia cheltuielilor comunitare , caracterizate printr-un nivel ridicat al neregulilor , a scăzut de la 60 % în 2005 la 31 % în 2008 .
Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
și
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren !
ro Dnă președintă , dle comisar , doamnelor și domnilor .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Dle
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wie bereits festgestellt wurde , hält der Bericht des Europäischen Rechnungshofs für 2008 in erster Linie einige positive Nachrichten für uns bereit : Der Anteil der EU-Ausgaben , der von schweren Unregelmäßigkeiten gekennzeichnet ist , ist von 60 % im Jahr 2005 auf 31 % im Jahr 2008 zurückgegangen .
ro ( IT ) Dle preşedinte , doamnelor şi domnilor , după cum s-a menţionat deja , raportul Curţii de Conturi Europene ne aduce , în primul rând , câteva veşti bune : proporţia cheltuielilor comunitare , caracterizate printr-un nivel ridicat al neregulilor , a scăzut de la 60 % în 2005 la 31 % în 2008 .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Ganz im Gegenteil , es würde die Krise nur verschärfen und eine weiteres Risiko für die Zukunft bedeuten , nämlich Inflation , meine Damen und Herren .
ro Dimpotrivă , acesta nu va face decât să agraveze criza şi să adauge un nou risc pentru viitor , şi anume , inflaţia , doamnelor şi domnilor .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Prin
  • prin
de Daher wird , meine Damen und Herren , wenn alles ohne Komplikationen verläuft , wie einige der Rednerinnen und Redner an diesem Nachmittag zu sagen scheinen , das exekutive Kollegium darüber entscheiden , ob die ungarische Verfassung den fundamentalen Grundlagen unserer EU vereinbar ist und diesen rechtlich entspricht , und somit werden sich die Dinge klären .
ro Prin urmare , doamnelor şi domnilor , dacă totul este direct , după cum se pare că susţin unii vorbitori în după-amiaza aceasta , să lăsăm colegiul executiv să confirme dacă textul maghiar este compatibil şi conform din punct de vedere al legii cu fundaţia platformei noastre europene şi lucrurile se vor clarifica .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
(
de ( SL ) Meine Damen und Herren , dies ist wirklich eine sehr wichtige Frage , mir der wir uns hier beschäftigen , und zwar die gegenseitige Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise innerhalb der Europäischen Union .
ro ( SL ) Doamnelor şi domnilor , ne confruntăm cu o problemă foarte importantă , aceea a recunoaşterii reciproce a calificărilor profesionale în cadrul Uniunii Europene .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Doamnelor şi
  • doamnelor şi
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Doamnă
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Zuallererst möchte ich Herrn Tajani für seine Erklärung , die ich von ganzem Herzen befürworte , danken .
ro Doamnă președintă , doamnelor și domnilor , doresc în primul rând să-i mulțumesc domnului Tajani pentru declarația sa , pe care o sprijin din toată inima .
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Domnule
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , zwischen 2002 und 2007 waren Erdbeben die vierthäufigste Naturkatastrophe in der Europäischen Union .
ro în numele Grupului PPE-DE . - ( IT ) Domnule preşedinte , doamnelor şi domnilor , în perioada 2002 - 2007 , cutremurele au fost a patra categorie de dezastre naturale cu cea mai mare frecvenţă din Uniunea Europeană .
Meine Damen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Doamnelor
Damen und
 
(in ca. 43% aller Fälle)
şi
meine Damen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
doamnelor
Meine Damen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Doamnelor şi
Damen und
 
(in ca. 18% aller Fälle)
și
Damen und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Doamnelor şi
  • doamnelor şi
meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
doamnelor şi domnilor
meine Damen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
doamnelor și domnilor
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
doamnelor şi
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
domnilor
Damen und
 
(in ca. 4% aller Fälle)
şi domnilor
Meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Doamnelor și
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
doamnelor și
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
şi
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
) Dle
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • doamnelor și
  • Doamnelor și
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Doamnelor şi domnilor
  • doamnelor şi domnilor
Sehr verehrte Damen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Doamnelor
) Meine Damen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
) Doamnelor şi
) Meine Damen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
) Doamnelor
meine Damen und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • doamnelor şi
  • Doamnelor şi
Meine Damen und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Doamnelor şi
Damen und Herren
 
(in ca. 29% aller Fälle)
domnilor ,
Meine Damen und
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Doamnelor
Damen und Herren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
domnilor
Sehr geehrte Damen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Doamnelor
Sehr geehrte Damen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Doamnelor şi
meine Damen und
 
(in ca. 20% aller Fälle)
doamnelor şi domnilor
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Damen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
damer
de Frau Präsidentin , sehr geehrte Damen und Herren ! Welche Situation ergibt sich , wenn wir die heute bestehenden Aussichten auf die Wiederaufnahme eines direkten Dialogs prüfen ?
sv Fru talman , mina damer och herrar ! Om vi i dag ser på utsikterna för ett återupptagande av en direkt dialog , hur långt har vi då kommit ?
Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • mina damer
  • Mina damer
Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Wir befinden uns an einem Scheideweg für die Zukunft Europas und der europäischen Integration , und mit diesem Bewusstsein und keineswegs frei von Emotionen spreche ich heute zu Ihnen .
sv Italiens premiärminister . - ( IT ) Herr talman , mina damer och herrar ! Vi står vid en skiljeväg för EU : s och den europeiska integrationens framtid , och det är i vetskapen om detta , och inte utan sinnesrörelse , som jag talar till er i dag .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
damer och
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Herr
de ( ES ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich Frau Lucas zu dem Bericht beglückwünschen , der heute die Grundlage unserer Debatte bildet .
sv ( ES ) Herr talman , ärade ledamöter ! För det första vill jag gratulera fru Lucas till det betänkande som ligger till grund för denna debatt .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
!
de Meine Damen und Herren , in den letzten Tagen waren wir alle Zeugen der Blockade von Flughäfen auf nahezu dem gesamten europäischen Kontinent .
sv Mina damer och herrar ! Under de senaste dagarna har vi alla bevittnat en avstängning av flygplatser över nästan hela Europas kontinent .
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
damer och herrar !
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • mina damer och
  • Mina damer och
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
. – Herr talman
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
talman !
Meine Damen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Mina damer
Damen und
 
(in ca. 26% aller Fälle)
damer och
Damen und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
damer
meine Damen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mina damer
Damen und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • mina damer och
  • Mina damer och
meine Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
damer
Meine Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Mina damer och
Damen und
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Damen und
 
(in ca. 4% aller Fälle)
talman , mina damer och
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, mina damer
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
– Herr
Meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ärade
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
damer och herrar
Meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • mina damer
  • Mina damer
Meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
– Mina damer
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
talman , mina damer
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mina damer och
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Herr
geehrte Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
– ( )
geehrte Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Herr Rübig !
) Meine Damen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
) Mina damer
Damen in Weiß
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Kvinnor i vitt
Damen in Weiß
 
(in ca. 48% aller Fälle)
i vitt
Meine Damen und
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Mina damer och
Damen und Herren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
damer och herrar !
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Damen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
a
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Nun trennen uns weniger als zwei Stunden von der endgültigen Beschlussfassung zum so genannten European Economic Recovery Plan .
sk ( DE ) Vážená pani predsedajúca , dámy a páni , chýbajú nám necelé dve hodiny do konečného rozhodnutia o Pláne hospodárskej obnovy Európy .
Damen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Dámy
  • dámy
de Meine Damen und Herren , ohne Zweifel setzt sich die Kommission aktiv für Menschen mit Behinderungen ein und sind innerhalb der Europäischen Union bereits deutliche Fortschritte zu erkennen .
sk Dámy a páni , myslím si , že niet pochyb , že v rámci politiky zameranej na osoby so zdravotným postihnutím je Komisia aktívna a že v rámci Európskej únie sme dosiahli významný pokrok .
Damen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pán
de schriftlich . - ( EL ) Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren , auch ich möchte beginnen , indem ich dem Berichterstatter danke , der hervorragende Arbeit geleistet hat ; er hat wichtige Fragen direkt angesprochen und darauf bestanden , dass wir klare Antworten erhalten , bevor wir eine Entlastung empfehlen können .
sk písomne . - ( EL ) Vážený pán predsedajúci , dámy a páni , aj ja by som rád začal blahoželaním pánovi spravodajcovi k výnimočnej práci : pán spravodajca priamo predkladal rozhodujúce otázky a trval na tom , že predtým , než prikročíme k odporúčaniu absolutória , potrebujeme dostať jasné odpovede .
Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
páni
de Das ist eine Menge Geld , meine Damen und Herren , aber wir haben darüber nie eine ernsthafte Diskussion geführt .
sk To je veľa peňazí , dámy a páni . Ale nikdy sme o tom seriózne nediskutovali .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Vážený
de Herr Präsident , verehrte Damen und Herren ! Als Vorsitzender des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung bin ich aus mehreren Gründen über den Inhalt des Berichts von Herrn Szájer , über den morgen abgestimmt wird , tief enttäuscht .
sk Vážený pán predsedajúci , pán komisár , dámy a páni , ako predsedu Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka ma z mnohých dôvodov veľmi sklamal obsah správy pána Szájera , o ktorej budeme zajtra hlasovať .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pani
de Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren , seit Monaten warnen Tierhalter die Kommission und den Rat vor dem Ausmaß der Krise .
sk Vážená pani predsedajúca , pani komisárka , dámy a páni , chovatelia dobytka už niekoľko mesiacov varujú Komisiu a Radu pred závažnosťou krízy .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Dámy a
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
(
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Nun trennen uns weniger als zwei Stunden von der endgültigen Beschlussfassung zum so genannten European Economic Recovery Plan .
sk ( DE ) Vážená pani predsedajúca , dámy a páni , chýbajú nám necelé dve hodiny do konečného rozhodnutia o Pláne hospodárskej obnovy Európy .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Vážená pani
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Vážená
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , wenn man bedenkt , dass in diesem Moment gerade einmal eine Handvoll Leute anwesend ist , um über die Kruzifix-Frage zu sprechen und dass wir uns , um über Kruzifixe zu sprechen , auf die Frage der Subsidiarität berufen müssen , so lässt dies nur den logischen Schluss zu , dass wir uns in einem Europa befinden , das sich für die historische Wahrheit seiner eigenen jüdisch-christlichen Wurzeln und für die historische Wahrheit des Christentums , das , wie Goethe sagte , die gemeinsame Sprache Europas ist , schämt .
sk ( IT ) Vážená pani predsedajúca , dámy a páni , ak vezmeme do úvahy , že teraz , keď hovoríme o otázke krížov , tu skoro nikto nie je , a vzhľadom na to , že keď chceme diskutovať o krížoch , musíme sa odvolávať na otázku subsidiarity , jediným logickým záverom je , že sa nachádzame v Európe , ktorá sa hanbí za historickú skutočnosť svojich židovsko-kresťanských koreňov a za historickú skutočnosť kresťanstva , ktoré , ako povedal Goethe , je spoločným jazykom Európy .
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Der Rat soll in der anschließenden Aussprache Rede und Antwort stehen , kann aber nur bis zu einer bestimmten Zeit anwesend sein . Ich bitte die Damen und Herren Abgeordneten daher um Nachsicht , denn ich muss sehr streng auf die Einhaltung der Redezeit achten .
sk Máme problémy s časom , vzhľadom na to , že Rada má hovoriť v nasledujúcej diskusii a zástupcovia Rady budú musieť odísť v konkrétnom čase . Preto sa vážené dámy a páni ospravedlňujem , ale z tohto dôvodu musím byť veľmi prísny pri striktnom dodržiavaní časov jednotlivých príspevkov .
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Vážený pán
Damen und
 
(in ca. 57% aller Fälle)
a
Meine Damen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Dámy
Meine Damen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Dámy a
meine Damen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dámy
Damen und
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Dámy a
  • dámy a
meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
páni
meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dámy a
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
( IT )
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • pán
  • Pán
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dámy a páni
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a páni
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pán
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Dámy
  • dámy
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, dámy a páni ,
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a páni
geehrte Damen und
 
(in ca. 70% aller Fälle)
a
Meine Damen und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Dámy a
Damen in Weiß
 
(in ca. 53% aller Fälle)
v bielom
) Meine Damen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
) Dámy a
Damen in Weiß
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Ženy v bielom
meine Damen und
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • dámy a
  • Dámy a
meine Damen und
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • dámy a páni
  • Dámy a páni
Damen und Herren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
a páni ,
Meine Damen und
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Dámy a páni
) Meine Damen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
) Vážené dámy
Damen und Herren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
a páni
, meine Damen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
, dámy a
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Damen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
in
de Und schließlich , meine Damen und Herren , kann ich meine Rede nicht abschließen , ohne Sie zu bitten , der Toten vom Tiananmen Platz zu gedenken ; viele hunderte junge Chinesen starben in der Nacht des 3 . Juni 1989 .
sl Na koncu , gospe in gospodje , ne morem končati svojega govora , ne da bi vas prosila , da se spomnite smrti na Trgu nebeškega miru . V noči 3 . junija 1989 je umrlo več sto mladih Kitajcev .
Damen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
gospodje
de ( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ein vereitelter Anschlag reicht aus , um jeden Anschein der Trivialität von der Bekräftigung des Anrechts auf Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu entfernen .
sl ( FR ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , poskus napada je dovolj , da izgine občutek trivialnosti v zvezi s potrditvijo pravice do varnosti naših sodržavljanov .
Damen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Gospe
  • gospe
de Meine Damen und Herren , wenn wir mit unseren internationalen Partnern über solch wichtige Aufgabenstellungen verhandeln , können wir es uns nicht erlauben , weiter in unproduktiven Spaltungen gefangen zu sein .
sl Gospe in gospodje , med ukvarjanjem z našimi mednarodnimi partnerji v zvezi s tako pomembnimi izzivi si ne smemo dovoliti , da se še naprej zapletamo v neproduktivna razhajanja .
Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Gospod
de ( HU ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Zwei-Drittel-Mehrheitsregierung in Ungarn hat in den letzten sechs Monaten eine Offensive gegen demokratische Institutionen gestartet .
sl ( HU ) Gospod predsednik , gospe in gospodje , v zadnjih šestih mesecih je dve tretjini večinske vlade na Madžarskem sprožilo ofenzivo proti demokratičnim ustanovam .
Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
(
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Ich befürchte leider , dass die eben überbrachte Botschaft keine hoffnungsvolle Botschaft sein kann , um das Vertrauen wiederherzustellen .
sl v imenu skupine PPE-DE . - ( FR ) Gospod predsednik , komisar , gospe in gospodje , žal se bojim , da sporočilo , ki smo mu pravkar prisluhnili , ni sporočilo upanja , ki naj bi povrnilo zaupanje .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Gospa
de ( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ein vereitelter Anschlag reicht aus , um jeden Anschein der Trivialität von der Bekräftigung des Anrechts auf Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu entfernen .
sl ( FR ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , poskus napada je dovolj , da izgine občutek trivialnosti v zvezi s potrditvijo pravice do varnosti naših sodržavljanov .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Gospe in
Verehrte Damen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gospe
Damen und
 
(in ca. 72% aller Fälle)
in
Meine Damen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Gospe in
Meine Damen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Gospe
meine Damen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
gospe
meine Damen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
gospe in
meine Damen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
gospodje
Damen und
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Gospe in
  • gospe in
meine Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gospe in gospodje
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
in gospodje
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
in
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
( IT )
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, gospe in
Damen in Weiß
 
(in ca. 96% aller Fälle)
v belem
) Meine Damen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
) Gospe in
verehrte Damen und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Gospe in
Meine Damen und
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Gospe in
geehrte Damen und
 
(in ca. 46% aller Fälle)
in
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
in
Damen und Herren
 
(in ca. 37% aller Fälle)
in gospodje ,
Meine Damen und
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Gospe in gospodje
meine Damen und
 
(in ca. 35% aller Fälle)
gospe in
geehrte Damen und
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Gospe in
, meine Damen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
, gospe in
meine Damen und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • gospe in gospodje
  • Gospe in gospodje
Damen und Herren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
in gospodje
, meine Damen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
gospe in
Sehr geehrte Damen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
gospodje .
Sehr geehrte Damen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Gospe in
Sehr geehrte Damen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Gospe
) Meine Damen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
) Gospe
Damen und Herren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
, gospe in gospodje ,
meine Damen und
 
(in ca. 11% aller Fälle)
gospodje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Damen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Señor
de Meine Damen und Herren ! Es ist klar , dass der Wohnungsbau ein Thema ist , das sich nur schwierig auf europäischer Ebene handhaben lässt , weil er nur teilweise in den Aufgabenbereich der Europäischen Union fällt .
es Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , es evidente que la vivienda es un tema difícil de abordar a escala europea , puesto que en realidad no forma parte de las competencias de la Unión Europea .
Damen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Señorías
de ( CS ) Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren ! Wir haben viele hehre Ideen über die Zukunft Europas gehört , ebenso wie einige weniger hehre .
es ( CS ) Señor Presidente , Señorías , hemos oído muchas ideas nobles sobre el futuro de Europa , así como otras que no lo han sido tanto .
Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Señora
de Vizepräsident der Kommission . - ( FR ) Frau Präsidentin , sehr geehrte Damen und Herren ! Montagabend hatten Sie eine Aussprache aufgrund von Medienberichten , denen zufolge die italienischen Behörden Bewohnern von Nomadensiedlungen Fingerabdrücke abnehmen .
es Vicepresidente de la Comisión . - ( FR ) Señora Presidenta , Señorías , el lunes por la noche celebraron un debate después de que los medios de comunicación publicasen que las autoridades italianas tomarían las huellas dactilares a los habitantes de los campamentos nómadas .
Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Meine Damen und Herren , auf Ministerebene informiert die Eurogruppe jeden Monat über den Stand der Vorbereitungen für den Übergang zum Euro .
es . ( FR ) Señoras y señores , a escala ministerial , el Eurogrupo hace balance mensualmente de los preparativos para la adopción del euro .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Presidente
de Meine Damen und Herren ! Es ist klar , dass der Wohnungsbau ein Thema ist , das sich nur schwierig auf europäischer Ebene handhaben lässt , weil er nur teilweise in den Aufgabenbereich der Europäischen Union fällt .
es Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , es evidente que la vivienda es un tema difícil de abordar a escala europea , puesto que en realidad no forma parte de las competencias de la Unión Europea .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Por
  • por
de Schließlich , meine Damen und Herren , gab es einige Bemerkungen , in denen Besorgnis über den bewegten Beginn des ungarischen Ratsvorsitzes zum Ausdruck kam , und dass dies unserer EU-Präsidentschaft abträglich sein könnte .
es Por último , Señorías , ha habido varios comentarios que expresan preocupación sobre los turbulentos inicios de la Presidencia húngara , y sobre la posibilidad de que esto pudiera resultar perjudicial para la Presidencia de la UE .
Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Señor Presidente
meine Damen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Señorías
Meine Damen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Señorías
Damen und
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Señor
meine Damen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
, Señorías ,
Meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Damen und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
meine Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Presidente
meine Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Señor Presidente
Damen und
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Señora
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Señor
Damen und
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Por
Damen und
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Presidente
Meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Señoras
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Sin
Meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Señorías ,
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
y
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
(
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Señorías
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Señor Presidente
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
– Señor Presidente
meine Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
No
) Meine Damen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
) Señorías ,
meine Damen und
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Señorías
Damen und Herren
 
(in ca. 33% aller Fälle)
, Señorías ,
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Damen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
a
de Meine Damen und Herren , der Grund , weshalb wir heute Morgen mit der Hohen Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik sprechen , ist , dass wir Europa mit dem Vertrag von Lissabon eine Stimme und ein Gesicht geben wollten .
cs Dámy a pánové , důvodem , proč se dnes ráno setkáváme s vysokou představitelkou Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku , je , že chceme dát Evropě hlas a tvář podle Lisabonské smlouvy .
Damen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • dámy
  • Dámy
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! In diesen Verhandlungen haben wir als Europäisches Parlament erfolgreich abgeschnitten .
cs ( DE ) Pane předsedající , dámy a pánové , Evropský parlament si v těchto jednáních vedl dobře .
Damen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pánové
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! In diesen Verhandlungen haben wir als Europäisches Parlament erfolgreich abgeschnitten .
cs ( DE ) Pane předsedající , dámy a pánové , Evropský parlament si v těchto jednáních vedl dobře .
Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Pane
  • pane
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! In diesen Verhandlungen haben wir als Europäisches Parlament erfolgreich abgeschnitten .
cs ( DE ) Pane předsedající , dámy a pánové , Evropský parlament si v těchto jednáních vedl dobře .
Damen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • dámy a
  • Dámy a
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
(
de Sehr verehrte Damen und Herren ! Der Bericht von Herrn Tatarella zur Regelung für das Umweltzeichen der Gemeinschaft ist eine Pflichtlektüre : Ich gratuliere dem Berichterstatter und dem Ausschuss und bin der Auffassung , dass die Produktionsverfahren und der Ursprung von Erzeugnissen klar und unmissverständlich angegeben werden müssen .
cs ( IT ) Pane předsedající , dámy a pánové , zpráva pana Tatarelly o systému ekoznačky Společenství je zásadním dokumentem . Gratuluji zpravodaji a výboru a věřím , že výrobní postupy a původ musí být jasně a jednoznačně stanoveny .
Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Paní
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , täglich werden neue Forschungsergebnisse über die Entwicklung des Klimawandels bekannt , und sie besagen , dass dieser stetig voranschreitet , und zwar noch schneller als ursprünglich vorhergesagt .
cs Paní předsedající , dámy a pánové , každý den dochází k pokroku v oblasti výzkumu změny klimatu a z výsledků těchto výzkumů vyplývá , že změna postupuje stále dál a to rychleji , než se původně předpokládalo .
eine Damen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
budu velice stručný
Damen und
 
(in ca. 68% aller Fälle)
a
Meine Damen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Dámy
Meine Damen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Dámy a
meine Damen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
dámy
Damen und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • Dámy a
  • dámy a
meine Damen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pánové
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dámy a
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dámy a pánové
Damen und
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a pánové
Damen in Weiß
 
(in ca. 90% aller Fälle)
v bílém
) Meine Damen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
) Dámy a
geehrte Damen und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
a
Meine Damen und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Dámy a
meine Damen und
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • dámy a pánové
  • Dámy a pánové
meine Damen und
 
(in ca. 33% aller Fälle)
dámy a
Damen und Herren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
a pánové ,
Meine Damen und
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Dámy a pánové
Damen und Herren
 
(in ca. 28% aller Fälle)
a pánové
Damen und Herren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
, dámy a pánové ,
) Meine Damen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
) Dámy
meine Damen und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pánové
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Damen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • hölgyeim
  • Hölgyeim
de ( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich möchte Sie um Ihre Aufmerksamkeit bitten , um Sie daran zu erinnern , dass dieses Jahr im Gedenken an Marie Curie , die vor genau 100 Jahren den Nobelpreis für Chemie erhalten hat , zum International Jahr der Chemie erklärt wurde .
hu ( ES ) Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! A figyelmüket szeretném kérni és emlékeztetni szeretném önöket , hogy az idei évet a Kémia Nemzetközi Évévé nyilvánították , így emlékezve Marie Curie-re , aki pontosan 100 évvel ezelőtt kapott kémiai Nobel-díjat .
Damen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
és
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , das wollte ich noch sagen , bevor wir alle noch einmal darüber schlafen , wie es eine Vorrednerin ausgedrückt hat .
hu Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! Ennyit szerettem volna elmondani , mielőtt - hogy az előző felszólaló szavaival éljek - mindannyian alszunk rá egyet .
Damen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
uraim
de ( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich möchte Sie um Ihre Aufmerksamkeit bitten , um Sie daran zu erinnern , dass dieses Jahr im Gedenken an Marie Curie , die vor genau 100 Jahren den Nobelpreis für Chemie erhalten hat , zum International Jahr der Chemie erklärt wurde .
hu ( ES ) Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! A figyelmüket szeretném kérni és emlékeztetni szeretném önöket , hogy az idei évet a Kémia Nemzetközi Évévé nyilvánították , így emlékezve Marie Curie-re , aki pontosan 100 évvel ezelőtt kapott kémiai Nobel-díjat .
Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Hölgyeim és
  • hölgyeim és
Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Elnök
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , sehr geehrte Damen und Herren , die Finanzkrise hat in der Tat dem Handel in den europäischen Mitgliedstaaten geschadet .
hu az ALDE képviselőcsoport nevében . . - ( BG ) Elnök asszony , biztos úr , hölgyeim és uraim , a pénzügyi válság valóban káros hatással volt az Európai Unió tagállamai kereskedelmére .
Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
(
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , sehr geehrte Damen und Herren , die Finanzkrise hat in der Tat dem Handel in den europäischen Mitgliedstaaten geschadet .
hu az ALDE képviselőcsoport nevében . . - ( BG ) Elnök asszony , biztos úr , hölgyeim és uraim , a pénzügyi válság valóban káros hatással volt az Európai Unió tagállamai kereskedelmére .
Meine Damen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Hölgyeim
Damen und
 
(in ca. 41% aller Fälle)
és
Meine Damen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Hölgyeim és
meine Damen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • hölgyeim
  • Hölgyeim
Damen und
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • Hölgyeim és
  • hölgyeim és
meine Damen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
uraim !
Damen und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
és uraim
meine Damen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • hölgyeim és
  • Hölgyeim és
Damen und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • hölgyeim
  • Hölgyeim
meine Damen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
uraim
meine Damen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, hölgyeim és
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
( IT )
Damen und
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Hölgyeim és uraim
  • hölgyeim és uraim
meine Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hölgyeim és uraim
meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
és uraim
Meine Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Hölgyeim és uraim
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
(
Damen und
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Elnök
) Meine Damen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
) Hölgyeim és
Damen und Herren
 
(in ca. 68% aller Fälle)
és uraim
Meine Damen und
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Hölgyeim és
meine Damen und
 
(in ca. 37% aller Fälle)
hölgyeim és
Meine Damen und
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Hölgyeim és uraim
, meine Damen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
, hölgyeim és
meine Damen und
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • hölgyeim és uraim
  • Hölgyeim és uraim

Häufigkeit

Das Wort Damen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3626. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.05 mal vor.

3621. Erklärung
3622. Materialien
3623. persönlichen
3624. Toronto
3625. Änderungen
3626. Damen
3627. Onkel
3628. Regionalliga
3629. Darstellungen
3630. Altar
3631. Haltung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Damen
  • den Damen
  • Damen und
  • die Damen
  • für Damen
  • Damen in
  • Damen und Herren
  • der Damen in
  • Damen - und
  • für Damen und Herren
  • Damen :
  • der Damen und
  • Damen , die
  • Damen in der
  • Damen , Herren
  • Damen . Im
  • der Damen und Herren
  • die Damen in
  • Damen . Sie
  • Damen . Die
  • Damen in Weiß
  • den Damen . Im
  • den Damen und
  • Damen , Herren und
  • Damen . Im Herrendoppel
  • für Damen , Herren
  • Damen ,
  • für Damen - und
  • den Damen in
  • Meine Damen und Herren
  • die Damen - und
  • meine Damen und
  • eine Damen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdaːmən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Da-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Damendoppel
  • Dameneinzel
  • Damenmannschaft
  • Damenstift
  • Damenteam
  • Damenstifts
  • Damenmode
  • Damenmannschaften
  • Damen-Mannschaft
  • Damen-Basketball-Bundesliga
  • Damengambit
  • Damenstiftes
  • Damen-Tennisturnier
  • Damen-Einzel
  • Damenflügel
  • Damenturnier
  • Damenteams
  • Damenkonkurrenz
  • Damenliga
  • Damennationalmannschaft
  • Damen-Doppel
  • Damen-Tennis
  • Damen-Basketballteam
  • Damenwahl
  • Damenoberbekleidung
  • Damenverbindungen
  • Damenwertung
  • Damengymnastik
  • Damenabteilung
  • Damenbekleidung
  • Damen-Nationalmannschaft
  • Damenwelt
  • Damenopfer
  • Damenkollektion
  • Damentennis
  • Damenorden
  • Damenbundesliga
  • Damen-Bundesliga
  • Damenbereich
  • Dameneinzels
  • Damenschuhe
  • Damentennis-Turnierserie
  • Damendoppelkonkurrenz
  • Damenverbindung
  • Damenakademie
  • Damenstifte
  • Damentausch
  • Damengambits
  • Damenunterwäsche
  • Damen-Team
  • Damenrennen
  • Damenmeisterschaft
  • Dameneishockey-Bundesliga
  • Damentoilette
  • Damenzimmer
  • Damenphilosophie
  • Damenschneiderin
  • Dameneinzelkonkurrenz
  • Damenstiftskirche
  • Damenbad
  • Damensalon
  • Damensattel
  • Damenproblem
  • Damenstaffel
  • Damenwettbewerb
  • Damenschleife
  • Damenbildnis
  • Damenschneider
  • Damenbegehung
  • Damenstiftstraße
  • Damendorf
  • Damenkapelle
  • Damenschuhen
  • Damen-Abteilung
  • Damenfußball
  • Damenhüte
  • Damenwettbewerbe
  • Damenklasse
  • Damenkleidung
  • Damentennisturnier
  • Damenschneiderei
  • Damensitz
  • Damenbinden
  • Damen-Basketballmannschaft
  • Damenkränzchen
  • Damen-Mannschaften
  • Damenporträt
  • Tischtennis-Damenmannschaft
  • Damenstrümpfe
  • Damen-Weltmeisterschaft
  • Damengewinn
  • Damen-Basketball-Profiliga
  • Damenriege
  • Damenkonfektion
  • Damenkollektionen
  • Damenchor
  • Damenstiften
  • Damenendspiel
  • Damen-Basketball-Mannschaft
  • Damenschuh
  • Dameneishockey
  • Damenduft
  • Damen-Handballmannschaft
  • Damenflorett
  • Damendoppeltitel
  • Damenspringer
  • Damenfrieden
  • 2010/Damen
  • Damen-Turnier
  • Tennis-Dameneinzel
  • Damenauswahl
  • Damenbesuch
  • 2009/Damen
  • Damenhandball
  • Damensektion
  • Damensolo
  • Kreuz-Damen
  • Damennationalmannschaften
  • Damenwäsche
  • Damenweltrangliste
  • Damenclub
  • Damenturnen
  • Damen-Gymnastik
  • Damenturm
  • Damen-Handball
  • Damenkomitee
  • Damenmäntel
  • Damenmoden
  • Damen-Skiclub
  • 2008/Damen
  • Damenbauernspiel
  • Damenkleidermacher
  • Damen-Basketball
  • Damenkleider
  • Damentour
  • Damenfußballmannschaft
  • Damenhandtasche
  • Damen-Kollektion
  • Damenhut
  • Damentrainer
  • Damen-Weltrangliste
  • Damenjeans
  • Tour-Damen
  • 2013/Damen/Qualifikation
  • Damen-Wertung
  • Damenturniere
  • Damenmodelle
  • Damenskispringen
  • Damenfahrrad
  • Damenhof
  • Damenweg
  • Damen-Skiclubs
  • Damenflügels
  • Damenfinale
  • 2011/Damen
  • Damenbinde
  • Damenstart
  • Damenläufer
  • Dameneinzeltitel
  • Damenuhren
  • Damenturnverein
  • Damen-Einsitzer
  • Damen-Zweitlinie
  • Damen-Auswahl
  • Damengröße
  • Damenmeisterschaften
  • Damenhockey
  • Damen-Handballverein
  • Damenfriede
  • Damenparfüm
  • Damenhosen
  • Damen-Parfüm
  • Damen-Fußballmannschaft
  • Handball-Damenmannschaft
  • Volleyball-Damenmannschaft
  • Damenindischen
  • Damenzug
  • Damenrad
  • Damenindische
  • Damenporträts
  • Damengruppe
  • Damentitel
  • Damen/Herren
  • Damenverlust
  • Damenbart
  • Damendegen
  • Damensäbel
  • 2012/Damen
  • Damen-Akademie
  • Damenmalschule
  • Damentrio
  • Damenwartin
  • Damenschild
  • DDR-Damen
  • VfL-Damen
  • Damenquartett
  • Muttrin-Damensche
  • Damen-Florett
  • Damenlinie
  • Damenhüten
  • Damenmode-Designer
  • Damen-WM
  • Damenläufers
  • Damenmaßschneiderin
  • Damen-Bundesligamannschaft
  • Damen-Liga
  • Damengedeck
  • Damenbasketballmannschaft
  • Damensport
  • Damenbluse
  • Damen-Bundestrainer
  • Damenimitator
  • Damenmeisterin
  • Damenfriseur
  • Damenfang
  • Damenheim
  • Basketball-Damen
  • Damenclubs
  • US-Damen
  • Damenabfahrt
  • Damenurinale
  • Damen-Wettbewerbe
  • Damen-Basketball-Bundesligen
  • Damenkomitees
  • Damen-Weltcuprennen
  • Damenturniers
  • Damenorchester
  • Damen-Staffel
  • Damen-Wettbewerb
  • Damen-Mode
  • Damentoiletten
  • Damenklassen
  • Tennis-Damendoppel
  • Damenausführung
  • Damenblusen
  • Damenflor
  • Damenhose
  • Damen-Basketballnationalmannschaft
  • Damenspende
  • Damen-Weltmeisterschaften
  • Damendarsteller
  • Damenhygiene
  • Damenbekanntschaften
  • Damenmänteln
  • Damenbedienung
  • Damenkleidern
  • Damenschach
  • Damen-Gymnastikgruppe
  • Damen-Basketball-Liga
  • Damenmodegeschäft
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Karen Damen
  • Piet Damen

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Nina Hagen / MC Shawn Blumen für die Damen 1991
Rainhard Fendrich Feine Damen 1982
Black Debbath Grønn Dame_ Rød Klut (Sangen Om Boken Om Damen Anne Enger Lahnstein)
Jan Eggum Damen I Hvitt 1979
Mazi North & Damen
Knut Værnes Band Damen Fra Nord

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Australien
  • 1936 : Bronze , 400 m Freistil , Damen Bruce Kimball , Wasserspringen ( 0-1-0 ) Los
  • 1964 : Silber , 400 m Freistil , Damen Nancy Ramey , Schwimmen ( 0-1-0 ) Melbourne
  • 1992 : Gold , 800 m Freistil , Damen Lee Evans , Leichtathletik ( 2-0-0 ) Mexiko-Stadt
  • 2000 : Gold , 800 m Freistil , Damen John Bennett , Leichtathletik ( 1-0-0 ) Melbourne
Australien
  • 1992 : Silber , 100 m Schmetterling , Damen Barcelona 1992 : Gold , 4 × 100
  • 2004 : Silber , 200 m Lagen , Damen Athen 2004 : Silber , 4 × 100
  • 2004 : Silber , 400 m Lagen , Damen Athen 2004 : Gold , 4 × 200
  • 1964 : Gold , 100 m Schmetterling , Damen Tokio 1964 : Gold , 4 × 100
Australien
  • Damen Berlin 1936 : Gold , Turmspringen , Damen Daria Pratt , Golf ( 0-0-1 ) Paris
  • Damen Paris 1924 : Gold , Einzel , Damen Alfred Wilson , Rudern ( 1-0-0 ) Paris
  • Peking 2008 : Bronze , Säbel Mannschaft , Damen Beals Wright , Tennis ( 2-0-0 ) St.
  • ) München 1972 : Gold , Einzel , Damen Lisa Wilcox , Reiten ( 0-0-1 ) Athen
Australien
  • Athen 2004 Gold Sara Carrigan , Straße Einzel Damen Ryan Bayley , Sprint Herren Ryan Bayley ,
  • Meares , Teamsprint Damen Annette Edmondson , Omnium Damen Karsten Forsterling , James McRae , Christopher Morgan
  • , Einzelzeitfahren Straße Herren Anna Meares , Sprint Damen Robert Newbery , Steven Barnett , Synchronspringen 3
  • Snell , Laura Summerton , Penny Taylor , Damen Jacqueline Lawrence , Einer-Kajak Slalom Damen Jared Tallent
Kleidung
  • kämpfen , vor allem ein Treffpunkt für ältere Damen zu sein , allenfalls ist es " in
  • , wenn 10 Jahre vorüber seien . Die Damen setzten ihre unterhaltende Diskussion fort , ohne seine
  • in der Tat der Vortritt vor den anderen Damen zugestanden . Andere Quellen besagen , dass die
  • damit großen Schrecken , vor allem bei den Damen , zu erzeugen , begeistert die Minister .
Leichtathlet
  • Wajs , Polen , erreichte im Diskuswerfen der Damen 40,39 m 1932 19 . August - Grete
  • Konopacka , Polen , erreichte im Diskuswerfen der Damen 31,23 m 1925 11 . Juni - Marie
  • Mauermayer , Deutschland , stieß im Kugelstoßen der Damen 14,38 m 1948 4 . August - Tatjana
  • Tembouret , Frankreich , erreichte im Diskuswerfen der Damen 27,39 m 1924 14 . April - Lucie
Leichtathlet
  • Australien , ging die 20.000 Meter Gehen der Damen in 1:43,4 Stunden . Den Titel in der
  • , Australien absolviert die 10.000 Meter Gehen der Damen in 41:30 Minuten . 30 . August :
  • China , ging die 20.000 Meter Gehen der Damen in 01:27,3 Stunden . 4 . Juni -
  • , Australien ging die 10.000 Meter Gehen der Damen in 45:32 Minuten . 20 . Juni -
Skirennläufer
  • Annalisa Ceresa Chiara Costazza Elena Fanchini Abfahrt , Damen : 29 . Platz - 2:01,06 min .
  • min . Christel Pascal Laure Pequegnot Slalom , Damen : im 1 . Durchgang disqualifiziert Gauthier de
  • Patrice Servelle Olivier Jenot Alexandra Coletti Abfahrt , Damen : 31 . Platz - 2:01,34 min .
  • min . Anna Murínová Martina Halinárová Biathlon , Damen , 15 km : 35 . Platz ;
Skirennläufer
  • ein , als sie das erste Weltcuprennen der Damen 1996 in Königssee für sich entscheiden konnte .
  • im ersten Lauf aus . Die Wettbewerbe der Damen begannen ebenfalls mit der Abfahrt . Es gewann
  • statt . Wegen der geringen Schneelage wurde bei Damen und Herren statt des Abfahrtslaufes ein zweiter Riesenslalom
  • 3 Super-Kombinationen und 2 Indoorbewerbe ) . Bei Damen und Herren wurde zu Beginn der Saison erstmals
Fußballspieler
  • nie wieder die Rückkehr schafften , stiegen die Damen erstmals 1964 in die Oberliga auf . 1968
  • den Aufstieg in die 1 . Tennisbundesliga der Damen .
  • Eliteklasse . Nach dem sofortigen Abstieg stiegen die Damen 1965 und 1967 direkt wieder auf , 1966
  • stieg bis in die 2 . Bundesliga der Damen auf . In ihrer Mannschaft war Krüper Vize-Kapitän
Schauspieler
  • - Single 1966 : Als wir Damen noch Damen waren - Single 1976 : Petuhfahrt nach Glücksburg
  • roty Lilly - Single 1966 : Als wir Damen noch Damen waren - Single 1976 : Petuhfahrt
  • ( PD-FB 06 ) Die Geschichten der drei Damen K. Frauenbuchverlag , München 1987 , ISBN 3-88897-123-3
  • , Amsterdam Bleckend Weiss . Musiktheater für 8 Damen und ein Streichquartett . ( 1994 ) /
Frauen
  • stattfand . Die besten acht Teilnehmer ( vier Damen , vier Herren ) kamen ins Finale ,
  • ausgetragen , sechs für Herren und sechs für Damen .
  • ausgetragen , sechs für Herren und vier für Damen .
  • fanden ein Basketball-Turnier der Herren und eines der Damen statt . Bei den Herren starteten zwölf Mannschaften
Unternehmen
  • Unterwäsche , Bademode und Strumpfware , sowohl für Damen als auch für Herren . Die Sparte für
  • Orten zu sehen war . Neben Kollektionen für Damen , Herren und Kinder tragen inzwischen auch Parfüms
  • Ländern ) Bershka - legere Freizeit-Mode für junge Damen und Herren im niedrigen Preissegment ( seit 1998
  • die 400 Mitglieder , die allesamt Designer von Damen - oder Herrenmode bzw . von Schmuck oder
Spiel
  • den Herren bzw . 25 Millimeter bei den Damen beträgt . Der Wurfbereich ist ein Kreissektor mit
  • km klassisch/7 ,5 km freie Technik bei den Damen ) ohne Pause nacheinander mit Skiwechsel absolviert .
  • werden . 1990 und 1998 waren nur zwei Damen im Ziel . 1,9 km Schwimmen , 90
  • km Länge betragen die Prozentwerte 18 bei den Damen und 15 bei den Herren . Athleten ,
Tychowo
  • Isabella Bene-Merenti-Orden des Regierenden Hauses , Abteilung für Damen Elisabeth-Kreuz Russischer Orden der Heiligen Katharina Orden der
  • vom Heiligen Michael ( 1469 ) Orden der Damen vom Strick ( 1498 ) Orden vom heiligen
  • Johannes vom Spital zu Jerusalem Ritterlicher Orden der Damen von der Schärpe ( Kastilien 1388 Juan I.
  • Europa kennt folgende Haus - und Staatsorden für Damen : Anhalt Prinzessinenkreuz des Hausordens Albrechts des Bären
Basketball
  • Tour-Einzelwertung 2006 4 . Platz Deutsche Meisterschaft der Damen mit Konni Sieg Riders Tour-Team Trophy als Teil
  • 2009 ) dreimaliger Meister von Hockey East ( Damen ) ( 2010 , 2012 , 2013 )
  • ) dreimaliger Gewinn der Hockey East Meisterschaft ( Damen ) ( 2003 , 2004 , 2005 )
  • 2007 ) viermaliger Meister von Hockey East ( Damen ) ( 2006 , 2007 , 2008 ,
Familienname
  • am Schweden Thomas Enqvist scheiterte . Bei den Damen sicherte sich im Jahr zuvor die Amerikanerin Serena
  • bei den Herren sowie Amélie Mauresmo bei den Damen . Es war das erste Mal in der
  • das seit 1968 einen Doppeltitel verteidigen konnte . Damen : Die US-Amerikanerin Molla Mallory ist mit ihren
  • 70:68 . Längstes Match in der Grand-Slam-Geschichte - Damen Im Achtelfinale der Australian Open 2011 gewann Francesca
China
  • Damen , Windsurfen ( Gold ) Yu Chunyan Damen , 470er Jolle Yu Yanli Damen , Kielboot
  • Tornado Shen Sheng Herren , Laser Song Xiaoqun Damen , Kielboot Wang Aichen Herren , Windsurfen Wang
  • Damen , Halbleichtgewicht ( Gold ) Xu Yan Damen , Leichtgewicht ( Bronze ) Xu Yuhua Damen
  • liegend Qu Ridong Herren , Skeet Ren Jie Damen , Luftpistole Tan Zongliang Herren , Freie Pistole
Badminton
  • U23-Leichtathletik-Europameisterschaften 2011 Leichtathletik-Junioreneuropameisterschaften 2011 Ringer-Europameisterschaften 2011 Rollhockey-Europameisterschaft der Damen 2011 Schach-Europameisterschaft 2011 Shorttrack-Europameisterschaft 2011 Skeleton-Europameisterschaft 2011 Softball-Europameisterschaft
  • 2007 IISHF Frauen-Inline-Skaterhockey-Europameisterschaft 2007 IISHF Inline-Skaterhockey-Europameisterschaft 2007 Pétanque-Europameisterschaft Damen 2007 Poolbillard-Europameisterschaft 2007 Ringer-Europameisterschaften 2007 Rollstuhlbasketball-Europameisterschaft 2007 Shorttrack-Europameisterschaft
  • stattfanden : Badminton-Mannschaftseuropameisterschaft 2011 Basketball-Europameisterschaft 2011 Basketball-Europameisterschaft der Damen 2011 Beachvolleyball-Europameisterschaft 2011 Biathlon-Europameisterschaften 2011 Bob-Europameisterschaft 2011 European
  • siehe American-Football-Europameisterschaft Baseball-Europameisterschaft 2007 Basketball-Europameisterschaft 2007 Basketball-Europameisterschaft der Damen 2007 Beachvolleyball-Europameisterschaft 2007 Crosslauf-Europameisterschaften 2007 Curling-Europameisterschaft 2007 Curling-Mixed-Europameisterschaft
Paris
  • Dames
  • dames
  • galantes
  • vivants
  • Béru
  • Überlegungen zu Gabrielle d’Estrées und dem Gemälde Zwei Damen im Bade '' . Auch in den beiden
  • Paul de Barras über Hoches Wirkung auf die Damen der Pariser Gesellschaft - er schrieb Hoche auch
  • ) Oft standen in den Salons die adeligen Damen im Mittelpunkt . Catherine de Vivonne im Hôtel
  • Hektar großer Park mit dem Frauenkloster der " Damen von Berlaymont " . Das Berlaymont liegt am
Deutsches Kaiserreich
  • letzten Mal nach Deutschland . Auch die deutschen Damen dominierten die internationale Konkurrenz . Jahrhundertsportlerin Steffi Graf
  • bei den Herren und Uwe Müßiggang bei den Damen . Der A-Kader der Männer besteht aus Michael
  • Geyer war von 1976 bis 2003 Stützpunkttrainer der Damen in Oberhof , wo er unter anderem Kati
  • In den letzten fünf Jahren konnte bei den Damen durch Karin Brandtstätter 2005 , Kathrin Freudelsperger 2007
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK