Häufigste Wörter

Häftlinge

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Häftling
Genus Keine Daten
Worttrennung Häft-lin-ge

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Häftlinge
 
(in ca. 56% aller Fälle)
затворници
de Die Freilassung politischer Häftlinge , die Aufhebung bestimmter Beschränkungen der Pressefreiheit und der mit der Europäischen Union geführte Dialog zu Fragen der Energieversorgung , des Umweltschutzes sowie zu anderen Angelegenheiten sind positive Veränderungen .
bg Освобождаването на политическите затворници , отмяната на редица ограничения по отношение на свободата на изразяване на медиите и диалогът с Европейския съюз в области като енергетика , околна среда и др . са все положителни промени .
Häftlinge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
политически затворници
Häftlinge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
политическите затворници
Häftlinge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
убежденията
de In Kuba gibt es eine Diktatur , da es politische Häftlinge gibt , da man sich vor einer Debatte , dem freien Austausch von Ideen und Plänen fürchtet , da man sich vor der Freiheit fürchtet .
bg В Куба съществува диктатура , защото има задържани поради убежденията им лица , защото има страх от разискване , свободен обмен на идеи и планове , защото има страх от свободата .
Häftlinge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
поради убежденията им лица
politischen Häftlinge
 
(in ca. 25% aller Fälle)
поради убежденията им лица
politischen Häftlinge
 
(in ca. 24% aller Fälle)
поради убежденията им
politischen Häftlinge
 
(in ca. 19% aller Fälle)
затворници
Häftlinge aus Guantánamo
 
(in ca. 75% aller Fälle)
затворници от Гуантанамо
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Häftlinge
 
(in ca. 43% aller Fälle)
fanger
de In Antwort auf die von Herrn Salafranca Sánchez-Neyra vorgebrachte Frage über die 50 Häftlinge , über deren Schicksal noch nicht entschieden worden ist , sind wir der Überzeugung , dass die US-Regierung diesen 50 Fällen weiter nachgehen und am Ende einen Status oder eine Lösung ähnlich dem beziehungsweise der vorangegangener Fällen finden wird .
da Som svar på hr . Salafranca Sánchez-Neyras spørgsmål om de 50 fanger , hvis skæbne endnu ikke er afgjort , tror vi , at den amerikanske regering vil fortsætte med disse 50 sager , og at de vil finde en tilstand eller en løsning , der ligner de tidligere .
Häftlinge
 
(in ca. 20% aller Fälle)
politiske fanger
Häftlinge
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fangerne
de Ich frage mich , ob die Häftlinge in den Vereinigten Staaten , in Guantánamo und die 10 000 Gefangenen im Irak und in anderen Ländern nicht die gleiche Aufmerksamkeit und Behandlung seitens des Europäischen Parlaments verdienen ?
da Jeg spørger mig selv , om fangerne i USA , Guantánamo , de 10.000 i Irak og andre lande ikke fortjener samme opmærksomhed og behandling af Europa-Parlamentet .
Häftlinge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fangers
de Das gilt allerdings nicht für den Tagesordnungspunkt " Lage der türkischen Häftlinge " .
da Det gælder imidlertid ikke for dagsordenspunktet om de tyrkiske fangers situation .
Häftlinge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
indsatte
de Vor einigen Wochen haben wir hier in diesem Plenarsaal unsere Bereitschaft zur Zusammenarbeit bei der Schließung von Guantánamo Bay und Überstellung der früheren Häftlinge erklärt .
da For et par uger siden erklærede vi her i Parlamentet , at vi ønskede at samarbejde om lukningen af Guantánamo Bay og genhusningen af tidligere indsatte .
die Häftlinge
 
(in ca. 90% aller Fälle)
fangerne
Lage der türkischen Häftlinge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De tyrkiske fangers situation
Deutsch Häufigkeit Englisch
Häftlinge
 
(in ca. 62% aller Fälle)
prisoners
de Der Gesundheitszustand einiger dieser Häftlinge ist sehr besorgniserregend .
en The health of certain of these prisoners is a matter of serious concern .
Häftlinge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
political prisoners
Häftlinge
 
(in ca. 6% aller Fälle)
detainees
de Meldungen von weit verbreiteten Verstößen gegen die Menschenrechte in Bezug auf Häftlinge sowie von Entführungen geben Anlass für Besorgnis .
en Reports of widespread human rights violations with respect to detainees , as well as of abductions , are of serious concern .
Häftlinge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prisoners .
politischen Häftlinge
 
(in ca. 83% aller Fälle)
political prisoners
Häftlinge wurden angezündet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
They fired on prisoners
Lage der türkischen Häftlinge
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Situation of Turkish prisoners
Häftlinge wurden angezündet .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
They fired on prisoners .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Häftlinge
 
(in ca. 22% aller Fälle)
poliitvangide
de Daher begrüßen wir die mehrheitliche Übereinstimmung hinsichtlich der Menschenrechtslage in Kuba dieses Plenums , die man , wie ich glaube , in einer Botschaft zusammenfassen kann : Obwohl wir weiterhin einen offenen Dialog mit Kuba führen , wird die Europäische Union weiterhin die Freilassung aller politischen Häftlinge in Kuba und die Achtung der politischen Rechte der kubanischen Bürgerinnen und Bürger fordern .
et Seepärast avaldame heameelt , et enamus on siin parlamendis saavutanud kokkuleppe , mis puudutab inimõiguste olukorda Kuubas ja mille minu arvates saab kokku võtta ühe sõnumiga : kuigi me oleme endiselt valmis pidama Kuubaga dialoogi , nõuab Euroopa Liit jätkuvalt kõikide sealsete poliitvangide vabastamist ja Kuuba kodanike kodaniku - ja poliitiliste õiguste austamist .
Häftlinge
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vangide
de Besuchsregelungen , der Betrieb von Haftanstalten , Ausbildung von Gefängnispersonal , Freizeitaktivitäten oder sozialer Beistand für Häftlinge sind und bleiben Angelegenheiten der Mitgliedstaaten , damit sie entsprechend dem nationalen und lokalen Bedarf angepasst und entwickelt werden können .
et Meetmed , mis on seotud külastuseeskirjade , institutsioonide toimimisega , karistussüsteemi töötajate koolitusega , vangide vaba aja tegevustega või sotsiaalabiga on ja peaksid jääma liikmesriikide pädevusse , et neid oleks võimalik kohaldada ja arendada vastavalt riiklikele ja kohalikele vajadustele .
politischen Häftlinge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
meelsusvangide
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Häftlinge
 
(in ca. 41% aller Fälle)
vankien
de Kommissar Vitorino , Artikel 22 des Berichts fordert unmissverständlich und dringend Maßnahmen für Häftlinge , die unter schweren Krankheiten leiden .
fi Arvoisa komission jäsen Vitorino , mietinnön 22 kohdassa pyydetään kiireesti ryhtymään toimenpiteisiin vakaviin tauteihin sairastuneiden vankien hyväksi .
Häftlinge
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vankeja
de Gleichzeitig muss festgestellt werden , dass die Häftlinge dort nicht als Menschenrechtskämpfer friedvoller Art bekannt sind und dass sie auch so beurteilt werden müssen .
fi Samanaikaisesti on todettava , ettei Guantánamon vankeja tulisi pitää rauhanomaisina ihmisoikeustaistelijoina ja että heitä on arvioitava sen perusteella .
Häftlinge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vankia
de Zurecht wird im Entschließungsentwurf die Freilassung aller politischer Häftlinge oder die Klageerhebung gegen sie gefordert , einschließlich der sechs politischen Häftlinge , die im Entschließungsentwurf namentlich aufgeführt sind und die wegen der Inanspruchnahme des Rechts auf politische Organisation und auf Dissens in Haft genommen wurden .
fi Päätöslauselmassa vaaditaan aivan oikeutetusti joko kaikkien mielipidevankien vapauttamista tai syytteeseen asettamista . Tämä koskee myös päätöslauselmassa erikseen nimeltä mainittua kuutta poliittista vankia , jotka on vangittu sen vuoksi , että he ovat toteuttaneet oikeuttaan lailliseen poliittiseen järjestäytymiseen ja toisinajatteluun .
Häftlinge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vangit
de Dies setzt die unverzügliche Freilassung aller politischen Häftlinge voraus , insbesondere von Xanana Gusmão in Ost-Timor , sowie die Anerkennung des Rechts auf Selbstbestimmung des Volkes in Ost-Timor .
fi Se tarkoittaa , että poliittiset vangit on vapautettava välittömästi , erityisesti Xanana Gusmão ItäTimorissa , ja että tunnustetaan Itä-Timorin kansan oikeus itsehallintoon .
Häftlinge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
poliittisten vankien
türkischen Häftlinge
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Turkkilaisten vankien tilanne
politischen Häftlinge
 
(in ca. 35% aller Fälle)
poliittisten vankien
Häftlinge wurden angezündet
 
(in ca. 94% aller Fälle)
He ampuivat vankeja
Lage der türkischen Häftlinge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Turkkilaisten vankien tilanne
Häftlinge wurden angezündet .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
He ampuivat vankeja .
1989 waren es drei Häftlinge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vuonna 1989 vankeja oli kolme
Deutsch Häufigkeit Französisch
Häftlinge
 
(in ca. 37% aller Fälle)
prisonniers
de Außerdem wurden Gruppen terroristischer Häftlinge gegenüber Gruppen von Opfern bevorzugt , wobei Letztere nur deshalb Opfer sind , weil sie von eben jenen Terroristen dazu gemacht wurden .
fr Il a également favorisé des groupes de prisonniers terroristes au préjudice de groupes de victimes qui existent en tant que tels en raison de l’horreur que leur infligent ces terroristes .
Häftlinge
 
(in ca. 34% aller Fälle)
détenus
de Die Angst , Häftlinge aus Guantánamo hier aufzunehmen , weil man sie nach ihrer Freilassung für ein Sicherheitsrisiko hält ?
fr Est-ce la crainte d'accueillir des détenus de Guantánamo chez nous parce qu'ils sont considérés comme représentant un risque de sécurité après leur libération ?
Häftlinge
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prisonniers politiques
politischen Häftlinge
 
(in ca. 83% aller Fälle)
prisonniers politiques
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Häftlinge
 
(in ca. 29% aller Fälle)
κρατουμένων
de . ( EN ) Die Kommission teilt die Sorge des Parlaments über die Situation der türkischen Häftlinge , die sich immer noch im Hungerstreik befinden .
el . ( ΕΝ ) Η Επιτροπή συμμερίζεται την ανησυχία του Κοινοβουλίου για την κατάσταση των τούρκων κρατουμένων που βρίσκονται ακόμη σε απεργία πείνας .
Häftlinge
 
(in ca. 27% aller Fälle)
κρατούμενοι
de Gestern haben wir drei Stunden lang erbittert diskutiert , wo die Häftlinge und diejenigen , deren Schuld nicht erwiesen ist , unterzubringen sind .
el Αφιερώσαμε τρεις ώρες θερμού διαλόγου χθες στο ζήτημα του πού θα τοποθετηθούν οι κρατούμενοι και τα άτομα των οποίων τα εγκλήματα δεν έχουν αποδειχθεί .
Häftlinge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
κρατουμένους
de Was die übrigen kosovarischen Häftlinge betrifft , so hatten die serbischen Justizbehörden erklärt , dass ihre Fälle Gegenstand einer raschen gerichtlichen Überprüfung sein und sie anschließend freigelassen würden .
el Όσον αφορά τους άλλους Κοσσοβάρους κρατουμένους , οι σερβικές δικαστικές αρχές είχαν δηλώσει ότι η υπόθεσή τους θα αποτελούσε αντικείμενο μιας ταχείας δικαστικής επανεξέτασης την οποία θα ακολουθούσε μία διαδικασία ελευθέρωσης .
Häftlinge
 
(in ca. 6% aller Fälle)
φυλακισμένοι
de ( FR ) Herr Präsident ! Wie ich schon in der Aussprache angemerkt habe , schlage ich einen mündlichen Änderungsantrag mit folgender Ergänzung zu Ziffer 6 vor : " fordert die nigerianischen Behörden auf , von den jüngsten Bestrebungen einiger Gouverneure nigerianischer Bundesstaaten Abstand zu nehmen , zur Todesstrafe verurteilte Häftlinge hinzurichten , um der Überfüllung der Gefängnisse entgegenzuwirken , was eine grobe Verletzung der Menschenrechte darstellen würde ; fordert die Gouverneure auf , Zurückhaltung zu üben und das De-Facto-Moratorium fortzusetzen ; weist darauf hin , dass die Anwendung der Todesstrafe den Verpflichtungen Nigerias auf internationaler Ebene widerspricht . "
el ( FR ) Κύριε Πρόεδρε , όπως ανέφερα και κατά τη διάρκεια της συζήτησης , προτείνω την προσθήκη της ακόλουθης προφορικής τροπολογίας στην παράγραφο 6 : " ζητεί από τις νιγηριανές αρχές να αναστρέψουν την πρόσφατη πρόταση ορισμένων κυβερνητών ομόσπονδων κρατών της Νιγηρίας , να εκτελεστούν οι καταδικασμένοι σε θάνατο φυλακισμένοι , προκειμένου να ελευθερωθεί χώρος στις υπερπλήρεις φυλακές , γεγονός που θα συνιστούσε κατάφωρη παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων · ζητεί από τους κυβερνήτες να επιδείξουν μετριοπάθεια και να διατηρήσουν το de facto δικαιοστάσιο · υπενθυμίζει ότι η εκτέλεση της θανατικής ποινής αντίκειται στις δεσμεύσεις της Νιγηρίας σε διεθνές επίπεδο " .
Häftlinge wurden angezündet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Πυρπόλησαν φυλακισμένους
Häftlinge wurden angezündet .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Πυρπόλησαν φυλακισμένους .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Häftlinge
 
(in ca. 39% aller Fälle)
prigionieri
de Unserer Meinung nach muss die Kommission einen Aktionsplan sowie einen konkreten und realistischen Zeitplan aufstellen , nach dem die vietnamesischen Behörden dringend notwendige , grundlegende Reformen durchführen , politische Häftlinge freilassen , die Glaubensfreiheit zulassen und jüngste Initiativen aufheben , mit denen die Informationsfreiheit weiter eingeschränkt wird , wie zum Zugang zu Satellitenfernsehen .
it Riteniamo che la Commissione debba redigere un piano d'azione e un calendario preciso e realistico , affinché le autorità vietnamite intraprendano riforme fondamentali e urgenti , rilascino i prigionieri politici , autorizzino la libertà di culto e rinuncino alle recenti iniziative volte a introdurre ulteriori restrizioni alla libertà di informazione , come l'accesso alla televisione via satellite .
Häftlinge
 
(in ca. 29% aller Fälle)
detenuti
de Es gibt noch mehr politische Häftlinge in Kuba , die in Gefahr sind .
it Ora anche altri detenuti politici a Cuba sono in pericolo .
Häftlinge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
i prigionieri
Häftlinge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prigionieri politici
Häftlinge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
carceri
de Überfüllte Gefängnisse sind nahezu die Regel . Allein in Frankreich kommen 60 000 Häftlinge auf 50 000 Plätze .
it Si nota un sovraffollamento delle carceri pressoché generalizzato . Solo in Francia , le carceri sono affollate da 60 000 detenuti , mentre potrebbero ospitarne non più di 50 000 .
türkischen Häftlinge
 
(in ca. 53% aller Fälle)
prigionieri turchi
Lage der türkischen Häftlinge
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Situazione dei prigionieri turchi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Häftlinge
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ieslodzīto
de Besuchsregelungen , der Betrieb von Haftanstalten , Ausbildung des Gefängnispersonals , Freizeitaktivitäten oder sozialer Beistand für Häftlinge sind und bleiben Angelegenheiten der Mitgliedstaaten , damit sie entsprechend dem nationalen und lokalen Bedarf angepasst und entwickelt werden können .
lv Pasākumi saistībā ar apmeklējumu noteikumiem , iestāžu darbību , sodu sistēmas personāla apmācību , ieslodzīto brīvā laika nodarbēm vai sociālo atbalstu ir un tiem jāpaliek dalībvalstu kompetencē , lai tos būtu iespējams izstrādāt un pielāgot saskaņā ar valsts un vietējām vajadzībām .
politische Häftlinge
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Kubā ir
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Häftlinge
 
(in ca. 40% aller Fälle)
kalinių
de Es gibt noch mehr politische Häftlinge in Kuba , die in Gefahr sind .
lt Kuboje yra ir kitų politinių kalinių , kuriems kyla pavojus .
Häftlinge
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kalinius
de Internationale Nichtregierungsorganisationen sagen , dass die Sicherheitskräfte dort Häftlinge foltern und straflos handeln , weil sie von hochrangigen Beamten geschützt werden .
lt Tarptautinės nevyriausybinės organizacijos praneša , kad saugumo pajėgos ten kankina kalinius ir veikia nebaudžiamos , nes jas gina aukšto rango pareigūnai .
Häftlinge
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kaliniai
de Da sagen einige , die Häftlinge sind gefoltert worden .
lt Kai kurie žmonės tvirtina , kad kaliniai buvo kankinti .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Häftlinge
 
(in ca. 69% aller Fälle)
gevangenen
de Welche Schritte wird er unternehmen , um die Häftlinge und ihre Verwandten zu unterstützen ?
nl Wat denkt men te doen om de gevangenen en hun familieleden te steunen ?
Häftlinge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
politieke gevangenen
Häftlinge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gevangen
de Momentan befinden sich 208 politische Häftlinge in Kuba .
nl Er zijn op dit moment 208 politieke gevangen op Cuba .
Häftlinge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gedetineerden
de Wir fordern daher mit unserer Entschließung die äthiopische Regierung auf , über die Gesamtzahl der inhaftierten Personen sowie über deren Aufenthaltsort Auskunft zu geben , dem Internationalen Komitee des Roten Kreuzes und den Familienangehörigen der Häftlinge Zugang zu gewähren sowie für Rechtsbeistand und medizinische Versorgung zu sorgen .
nl Daarom roepen we de Ethiopische regering met onze resolutie op opheldering te geven over het totale aantal gearresteerde personen en over hun verblijfplaats , het Internationaal Comité van het Rode Kruis en de familieleden van de gedetineerden toegang tot hen te verlenen , en ook voor rechtsbijstand en medische verzorging zorg te dragen .
politische Häftlinge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politieke gevangenen
Häftlinge wurden angezündet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gevangenen werden in brand gestoken
Lage der türkischen Häftlinge
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Situatie van de Turkse gevangenen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Häftlinge
 
(in ca. 68% aller Fälle)
więźniów
de Das Militärregime wird in Bezug auf politische Häftlinge aggressiver .
pl Reżim wojskowy zaostrza działania wobec więźniów politycznych .
Häftlinge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
więźniów politycznych
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Häftlinge
 
(in ca. 30% aller Fälle)
prisioneiros
de schriftlich . - ( PL ) Ich habe bei der heutigen Abstimmung den Entschließungsantrag zur Lage der politischen Häftlinge und der Gefangenen aus Gesinnungsgründen in Kuba unterstützt .
pt por escrito . - ( PL ) Na votação de hoje apoiei a resolução sobre a situação dos prisioneiros políticos e de consciência em Cuba .
Häftlinge
 
(in ca. 28% aller Fälle)
presos
de Es ist sehr wichtig - dabei möchte ich vor allem die Kollegin Schroedter unterstützen , die sich massiv in dieser Sache einsetzt - , dafür zu sorgen , dass die Gewissensgefangenen freigelassen werden , dass die politischen Häftlinge freigelassen werden , dass die Opposition endlich faire Chancen bekommt und dass in Weißrussland endlich wirklich freie Wahlen stattfinden können , damit auch dieses Land dorthin zurückkehren kann , wohin es seit Beginn seiner Geschichte gehört , nämlich in die Gemeinschaft der Europäer !
pt É muito importante - e , neste contexto , gostaria de apoiar sobretudo a deputada Schroedter , que revela grande empenho nesta matéria - que sejam envidados esforços no sentido de garantir a libertação dos presos de consciência e dos presos políticos , de proporcionar , finalmente , condições de igualdade à oposição e de assegurar a realização de eleições verdadeiramente livres na Bielorrússia , a fim de que também este país possa regressar ao seio da comunidade de países europeus , à qual pertence desde os primórdios da sua história !
Häftlinge
 
(in ca. 9% aller Fälle)
detidos
de Doch hinter dieser Fassade der Erneuerung verbirgt sich eine tragische Realität : die 20 000 freigelassenen Gefangenen waren gewöhnliche Kriminelle , während die politischen Häftlinge immer noch nicht auf freien Fuß gesetzt wurden ; die Nutzung des Internet ist in Wirklichkeit , wie von anderen Kollegen erwähnt wurde , ein Mittel zur Überwachung , und der Empfang von Programmen über Satellit wurde verboten ; die formal sowohl für Buddhisten als auch für Montagnard-Christen geltende Religionsfreiheit wird in Wahrheit nicht praktiziert : Religionsführer wurden inhaftiert , es gibt Hausarreste , und auf die Gläubigen wird starker Druck ausgeübt , damit sie ihrer Religion abschwören .
pt Todavia , por detrás desta aparência de renovação , esconde-se uma realidade trágica : os 20 000 presos libertados eram criminosos comuns , e os presos políticos continuam detidos ; o uso da Internet , como foi reiterado por outros colegas , é , na realidade , um meio de controlo , e são proibidas as emissões via satélite ; a liberdade religiosa , formalmente confirmada tanto para os budistas como para os cristãos Montagnard , está , na realidade , longe de ser posta em prática : há chefes religiosos detidos , prisões domiciliárias e fortes pressões exercidas sobre os fiéis para que reneguem a sua religião .
Häftlinge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
presos políticos
türkischen Häftlinge
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Situação dos prisioneiros turcos
politischen Häftlinge
 
(in ca. 80% aller Fälle)
presos políticos
Häftlinge wurden angezündet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Queimaram presos
Lage der türkischen Häftlinge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Situação dos prisioneiros turcos
Häftlinge wurden angezündet .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Queimaram presos .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Häftlinge
 
(in ca. 24% aller Fälle)
prizonierilor
de Frau Präsidentin , ich glaube , dass die Aussprache , die wir über die Lage der politischen Häftlinge in Kuba führen und die durch den Tod eines Häftlings , Orlando Zapata , ausgelöst wurde , zeigt , dass es zwischen den Abgeordneten und den Fraktionen ein hohes Maß an Übereinstimmung gibt .
ro Doamnă preşedintă , cred că această dezbatere pe care am avut-o cu privire la problema situaţiei prizonierilor de conştiinţă din Cuba , datorită morţii unuia dintre aceştia , Orlando Zapata , arată că există un acord puternic între deputaţi şi grupurile politice .
Häftlinge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
prizonieri
de Derzeit gibt es ungefähr 200 politische Häftlinge , einige davon in äußerst bedenklichem Gesundheitszustand . Einer davon ist Guillermo Fariñas , der sich in einer äußerst schwierigen Situation befindet und zudem in einen Hungerstreik getreten ist .
ro Există în prezent în jur de 200 de prizonieri de conştiinţă , unii dintre ei aflaţi într-o situaţie foarte complicată în ceea ce priveşte sănătatea lor , iar unul dintre aceştia este Guillermo Fariñas , care se află într-o situaţie foarte gravă şi , de asemenea , în greva foamei .
Häftlinge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
deţinuţi
de Der tunesische Justizminister hat bestätigt , dass sich etwa 11 000 Häftlinge , Terroristen und Kriminelle zwischen diesen illegalen Einwanderern verstecken .
ro Ministrul tunisian al justiţiei a confirmat că aproximativ 11 000 de deţinuţi , terorişti şi criminali se ascund printre imigranţii ilegali .
Häftlinge
 
(in ca. 13% aller Fälle)
prizonierii
de Der Rat hat die kubanische Regierung insbesondere aufgefordert , alle politischen Häftlinge bedingungslos freizulassen , einschließlich derer , die im Jahr 2003 verhaftet wurden , und wir haben unsere Bedenken gegenüber der Lage der Gefangenen und ihres Gesundheitszustandes geäußert .
ro Consiliul a solicitat guvernului cubanez să elibereze necondiţionat toţi prizonierii politici , inclusiv pe cei reţinuţi în 2003 şi ne-am exprimat preocuparea pentru aceşti prizonieri şi starea lor de sănătate .
politischen Häftlinge
 
(in ca. 55% aller Fälle)
prizonierilor politici
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Häftlinge
 
(in ca. 41% aller Fälle)
fångar
de Häftlinge wurden angezündet .
sv De har beskjutit fångar .
Häftlinge
 
(in ca. 20% aller Fälle)
fångarna
de Wie reagiert die Kommission auf die Weigerung Jugoslawiens , die albanischen Häftlinge freizulassen ?
sv Vilken är kommissionens reaktion på Jugoslaviens vägran att frige de albanska fångarna ?
Häftlinge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
politiska fångar
Häftlinge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fångarnas
de Frau Präsidentin , unabhängig von ihrer Situation haben Millionen von Menschen heute durch die Presse von den entwürdigenden Bedingungen des Transports der Häftlinge erfahren und im Fernsehen die demütigenden Bedingungen gesehen , denen sie innerhalb und außerhalb der berüchtigten Käfige ausgesetzt sind .
sv Fru talman ! Oberoende av plats har miljoner personer i dag genom pressen fått reda på de förnedrande omständigheterna vid fångarnas resa och de har på TV sett de förödmjukande omständigheter de utsatts för i och utanför de sorgligt berömda burarna .
türkischen Häftlinge
 
(in ca. 62% aller Fälle)
för turkiska fångar
Lage der türkischen Häftlinge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Situationen för turkiska fångar
Häftlinge wurden angezündet .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
De har beskjutit fångar .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Häftlinge
 
(in ca. 62% aller Fälle)
väzňov
de Anstatt also nur durch die mögliche Aufnahme ehemaliger Häftlinge aus Guantánamo zu kooperieren - eine Maßnahme , die vielleicht erforderlich ist , aber verschiedene Einschränkungen berücksichtigen muss - müssen Europa , die Vereinigten Staaten und die internationale Gemeinschaft gemeinsam eine stabile und dauerhafte rechtliche Lösung für die Herausforderung suchen , die der internationale Terrorismus darstellt .
sk Skôr než len spolupracovať na prípadnom prijatí bývalých väzňov z Guantánama - čo je opatrenie , ktoré môže byť potrebné , ale ktoré musí zohľadniť množstvo obmedzení - musia Európa , Spojené štáty a medzinárodné spoločenstvo spolupracovať pri hľadaní stabilného a trvalého zákonného riešenia úlohy , ktorú predstavujú medzinárodní teroristi .
Häftlinge
 
(in ca. 9% aller Fälle)
politických väzňov
Häftlinge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
väzni
de In diesem Fall tun wir dies in Bezug auf Kuba , indem wir erklären und fordern , dass alle verbliebenen politischen Häftlinge in Kuba freigelassen werden müssen und dass die Menschenrechte geachtet werden müssen .
sk V tomto prípade tak robíme v súvislosti s Kubou vyhláseniami a požadovaním , aby boli na Kube prepustení všetci ostatní väzni svedomia a aby sa tam rešpektovali ľudské práva .
Häftlinge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
svedomia
de In diesem Fall tun wir dies in Bezug auf Kuba , indem wir erklären und fordern , dass alle verbliebenen politischen Häftlinge in Kuba freigelassen werden müssen und dass die Menschenrechte geachtet werden müssen .
sk V tomto prípade tak robíme v súvislosti s Kubou vyhláseniami a požadovaním , aby boli na Kube prepustení všetci ostatní väzni svedomia a aby sa tam rešpektovali ľudské práva .
politische Häftlinge
 
(in ca. 77% aller Fälle)
väzni
politischen Häftlinge
 
(in ca. 22% aller Fälle)
väzňov svedomia
politischen Häftlinge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
väzňov
politischen Häftlinge
 
(in ca. 14% aller Fälle)
politických väzňov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Häftlinge
 
(in ca. 37% aller Fälle)
zapornikov
de Ich möchte an dieser Stelle auch meine tiefe Besorgnis wegen der anderen politischen Häftlinge auf Kuba ausdrücken .
sl Rad bi tudi izrazil svojo globoko zaskrbljenost nad usodo drugih političnih zapornikov na Kubi .
Häftlinge
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zapornike
de Es ist schlecht , dass die kubanischen Behörden bisher die wiederholten Aufforderungen seitens der EU zur bedingungslosen Freilassung aller politischen Häftlinge ignoriert haben .
sl Vsega obžalovanja vredno je , da se kubanske oblasti doslej še niso odzvale na večkratne pozive EU , naj brezpogojno izpustijo vse politične zapornike .
Häftlinge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zaporniki
de Auch andere Häftlinge und Menschenrechtsaktivisten in Kuba sind derzeit im Hungerstreik , wie beispielsweise auch der Psychologe und Journalist Guillermo Fariñas .
sl Danes na Kubi stavkajo tudi drugi zaporniki in borci za človekove pravice , med njimi tudi psiholog in novinar Guillermo Fariñas .
Häftlinge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vesti
de In Kuba gibt es eine Diktatur , da es politische Häftlinge gibt , da man sich vor einer Debatte , dem freien Austausch von Ideen und Plänen fürchtet , da man sich vor der Freiheit fürchtet .
sl Kuba živi v diktaturi , ki se izraža prek zapornikov vesti , strahu pred razpravo in svobodno izmenjavo idej ter zamisli , strahu pred svobodo .
Häftlinge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zapornikov .
politischen Häftlinge
 
(in ca. 35% aller Fälle)
političnih zapornikov
politischen Häftlinge
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zapornikov
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Häftlinge
 
(in ca. 43% aller Fälle)
presos
de Wir distanzieren uns von der Andeutung , die Häftlinge in Guantanamo Bay wären nicht während des Krieges in Afghanistan gefangen genommen worden .
es Rechazamos las insinuaciones de que los presos que están en la bahía de Guantánamo no han sido detenidos durante la guerra de Afganistán .
Häftlinge
 
(in ca. 16% aller Fälle)
prisioneros
de Wenn ich direkt und ohne Umschweife hierauf eine Antwort geben darf , möchte ich wiederholen , was ich gestern abend gesagt habe , nämlich daß , obwohl wir einhellig der Meinung sind , daß die Menschenrechtslage in der Türkei sehr zu beanstanden ist , jetzt andererseits auch nicht vergessen werden darf , wie die Situation 1995 war , als die Zollunion in diesem Haus bewilligt wurde . Damals wurden durchaus auch Fortschritte erzielt , sowohl was Änderungen der türkischen Verfassung betrifft , als auch eine Revision von Artikel 8 , aufgrund dessen seinerzeit 150 politische Häftlinge tatsächlich freigelassen wurden .
es Si puedo responder sin rodeos , repetiría lo que dije anoche , que , a pesar de que estamos de acuerdo en que la situación de los derechos humanos en Turquía es muy censurable , no hemos de olvidar cómo era la situación en 1995 , cuando la Unión aduanera fue aprobada en este Parlamento , y cuando se habían dado realmente progresos en relación con las enmiendas a la constitución turca y en relación con la revisión del artículo 8 , sobre cuya base se puso en libertad a unos 150 prisioneros de conciencia .
Häftlinge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
los presos
Häftlinge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
presos políticos
Häftlinge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
detenidos
de Abschließend richte ich an den Rat den Appell , den Fall der Häftlinge in Guantánamo Bay weiterhin bei den US-Behörden zur Sprache zu bringen .
es Por último , insto al Consejo a que siga planteando el problema de los detenidos de Guantánamo a las autoridades estadounidenses .
politischen Häftlinge
 
(in ca. 58% aller Fälle)
presos políticos
Häftlinge wurden angezündet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dispararon contra los presos
Lage der türkischen Häftlinge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Situación de los presos turcos
Häftlinge wurden angezündet .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Dispararon contra los presos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Häftlinge
 
(in ca. 60% aller Fälle)
vězňů
de Schließlich möchte ich , meine Damen und Herren , die Gelegenheit nutzen , die unverzügliche Freilassung aller politischen Häftlinge in Kuba zu fordern .
cs Závěrem bych , dámy a pánové , rád využil této příležitosti a vyzval k okamžitému propuštění všech politických vězňů na Kubě .
Häftlinge
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vězni
de In diesem Fall tun wir dies in Bezug auf Kuba , indem wir erklären und fordern , dass alle verbliebenen politischen Häftlinge in Kuba freigelassen werden müssen und dass die Menschenrechte geachtet werden müssen .
cs V tomto případě tak činíme v souvislosti s Kubou , tím , že říkáme a vyžadujeme , aby byli propuštěni všichni zbývající vězni svědomí na Kubě a že se tam musí dodržovat lidská práva .
Häftlinge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
politických vězňů
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Häftlinge
 
(in ca. 44% aller Fälle)
foglyok
de Es gibt keinen besseren Weg , dieser politischen Häftlinge und der Gefangenen aus Gesinnungsgründen zu gedenken , als aktiv die Verbreitung von Freiheit und Demokratie in jenen Ländern zu fördern , in denen diese Werte als unerreichbarer Luxus gelten .
hu Nincs jobb módja a politikai foglyok és meggyőződésük miatt bebörtönzött személyek emléke előtti tiszteletadásnak , mint munkánkkal aktívan előmozdítani a szabadság és demokrácia elterjedését ott , ahol ezek elérhetetlen fényűzésnek tűnnek .

Häufigkeit

Das Wort Häftlinge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7035. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.12 mal vor.

7030. auftrat
7031. beeinflussen
7032. Viola
7033. Vorgang
7034. letztendlich
7035. Häftlinge
7036. Münchener
7037. Schönheit
7038. III.
7039. Hohe
7040. Hudson

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Häftlinge
  • der Häftlinge
  • Häftlinge in
  • Die Häftlinge
  • Häftlinge des
  • Häftlinge aus
  • Häftlinge wurden
  • Häftlinge , die
  • politische Häftlinge
  • Häftlinge im
  • Häftlinge aus dem
  • Häftlinge des KZ
  • Die Häftlinge wurden
  • die Häftlinge in
  • Häftlinge in den
  • der Häftlinge in
  • Häftlinge aus dem KZ
  • Häftlinge in der
  • Häftlinge in das
  • Häftlinge wurden in
  • Häftlinge des Konzentrationslagers
  • die Häftlinge des
  • Häftlinge in die
  • Häftlinge . Die
  • der Häftlinge des
  • Häftlinge aus den
  • Häftlinge , die in
  • Häftlinge im KZ
  • die Häftlinge im
  • Häftlinge im Lager
  • der Häftlinge in den
  • Häftlinge , darunter
  • Häftlinge des Außenlagers
  • Häftlinge in einem
  • der Häftlinge im
  • Häftlinge in den Konzentrationslagern
  • Häftlinge aus der
  • Häftlinge des KZ Sachsenhausen
  • Häftlinge wurden am
  • die Häftlinge wurden
  • für Häftlinge
  • Häftlinge . Am
  • politische Häftlinge in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhɛftlɪŋə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Häft-lin-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • KZ-Häftlinge
  • RAF-Häftlinge
  • Buchenwald-Häftlinge
  • Auschwitz-Häftlinge
  • Gulag-Häftlinge
  • Gestapo-Häftlinge
  • Ex-Häftlinge
  • Guantanamo-Häftlinge
  • NN-Häftlinge
  • Sonderkommando-Häftlinge
  • Dachau-Häftlinge
  • A-Kartei-Häftlinge
  • Konzentrationslager-Häftlinge
  • Guantánamo-Häftlinge
  • IRA-Häftlinge
  • Mittelbau-Häftlinge
  • U-Häftlinge
  • DDR-Häftlinge
  • Nacht-und-Nebel-Häftlinge
  • Stasi-Häftlinge
  • Dora-Häftlinge
  • Neuengamme-Häftlinge
  • Frauen-Häftlinge
  • Stutthof-Häftlinge
  • BV-Häftlinge

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
SS-Mitglied
  • Die genaue Zahl oder gar die Namen der Häftlinge aus jeder Zeit ist nicht mehr überliefert .
  • sind oftmals zu klein für die Anzahl der Häftlinge . Eines der wichtigsten Probleme bleibt weiterhin die
  • beglichen . Obwohl diese Zellen für maximal vier Häftlinge ausgelegt waren , belegen historische Aufzeichnungen , dass
  • dem Eingang , bis einer der dort eingesetzten Häftlinge sie mit Verweis auf eine bevorstehende Untersuchung durch
SS-Mitglied
  • waren 100 Männer untergebracht . Die Baracken hatten Häftlinge im Dieburger Lager I auf einem eigens hergerichteten
  • Treppe hinauf transportiert werden . Außerdem mussten die Häftlinge in der Umgebung mehrere Barackenlager zur Unterbringung von
  • mit Stacheldraht umzäunte Baracke in der etwa 40 Häftlinge untergebracht waren . Derzeit leben acht Schwestern in
  • Lagers wurden vier Baracken , in denen die Häftlinge untergebracht werden konnten , und weitere Baulichkeiten zur
SS-Mitglied
  • politických vězňů České republiky ( Konfederation der politischen Häftlinge der Tschechischen Republik ) heißt . In der
  • Konfederácia politických väzňov Slovenska ( Konfederation der politischen Häftlinge der Slowakei ) . Es wurden auch neue
  • Konfederace politických vězňů Československa ( Konfederation der politischen Häftlinge der Tschechoslowakei ) gegründet werden , die ab
  • beobachtet . Als Bundesvorsitzender des Arbeitskreises ehemaliger politischer Häftlinge der SBZ/DDR in der SPD engagierte er sich
SS-Mitglied
  • seiner Aussage seien während des Evakuierungstransportes über 400 Häftlinge geflüchtet , zwischen 400 und 480 Häftlinge eines
  • Dienstzeit spürbar verbesserten . Insgesamt versuchten ungefähr 700 Häftlinge die Flucht aus den Konzenzentrationslagern in Auschwitz ;
  • In diesem Lager wurden zwischen 1300 und 1500 Häftlinge gefangengehalten ; nach Lippmanns eigenen Angaben starben monatlich
  • , in dessen Verlauf fast 200 bis 250 Häftlinge zumindest kurzfristig entkamen , verschleppte die SS jene
SS-Mitglied
  • andere Täter einzeln vor Gerichten verantworten . Ausländische Häftlinge , wie beispielsweise französische Gefangene der „ Nacht-und-Nebel-Aktion
  • ihnen im Gegenzug möglichst viele jugendliche Straftäter als Häftlinge zugewiesen . Angeklagt waren der Gerichtspräsident Mark Ciavarella
  • durch Erschießen gedroht . Da der Tod der Häftlinge auf dem Heuberg jedoch kein direktes Ziel war
  • Anlässen Amnestien erlassen : 1953 ( 15.379 entlassene Häftlinge , darunter 4.035 Häftlinge aus den Uranbergbauwerken in
SS-Mitglied
  • arbeiteten in 12-Stunden-Schichten in der Produktion . Die Häftlinge sind Ende 1944 in das KZ-Außenlager Hannover-Ahlem verlegt
  • . Oktober 1944 wurde ein Außenlager für 600 Häftlinge auf dem Werftgelände von Blohm & Voss im
  • Bereits ab August 1944 mussten mehr als 300 Häftlinge des Außenlager Rottleberode auf der Baustelle des SS-Führungsstabes
  • Damm war . Ein Jahr später wurden erneut Häftlinge zum Reetschneiden eingesetzt ; sie wurden im Außenlager
SS-Mitglied
  • . US-Armee den SS-Bereich des Konzentrationslagers . Die Häftlinge begannen daraufhin den Kampf am Torgebäude und den
  • Frankreich nach Auschwitz , in ihm waren 928 Häftlinge . Am Ort des Lagers erinnerte eine Tafel
  • der Befreiung durch die US Army wurden die Häftlinge am Ende eines Todesmarsches in eine steinerne Scheune
  • vor der Befreiung durch die US-Armee wurden die Häftlinge am Ende des Todesmarsches in eine steinerne Scheune
SS-Mitglied
  • . Ihm unterstanden 25 SS-Mitglieder , die die Häftlinge bewachten . Unter den Gefangenen befanden sich überwiegend
  • Funktionshäftlinge zugestanden wurde . Den jeweiligen SS-Blockführern waren Häftlinge als Blockälteste , Stubenälteste und Stubendienste unterstellt .
  • neben der Versorgung des Lagerpersonals auch das der Häftlinge regelte . Damit die Briefe zwischen Lager und
  • Zwangsarbeiten . Sie hatten Befehlsgewalt über Funktionshäftlinge und Häftlinge . Bei den Funktionshäftlingen wurde das System von
SS-Mitglied
  • Bunawerk in der Nähe des Vernichtungslagers . 25.000 Häftlinge starben auf der Baustelle oder im Außenlager Monowitz
  • jüdische Häftlinge auf Todesmärsche schicken . Ungefähr 38.000 Häftlinge wurden aus dem Stammlager und Buchenwalder Nebenlagern so
  • Zwangsarbeiterinnen , denn Angehörige des Volkssturms brachten die Häftlinge in das Stammlager Bergen-Belsen . Die Zwangsarbeiterinnen wurden
  • mit der Räumung der Außenlager . Schätzungsweise 20.000 Häftlinge wurden in Auffanglager , wie Bergen-Belsen , Sandbostel
SS-Mitglied
  • eine Strafabteilung im Konzentrationslager Sachsenhausen , bei der Häftlinge auf der Schuhprüfstrecke Schuhe testen mussten . Auftraggeber
  • deportierte man ihn gemeinsam mit einer Gruppe anderer Häftlinge in das Konzentrationslager Natzweiler-Dautmergen ( bei Balingen )
  • KZs bestanden . In der Erinnerung insbesondere der Häftlinge werden diese Zwangslager häufig als KZ wahrgenommen ,
  • im KZ Dachau . Bei diesen Versuchen wurden Häftlinge gezielt unterkühlt , um sie anschließend mit verschiedenen
Film
  • Franz , warf nach Aussagen Überlebender weniger kräftige Häftlinge zu Boden und zerfleischte diese bis zur Unkenntlichkeit
  • seinem linken Unterarm entfernen , mit der die Häftlinge gekennzeichnet worden waren . Als Zeitzeuge reiste Mandelbaum
  • aber die von ihm angeordneten Hinrichtungen . Die Häftlinge im Lager sollen ihn als den „ lächelnden
  • Zäune des Lagers , angeblich zum Schutz der Häftlinge vor Fotografen , mit Tüchern verhängt . Weil
Film
  • anrückenden Alliierten ausheben ( Projekt Friesenwall ) . Häftlinge aus dem Lager Versen sprachen später von völlig
  • , den Brief öffnete und beseitigte . Die Häftlinge entwaffneten das Wachpersonal und warteten im nahen Wald
  • die umliegenden Straßen zu sperren und die verbliebenen Häftlinge in das Anstaltsgelände zurückzudrängen . Kodré und drei
  • aufs Lager gerichtet , um die Flucht der Häftlinge in umliegende Dörfer sowie Plünderungen und Racheaktionen zu
Wehrmacht
  • . Im August und September 1944 wurden 450 Häftlinge , meist aus der Spitze des Widerstandes ,
  • durchlaufen haben . Im März 1944 wurden 500 Häftlinge aus Köln nach Nordfrankreich zur neu eingerichteten Baubrigade
  • Lagers am 10 . April 1945 betrug 1563 Häftlinge . Mit Beginn der Kämpfe in Magdeburg wurde
  • Räumarbeiten durchführen . Anfang Mai 1944 wurden die Häftlinge der SS-Baubrigade III nach Wieda und später auch
Texas
  • Keselstraße 14 , wo zwischen 500 und 600 Häftlinge für die U. Sachse KG arbeiten mussten .
  • - und Betonierungsarbeiten eingesetzt . Ein Teil der Häftlinge war monatelang in einem Schacht in 420 Meter
  • die Bauarbeiten wieder abgebrochen . Bis zu 5.000 Häftlinge gab es gleichzeitig , darunter waren Deutsche ,
  • Häftlingsbaracken , in denen jeweils bis zu 250 Häftlinge untergebracht werden konnten , zu sehen . In
Kriegsmarine
  • Kommando
  • Barackenbau
  • 1940-1942
  • Gusenregulierung
  • Georgenmühle
  • Kommando Gusenregulierung ( 1941 ) : ca. 150 Häftlinge Kommando Strassenbau Kommando Gleisbau für die Bauleitung der
  • Kommando Gusenregulierung ( 1941 ) : etwa 150 Häftlinge Kommando Straßenbau Kommando Gleisbau II . für die
  • Kommando Barackenbau ( 1940-1944 ) : etwa 100 Häftlinge IV . für sonstige Auftraggeber : Kommando Bombensucher
  • BA II ) ( 1943-1945 ) : 6000 Häftlinge Kommando Rüstung Steyr-Daimler-Puch AG ( Georgenmühle ) (
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK