Rahmen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Rah-men |
Nominativ |
der Rahmen |
die Rahmen |
---|---|---|
Dativ |
des Rahmens |
der Rahmen |
Genitiv |
dem Rahmen |
den Rahmen |
Akkusativ |
den Rahmen |
die Rahmen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (18)
- Dänisch (18)
- Englisch (23)
- Estnisch (19)
- Finnisch (13)
- Französisch (18)
- Griechisch (18)
- Italienisch (15)
- Lettisch (11)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (21)
- Slowenisch (20)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (26)
- Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
рамка
Wir müssen uns aber auch über den finanziellen Rahmen klar werden , in dem die Beziehungen zu Brasilien festgelegt werden .
Трябва да сме също така съвършено ясни за финансовата рамка , в която ще се определят отношенията с Бразилия .
|
Rahmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
рамките
Welche bewährten Verfahren wurden insbesondere im Rahmen der Arbeit des Expertinnennetzes " Frauen in Führungspositionen in Politik und Wirtschaft ” ermittelt ?
Кои добри практики са се отличили по-специално в рамките на функционирането на Европейската мрежа на жените при процедурите на взимане на решения от политическо и икономическо естество ?
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тази рамка
|
verbindlichen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
задължителна рамка
|
Rahmen nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
рамка не
|
klaren Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ясна рамка
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
обща рамка
|
politischen Rahmen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
политическа рамка
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
стратегическа рамка
|
Rahmen für |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
рамка за
|
europäischen Rahmen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
европейска рамка
|
richtigen Rahmen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
правилната рамка
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
общата рамка
|
diesem Rahmen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
тази рамка
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
институционална рамка
|
den Rahmen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
рамката
|
einen Rahmen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
рамка
|
rechtlichen Rahmen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
правна рамка
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rammerne
Die Schritte in Richtung stärkerer Liberalisierung und Deregulierung des Welthandels , werden im Bericht weder verurteilt noch abgelehnt ; die EU fördert diese Entwicklung , sei es im Rahmen der Welthandelsorganisation ( WTO ) oder im Rahmen unzähliger bilateraler Abkommen .
Men den indeholder hverken fordømmelse af eller indvendinger mod denne udvikling i retning af forøget liberalisering og deregulering af verdenshandelen , som EU går ind for , hverken inden for rammerne af WTO eller utallige bilaterale aftaler .
|
Rahmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inden
Es wäre sinnvoll , ein Instrument der Gemeinschaft zu schaffen , das die Grundsätze des Übereinkommens von Wien über die internationalen Kaufverträge übernimmt , und im Rahmen des dritten Pfeilers eine Initiative zu fördern , deren Ziel die Erlangung des Vollstreckungsrechts für unbezahlte Schulden ist .
Det ville være godt at skabe et fællesskabsinstrument , som overtager principperne i Wien-konventionen vedrørende internationale købekontrakter samt at fremme et initiativ inden for den tredje søjle med det formål at etablere et eksekutionsgrundlag for inddrivelse af ubetalte fordringer .
|
Rahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ramme
Hier muss Europa seinen Beitrag zur Diversifizierung und Modernisierung der Produktionsprozesse in Lateinamerika leisten , zu dem Pläne für den Technologietransfer und für den Aufbau von Kapazitäten gehören , und so das bestmögliche Umfeld für Investitionen in einem vergleichbaren Rahmen der Rechtssicherheit für die lateinamerikanische Integration und , als höchstes Ziel all dieser Aufgaben , für die Ausmerzung von Armut , Ungleichheit und Ausgrenzung schaffen .
Til dette formål skal Europa yde sit bidrag til diversificeringen og moderniseringen af produktionsprocesser i Latinamerika med planer for teknologioverførsel og kapacitetsopbygning , hvorved der skabes den bedst mulige kontekst for investering inden for en sammenlignelig sikker retslig ramme i latinamerikansk integration og , som kulmination på alt dette , udryddelse af fattigdom , ulighed og udstødelse .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forbindelse
Ich verspreche Ihnen , dass wir im Rahmen des künftigen Kohäsionsfonds auf diese bessere Ausgewogenheit achten werden .
Jeg kan love , at vi i forbindelse med den fremtidige Samhørighedsfond vil sikre en bedre balance på dette felt .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rammer
Das ZIS-Übereinkommen fällt zweifellos in diesen Rahmen .
TIS-konventionen falder klart inden for disse rammer .
|
Rahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inden for
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Denne ramme
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
institutionelle ramme
|
politischer Rahmen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
politisk ramme
|
makroökonomischen Rahmen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
makroøkonomisk ramme
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
fælles ramme
|
internationalen Rahmen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
internationale rammer
|
neue Rahmen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
nye ramme
|
einen Rahmen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
en ramme
|
allgemeine Rahmen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
generelle rammer
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
generelle rammer
|
politischen Rahmen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
politisk ramme
|
Rahmen für |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ramme for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
framework
Ich möchte Sie fragen , abgesehen vom gesetzlichen Rahmen und der Ausweitung des Mandats von ENISA , welche Maßnahmen beabsichtigt die Kommission zu ergreifen , um ihre führende Rolle zur Gewährleistung der Sicherheit im Internet zu verstärken ?
I would like to ask you , apart from the legislative framework and extending ENISA 's mandate , what measures is the Commission intending to take to enhance its leading role in guaranteeing cybersecurity ?
|
Rahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
within
Deshalb ist es meiner Meinung nach notwendig , ein internationales System zur Bekämpfung der Vogelgrippe und im Rahmen dieses Systems ein Netz von Forschungsinstituten und Labors für die Früherkennung aufzubauen .
That is why I think it is necessary to develop an international system to fight avian flu and to create , within the framework of this system , a network of scientific and research institutes and early detection laboratories .
|
vertraglichen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
contractual framework
|
demokratischen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
democratic framework
|
verbindlichen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
binding framework
|
klaren Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
clear framework
|
integrierten Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
integrated framework
|
regionalen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
regional framework
|
stabilen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stable framework
|
begrenzten Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
limited framework
|
ethischen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ethical framework
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
institutional framework
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
strategic framework
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
This framework
|
multilateralen Rahmen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
multilateral framework
|
internationalen Rahmen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
international framework
|
konstitutionellen Rahmen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
constitutional framework
|
wirtschaftlichen Rahmen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
economic framework
|
kohärenten Rahmen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
coherent framework
|
makroökonomischen Rahmen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
macroeconomic framework
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
general framework
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
institutional framework
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
common framework
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
raames
Dazu zählt ein Aufruf zu besser koordinierten internationalen Maßnahmen als Reaktion auf die durch die steigenden Nahrungsmittelpreise entstandene Krise , insbesondere im Rahmen der Vereinten Nationen und der G8 ; ferner Unterstützung für eine offene Handelspolitik , rasche Reaktionen bei kurzfristigem humanitärem Bedarf sowie die Ermutigung zu gezielten Hilfsmaßnahmen , um die Landwirtschaft in den Entwicklungsländern anzukurbeln .
See hõlmab üleskutset paremini koordineeritud rahvusvaheliseks reageeringuks kerkivatest toiduainete hindadest põhjustatud kriisile , seda eriti ÜRO ja G8 rühma raames ; toetust avatud kaubanduse poliitikatele ; kiiret reageerimist kohestele lühiajalistele humanitaarvajadustele ning sihipärase abi julgustamist , et edendada põllumajandust arengumaades .
|
Rahmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Insgesamt habe ich für diesen Bericht gestimmt , da Irland einen Antrag auf Hilfe und die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds gestellt hat , um auf eine Katastrophe zu reagieren , die im November 2009 durch schwere Überschwemmungen verursacht wurde , und weil dieses Hochwasser vielen Wohnhäusern , landwirtschaftlichen Betrieben , Straßen und Wasserversorgungsnetzen beträchtliche Schäden zufügte . Ferner , weil die Finanzhilfe im Rahmen des Fonds den irischen Behörden ermöglichen wird , einige der Kosten auszugleichen , die bei der Bewältigung der Notlage entstanden sind .
kirjalikult . - ( PT ) Ma hääletasin selle raporti poolt , kuna Iirimaa on esitanud abitaotluse Euroopa Liidu solidaarsusfondi kasutuselevõtuks katastroofi tõttu , mis tõi 2009 . aasta novembris kaasa suured üleujutused ning need üleujutused põhjustasid tõsist kahju paljudele kodumajapidamistele , põllumajandusettevõtjatele , sõiduteedele ja veevärgile . Fondist eraldatav rahaline abi annab Iirimaa kohalikele omavalitsustele võimaluse katta mõningaid hädaolukorra lahendamisel tekkinud kulusid .
|
Rahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
raamistik
Das Schwarze Meer würde sich hier als geografischer Rahmen anbieten , wobei auch Russland und die Türkei eine Aufgabe ausfüllen sollten .
Must meri oleks siinkohal hea geograafiline raamistik , mis mängib rolli nii Venemaal kui Türgis .
|
Rahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
raamistiku
Nach meinem Dafürhalten wurde auf dem EU-Afrika-Gipfel ein Rahmen für die Gespräche über die Steuerung der Migration geschaffen , die bislang auf verschiedenen EU-Afrika-Konferenzen geführt wurden .
Võib öelda , et ELi-Aafrika tippkohtumine lõi raamistiku kõigile rände juhtimist käsitlevatele kõnelustele , mida on peetud mitmetel Aafrika ja Euroopa Liidu vahelistel konverentsidel .
|
Rahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
raamistikku
Die Schengen-Zusammenarbeit ist jetzt in den rechtlichen und institutionellen Rahmen der Europäischen Union einbezogen und umfasst 25 Schengen-Mitgliedstaaten , zu denen drei Staaten gehören , die Teil des EWR sind : Norwegen , Island und die Schweiz .
Schengeni koostöö on nüüdseks integreeritud Euroopa Liidu õiguslikku ja institutsioonilise raamistikku ning selles osaleb 25 Schengeni liikmesriiki ning kolm EMPga assotsieerunud riiki : Norra , Island ja Šveits .
|
Rahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
raamistikus
Die ALDE-Fraktion unterstützt eine enge Zusammenarbeit in diesem Bereich vollkommen . Allerdings müssen die Grundrechte , einschließlich der Privatsphäre , dabei gewahrt und in einem demokratischen und transparenten Rahmen gefördert werden .
ALDE fraktsioon toetab täielikult tihedat koostööd kõnealuses valdkonnas , kuid sealjuures tuleb austada põhivabadusi , sealhulgas privaatsust , ning see peab toimuma demokraatlikus ja läbipaistvas raamistikus .
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See raamistik
|
allgemeineren Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
üldisemasse
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
üldine raamistik
|
politischen Rahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
poliitilise raamistiku
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ühist raamistikku
|
diesem Rahmen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
im Rahmen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
raames
|
Rahmen für |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
raamistik
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
institutsiooniline raamistik
|
einen Rahmen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
raamistik
|
Rahmen des |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
raames
|
Rahmen für |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
raamistiku
|
einen Rahmen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
raamistiku
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
puitteissa
Außerdem hat der Rat in seinen Schlussfolgerungen die laufende Reform der FAO begrüßt , die von allen Mitgliedstaaten der Organisation im Rahmen des Konferenzausschusses konstruktiv umgesetzt wird .
Lisäksi neuvosto ilmaisi päätelmissään tyytyväisyytensä FAO : n meneillään olevaan uudistukseen , jota kaikki järjestön jäsenvaltiot toteuttavat rakentavasti konferenssin komitean puitteissa .
|
Rahmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Lassen Sie mich anmerken , daß die Kommission sofort auf die Entscheidung des europäischen Bürgerbeauftragten vom 28 . Juli 1999 reagiert hat , die dieser im Rahmen seiner auf eigene Initiative durchgeführten Untersuchung getroffen hatte .
Olisi syytä panna merkille , että uusi komissio reagoi välittömästi Euroopan oikeusasiamiehen oma-aloitteisessa tutkimuksessaan 28 . heinäkuuta 1999 tekemään säännöstöä koskevaan päätökseen .
|
Rahmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
:
Die Abhängigkeit von dem Willen der USA , im Rahmen der NATO als Polizist in europäischen Krisenregionen aufzutreten , zeigt nicht nur die Schwäche der bisherigen europäischen Position , sondern ist auch auf Dauer für die USA eine beinahe unzumutbare Belastung .
Se , että olemme riippuvaisia USA : n tahdosta toimia NATOn puitteissa poliisina eurooppalaisilla kriisialueilla , ei pelkästään osoita Euroopan tähänastisen aseman heikkoutta , vaan se on myös jatkuvasti lähes kestämätön rasitus USA : lle .
|
Rahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yhteydessä
Abschließend möchte ich bei dieser Gelegenheit Ihrem Ausschuß für Haushaltskontrolle für die beachtenswerte Arbeit danken , die er jedes Jahr im Rahmen der Entlastung verrichtet , und zwar nicht nur zugunsten des Europäischen Parlaments , sondern der gesamten Europäischen Union .
Lopuksi käytän tilaisuutta hyväkseni ja kiitän talousarvion valvontavaliokuntaa siitä erinomaisesta työstä , jota se tekee joka vuosi vastuuvapauden myöntämisen yhteydessä , eikä vain parlamentin , vaan koko Euroopan unionin hyväksi .
|
Rahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
,
Die sogenannte " humanitäre Hilfe " der EU spielt eine immer größere Rolle im Rahmen dessen , was zunehmend als die EU-Außenpolitik definiert wird .
EU : n niin sanotulla " humanitaarisella avulla " ei ole merkityksetön rooli siinä , mikä yhä useammin määritellään ulkopolitiikaksi .
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
yhteisen kehyksen
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
yleiset puitteet
|
diesem Rahmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
Rahmen . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
puitteet .
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
institutionaalinen kehys
|
politischen Rahmen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
poliittinen kehys
|
rechtlichen Rahmen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
oikeudellinen kehys
|
Rahmen für |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
puitteet
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
cadre
In diesem Rahmen sollen mit der Initiative für Wachstum und Beschäftigung besondere Maßnahmen zur Unterstützung arbeitsplatzschaffender kleiner und mittlerer Unternehmen entwickelt werden . Darauf haben Herr Chanterie und Frau Ghilardotti soeben hingewiesen .
Dans ce cadre , l'initiative « croissance et emploi » s ' attache à développer des actions spécifiques en faveur des petites et moyennes entreprises créatrices d'emplois , M. Chanterie et Mme Ghilardotti l'ont signalé tout à l'heure .
|
Rahmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
le cadre
|
demokratischen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cadre démocratique
|
klaren Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cadre clair
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce cadre
|
politischen Rahmen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
cadre politique
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
cadre général
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
cadre institutionnel
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cadre institutionnel
|
neuen Rahmen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nouveau cadre
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
cadre stratégique
|
Rahmen eines |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
cadre d'un
|
multilateralen Rahmen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
cadre multilatéral
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
cadre commun
|
europäischen Rahmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
cadre européen
|
Rahmen einer |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
cadre d'une
|
einen Rahmen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
un cadre
|
diesem Rahmen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ce cadre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
πλαίσιο
Im Rahmen der Arbeiten dieses dritten runden Tisches werden die bestmöglichen Verfahren , die optimalen Praktiken für die Finanzierung der Gründung und des Starts von Unternehmen herausgearbeitet , insbesondere von Unternehmen mit guten Entwicklungschancen , die für die Einführung an einer europäischen Börse in Frage kommen .
Στο πλαίσιο των εργασιών αυτής της Τρίτης Στρογγυλής Τράπεζας θα προσδιορισθούν οι καλύτερες δυνατές πρακτικές , οι βέλτιστες πρακτικές για την χρηματοδότηση της δημιουργίας και το ξεκίνημα των επιχειρήσεων , ιδιαίτερα εκείνων των επιχειρήσεων με δυνατότητες υψηλής ανάπτυξης που θα μπορούσαν να είναι υποψήφιες για εισαγωγή σε ένα ευρωπαϊκό χρηματιστήριο .
|
Rahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
στο πλαίσιο
|
Rahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
πλαίσια
Der Bericht ist vielmehr im Rahmen meiner Zuständigkeit eine Fragestellung und der Versuch einer ersten Antwort , wie man die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie stärken kann , damit das Gesundheitswesen in der Union und damit natürlich auch die Interessen der Verbraucher in diesem Bereich besser geschützt werden können .
H έκθεση , στα πλαίσια της αρμοδιότητάς μου , αποτελεί μάλλον υποβολή ερωτημάτων και προσπάθεια να δοθεί μια πρώτη απάντηση στο πώς μπορεί κανείς να ενισχύσει την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας , ώστε ο τομέας της υγείας στην Ένωση , και συνεπώς και τα συμφέροντα των καταναλωτών στον τομέα αυτό , να μπορέσουν να προστατευθούν καλύτερα .
|
rechtliche Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
νομικό πλαίσιο
|
verbindlichen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
δεσμευτικό πλαίσιο
|
multilateralen Rahmen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
πολυμερές πλαίσιο
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
στρατηγικό πλαίσιο
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
θεσμικό πλαίσιο
|
Der Rahmen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Το πλαίσιο
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
θεσμικό πλαίσιο
|
europäischen Rahmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκό πλαίσιο
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
γενικό πλαίσιο
|
neuen Rahmen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
νέο πλαίσιο
|
Rahmen und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
πλαίσιο και
|
einen Rahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ένα πλαίσιο
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
κοινό πλαίσιο
|
Rahmen für |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
πλαίσιο για
|
politischen Rahmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
πολιτικό πλαίσιο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
quadro
Außerdem wird erklärt , daß der allgemeine Rahmen die erforderliche finanzielle Unterstützung zur Verfügung stellen muß , um hohe Qualität sowie effektive Kontroll - und Inspektionsmethoden zum Schutz der Verbraucher und ihrer Gesundheit sicherzustellen .
Analogamente , si sottolinea che il quadro generale deve permettere di disporre delle sovvenzioni finanziarie necessarie per assicurare una qualità elevata e metodi di controllo ed ispezione efficaci in relazione alla tutela e alla salute dei consumatori .
|
Rahmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ambito
Wir brauchen einen Rahmen für unser künftiges Vorgehen , weil mich die finanzielle Belastung durch frühere Rahmenprogramme mit Sorge erfüllt .
Per l' avvenire dobbiamo disporre di un ambito per il nostro modus operandi perché mi preoccupa l' onere finanziario dei programmi quadro antecedenti .
|
integrierten Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
quadro integrato
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tale quadro
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
quadro istituzionale
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
quadro strategico
|
multilateralen Rahmen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
quadro multilaterale
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
quadro generale
|
verbindlichen Rahmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
quadro vincolante
|
makroökonomischen Rahmen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
quadro macroeconomico
|
politischen Rahmen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
quadro politico
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
quadro comune
|
neuen Rahmen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
nuovo quadro
|
einen Rahmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
un quadro
|
europäischen Rahmen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
quadro europeo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Vizepräsident der Kommission . - Die europäische Politik für Forschung und Innovation hat ihren Rahmen im Wesentlichen im VII . Forschungsrahmenprogramm , das sich über die Jahre 2007 bis 2013 erstreckt , im Programm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation , das sich über denselben Zeitraum erstreckt , und in den Kohäsionsfonds , die sich ebenfalls über denselben Zeitraum erstrecken .
Eiropas pētniecības un jauninājumu politikas pamatā faktiski ir Septītā pētniecības pamatprogramma , kas paredzēta laika periodam no 2007 . līdz 2013 . gadam , Konkurētspējas un jauninājumu pamatprogramma , kas izveidota tam pašam laika periodam , un kohēzijas fondi , kas tāpat attiecas uz šo pašu periodu .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
saskaņā
Die Kommission hat im Rahmen des Verhandlungssonderausschusses bereits eine Aussprache mit den Mitgliedstaaten begonnen , um die Verhandlungsstrategie für die zweite Phase festzulegen .
Komisija jau ir uzsākusi debates ar dalībvalstīm saskaņā ar īpašo sarunu komiteju , lai konkretizētu sarunu stratēģiju otrajai kārtai .
|
Rahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ietvaros
Sie werden sich falls erforderlich auch dafür entscheiden können , an den Maßnahmen mitzuwirken , die im Rahmen dieses künftigen Mechanismus ergriffen werden , wie es einige bereits im Rahmen der derzeitigen vorläufigen Mechanismen getan haben .
Tās varēs , ja nepieciešams , izlemt piedalīties darbībās , kas tiks īstenotas šā nākotnes mehānisma kontekstā , kā dažas to jau ir izdarījušas pašreizējo pagaidu mehānismu ietvaros .
|
haushaltspolitischen Rahmen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
budžeta struktūrām
|
Im Rahmen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
Rahmen der |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Rahmen des |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
im Rahmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ietvaros
|
im Rahmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
saskaņā ar
|
im Rahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
saistībā ar
|
im Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ar
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pagal
Aus diesem Grunde entstand der Gedanke einer verstärkten Zusammenarbeit im Rahmen des neuen Vertrags von Lissabon .
Todėl taip kilo ši tvirtesnio bendradarbiavimo pagal naująją Lisabonos sutartį idėja .
|
Rahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Die Debatte über den Rechtsrahmen , der nach 2013 eingesetzt werden muss , geht weiter , und das Europäische Parlament wird sich in dieser Frage weiterhin darum bemühen , einen wirksamen und verantwortungsvollen Rahmen für die Agrarmärkte zu schaffen .
Diskusijos dėl rinkos reguliavimo mechanizmo , kuris turės būti sukurtas po 2013 m. , tęsiasi ir Europos Parlamentas dės pastangas , kad būtų sukurtas veiksmingo ir patikimo žemės ūkio rinkų veikimo pagrindas .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sistemą
Im Dezember 2008 stimmte der Europäische Rat einem europäischen Konjunkturprogramm zu , um einen kohärenten Rahmen für Aktionen auf EU-Ebene sowie für Maßnahmen jedes Mitgliedstaats unter Berücksichtigung der jeweiligen konkreten Bedingungen zu bieten .
2008 m. gruodžio mėn . Europos Vadovų Taryboje pritarta Europos ekonominio atkūrimo planui , nustatant išsamią veiksmų sistemą Sąjungos lygmeniu ir valstybių narių priemones atsižvelgiant į individualias sąlygas jose .
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
institucinę sistemą
|
rechtlichen Rahmen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
teisinę sistemą
|
Im Rahmen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Pagal
|
Rahmen der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Im Rahmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
im Rahmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pagal
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
kader
Im Rahmen der Strategie Europa 2020 hat die Europäische Union sich zum Ziel gesetzt , die Mittel für Forschungs - und Innovationsaktivitäten bis zum Jahr 2020 auf einen Betrag zu erhöhen , der 3 % des BIP entspricht .
In het kader van de EU 2020-strategie heeft de Europese Unie zich ten doel gesteld het budget voor O&I op te voeren tot 3 procent van het bbp in 2020 .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
het kader
|
Rahmen bietet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kader biedt
|
diesen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dit kader
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dit kader
|
europäischen Rahmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Europees kader
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
strategisch kader
|
einen Rahmen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
een kader
|
Rahmen und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kader en
|
geeigneten Rahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
geschikt kader
|
Rahmen ist |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kader is
|
neuen Rahmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nieuw kader
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
institutioneel kader
|
kohärenten Rahmen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
samenhangend kader
|
politischen Rahmen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
politiek kader
|
diesem Rahmen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dit kader
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ramach
Ich unterstütze im Rahmen des Kapitels " Personen " die " Marie-Curie-Maßnahmen " , die für die berufliche Laufbahn von Forschern sehr wertvoll sind und würdige den Nutzen der " gemeinsamen Technologieinitiativen " ( GTI ) für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie .
Popieram działania " Maria Curie ” w ramach programu " Ludzie ” , które są bardzo cenne z punktu widzenia kariery naukowców ; w sprawozdaniu stwierdza się też , że wspólne inicjatywy technologiczne ( WIT ) przyczyniają się do konkurencyjności przemysłu europejskiego .
|
Rahmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ramy
Wir begrüßen die Weiterentwicklung der Europäischen Nachbarschaftspolitik zur Ostpartnerschaft und zur Union für den Mittelmeerraum , damit den beteiligten Partnern zwei funktionsfähige und zuverlässige Rahmen zur Verfügung stehen .
Z zadowoleniem przyjmujemy dalszy rozwój europejskiej polityki sąsiedztwa poszerzonej o partnerstwo wschodnie i Unię dla Śródziemnomorza , co daje partnerom dwojakie skuteczne i solidne ramy .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ram
Ebenso bitte ich Sie , Ihre entscheidenden Vorhaben im Rahmen des Rahmenwerks zu den Handelsschutzinstrumenten in unserem Ausschuss für internationalen Handel vorzustellen und auch ernsthaft mit den Abgeordneten zu diskutieren .
Zwracam się również do pana z wnioskiem o przedstawienie najistotniejszych propozycji dotyczących ram dla instrumentów ochrony handlu Komisji Handlu Zagranicznego oraz przeprowadzenie poważnej dyskusji z Parlamentem przed ich zastosowaniem .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Ich danke Ihnen , Frau Präsidentin , und ich danke besonders dem Parlament für die hohe Qualität dieser Aussprache und für alle Beiträge , die es im Rahmen dieser Aussprache geleistet hat .
Dziękuję , pani przewodnicząca , i dziękuje Parlamentowi w szczególności za wysoki poziom tej debaty i za wszystkie wystąpienia przedstawione podczas tej debaty .
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ramy instytucjonalne
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ramy te
|
diesem Rahmen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tych ramach
|
Rahmen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ramy i
|
politischen Rahmen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ramy polityczne
|
Rahmen für |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ramy
|
rechtlichen Rahmen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ramy prawne
|
den Rahmen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ramy
|
Im Rahmen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
W ramach
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ramy instytucjonalne
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
quadro
Der Richtlinienentwurf der Kommission über einen gemeinsamen Rahmen für elektronische Signaturen ist als positiv zu bewerten und ein großer Schritt in die richtige Richtung .
A proposta da directiva no sentido de um quadro comum relativo às assinaturas digitais representa uma medida positiva e um grande passo na direcção certa .
|
Rahmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
âmbito
Herr Präsident , man versichert uns mit schöner Regelmäßigkeit , daß die im Rahmen der gemeinsamen europäischen Sicherheits - und Verteidigungspolitik ergriffenen Maßnahmen der Festigung der NATO dienen .
- ( EN ) Senhor Presidente , asseguramnos com regularidade que as medidas levadas a cabo no âmbito da política de segurança e defesa comum se destinam a reforçar a NATO .
|
Rahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
no âmbito
|
demokratischen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
quadro democrático
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
quadro estratégico
|
internationalen Rahmen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
quadro internacional
|
europäischen Rahmen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
quadro europeu
|
einem Rahmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
num quadro
|
makroökonomischen Rahmen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
quadro macroeconómico
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
quadro comum
|
politischen Rahmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
quadro político
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
quadro institucional
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
quadro geral
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Este quadro
|
multilateralen Rahmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
quadro multilateral
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cadrul
Sie muss außerdem der neuen Verordnung und dem Rahmen der neuen GFP folgen . Dies gilt insbesondere bezüglich der Frage regionaler Variierung der Maßnahmen .
Aceasta trebuie să se raporteze și la noul regulament și la cadrul noii PCP , în special cu privire la variațiile regionale ale măsurilor .
|
Rahmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cadru
Dänemarks Aktionsplan , 951 Menschen zu helfen , die von 45 Unternehmen im Bereich der Herstellung von Maschinen und Ausrüstungsgeräten in der kleinen Region Nordjylland entlassen wurden , fällt unter denselben Rahmen .
Planul de acțiune al Danemarcei de a ajuta 951 de persoane concediate din 45 de întreprinderi active în industria fabricării mașinilor și echipamentelor din mica regiune Nordjylland se încadrează în același cadru .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un cadru
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acest cadru
|
multilateralen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cadru multilateral
|
haushaltspolitischen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cadrele bugetare
|
diesem Rahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
acest cadru
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
cadru general
|
Rahmen eines |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
cadrul unui
|
politischen Rahmen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
cadru politic
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
cadru instituţional
|
Rahmen für |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
un cadru
|
Im Rahmen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
În cadrul
|
Rahmen für |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
cadru
|
einen Rahmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
un cadru pentru
|
einen Rahmen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
un cadru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ramen
Die Arbeiten werden auch von uns finanziert im Rahmen von PHARE und anderen beitrittsspezifischen Finanzierungsprogrammen .
Denna verksamhet finansieras av oss inom ramen för Phare och andra till anslutningsprocessen knutna finansieringsprogram .
|
Rahmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inom
Ich kann auch schon ankündigen , daß im Rahmen der Kommission eine Task-Force eingerichtet wurde , an der ECHO , die GD I-B und die GD VIII beteiligt sind , und deren Auftrag es ist , die Reaktion der Europäischen Union bzw . zumindest der Kommission auf diese Katastrophe in Bangladesch zu koordinieren .
Jag kan också säga att det har inrättats en task-force inom kommissionens ram , som involverar ECH , GD IB och GD VIII , och som har i uppgift att garantera samordningen av Europeiska unionens svar , eller åtminstone kommissionens svar , på katastrofen i Bangladesh .
|
Rahmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ramen för
|
Rahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ram
Das Hauptziel der Kontrollreform ist , sicherzustellen , dass die GFP-Regeln eingehalten werden , indem ein neuer harmonisierter Rahmen geschaffen wird , der die Mitgliedstaaten und die Kommission in die Lage versetzen wird , ihrer Verantwortung vollständig nachzukommen .
Huvudsyftet med kontrollsystemet är att garantera respekt för reglerna i den gemensamma fiskeripolitiken genom att bygga upp en ny ram av normer som gör det möjligt för medlemsstaterna och kommissionen att fullt ut ta sitt ansvar .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inom ramen
|
politischen Rahmen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
politisk ram
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
gemensam ram
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
strategisk ram
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
institutionella ramen
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Denna ram
|
einen Rahmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en ram
|
Rahmen für |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ram för
|
Rahmen zu |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ram .
|
Rahmen , |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ram
|
diesem Rahmen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
denna ram
|
Rahmen und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ram och
|
neuen Rahmen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ny ram
|
europäischen Rahmen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
europeisk ram
|
rechtlichen Rahmen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rättsliga ramen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rámci
Im Gegenteil , wir schaffen damit eine Reihe von Lücken in dem Schutz , den wir als Bürger im Rahmen unserer nationalen Verfassung und unserer gemeinsamen europäischen Menschenrechte genießen .
Naopak , vytvoríme mnoho problémov týkajúcich sa ochrany , ktorú ako občania využívame na základe svojich vnútroštátnych ústav a v rámci našich spoločných európskych ľudských práv .
|
Rahmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rámec
Wie intensiv die heutige Aussprache auch gewesen sein mag , ich glaube , es gab einige Punkte , über die wir uns alle einig sind : Es sollte einen gemeinsamen europäischen Rahmen geben , wir sollten auf jeder Ebene alles dafür tun , um das höchste Sicherheitsniveau zu gewährleisten , und wir sollten das alles auf eine transparente Art und Weise tun und die größtmögliche Öffentlichkeit sicherstellen .
Takže napriek tomu , že dnešná rozprava bola možno intenzívna , boli tam spoločné body , na ktorých sa podľa mňa všetci zhodneme : mal by existovať spoločný európsky rámec , mali by sme na každej úrovni robiť všetko preto , aby sme zaistili čo najvyššiu úroveň bezpečnosti , a toto všetko by sme mali robiť transparentne a zabezpečiť maximálne zverejnenie .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Ich stimme für diesen Bericht unter dem Vorbehalt , dass die Angelegenheit weiter diskutiert werden muss , um so einen verbesserten rechtlichen Rahmen zu erzielen .
Hlasujem za túto správu s námietkou , že sa musí ďalej o veci rokovať , aby sme mali lepší právny rámec .
|
Rahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
v rámci
|
Rahmen unseres |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rámci nášho
|
Rahmen ermöglicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rámec umožňuje
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tento rámec
|
richtigen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
správny rámec
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
spoločný rámec
|
politischen Rahmen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
politický rámec
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
inštitucionálny rámec
|
Rahmen und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
rámec a
|
gesetzlichen Rahmen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
právny rámec
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
všeobecný rámec
|
haushaltspolitischen Rahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
rozpočtové rámce
|
Der Rahmen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Rámec
|
rechtlichen Rahmen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
právny rámec
|
diesem Rahmen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
tomto rámci
|
Rahmen , |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
rámec ,
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
strategický rámec
|
neuen Rahmen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nový rámec
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
okviru
Andere Vorschläge , die im Rahmen der laufenden Kohäsionsprogramme umgesetzt werden könnten , sind beispielsweise die folgenden :
Drugi predlogi , ki jih je mogoče izvesti v okviru obstoječih kohezijskih programov , so na primer :
|
Rahmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
okvir
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , gestatten Sie mir , Frau Präsidentin , dass ich dem Haushaltsausschuss für seine Arbeit danke , der bezüglich der Bedürfnisse des landwirtschaftlichen Sektors versucht hat , einen globalen Rahmen von Ressourcen zu schaffen , um die Frage bezüglich der Milchbauern und der Milch zu klären , die heute sicher in vielen europäischen Ländern Anlass zur Besorgnis gibt .
( IT ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , dovolite mi , gospa predsednica , da se Odboru za proračun zahvalim za njegovo delo , ki si je v zvezi s potrebami kmetijskega sveta prizadeval zagotoviti globalni okvir sredstev , da bi rešil vprašanje proizvajalcev mleka in samega mleka , ki danes zagotovo povzroča veliko skrbi mnogim evropskih državam .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ki
Meiner Ansicht nach sollten wir im besonderen Fall von Syrien , wie auch der Türkei , im Rahmen der wohl im Laufe der nächsten Tage aufgestellten Strategien unter anderem die Anwendung von Druckmitteln fordern .
Menim , da bi morali v zvezi s Sirijo , pa tudi Turčijo , pozvati , naj načrt , ki se , kot slišimo , pripravlja v teh dneh , ob drugih ukrepih vključuje tudi pritisk na ti dve državi .
|
Rahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
v okviru
|
Rahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
da
Weiterhin stimme ich zu , dass die Initiative im Rahmen der GAP belassen werden sollte , so wie es die Kommission vorschlägt .
Poleg tega se strinjam , da pobuda ostane znotraj okvira SKP , kot to predlaga Komisija .
|
erforderlichen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
potreben okvir
|
kohärenten Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skladen okvir
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta okvir
|
rechtlichen Rahmen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
pravni okvir
|
Der Rahmen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Okvir
|
klaren Rahmen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
jasen okvir
|
europäischen Rahmen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
evropski okvir
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
institucionalni okvir
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
strateški okvir
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
institucionalni okvir
|
Rahmen für |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
okvir za
|
politischen Rahmen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
politični okvir
|
angemessenen Rahmen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ustrezen okvir
|
haushaltspolitischen Rahmen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
proračunskimi okviri držav
|
den Rahmen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
okvir
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
marco
Im Rahmen der Regierungskonferenz , im Rahmen der Zuständigkeiten der Kommission würde ich mich nachdrücklich dafür einsetzen , daß die im Institutionengefüge - einer der Stärken des schöpferischen Genies Jean Monnet - festgelegten Prärogativen der Kommission gewahrt bleiben .
En el marco de la Conferencia Intergubernamental , en el de las competencias de la Comisión , me batiré con energía para que las prerrogativas de la Comisión , tal como están concebidas en el equilibrio institucional que fue una de las fuerzas del genio creador de Jean Monnet , queden preservadas .
|
Rahmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
el marco
|
ethischen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
marco ético
|
vertraglichen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
marco contractual
|
politischen Rahmen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
marco político
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Este marco
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
marco común
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
marco institucional
|
konstitutionellen Rahmen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
marco constitucional
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
marco estratégico
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
marco institucional
|
neuen Rahmen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
nuevo marco
|
multilateralen Rahmen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
marco multilateral
|
haushaltspolitischen Rahmen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
marcos presupuestarios
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
marco general
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rámci
Die erste war die Erweiterung der Rahmenrichtlinie 90/435/EG über das gemeinsame Steuersystem von Mutter - und Tochtergesellschaften durch die Richtlinie 2003/123/EG des Rates , die wirtschaftliche und rechtliche Doppelbesteuerung von grenzüberschreitendem Dividendenverkehr im Rahmen der Gemeinschaft beseitigt .
Nejprve při rozšíření rámce směrnice 90/435/ES o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností směrnicí Rady 2003/123/ES , která eliminuje ekonomické a právní dvojí zdanění přeshraničních toků dividend v rámci skupiny Společenství .
|
Rahmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rámec
Ziel dieses Verordnungsvorschlags ist , den rechtlichen Rahmen für die europäische Tourismusstatistik zu aktualisieren und optimal zu gestalten , aber es besteht Sorge dahingehend , dass der Vorschlag nicht die Schaffung von Tourismus-Satellitenkonten ( TSA ) vorsieht .
Cílem návrhu nařízení je vytvořit nový právní rámec pro evropské statistiky cestovního ruchu , ale existují obavy , že návrh nestanoví zavedení satelitních účtů cestovního ruchu .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
schriftlich . - ( PT ) Die Allgemeine Kommission für die Fischerei im Mittelmeer ( GFCM ) hat im Rahmen ihrer jährlichen Sitzungen Empfehlungen angenommen .
písemně . - ( PT ) Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři ( GFCM ) schválila na svých výročních zasedáních řadu doporučení .
|
europäischen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropský rámec
|
Rahmen ermöglicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rámec umožňuje
|
Dieser Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tento rámec
|
diesem Rahmen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tomto rámci
|
gemeinsamen Rahmen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
společný rámec
|
Rahmen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rámec .
|
rechtlichen Rahmen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
právní rámec
|
rechtliche Rahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Právní rámec
|
Rahmen für |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
rámec pro
|
politischen Rahmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
politický rámec
|
allgemeinen Rahmen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
obecný rámec
|
Rahmen dieses |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
rámci tohoto
|
neuen Rahmen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
nový rámec
|
den Rahmen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
rámec
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
institucionální rámec
|
haushaltspolitischen Rahmen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rozpočtové rámce
|
strategischen Rahmen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
strategický rámec
|
einen Rahmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
rámec pro
|
neuen Rahmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
novým rámcem
|
im Rahmen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
v rámci
|
haushaltspolitischen Rahmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rozpočtové rámce členských
|
einen Rahmen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rámec
|
Im Rahmen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
V rámci
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Rahmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
keretében
Der Bericht über das " Gender Mainstreaming " im Rahmen der Arbeit der Ausschüsse und Delegationen ist einer der regelmäßigen Berichte des Ausschusses für die Rechte der Frau und Gleichstellung der Geschlechter , den ich zu zwei Gelegenheiten während der Wahlperiode dem Parlament vorstellen durfte .
A bizottságok és küldöttségek munkája keretében a nemek közötti egyenlőség érvényesítéséről szóló jelentés a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság rendes jelentéseinek egyike , melyet a törvényhozási időszak során már két alkalommal volt szerencsém ismertetni a Parlament előtt .
|
Rahmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hogy
Ich stimme der Meinung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten zu , dass es von größter Bedeutung für das Parlament ist , seine Vorrechte vollständig und rechtzeitig in Anspruch nehmen zu können , und für die Kommission , das Parlament aktiv über alle Maßnahmen im Hinblick auf Entwürfe , abgeänderte Entwürfe und abschließende Entwürfe zu informieren , die sie im Rahmen des Artikels 291 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union anzunehmen beabsichtigt , welcher vorsieht , dass in Fällen , in denen einheitliche Bedingungen für die Durchführung rechtsverbindlicher Rechtsakte der Union nötig sind und in denen der Kommission Durchführungsbefugnisse übertragen werden , die Kontrolle bezüglich der Anwendung derartiger Durchführungsbefugnisse durch die Kommission einzig und allein den Mitgliedstaaten obliegt .
Egyetértek a Külügyi Bizottság véleményével , miszerint a Parlament számára nagyon fontos , hogy képes legyen előjogainak teljes mértékű és időben történő gyakorlására , a Bizottság pedig aktívan tájékoztassa a Parlamentet valamennyi olyan intézkedéstervezetről , módosított intézkedéstervezetről és végleges intézkedéstervezetről , amelyet az Európai Unió működéséről szóló szerződés 291 . cikke szerint kíván elfogadni . Ez a cikk előírja , hogy ha valamely kötelező erejű jogi aktus végrehajtásának egységes feltételek szerint kell történnie , és a végrehajtási hatásköröket a Bizottságra ruházták , az ilyen végrehajtási hatáskörök Bizottság általi gyakorlását kizárólag a tagállamok ellenőrizhetik .
|
Rahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Von den fünf Richtlinien , die Sie , Herr Kommissar Frattini , in den kommenden Monaten vorlegen werden , messen wir derjenigen Priorität bei , die einen gemeinsamen Rahmen von Rechten für die Migranten sicherstellt .
Frattini biztos úr , az Önök által a következő hónapokban előterjesztendő öt irányelv közül , véleményünk szerint a migránsok jogait biztosító közös keretre vonatkozó a legfontosabb .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
belül
Ich muss darauf beharren : In diesem Rahmen , auf Basis dieses Konsenses und auf der Grundlage des Abkommens von Maputo sollten wir diese Wahlbeobachtungsmission nicht entsenden .
Nyomatékosítom : ezen a kereten belül maradva , e konszenzus értelmében és a maputói megállapodás alapján nem szabadna kirendelnünk ilyen választási megfigyelő missziót .
|
Rahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keretet
Die GAP muss Perspektiven und einen stabilen Rahmen bieten , der die Entwicklung der landwirtschaftlichen Erzeugung durch Steigerung der Produktivität und der Wettbewerbsfähigkeit antreibt , sowie dafür sorgt , dass der Markt richtig funktioniert , und dabei strategische Versorgungsunabhängigkeit in allen Hauptproduktionssektoren garantiert .
A KAP-nak lehetőségeket és egy stabil keretet kell biztosítania , ami a nagyobb termelékenység és versenyképesség révén elősegíti a fejlesztést és a mezőgazdasági termelést , és biztosítania kell a piac megfelelő működését , ezáltal garantálva a stratégiai ellátási függetlenséget a kulcsfontosságú termelési szektorokban .
|
institutionelle Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
intézményi keret
|
institutionellen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
intézményi
|
politischen Rahmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
politikai keretet
|
europäischen Rahmen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
európai keretet
|
Rahmen für |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
keretet
|
im Rahmen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
keretében
|
Rahmen der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
Rahmen der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
keretében
|
Im Rahmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
Rahmen des |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
keretében
|
Im Rahmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
A
|
Häufigkeit
Das Wort Rahmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 555. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 143.21 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zuge
- Vorfeld
- durchgeführten
- Falle
- durchgeführt
- Projektes
- Programms
- Projekts
- sogenannten
- Zusammenhang
- Laufe
- Initiierung
- durchgeführte
- Wesentlichen
- Verlauf
- Kontext
- Beteiligung
- Besonderen
- zwecks
- Vorbereitung
- Präsentation
- Frühsommer
- unterzogen
- Aufbau
- Einsatzes
- Umfeld
- Austausch
- vorbereitenden
- Gegensatz
- Wiedereröffnung
- weiteren
- Festlegung
- bezüglich
- zweiwöchigen
- Allgemeinen
- Spätsommer
- umfangreichen
- stattfinden
- Bestandteil
- Maßnahme
- Aufgrund
- Prozesses
- durchführt
- infolge
- Übrigen
- permanenten
- geplanten
- regelmäßig
- Aufgabe
- einmaligen
- Fortführung
- Aufstellung
- aufgrund
- vorgenommen
- begonnenen
- Spätherbst
- gesamten
- Projekt
- Neuaufbaus
- außerhalb
- Auftrages
- Infolge
- die
- Verankerung
- abgeschlossen
- Überprüfung
- wurden
- Vergleich
- schrittweisen
- gezeigt
- Arbeitsgruppe
- Vergabe
- neuen
- ausgewählten
- einschließlich
- Abschlusses
- Ermittlung
- welche
- insbesondere
- Kurses
- stattfindet
- Modernisierung
- einheitlichen
- Ausrichtung
- Erweiterung
- generellen
- Hauptziele
- Vorhabens
- übertragenen
- Auftrags
- Aufbaus
- Verwirklichung
- sogenannte
- Einführung
- hinsichtlich
- Dabei
- vorgenommenen
- unterstützenden
- Zeitraum
- beteiligten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Rahmen
- Rahmen der
- im Rahmen der
- Rahmen des
- Im Rahmen
- im Rahmen des
- Im Rahmen der
- Rahmen einer
- im Rahmen einer
- Rahmen von
- im Rahmen eines
- im Rahmen von
- Im Rahmen des
- Im Rahmen einer
- Im Rahmen von
- Im Rahmen eines
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Rahden
- Dahmen
- nahmen
- Rahman
- Rahmens
- Rahn
- Rahm
- sahen
- Nahen
- nahen
- Raten
- Rasen
- Raven
- Raben
- kamen
- Kamen
- Damen
- Samen
- Namen
- armen
- ahnen
- atmen
- Ramon
- Rahel
- Ramón
- Ramin
- Dahme
- Mahlen
- zahlen
- Dahlen
- Vahlen
- Kahlen
- mahlen
- Zahlen
- kahlen
- Wahlen
- fahren
- Wahren
- Jahren
- Fahren
- wahren
- Fahnen
- Bahnen
- Rohren
- Röhren
- Nehmen
- nehmen
- rühmen
- Böhmen
- Dohmen
- Rahner
- Riemen
- Rohmer
- Reimen
- Rassen
- Gaumen
- Raumes
- Farmen
- Barmen
- warmen
- Carmen
- Rappen
- Rauten
- Raupen
- Rauhen
- Räumen
- Ratten
- Radien
- Rachen
- Rampen
- Ranken
- Daumen
- Palmen
- Halmen
- Raumer
- Zeige 25 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈʀaːmən
Ähnlich klingende Wörter
- raten
- Raten
- kamen
- Kamen
- Damen
- Samen
- Namen
- nahmen
- Riemen
- rühmen
- Dramen
- Rahmens
- aalen
- Aalen
- Ahlen
- Almen
- Rate
- rate
- Same
- Rage
- Name
- Dame
- Dahme
- Rabe
- Armen
- amen
- Amen
- ahnen
- Ahnen
- Omen
- Rassen
- sahen
- nahen
- Rappen
- Ratten
- rohen
- ruhen
- Zahlen
- zahlen
- malen
- mahlen
- Mahlen
- Malen
- Wahlen
- Walen
- Waalen
- Schalen
- schalen
- kahlen
- Zaren
- paaren
- Paaren
- Gagen
- Gaben
- fahren
- Waren
- waren
- wahren
- Haren
- haaren
- Haaren
- Jahren
- Maren
- Mahren
- Scharen
- Fahnen
- -hagen
- Hagen
- Haben
- haben
- Sagen
- jagen
- Bahnen
- bahnen
- maßen
- kämen
- Rohren
- Röhren
- Runen
- Rüden
- Reden
- Ruten
- Lumen
- Riesen
- Böhmen
- Nomen
- nehmen
- Jemen
- Roten
- regen
- rügen
- Rügen
- warmen
- rauen
- Farmen
- Palmen
- Halmen
- Ranken
- atmen
- Rades
- Radon
- Rhythmen
- Römern
- Flamen
- Fragen
- Aromen
- Bremen
- Grafen
- graben
- Rathenow
- namens
- Namens
- reimen
- Reimen
- Zeige 64 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Gattungsnamen
- annehmen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Markennamen
- bekamen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Einvernehmen
- Pharmaunternehmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- Beinamen
- Flurnamen
- übernahmen
- zunahmen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Staatsunternehmen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- Bitumen
- Problemen
- Personennamen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
- Plattenaufnahmen
- Ribosomen
- Ordensnamen
- legitimen
- aufnehmen
- annahmen
- Chromosomen
- ankamen
- Stellungnahmen
- Dienstleistungsunternehmen
- grausamen
- Kostümen
- Cognomen
- Extremen
- Großunternehmen
- anonymen
- unternehmen
- nahmen
- nehmen
- Betriebssystemen
- seltsamen
- Pronomen
- Firmennamen
- Doppelnamen
- mitnehmen
- Samen
- Tarnnamen
- strömen
- Familiennamen
- Systemen
- teilnahmen
- Maximen
- Eigennamen
- Dramen
- wirksamen
- Decknamen
- gewaltsamen
- Familienunternehmen
- unternahmen
- Unternehmen
- wahrnehmen
- Muslimen
- Tantiemen
- Personalpronomen
- Abdomen
- Vornamen
- kämen
- Annahmen
- maritimen
- Riemen
- abnehmen
- Verkehrsunternehmen
- teilnehmen
- kamen
- Industrieunternehmen
- Themen
- Kiemen
- Jemen
- bequemen
- entkamen
- aufnahmen
- Axiomen
- Kohlenstoffatomen
- vernehmen
- Namen
- Staatsexamen
- hinnehmen
- Bremen
- Blumen
- Pflanzennamen
Unterwörter
Worttrennung
Rah-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Rahmenbedingungen
- Rahmenhandlung
- Rahmenprogramm
- Rahmens
- Rahmentrommel
- Rahmenerzählung
- Rahmenplan
- Rahmenvereinbarung
- Rahmenvertrag
- Rahmentrommeln
- Rahmenwerk
- Rahmenabkommen
- Rahmenkonstruktion
- Rahmenordnung
- Rahmenrichtlinien
- Rahmenprogramms
- Rahmenkonzept
- Rahmenplanung
- Rahmenlehrplan
- Rahmengesetzgebung
- Rahmengesetz
- Rahmenbedingung
- Rahmenverträge
- Rahmenbeschluss
- Rahmengeschichte
- Rahmenwangen
- Rahmenantenne
- Rahmenstruktur
- Rahmenteile
- Rahmenveranstaltungen
- Rahmenbauweise
- Rahmenthema
- Rahmenrichtlinie
- Rahmenprogramme
- Rahmenvorgaben
- Rahmenbau
- Rahmenform
- Rahmenübereinkommen
- Rahmenhandlungen
- Rahmenformen
- Rahmenabkommens
- Rahmenkonzeption
- Rahmenvereinbarungen
- Rahmengröße
- Rahmendaten
- Rahmennummer
- Rahmengeometrie
- Rahmenstuck
- Entgelt-Rahmenabkommen
- Rahmenbeschlusses
- Rahmenspezifikation
- Rahmencurriculum
- Rahmenbauer
- Rahmenpersonal
- Rahmenerzählungen
- Rahmenkonstruktionen
- Rahmenpläne
- Rahmenhöhe
- Rahmenlehrpläne
- Rahmenrennen
- Rahmenkonvention
- Rahmenantennen
- Aluminium-Rahmen
- Rahmengesetzgebungskompetenz
- Rahmenverträgen
- Rahmenlehrplänen
- Rahmenteil
- Rahmenmaterial
- Rahmenwerke
- Rahmenmodell
- Rahmengliederungen
- Rahmenvorschriften
- Rahmenrohr
- Rahmengesetze
- Rahmenrohre
- Rahmenübereinkommens
- Rahmenerzähler
- Rahmengrößen
- Rahmenvertrages
- Rahmentarifvertrag
- Rahmenprogrammen
- Rahmenarchitektur
- Rahmenproblem
- Rahmengestell
- Rahmennovelle
- Rahmenkompetenz
- Rahmenbrücke
- Rahmenprofil
- Rahmenwasserkasten
- Rahmenplänen
- Rahmenintervall
- Rahmenbedingen
- Rahmenheck
- Rahmenbeschlüsse
- Rahmenenden
- Rahmenbewilligung
- Rahmenträger
- Rahmenempfehlungen
- EU-Rahmenbeschluss
- Rahmengestaltung
- Rahmendreieck
- Rahmenelemente
- Rahmenregel
- Rahmenbauart
- Rahmencurriculums
- Rahmenfarbe
- Rahmenzeichen
- Rahmenstempel
- Rahmenlokomotive
- Rahmenzeichnung
- Rahmenmontierung
- Rahmenprofile
- Rahmenfeld
- Rahmenschergerät
- Rahmenlokomotiven
- Rahmenbestimmungen
- Rahmenkonzepte
- Rahmenfelder
- Rahmenbündel
- Ethernet-Rahmen
- Rahmenplatten
- Rahmensätze
- Rahmenbruch
- Rahmenspezifikationen
- Rahmenprogrammes
- EDI-Rahmenvertrag
- Rahmensucher
- Rahmenterminplan
- Rahmennummern
- Rahmenmacher
- Rahmenbewilligungsgesuch
- Rahmenübungen
- Rahmenbetriebsplan
- Rahmenaufbau
- Rahmenleisten
- Rahmenwerks
- Rahmenstrukturen
- Rahmenbrüche
- Rahmenturnier
- Rahmenkredit
- A-Rahmen
- Rahmentheorie
- Rahmentheorien
- Rahmenplans
- Rahmenende
- Rahmennetz
- EG-Rahmenrichtlinie
- Rahmensystem
- EU-Rahmenprogramm
- WHO-Rahmenübereinkommen
- Rahmenbauwerk
- Rahmenveranstaltung
- Rahmenharfe
- Underslung-Rahmen
- Rahmenanalyse
- Rahmenfabrik
- Rahmenkarten
- H-Rahmen
- Rahmenmitte
- X-Rahmen
- Rahmenkomposition
- Rahmenteilen
- DIHK-Rahmenplan
- Rahmenanlage
- Rahmengeschichten
- Rahmenrohren
- Rahmenbrüchen
- Rahmensetzung
- U-Profil-Pressstahl-Rahmen
- Rahmenmarken
- U-Profil-Rahmen
- Monocoque-Rahmen
- Rahmenwechsel
- Rahmenimpulsen
- I-Rahmen
- Rahmenprogrammanbieter
- Rahmenfigur
- Rahmenstudienordnung
- Rahmenecken
- Rahmenkunst
- Rahmenorganisation
- Rahmenstrophen
- Rahmendurchmesser
- Rahmenleiste
- Rahmenstrategie
- Rohr-Rahmen
- Rahmenfeldern
- Rahmenstoffplan
- Rahmenregelungen
- Rahmenthemen
- Rahmenvers
- Rahmengeometrien
- Rahmentragwerk
- Rahmenlehrplans
- Rahmenseite
- Rahmen-Bataillon
- Rahmenrecht
- Rahmenlafetten
- Rahmenterminkalender
- Rahmen-Bataillone
- Rahmenelementen
- Rahmendienstplan
- Rahmenhändlers
- Rahmenplanes
- Rahmenschäden
- Rahmenkollektivvertrag
- Rahmenschalung
- Alu-Rahmen
- Rahmenentwurf
- Rahmengerüst
- Rocaille-Rahmen
- Rahmengebühr
- Rahmenkarte
- Rahmengebühren
- Rahmengliederung
- Cinelli-Rahmen
- Doppelrohr-Rahmen
- Rahmenvorgabe
- Rahmen-Richtlinien
- Rahmenhölzer
- NATO-Rahmen
- Rahmenhälften
- Rahmenerweiterung
- Rahmenempfehlung
- Rahmenband
- Rahmenbaus
- NCP-Rahmen
- Rahmentext
- Rahmennorm
- U-Rahmen
- Rahmenbrücken
- Rahmenuhren
- Rahmendokument
- Rahmenregelung
- Rahmentyp
- Rahmenkit
- Rahmenharfen
- Stahlguss-Rahmen
- Rahmenoberkante
- Rahmenbreite
- Rahmendeckblech
- Rahmenvertrags
- Rahmen-Analyse
- Rahmenbändern
- Rahmenmachers
- Rahmenverordnung
- Rahmenbauers
- Rahmenregeln
- Rahmenverstärkungen
- Rahmenstuckdecken
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Fritz Rahmen
- Bruno Rahmen
- Patrick Rahmen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Kaliningrad |
|
|
New Jersey |
|
|
Rakete |
|
|
Medizin |
|
|
Iran |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Berlin |
|
|
Physik |
|
|
Chemiker |
|
|
Band |
|
|
Motorrad |
|
|
Maler |
|
|
Fernsehsendung |
|
|