Häufigste Wörter

beklagen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-kla-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
beklagen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
оплакват
de Wenn sich dann in London Wähler und Käsehändler bei mir beklagen , dass sie viel Geld investieren mussten , damit ihre Verkaufseinrichtungen den EU-Standards entsprechen , die von britischen Beamten vergoldet werden , und sie dann in andere Mitgliedstaaten reisen und sehen , dass Käse offen auf Straßenmärkten verkauft wird und vor sich hinschmilzt , dann wundern sie sich über die Anwendung des Gemeinschaftsrechts in anderen Ländern ; es wird Zeit , zu zeigen , dass wir es mit der Anwendung des Gemeinschaftsrechts in der gesamten EU genau nehmen .
bg Затова , когато избиратели в Лондон и търговци на млечни продукти ми се оплакват от факта , че се е наложило да вложат много пари , за да осигурят например съоръженията , които използват за продажба на сирене , да отговарят на стандартите на ЕС - съоръженията са направени златни от британските държавни служители - и след това отидат в други държави-членки и видят как сиренето се продава открито и се топи по уличните пазари , се питат относно прилагането на правото на Общността в други държави . Време е да им покажем , че сме стриктни при прилагането на правото на Общността в целия ЕС .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
beklagen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
beklage
de Aber wir können nur beklagen , daß diese Analyse nicht in die Festlegung von der Herausforderung des Klimawandels angemessenen Zielen mündet .
da Vi kan kun beklage , at denne analyse ikke fører til hensigtsmæssige mål for udfordringerne i forbindelse med klimaændringerne .
beklagen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
beklager
de Ich stimme all denjenigen zu , darunter auch Frau Thors , die beklagen , daß ein diesbezüglicher Beschluß des Parlaments in Wirklichkeit vom Präsidium gefaßt wurde , das nicht dazu ermächtigt ist . Ich werde feststellen können , ob diese Bestimmungen wirklich solide sind , sobald der Gerichtshof zum ersten Mal angerufen wird , weil einem Bürger beispielsweise der Zugang zu den Dokumenten hinsichtlich der Immobilienpolitik des Parlaments verweigert wurde .
da Jeg tilslutter mig alle de , der sammen med fru Thors beklager , at en afgørelse fra Parlamentet i denne henseende i virkeligheden er en afgørelse fra Præsidiet , der ikke har den fornødne kompetence , og jeg venter spændt - for at se om disse regler holder vand - på den første sag , der indbringes for Domstolen , når en borger f.eks . nægtes adgang til dokumenter vedrørende Parlamentets boligpolitik .
Deutsch Häufigkeit Englisch
beklagen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
complain
de Danach beklagen wir uns wieder über mangelndes Interesse der Öffentlichkeit am Europäischen Parlament !
en And then we complain about the public 's lack of interest in the European Parliament !
beklagen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
complain about
beklagen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
deplore
de Erstens können wir alle oder die meisten von uns hierher kommen und den Terrorismus beklagen und anprangern , und das ist richtig so , denn er ist in all seinen Formen niederträchtig und unentschuldbar .
en First , all or most of us can come to this House and deplore and denounce terrorism , as well we might , because it is vile and indefensible in all its forms .
Wir müssen ihren Tod beklagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We must mourn their deaths
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
We deplore forced labour .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wir beklagen uns
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me kurdame
Deutsch Häufigkeit Finnisch
beklagen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
valittavat
de Diese Ausschüsse beklagen , daß von der Kommission keine Jahresberichte übermittelt wurden und , was noch schlimmer ist , auch die unabhängigen Evaluierungen ausblieben , obgleich wir die natürlich brauchen , um uns darüber klar zu werden , daß sicherlich Grund besteht , die Geltungsdauer der Verordnungen zu verlängern .
fi Valiokunnat valittavat , että komissio ei ole toimittanut vuosikertomuksia , ja mikä vielä pahempaa , myös riippumattomat arvioinnit ovat jääneet puuttumaan , vaikka ne ovat luonnollisesti välttämättömiä , jotta meille voidaan tehdä selväksi , että on varmasti olemassa perusteet asetusten voimassaolon pidentämiselle .
beklagen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
valittaa
de Andernfalls können Sie sich nicht beklagen , wenn Ihnen die Regierungen in Kürze eine verfrühte Unabhängigkeit und eine trügerische Souveränität wieder streitig machen , d. h. wenn Jean Valjean Ihnen Cosette endgültig wieder abnimmt .
fi Ette voi siis valittaa , jos hallitukset kohta kiistelevät kanssanne ennenaikaisesta riippumattomuudesta ja petollisesta suvereenisuudesta . Ette siis voi valittaa , jos Jean Valjean tulee lopulta hakemaan Cosetteaan takaisin .
beklagen sich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
valittavat
Wir müssen ihren Tod beklagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meidän täytyy surra heidän kuolemaansa
Deutsch Häufigkeit Französisch
beklagen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
plaindre
de Es ist nicht das erste Mal , daß wir von Kolumbien sprechen , und ich fürchte , wir werden uns noch des öfteren in diesem Haus darüber beklagen müssen .
fr Mais ce n'est pas la première fois que nous parlons de la Colombie et je crains que nous ayons encore souvent l'occasion de nous en plaindre dans cet hémicycle .
beklagen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
déplorer
de Wenn sich die Mitgliedstaaten einmal für einen gemeinsamen Markt mit gemeinsamen Spielregeln ausgesprochen haben , dürfen sie sich hinterher nicht darüber beklagen , daß die Kommission über deren konkrete Anwendung wacht .
fr Si les États membres se sont prononcés en faveur d'un marché commun et de règles du jeu communes , ils n'ont pas à déplorer par la suite que la Commission veille à l'application concrète de ces principes .
beklagen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
plaignent
de Zum ersten Mal sind es buchstäblich die großen Industriesektoren , die sich über die von Europa getroffenen Entscheidungen beklagen .
fr Pour la première fois , ce sont littéralement de gros secteurs industriels qui se plaignent des choix qui sont faits par l'Europe .
beklagen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
se plaignent
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Καταδικάζουμε την καταναγκαστική εργασία .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
beklagen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
lamentano
de Auf jeden Fall beklagen sich viele Menschen , dass Produkte , die online verkauft werden , nicht dieselben Sicherheitsvorschriften erfüllen wie die , die auf dem normalen Markt gekauft werden .
it In ogni caso , molti lamentano il fatto che i prodotti venduti online non sono conformi agli stessi regolamenti di sicurezza cui sono soggetti quelli acquistati sul normale mercato .
Viele beklagen das
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Molti se ne lamentano ,
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Deploriamo il lavoro forzato .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
beklagen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
sūdzas par
Deutsch Häufigkeit Litauisch
beklagen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
skundžiasi
de Die Verbraucher beklagen sich sehr oft , dass ihr Recht , von allen Privilegien des Binnenmarktes zu profitieren , unvollständig ist , und das spiegelt sich in dem mangelnden Vertrauen der Verbraucher in Online-Geschäfte und im Gefühl der Rechtsunsicherheit in Bezug auf die Reichweite des Schutzes , den die Verbraucher genießen sollten , wider .
lt Vartotojai labai dažnai skundžiasi , kad jų teispasinaudoti visais bendrosios rinkos privalumais ne iki galo užtikrinama , ir tą rodo nepasitikėjimas internetu sudarytais sandoriais bei teisinis netikrumas , susijęs su apsaugos , kuri turėtų būti suteikta vartotojams , lygiu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
beklagen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
klagen
de Doch dieser Aktivismus beruht keineswegs auf irgendeiner wirtschaftlichen und sozialen Notwendigkeit , denn keiner hat jemanden sich über das Scheitern von Cancún beklagen hören , sondern er beruht einzig und allein auf Ihrem Willen , das Vertretungs - und Verhandlungsmonopol der Kommission im Bereich des internationalen und des Außenhandels wahrzunehmen und zu verteidigen .
nl Deze ijver heeft niets te maken met een of andere economische of sociale noodzaak , want we hebben niemand horen klagen over de mislukking van Cancún , maar alles met uw wil om het vertegenwoordigings - en onderhandelingsmonopolie van de Commissie op het gebied van internationale en externe handel uit te oefenen en veilig te stellen .
beklagen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
betreuren
de Das ist schrecklich , auch weil geschützte Flächen brannten und Opfer zu beklagen waren . Es muss aber auch anerkannt werden , dass große Anstrengungen unternommen und umfangreiche Investitionen in die Prävention und sofortige Bekämpfung getätigt wurden .
nl Dat is veel , mede omdat er beschermde gebieden getroffen zijn en er slachtoffers zijn te betreuren . We dienen echter ook te erkennen dat er een grote inspanning is verricht en veel is geïnvesteerd in preventie en snelle brandbestrijding .
beklagen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
beklagen
de Während einerseits keine Gelegenheit ausgelassen wird , das Demokratiedefizit in der EU zu beklagen , verweigert man sich andererseits den ernsthaften Schritten , das europäische Projekt demokratischer zu machen .
nl Terwijl men geen gelegenheid voorbij laat gaan om zich over het democratisch tekort in de EU te beklagen , geeft men niet thuis bij serieuze initiatieven om het Europese project democratischer te maken .
beklagen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
klagen over
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Wij betreuren de dwangarbeid .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
beklagen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
lamentar
de Herr Präsident , ich muss zunächst wieder einmal die Probleme beklagen , mit denen dieser Bericht aufgrund des Widerstands des Rates und der Kommission gegen die Mitentscheidungsbefugnisse des Parlaments konfrontiert war .
pt Senhor Presidente , tenho de começar por lamentar , uma vez mais , as complicações que este relatório encontrou por causa da resistência do Conselho e da Comissão em aceitar os poderes de co-decisão do Parlamento .
beklagen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
queixar
de Solange wir keine Wasserprojekte im Südwesten des Landes haben , können wir uns nicht so vehement darüber beklagen , dass die Opiumproduktion nicht eingedämmt wird .
pt Enquanto não pusermos de pé projectos de abastecimento de água na região do sudoeste , não nos podemos queixar tanto como nos queixamos pela não contenção da produção de ópio .
Darüber können wir uns beklagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podemos queixar-nos disso
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Condenamos o trabalho forçado .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
beklagen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
plânge
de Wir werden ebenfalls eine namentliche Abstimmung beantragen , um später , wenn die Bürger und Bürgerinnen sich bei uns beklagen , dass Gelder zum Fenster hinausgeworfen worden sind , zeigen zu können , wie hier abgestimmt worden ist .
ro Vom solicita , de asemenea , un vot prin apel nominal , pentru ca atunci când cetățenii se vor plânge , ulterior , că banii au fost irosiți , să le putem arăta cum au votat deputații .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
beklagen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
klagar
de Kritiker der Europäischen Union beklagen jedoch häufig , dass die von den europäischen Institutionen geleistete Arbeit zu teuer und nicht bürgernah ist .
sv EU : s kritiker klagar emellertid ofta på att det arbete som utförs av EU-institutionerna är för dyrt och för långt bort från medborgarna .
beklagen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
beklaga
de Wie viele Tote und wie viele Verwüstungen sind inzwischen auf beiden Seiten zu beklagen !
sv Hur många döda och hur många ödeläggelser finns det inte att beklaga på båda sidor !
beklagen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
klaga
de Herr Präsident , wenn Europa nicht bereit ist , den politischen und finanziellen Preis für eine glaubwürdige Verteidigung zu zahlen , sollte es sich nicht mehr darüber beklagen , dass es in der Welt eine Nebenrolle spielt . Dann bleiben wir weiterhin die Kläffer und finden kein Gehör .
sv Om Europa , herr talman , inte är berett att betala det politiska och finansiella priset för ett trovärdigt försvar , måste det sluta klaga över sin ringa roll i världen . Då fortsätter vi skälla utan att bli hörda .
beklagen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
klagar över
Wir müssen ihren Tod beklagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi måste sörja deras död
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
beklagen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
pritožujejo
de Alle Redner , die jetzt beklagen , dass die Preise ansteigen - endlich einmal nach oben gehen - , rufen nach Maßnahmen , diese Preissteigerungen doch abzufangen .
sl Vsi govorniki , ki se pritožujejo nad dejstvom , da se cene končno povečujejo , pozivajo k ukrepom za omejitev povečanja cen .
beklagen sich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pritožujejo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
beklagen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
lamentar
de Leider muss ich wieder einmal den mangelnden Ehrgeiz des Rates beklagen sowie die systematischen Kürzungen , die er am Haushaltsvorentwurf der Kommission vorgenommen hat .
es Por desgracia , una vez más debo lamentar la falta de ambición del Consejo y el carácter sistemático de sus recortes al anteproyecto de presupuesto de la Comisión .
beklagen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
quejarnos
de Einmal mehr bewegt sich Europa als Ganzes nun in Richtung geringerer Wettbewerbsfähigkeit , sodass wir hier im Parlament erneut das Scheitern der Lissabon-Agenda beklagen können .
es Europa en su conjunto ha avanzado una vez más hacia una menor competitividad , de forma que en el Parlamento podamos quejarnos otra vez sobre el fracaso de la Agenda de Lisboa .
beklagen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
quejan
de Viele beklagen sich , dass die Verfahren , um Zugang zu diesen Mitteln zu erhalten , sehr kompliziert und äußerst bürokratisch sind .
es Muchos se quejan de que los procedimientos para acceder a dichos fondos son complicados y excesivamente burocráticos .
beklagen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
quejarse
de Dies sind Gedanken , die der Rat meines Erachtens weiter ausführen könnte , denn es hat keinen Sinn , sich vor dem Parlament zu beklagen , dass unsere Diplomaten schlecht behandelt werden , um dann zu sagen , alle Optionen seien offen .
es Esas son ideas que creo que el Consejo podría desarrollar , porque lo que no tiene sentido es venir al Parlamento a quejarse de que se trata mal a nuestros diplomáticos y luego decir que están todas las opciones abiertas .
Wir beklagen die Zwangsarbeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Deploramos los trabajos forzados
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Deploramos los trabajos forzados .
Wir müssen ihren Tod beklagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tenemos que llorar sus muertes
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
beklagen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
panaszkodnak
de In Gesprächen mit Unternehmern in diesen Ländern beklagen sich diese darüber , wie sie , viele von ihnen sogar noch 40 Jahre nach der Unabhängigkeit , unter den Problemen von 40 Jahren Sozialismus gelitten haben , und dass sie immer noch von Primärwirtschaft und in zu großem Maße von Hilfe abhängig sind .
hu Amikor az AKCS-országok vállalkozóival beszélek , arról panaszkodnak , hogy még 40 évvel a függetlenségük elnyerése után is szenvednek a 40 évig tartó szocializmus problémáitól , és még mindig az elsődleges gazdaságtól függenek , és túlságosan nagy mértékben támaszkodnak a segélyekre .

Häufigkeit

Das Wort beklagen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18322. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.28 mal vor.

18317. 1499
18318. Chinesischen
18319. drängte
18320. enthoben
18321. Broschüre
18322. beklagen
18323. Levin
18324. 1270
18325. Landgrafschaft
18326. Verwaltungsbeamter
18327. Offenburg

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu beklagen
  • zu beklagen waren
  • zu beklagen . Die
  • zu beklagen hatte
  • zu beklagen . Nach
  • zu beklagen hatten
  • zu beklagen . Am
  • beklagen , dass
  • beklagen waren
  • beklagen , die
  • beklagen hatten
  • beklagen . Nach dem
  • beklagen hatte
  • beklagen , während

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈklaːɡn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-kla-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

bek lagen

Abgeleitete Wörter

  • beklagenswerten
  • beklagenswert
  • beklagenswertem
  • beklagenswerte
  • beklagenswerter
  • beklagend
  • beklagenden
  • beklagenswertes
  • beklagende

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Kriegsmarine
  • Vulkan Ruapehu . Menschenleben waren diesmal nicht zu beklagen , da die Behörden entlang des Flusses Whangaehu
  • . Die meisten der Todesopfer musste Ormoc City beklagen , dessen Gemarkung durch dieses Naturphänomen zu dreiviertel
  • Menschenleben , noch mehr von Nutztieren , zu beklagen waren . Die Orte auf der höher gelegenen
  • waren in den Wagen 2039 und 1235 zu beklagen , da sich diese gegenseitig zerschlugen . Katastrophen
Kriegsmarine
  • größten Verluste hatte aber die deutsche Bevölkerung zu beklagen . Fast jeder sechste Bewohner von Schlesien zählte
  • Polen ( September 1939 ) viele Opfer zu beklagen . Insgesamt war die Haltung der Katholiken in
  • tschechischen Seite der Grenze weit mehr Opfer zu beklagen waren als im Schlusskapitel des Todesmarsches zwischen der
  • nach 1933 verzogenen Juden waren drei Opfer zu beklagen . Vor 1945 bestanden Pläne , den jüdischen
Kriegsmarine
  • von Westen her , gab es Todesopfer zu beklagen . Während und nach den Kriegswirren siedelten sich
  • verwüstet , Todesopfer waren auch in Domèvre zu beklagen . Seit den 1960er Jahren hat sich die
  • , Pennsylvania , wo die meisten Menschenleben zu beklagen waren und zahlreiche Fabriken zerstört wurden . Als
  • kann . Außerdem sind Vandalismusschäden und Diebstähle zu beklagen . 2006 brannte ein Holzgebäude ab . Wahrscheinlichste
Kriegsmarine
  • Verlust von 67 gefallenen und vermißten Soldaten zu beklagen . Durch Zustrom von 600 Heimatvertriebenen aus den
  • hatte nach dem Krieg rund 600 Gefallene zu beklagen . Viele Flüchtlinge aus dem zerbombten Mainz erforderten
  • Weltkrieg unter den Bundesbrüdern über 100 Gefallene zu beklagen waren , erfuhr die Gemeinschaft durch regen Zulauf
  • Gebäudebestand angeht ; indessen waren 53 Gefallene zu beklagen . Nationalsozialismus 1933 , zu Beginn der Zeit
Kriegsmarine
  • Zwischenfälle , von denen bei einem Todesopfer zu beklagen waren : Am 10 . März 1998 verunglückte
  • Flugzeugverluste , bei denen auch jeweils Todesopfer zu beklagen waren : Am 30 . August 2008 verunglückte
  • in den Karlistenkriegen hatte das Dorf Opfer zu beklagen , letztere forderten mindestens 23 Menschenleben . 1839
  • Untergang mit Ausnahme des Kapitäns keine Todesopfer zu beklagen . Am 24 . Januar erreichte ein Telegramm
Kriegsmarine
  • bis 500 Tote und über 800 Verwundete zu beklagen . Der sächsische Befehlshaber Dyherrn erklärte , sich
  • Rebellen hatten fast 20.000 Tote und Verwundete zu beklagen . Die Stadt Khartoum wurde bei den Kämpfen
  • , Verwundete und Gefangene sowie drei Geschütze zu beklagen , während die schwedischen Verluste auf 100 bis
  • und hatten 350 Tote sowie 850 Verwundete zu beklagen , die Niederländer verloren zwei Schiffe und hatten
Kriegsmarine
  • waren 60 Todesopfer und rund 200 Verletzte zu beklagen . Tolunda - Bremsversagen : 22 . September
  • 54 Tote und fast 200 Verletzte waren zu beklagen . Der Vertrag von Saint-Germain bestätigte im Herbst
  • es 11 Tote und über 70 Verletzte zu beklagen gab . In den Straßenbahnzügen wurde der Schaffnerbetrieb
  • Es waren zehn Tote und 63 Verletzte zu beklagen , 16 davon schwer . Am 22 .
Kriegsmarine
  • hatte zehn Treffer erhalten und fünf Tote zu beklagen . Mit dem Torpedoboot V 3 und dem
  • Zerstörern in der Abwehrschlacht nur 263 Tote zu beklagen hatten . Zur Ablenkung einer Landungsaktion auf Emirau
  • Die japanische Seite hatte nur 116 Tote zu beklagen und verlor drei Torpedoboote . Die Leistung der
  • neun schwerere Treffer und hatte 34 Tote zu beklagen . Das Schwesterschiff Iwate diente dem 2 .
Deutsches Kaiserreich
  • Weltkrieg hatte Zahmen 4 Gefallene und Vermisste zu beklagen , hinzu kamen noch 43 Angehörige der nach
  • hat Kindelbrück 138 Gefallene und 2 Vermisste zu beklagen 1942 mussten die große und mittlere Glocke abgeliefert
  • Weltkrieg hatte Heisters sieben Gefallene und Vermisste zu beklagen , hinzu kamen noch drei Angehörige der nach
  • hatte der Ort 21 Gefallene und Vermisste zu beklagen und kam wieder zur Tschechoslowakischen Republik zurück .
Deutsches Kaiserreich
  • gefallenen Angehörigen der Heimatvertriebenen ) musste die Gemeinde beklagen . Nach dem Zweiten Weltkrieg fanden viele Heimatvertriebene
  • Zweiten Weltkrieg hat die Gemeinde 42 Opfer zu beklagen . Während der Kampfhandlungen in den letzten Kriegswochen
  • Ersten Weltkrieg hatte Amelungia elf gefallene Bundesbrüder zu beklagen . Während des Krieges amtierte statt des ChC
  • Krieges waren 22 gefallene Soldaten in Müden zu beklagen . Bis zum Ausbruch des Zweiten Weltkrieges nahm
Deutsches Kaiserreich
  • Flugzeugführer sowie zwei Verwundete und 15 Flugzeuge zu beklagen . Die I. Gruppe des Jagdgeschwaders 53 lag
  • allein am 25 . September 221 Gefallene zu beklagen , wobei das II . Bataillon besonders betroffen
  • bis Anfang Juli 1944 insgesamt 5.710 Gefallene zu beklagen . Auf die einzelnen Regimenter verteilt : IR
  • ) , 60 Verwundete und 6 Gegangene zu beklagen . Vor Gitschen ging das Korps noch einmal
Film
  • kaum mehr möglich , was langjährige Fans manchmal beklagen . So sehr sich ihre Musik immer weiter
  • damit , sich über alles und jeden zu beklagen , jegliche Einschränkungen zu vermeiden und immer neue
  • sich weder über Hitze noch über Kälte zu beklagen , keinen festen Wohnsitz zu haben und stets
  • sei . Es sei deshalb umso mehr zu beklagen , dass die nationalen Priesterseminare bedroht seien und
Wehrmacht
  • Seite etwa fünf Mal so viele Ausfälle zu beklagen hatte . Die Amerikaner begannen ihren Vormarsch in
  • und den Verlust des größten Teils ihrer Ausrüstung beklagen . Die deutschen Verluste beim Angriff und der
  • aller eigenen Truppen in dem umkämpften Gebiet zu beklagen . Wenn ein Gegner in einem Kampf einen
  • während die Aufständischen das Dreifache an Verlusten zu beklagen hatten und zudem alle ihre maßgeblichen Führer verloren
Wehrmacht
  • Mann , während die Russen 3000 Tote zu beklagen hatten . Durch diese Verzögerung konnten sich die
  • die ARVN bereits jährlich ca. 20.000 Tote zu beklagen , was die Reihen erheblich lichtete , obwohl
  • , bei dem die Griechen 30.000 Tote zu beklagen hatten . Nach diesem Sieg zogen sich die
  • wurde . Insgesamt hatte Frankreich 25.000 Tote zu beklagen . Die französischen Streitkräfte mussten aus den Niederlanden
Adelsgeschlecht
  • , Thekla ( im " Wallenstein " ) beklagen ihr Geschick . Das Subjektiv-Tragische ist durch die
  • , Generalrichters und Pfarrers an St. Michael zu beklagen und trauerte aufrichtig . Bonemilch wurde im Erfurter
  • ist das ein Dorn im Auge und sie beklagen sich beim Bürgermeister Bums und beim Gemeinderat Pankraz
  • er habe nur Vollmacht , das Gut zu beklagen . Dann trat Bodo von Salder vor Gericht
Minnesota
  • weil dort die Anforderungen geringer sind . Allerdings beklagen Computerspieler bei derartigen Spielen dann öfter , dass
  • erscheinen die Betroffenen anhaltend etwas missgestimmt . Sie beklagen Beschwerden , meist körperlicher Art , was hypochondrischen
  • im Erfolgsfall hohe Beträge einstreicht . Viele Musiker beklagen , von ihrem Manager übervorteilt worden zu sein
  • aus , Sponsoren sprangen ab und die Spieler beklagen sich des Öfteren über nicht gezahlte Gehälter .
Unternehmen
  • arbeiteten , war gleichzeitig eine erhöhte Umweltbelastung zu beklagen . Im Dezember 1993 wurde der Feuerwehr durch
  • 2011 bezogen . Die seit 2006 eingezogenen Bewohner beklagen die schleppende Errichtung der versprochenen Infrastruktur : das
  • und Bandenwesen zugenommen . Hilfsorganisationen und selbst UNAMID beklagen Fahrzeudiebstähle . Flughafen al-Faschir Stadtplan mit Eintrag der
  • in der Innenstadt zur Folge . Anliegende Geschäfte beklagen hohe Umsatzeinbrüche , Immobilienbesitzer die zunehmende Entmietung .
Fußballspieler
  • den 18 Rennen hatte man 20 Ausfälle zu beklagen . Zumindest am Anfang der Saison war man
  • folgenden Rennen in Malaysia war kein Ausfall zu beklagen . Davidson kam auf Position 15 ins Ziel
  • Doch Villeneuve hatte insgesamt acht technische Ausfälle zu beklagen ( einige auf aussichtsreichen Positionen ) , während
  • . Das Team hatte jedoch mehrere Ausfälle zu beklagen und belegte schließlich nur den siebten Platz in
Texas
  • Vojvodina kann sich hingegen nicht über fehlende Minderheitenrechte beklagen , da sich Jugoslawien mit dem Vertrag von
  • Kirche sich nicht über eine Verletzung des Zinsverbots beklagen . Die Entwicklung vom Münzwechsel mit Valutaklausel zum
  • mittlerweile überwiegend gelegt , obwohl sie ihre Entmachtung beklagen . Der Beteiligungshaushalt ist in Brasilien längst aus
  • Saison nicht nur den Verlust der Oberligazugehörigkeit zu beklagen , sondern auch das Ende der jahrzehntelangen Tradition
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK