warnt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | warnt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Griechisch (2)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
предупреждава
Herr Blair warnt auch vor voreiligen Wahlen in Ägypten .
Г-н Блеър предупреждава също да не се избързва с избори в Египет .
|
warnt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
предупреждава за
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
advarer
Die Mitgliedstaaten müssen alle Maßnahmen ergreifen , die notwendig sind , um das effektive Funktionieren eines Systems sicherzustellen , dass die Öffentlichkeit vor gefährlichen Arzneimitteln warnt , die gefälscht oder von minderwertiger Qualität sind , und das auch Möglichkeiten schafft , um solche Arzneimittel vom Markt zu entfernen .
Hver enkelt medlemsstat skal indføre alle de foranstaltninger , der er nødvendige for at sikre effektiv gennemførelse af en ordning , der tidligt advarer offentligheden om farlige forfalskede lægemidler eller lægemidler af ringe kvalitet , eller endda giver mulighed for at fjerne sådanne lægemidler fra markedet .
|
warnt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
advarer mod
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
warns
In der Ziffer 11 des Berichts von Frau Weiler heißt es : " Das Europäische Parlament warnt vor der Privatisierung sozialer Risiken , insbesondere im Gesundheitswesen " .
Paragraph 11 of Mrs Weiler 's report states that : ' the European Parliament warns against privatization of social risks , particularly in the field of health care ' .
|
warnt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
warns against
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
hoiatab
Ich habe nicht unter diesem System gelebt , aber Václáv Klaus , und wenn er davor warnt , zu ihm zurück zu gehen , dann sollten wir , so glaube ich , zuhören . -
Mina sellise režiimi all elanud ei ole , aga Václav Klaus on , ja kui ta hoiatab sinna tagasipöördumise eest , siis arvan ma , et peaksime teda kuulda võtma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
varoitetaan
Die Entschließung warnt , dass „ gesteuerte Zuwanderung nicht bedeuten kann , dass die Reformen der Arbeitsmärkte der Europäischen Union , die erforderlich sind , um die Beschäftigungsfähigkeit und die umfassende Anpassungsfähigkeit an den wirtschaftlichen Wandel zu verstärken , umgangen werden “ .
Päätöslauselmassa varoitetaan , että " hallittu maahanmuutto ei voi tarkoittaa sitä , että kierretään EU : n työmarkkinoiden [ … ] uudistukset , jotka ovat tarpeen pyrittäessä parantamaan työllistyvyyttä ja yleistä mukautumiskykyä talousmuutokseen " .
|
warnt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
varoittaa
Wir müssen die Aufmerksamkeit des Europäischen Parlaments auf Abschnitt 11 dieses Berichts lenken : " ... warnt vor einer Privatisierung der sozialen Risiken , vor allem im Gesundheitsbereich " .
Euroopan parlamentin huomio olisi kuitenkin kiinnitettävä seuraavaan kyseisen mietinnön 11 kohtaan : " varoittaa yksityistämästä sosiaalisia riskejä erityisesti terveydenhuollon alalla " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
προειδοποιεί
Er weist auf die übertriebene Konzentration auf Investitionen seitens des privaten Sektors hin sowie auf die dem öffentlichen Sektor auferlegten Beschränkungen , und er warnt davor , Mittel nicht von bereits unterfinanzierten Bereichen abzuziehen , wobei die Unterstützung lokaler Behörden als Beispiel genannt wird .
Εφιστά την προσοχή στην υπερβολική έμφαση σε επενδύσεις που θα πραγματοποιηθούν από τον ιδιωτικό τομέα , καθώς και στους περιορισμούς που επιβάλλονται στον δημόσιο τομέα και προειδοποιεί για την ανάγκη οι πόροι να μην εκτρέπονται από ήδη υποχρηματοδοτούμενους τομείς , παραθέτοντας το παράδειγμα της στήριξης των τοπικών αρχών .
|
warnt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
προειδοποιεί για
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
brīdina
Jede Justizbehörde warnt vor diesem Vorschlag und deshalb stimmte ich dagegen .
Visas juridiskās iestādes brīdina pret šo priekšlikumu , un tādēļ es balsoju pret to .
|
warnt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
brīdina par
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
waarschuwt
Er verweist auf bestimmte Bereiche , die nachgebessert werden sollten , und warnt vor potenziellen Risiken .
Toch signaleert zij dat bepaalde gebieden verbetering behoeven en waarschuwt zij voor mogelijke gevaren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ostrzega
Die Freiheitspartei warnt vor den Auswirkungen der Islamifizierung .
Partia Wolności ostrzega przed skutkami islamizacji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
avertizează
Herr Blair warnt auch vor voreiligen Wahlen in Ägypten .
Domnul Blair avertizează , de asemenea , împotriva unei grăbiri a alegerilor în Egipt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
varnar
Gleichzeitig warnt er die EU aus gutem Grund davor , Bildung als eine Leistung des GATS-Abkommens der Welthandelsorganisation WTO anzuerkennen .
Dessutom varnar föredraganden med rätta EU för att godkänna utbildningen som en tjänst i Världshandelsorganisationens GATS-avtal .
|
warnt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
varnar för
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
varuje
Die Kommunistische Partei Chinas warnt ausländische Regierungen davor , diese Feier zu besuchen .
Komunistická strana Číny varuje zahraničné vlády , aby sa nezúčastnili na tejto slávnosti .
|
warnt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
varuje pred
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
svari
Die Kommunistische Partei Chinas warnt ausländische Regierungen davor , diese Feier zu besuchen .
Kitajska komunistična stranka svari tuje vlade , naj se ne udeležijo slovesnosti .
|
warnt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
čakajmo
Wir dürfen nicht auf eine neue Katastrophe warten , die uns davor warnt .
Ne čakajmo na novo nesrečo , ki nas bo opozorila na to .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
advierte
In der Ziffer 11 des Berichts von Frau Weiler heißt es : " Das Europäische Parlament warnt vor der Privatisierung sozialer Risiken , insbesondere im Gesundheitswesen " .
En el párrafo 11 del informe de la Sra . Weiler , se lee : » El Parlamento Europeo advierte contra la privatización de los riesgos sociales , principalmente en el ámbito de la salud . »
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
varuje
Das Europäische Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten warnt , dass insbesondere im Mittelmeerraum in den kommenden Monaten für diesen Virus günstige klimatische Bedingungen zu erwarten sind und ein hohes Risiko besteht , dass er auf andere europäische Länder , in denen er vergleichbare klimatische Bedingungen vorfindet , übertragen wird .
Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí varuje , že klimatické podmínky jsou příznivé pro přetrvávající výskyt tohoto vektoru v následujících měsících zejména v zemích Středozemního moře a že je vysoké riziko rozšíření tohoto viru do ostatních evropských zemí , v nichž jsou příznivé klimatické podmínky pro jeho přežití .
|
warnt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
varuje před
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
warnt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
figyelmeztet
Ich habe nicht unter diesem System gelebt , aber Václáv Klaus , und wenn er davor warnt , zu ihm zurück zu gehen , dann sollten wir , so glaube ich , zuhören . -
Én nem éltem abban a rendszerben , de Václav Klaus igen , és amikor ő arra figyelmeztet bennünket , hogy ne térjünk ahhoz vissza , akkor úgy vélem , meg kellene őt hallgatnunk .
|
Häufigkeit
Das Wort warnt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22268. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.58 mal vor.
⋮ | |
22263. | Flöten |
22264. | 3.0 |
22265. | Verlags-Anstalt |
22266. | Stanislaus |
22267. | Seltenheit |
22268. | warnt |
22269. | Berta |
22270. | Piz |
22271. | NSG |
22272. | journalistische |
22273. | unbewohnt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- fürchtet
- warnen
- wirft
- täuscht
- flieht
- flüchtet
- zwingt
- schreckt
- rettet
- glaubt
- gesteht
- umzubringen
- verschweigt
- drängt
- spürt
- droht
- schickt
- verzweifelt
- bittet
- erkennt
- offenbart
- befiehlt
- Entsetzen
- beichtet
- bemerkt
- beschließt
- merkt
- erschießt
- entschuldigt
- entsetzt
- ahnt
- zurückschreckt
- ergreift
- verheimlicht
- verrät
- durchschaut
- verspricht
- beschützen
- hofft
- misslingt
- ablehnt
- wartet
- wütend
- erschrickt
- erfährt
- tötet
- kündigt
- verzeiht
- Gewissensbissen
- mitbekommt
- auffordert
- fordert
- holt
- vermeintlichen
- belauscht
- demütigt
- schockiert
- eilt
- redet
- überredet
- hasst
- verwirrt
- erschrocken
- betrügt
- schlägt
- anspricht
- eintrifft
- herausfindet
- willigt
- fesselt
- rät
- vorwirft
- aufzufliegen
- preisgibt
- ersticht
- hintergehen
- auszureden
- weckt
- steckt
- entschuldigen
- angewidert
- hadert
- sieht
- zögert
- stiehlt
- klarzumachen
- prügelt
- erwürgen
- sucht
- zurückkommt
- erschreckt
- umbringen
- derweil
- umbringt
- abweist
- foltert
- denkt
- aufsucht
- fragt
- geschockt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und warnt
- warnt vor
- warnt ihn
- warnt sie
- Er warnt
- warnt die
- warnt er
- warnt den
- warnt davor
- und warnt vor
- warnt , dass
- und warnt sie
- warnt ihn vor
- davor warnt
- und warnt ihn
- warnt sie vor
- warnt vor einer
- warnt vor der
- warnt vor den
- warnt er vor
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- want
- warst
- warnte
- wat
- art
- wan
- war
- Gant
- wann
- Want
- Cant
- Sant
- Kant
- ahnt
- wagt
- Karn
- Barn
- Tarn
- Farn
- Garn
- Harn
- warm
- Part
- Bart
- part
- warf
- Dart
- Kart
- wars
- ward
- Hart
- dart
- hart
- zart
- Mart
- lart
- warb
- wert
- waren
- Paret
- Farne
- Warne
- Garne
- Marne
- Ewart
- lernt
- wacht
- mahnt
- Gaunt
- Saint
- Paint
- Karst
- Karat
- Hardt
- Marat
- Marit
- Markt
- Barat
- Tarot
- Warft
- Warna
- warte
- warme
- Jarno
- warum
- wohnt
- Grant
- Brant
- weint
- Burnt
- wirft
- Bernt
- wirbt
- wirst
- wirkt
- Garant
- Carnot
- Garnet
- warnen
- Barnet
- wartet
- Tarent
- Parent
- warnten
- gewarnt
- Zeige 35 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
vaʁnt
Ähnlich klingende Wörter
- Wand
- Want
- wand
- ward
- Wart
- Arnd
- Warft
- wann
- Watt
- Land
- -land
- Rand
- rannt
- Sand
- sannt
- Fant
- fand
- Hand
- Band
- band
- bannt
- Gant
- Kant
- Waadt
- Wat
- wat
- Chart
- hart
- Hart
- -hart
- Wald
- -wald
- wallt
- Farn
- Wahn
- Garn
- Harn
- warm
- warb
- warf
- Wort
- wird
- Wirt
- Wörth
- ahnt
- Wind
- wind
- Arne
- Arno
- schwand
- mahnt
- warme
- Markt
- weit
- Waid
- wohnt
- lernt
- Bernd
- Bernt
- Werft
- werft
- wirkt
- wagt
- wirst
- Wurst
- wurst
- wirft
- warmer
- Warner
- warnte
- Zeige 20 weitere
- Zeige weniger
Reime
- enttarnt
- getarnt
- gewarnt
- Arnd
- mahnt
- entfernt
- plant
- lernt
- kennengelernt
- gelernt
- ahnt
- geplant
- Bernt
- Bernd
- verdünnt
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Department
- Aland
- Somaliland
- Christkind
- verheerend
- irrelevant
- Abgrund
- Referent
- Reichstagsbrand
- Klient
- Siegerland
- Klebeband
- Zustand
- Tausend
- Verband
- Stillstand
- Prüfstand
- Dachverband
- Gewand
- Zement
- Abstand
- beginnend
- Rand
- Waldbestand
- Wohlstand
- verband
- unterstützend
- Regiment
- Verbund
- gebrannt
- ausgedehnt
- bezeichnend
- aberkannt
- elegant
- Hauptgrund
- Proband
- zunehmend
- Maryland
- konstant
- Ostfriesland
- Komplement
- Patient
- Lappland
- gestand
- schwand
- Medikament
- folgend
- Fabrikant
- spinnt
- Hinterland
- Bundesland
- sind
- sehnt
- Endzustand
- Parteifreund
- Versand
- übereinstimmend
- Aufstand
- Absolvent
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- Postament
- stammend
- vakant
- Swasiland
- eingezäunt
- Frauenbund
- Privatdozent
- wohlwollend
- gewinnt
- Bordwand
- empfand
- getrennt
- Polizeipräsident
- trennt
- Labyrinth
- Baskenland
- überwand
- Moment
- Wunderkind
Unterwörter
Worttrennung
warnt
In diesem Wort enthaltene Wörter
war
nt
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Panzer |
|
|
Medizin |
|
|
Art |
|
|
Bibel |
|
|
Software |
|
|
Händel |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Album |
|
|
Australien |
|
|
Fernsehserie |
|