Häufigste Wörter

vereinbaren

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-ein-ba-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
vereinbaren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
forene
de Meiner Meinung nach sollten positive Maßnahmen , wie sie in Absatz 5 b ) der Entschließung erwähnt werden , und die Schaffung von Infrastrukturen es nicht nur den Frauen , sondern auch den Männern ermöglichen , Beruf und Familie zu vereinbaren .
da Jeg mener , at positive aktioner , således som de er nævnt i beslutningsforslagets stk . 5 b , og etablering af infrastrukturer skal gøre det muligt ikke blot for kvinder , men også for mænd , at forene arbejdsliv og familieliv .
Deutsch Häufigkeit Englisch
vereinbaren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
reconcile
de Sie möchten Berufs - und Familienleben besser miteinander vereinbaren können , sie möchten Schritt halten können mit den neuen Technologien und den Möglichkeiten des Internet .
en They would like to be able to reconcile their working and family lives and to keep pace with new technological developments and the world of the Internet .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vereinbaren
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ühitada
de Herr Präsident , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die heutige Aussprache zeigt , Bürgerrechte und Terrorismusbekämpfung sind nicht immer leicht zu vereinbaren .
et ( DE ) Austatud juhataja , head kolleegid ! Tänane arutelu näitab , et alati ei ole lihtne ühitada kodanikeõigusi ja võitlust terrorismi vastu .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vereinbaren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sovittaa
de Das Geschäftsgeheimnis mit dem Kampf gegen die Korruption vereinbaren zu wollen , läuft auf die Quadratur des Kreises hinaus .
fi On aivan turha yrittää sovittaa liikesalaisuuksia torjumalla lahjontaa .
vereinbaren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sovittaa yhteen
vereinbaren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sopia
de Ein Sozialgipfel sollte unter anderem vereinbaren , dass Unternehmen , die Mitarbeiter vorübergehend entlassen , keine Dividenden ausschütten dürfen , dass transnationale Unternehmen nicht nur mit den nationalen Gewerkschaften verhandeln müssen , sondern mit den europäischen Gewerkschaften , dass es keine geschäftliche Rentabilität ohne soziale Solidarität geben darf .
fi Sosiaalisessa huippukokouksessa pitäisi muun muassa sopia , että työntekijöitä irtisanovien yritysten ei pitäisi jakaa osinkoja , että rajatylittävien yritysten pitää neuvotella kansallisten ammattiyhdistysten lisäksi eurooppalaisten ammattiyhdistysten kanssa , että liikeyrityksen kannattavuutta ei voi olla ilman sosiaalista yhteenkuuluvuutta .
zu vereinbaren
 
(in ca. 56% aller Fälle)
sovittaa yhteen
Deutsch Häufigkeit Französisch
vereinbaren
 
(in ca. 17% aller Fälle)
concilier
de Und letztendlich dürfte es uns gelungen sein , diese beiden Notwendigkeiten kreativ miteinander zu vereinbaren .
fr Et je pense que , en fin de compte , nous sommes parvenus à concilier de manière créatrice ces deux nécessités .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vereinbaren
 
(in ca. 22% aller Fälle)
conciliare
de Wie wird sich das in Zukunft miteinander vereinbaren lassen , und wie werden wir zu so einer Regelung kommen ?
it Come riusciremo in futuro a conciliare questi aspetti e come riusciremo a giungere ad una regolamentazione ?
vereinbaren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
concordare
de Die EU-Mitgliedstaaten müssen gemeinsam vereinbaren , dass kein einziges europäisches Unternehmen oder Finanzinstitut künftig mehr in Betriebe investieren sollte , die Landminen entwickeln und produzieren .
it Gli Stati membri dell ' Unione europea devono concordare sul fatto che non vi potrà essere , per il futuro , nessuna società o istituzione finanziaria europea che possa investire ancora in società che sviluppano e producono mine terrestri .
vereinbaren .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
conciliare
Wie läßt sich beides vereinbaren
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Come rendere compatibili ambedue
Deutsch Häufigkeit Litauisch
vereinbaren
 
(in ca. 22% aller Fälle)
susitarti dėl
vereinbaren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
suderinti
de Der erste Punkt ist , dass die Analysen zeigen , dass der Kinderwunsch ja sehr wohl da ist , die Eltern - und nicht allein die Frauen - aber trotzdem keine Kinder bekommen , weil die Rahmenbedingungen nicht stimmen , weil sie keine soziale Sicherheit haben , weil - es wurde bereits gesagt - Beschäftigungschancen für Eltern schwieriger sind und weil Karriere und Familienleben nicht miteinander zu vereinbaren sind .
lt Pirmasis aspektas yra tas , kad remiantis analizių duomenimis žmonės vis dėlto nori turėti vaikų , tačiau tėvai - ir ne vien tik moterys - nusprendžia neturėti vaikų vien dėl to , kad pagrindinės sąlygos tam yra nepalankios , kadangi jiems neužtikrinamas socialinis saugumas , kadangi - kaip jau buvo pasakyta - tėvams darosi vis sunkiau susirasti darbą , ar dėl to , kad profesinės veiklos ir šeimyninio gyvenimo neįmanoma suderinti .
vereinbaren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
susitarti
de Verbindliche Vorgaben können wir nur vereinbaren , wenn sie erreichbar sind .
lt Mes galime tik susitarti dėl privalomų tikslų , jei jie yra pasiekiami .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vereinbaren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
combineren
de Die Frauen brauchen Unterstützung , brauchen bessere Ausbildungsmöglichkeiten , flexible Arbeitszeiten und hinreichende Unterstützung , um Beruf und Familie miteinander vereinbaren zu können .
nl Vrouwen hebben steun nodig . Dit betekent een betere opleiding , soepele werktijdregelingen en voldoende hulp om het beroepsleven met het gezinsleven te kunnen combineren .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vereinbaren
 
(in ca. 29% aller Fälle)
conciliar
de Sie ist wichtig , damit Familien Berufs - und Familienleben miteinander vereinbaren können .
pt São importantes para as famílias para que possam conciliar a vida familiar com a vida laboral .
zu vereinbaren
 
(in ca. 91% aller Fälle)
conciliar
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vereinbaren
 
(in ca. 22% aller Fälle)
förena
de Unserer Meinung nach ließe sich dies miteinander vereinbaren , indem man 1 . den Vorsitz in allen technischen Ratsformationen verlängert ( z. B. auf drei Jahre ) und dieses Amt jeweils dem Land überträgt , das am besten dafür qualifiziert ist , aber auch indem man 2 . die Rotation des Vorsitzes für den Europäischen Rat beibehält und vielleicht auch für den neuen Rat für allgemeine Koordinierung einführt - möglicherweise mit einem noch kürzeren Rhythmus ( drei Monate ) , um der Erweiterung Rechnung zu tragen .
sv Det är enligt vår uppfattning möjligt att förena allt detta genom att , 1 ) förlänga ordförandeskapet för alla tekniska råd ( exempelvis till 3 år ) , och genom att varje gång ge ordförandeskapet till den mest kvalificerade , men även genom att , 2 ) bibehålla det roterande ordförandeskapet i Europeiska rådet och möjligen i det nya rådet för allmän samordning - varför inte med ännu kortare perioder ( 3 månader ) , för att beakta utvidgningen .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vereinbaren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
dohodnúť
de Wenn wir Vertragsbestimmungen haben , die die Weiterentwicklung der Union vorsehen , dann sollten wir ein Mandat vereinbaren - beispielsweise auf einer Grundlage wie Ausschuss 133 für die externe Handelspolitik - und dann könnte die entsprechend benannte Person auf der Grundlage dieses Mandats mit externen Lieferanten , Transitländern oder sonstigen Teilnehmern am Energiemarkt sprechen .
sk Ak budeme mať ustanovenia Zmluvy , ktorými sa zaistí vývoj Únie , mali by sme sa dohodnúť na mandáte - a mandátom myslím na základe podobnom ako výbor 133 pre zahraničnú obchodnú politiku - a na základe tohto mandátu by mohla delegovaná osoba hovoriť s vonkajšími dodávateľmi , tranzitnými krajinami alebo všetkými ostatnými účastníkmi trhu s energiou .
vereinbaren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zlučiteľné
de Es geht darum , Lehren aus den Finanzkrisen und ausufernden Entwicklungen der Finanzindustrie zu ziehen , die sich mit einer adäquaten Makroökonomie nicht mehr vereinbaren lassen .
sk Spočíva v získavaní ponaučenia z finančných kríz a vývojov vo finančnom sektore , ktoré sa vymkli z rúk a už nie sú zlučiteľné so zodpovedajúcou makroekonomikou .
vereinbaren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rodinný
de Ebenso müssen angemessene Betreuungsmöglichkeiten geschaffen werden , um Berufs - und Familienleben miteinander vereinbaren zu können .
sk Taktiež by mali byť vytvorené vhodné zariadenia starostlivosti , ktoré by ľuďom pomohli zosúladiť pracovný a rodinný život .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vereinbaren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
conciliar
de Maßnahmen müssen getroffen werden , um den Zugang der Frauen zur Berufsbildung und Beschäftigung zu fördern , die Lage der Frauen auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern sowie es zu ermöglichen , die Erwerbstätigkeit mit den familiären Pflichten besser zu vereinbaren .
es Se deben adoptar medidas destinadas a favorecer el acceso de las mujeres a la formación profesional y al empleo , así como a mejorar la situación de las mujeres en el mercado laboral , y promover políticas que permitan conciliar mejor la actividad laboral y las obligaciones familiares .
vereinbaren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
acordar
de Sie werden ja vielleicht schon aus den Medien wissen , dass die Verhandlungen mit dem Königreich Marokko über eine neue Form der Zusammenarbeit im Fischereisektor begonnen haben , nachdem ich im Oktober in Casablanca war und mit dem König von Marokko vereinbaren konnte , dass ernsthafte Verhandlungen aufgenommen werden .
es Posiblemente sepan ya por los medios de comunicación que han comenzado las negociaciones con el Reino de Marruecos sobre una nueva forma de cooperación en el sector pesquero después de que estuve en octubre en Casablanca y pude acordar con el rey de Marruecos que se iniciasen negociaciones formales serias .
vereinbaren .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
conciliar

Häufigkeit

Das Wort vereinbaren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28109. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.94 mal vor.

28104. Verne
28105. zugezogen
28106. angehängt
28107. Luftdruck
28108. erotischen
28109. vereinbaren
28110. Liedtexte
28111. Mika
28112. Loewe
28113. Popper
28114. Shepherd

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu vereinbaren
  • nicht vereinbaren
  • vereinbaren , dass
  • vereinbaren . Die
  • vereinbaren und
  • vereinbaren die
  • vereinbaren ist
  • vereinbaren ließ
  • vereinbaren lassen
  • zu vereinbaren . Die
  • vereinbaren lässt

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈʔaɪ̯nbaːʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-ein-ba-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • vereinbarenden
  • vereinbarendes
  • vereinbarender
  • verfassungsvereinbarenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • mit der Verfassung des betreffenden Staates nicht zu vereinbaren ist . Gerechtfertigt wird dies mit der Begründung
  • , ob sich Studiengebühren mit der Hessischen Verfassung vereinbaren lassen und dass nur der Verzicht auf die
  • Decision solchen Staaten gewährt , die ein Freihandelsabkommen vereinbaren und einen entsprechenden Antrag stellen . Die vom
  • Im Falle von Haushaltsnotlagen soll der Stabilitätsrat Sanierungsprogramme vereinbaren . Die Beschlüsse des Stabilitätsrates und die ihnen
Deutschland
  • . Denn der Zahlungsdienstleister kann mit seinen Kunden vereinbaren , dass Zahlungsaufträge , die nach einem bestimmten
  • , es mit seinem Ehrbegriff als Akademiker nicht vereinbaren zu können , in solchen Fällen Anzeige zu
  • die eine Gefahr für die Kinder darstellt , vereinbaren lässt . Zum anderen kann unter Heranziehung einer
  • so sind sie privat mit dem Patienten zu vereinbaren . Die Durchführung einer Parodontitisbehandlung darf - wie
Deutschland
  • Covenants bereits in Zeiten mit günstigen Ratings zu vereinbaren . Offensichtlich tendieren Covenants in Kreditverträgen zu schärferen
  • von Selbstkosten orientieren . Grundsätzlich sind Marktpreise zu vereinbaren . Ist dies nicht möglich , beispielsweise wegen
  • von Selbstkosten orientieren . Grundsätzlich waren Marktpreise zu vereinbaren . War dies nicht möglich , beispielsweise wegen
  • werden müssten . Um dies zu vermeiden , vereinbaren die Lebensversicherer Rückkaufswerte immer so niedrig , dass
Deutschland
  • . Das Kreditinstitut und der Kreditnehmer können Abweichendes vereinbaren . Absatz 1 und 2 sind nicht anzuwenden
  • Seit 1994 sind Rückkaufswerte vertraglich zwischen Parteien zu vereinbaren , wobei die Vorschriften des Vertragsrechts zu berücksichtigen
  • Verteilungsschlüssel , jedoch können die Wohnungseigentümer andere Maßstäbe vereinbaren oder für bestimmte Kosten nach § 16 Absätze
  • im Rahmen des Versicherungsvertragsrechtes frei , Rückkaufswerte zu vereinbaren , ohne Rücksicht auf die handelsrechtlichen Vorschriften zur
Film
  • nicht mit ihren früheren Ansichten und Werken zu vereinbaren war . Die gerade im Entstehen begriffene Arbeiterbewegung
  • doch nicht mit den Vorstellungen des Regimes zu vereinbaren . Auch einer der Widerständler im engeren Kreis
  • orientierten musikalischen Interessen sich mit dem King-Crimson-Konzept nicht vereinbaren ließen . Außerdem meinte er , wie er
  • mit seinem durch den Stonewall-Aufstand politisierten Schwulsein zu vereinbaren . Zeitlebens sah er seine zentrale intellektuelle Aufgabe
Film
  • Karate-dō und Wettkampf waren für Funakoshi nicht zu vereinbaren . Zu seinem Nachfolger , seinem Uchi-Deshi ,
  • aber immer wieder seinen Beruf mit dem Training vereinbaren . 1984 wurde er Olympiasieger im Superschwergewicht ,
  • sich diese Tätigkeit immer weniger mit seinen Konzertverpflichtungen vereinbaren ließ . Im November 2008 berief man ihn
  • , weil sich dies nicht mit seinen Geschäften vereinbaren ließ , bestritt aber am 29 . August
Film
  • ein weiteres Rendezvous mit Fiorilla am Hafen zu vereinbaren . Nachdem der Nebenbuhler verschwunden ist , stellt
  • bittet er sie um ein Gespräch . Sie vereinbaren einen Treffpunkt , werden dabei aber von Martin
  • gelingt es , mit Kahl einen Handel zu vereinbaren , durch den David wieder freikommt , doch
  • , dass nur Henry dahinter stecken kann , vereinbaren sie ein Treffen mit ihm . Dort erpresst
Psychologie
  • Hochschule , die Familie und Beruf besser miteinander vereinbaren möchten . Das FBB vermittelt Betreuungspersonen in Kinderbetreuungsnotfällen
  • sollte jedem Partner gelingen , Familie und Beruf vereinbaren zu können und sich zusätzlich noch gesellschaftlich ,
  • Studenten ihr Studium mit Privatleben und Beruf zu vereinbaren . Die Studierenden können im eigenen Lerntempo und
  • zu fassen und somit Familie und Beruf zu vereinbaren . Nach wie vor arbeiten jedoch überwiegend Frauen
Psychologie
  • Lösung des päpstlichen Banns nicht mehr miteinander zu vereinbaren , weil sie mit Bedeutungen unterlegt waren ,
  • von ihnen konnten dies mit ihrem Christentum gut vereinbaren . Manche waren wohl nur noch dem Namen
  • und „ Ausdruck “ sind nicht leicht zu vereinbaren , schon gar nicht bei dem eigentlich „
  • Freud zwei Aussagen , die nur schwer zu vereinbaren sind : Am Anfang der Entwicklung des Individuums
Theologe
  • katholische Frömmigkeit und Moral der damit nicht immer vereinbaren Realität gegenüber . So reicht beispielsweise Viridianas religiöser
  • ist folglich nicht mit dem katholischen Glauben zu vereinbaren . Promiskuität Sexbeziehung Sexualmoral Peter Lauster : Die
  • Gemütsbewegungen Gottes , die mit Apatheia schwer zu vereinbaren sind . Die Kirchenväter entschieden sich in Einklang
  • versuchte die neuplatonische Auffassung mit der kirchlichen zu vereinbaren , indem er Gott zwar als Wirkursache bei
Deutsches Kaiserreich
  • Marinestützpunkts in Bizerta durch das deutsche Afrikakorps zu vereinbaren . Da die von Vichy als Gegenleistung geforderte
  • Sowjetunion und Großbritannien wird unterzeichnet . Beide Seiten vereinbaren , keinen einseitigen Waffenstillstand mit Deutschland schließen zu
  • Es gelang ihnen , einen beidseitigen Waffenstillstand zu vereinbaren , der besagte , dass sich die Schweden
  • hatte , mit den Italienern einen Waffenstillstand zu vereinbaren . Die Monarchie war militärisch und versorgungsmäßig erschöpft
HRR
  • mit der Prachtliebe des König-Kurfürsten Friedrich August I. vereinbaren . So kam es , dass er 1706
  • Leininger Graf Friedrich III . hier treffen und vereinbaren , Frieden zu halten zwischen den Burgleuten (
  • schließen mit dem Vertrag von Valençay Frieden und vereinbaren die Rückkehr von Ferdinand VII . auf den
  • es im Koadjutorenvertrag von 1366 erstmals eine Wahlkapitulation vereinbaren . Dieser enthielt 15 Punkte , von denen
Wirtschaft
  • Neben Kundenwunsch entgegennehmen und Kundenwunsch erfüllen existieren Preis vereinbaren und Bezahlung veranlassen Untersucht man nun einen dieser
  • das DIN-Normenwerk zu beachten und bei Bestellungen zu vereinbaren . Als spezielle Anforderungen gelten zum Beispiel Festigkeit
  • Qualitätsparameter extern vorgegeben , d.h. , mehrere Vertragspartner vereinbaren einen Korridor , innerhalb dessen sich die Fertigungs
  • Vereinbarungen über die Nebenkosten . Eine Bruttokaltmiete zu vereinbaren ist heutzutage eher eine Ausnahme . Sie definiert
Florida
  • das Angebot zu unterbreiten , einen Städtepartnerschaftsvertrag zu vereinbaren , nachdem das Genthiner Bismarck-Gymnasium und ein Radliner
  • 1910 konnte sie mit der Stadt Worms vertraglich vereinbaren , dass diese dafür ein Grundstück am östlichen
  • dem Bemühen um Integration von Personen und Gruppen vereinbaren , welche in die Verbrechen der SED-Diktatur involviert
  • , die gleichen Rechte wie Haagen vertraglich zu vereinbaren . Im Jahr 1986 wurde das Gewerbegebiet Entenbad
Spiel
  • man diese Anzahl unbedingt vor Beginn der Partie vereinbaren , da vielfach der Tausch auf höchstens drei
  • dieser Spielart unbedingt erforderlich , ein Maximum zu vereinbaren , sodass ein Spieler , falls er zwölf
  • , sondern fester Bestandteil des Spiels . Dazu vereinbaren die Spielpartner vorher Geheimzeichen . Der Max wird
  • auch nicht , je nachdem wie man es vereinbaren möchte . Liegt bereits ein Ass auf dem
Adelsgeschlecht
  • , dass sich dies nicht mit dem Reitsport vereinbaren ließ - die Turniere beginnen zumeist bereits unter
  • - und Verbindungslebens ließen sich nur ungenügend miteinander vereinbaren - , beschlossen seine Mitglieder 1874 , die
  • gab auch Schwierigkeiten , die Quellen miteinander zu vereinbaren , Verzögerungen in der Produktion der Illustrationen und
  • die eine Beteiligung jedoch nicht mit ihren Terminplänen vereinbaren konnten . Letzte Lücken füllte dafür der talentierte
Politiker
  • anzuerkennen und eine Verfassung mit der Nationalversammlung zu vereinbaren . Die Spaltung der monarchistischen Anhängerschaft in Frankreich
  • sich nicht mit den demokratischen Vorstellungen von Pressefreiheit vereinbaren . In der sowjetischen Zone wurde die Zensur
  • lässt sich aber auch mit einer demokratischen Staatsform vereinbaren .
  • er diese Politik nicht mit dem kommunistischen Internationalismus vereinbaren konnte .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK