Häufigste Wörter

sein

Übersicht

Wortart Hilfsverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung sein

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
sein
 
(in ca. 14% aller Fälle)
бъде
de Sie ist ein guter Schritt , der jedoch nur dann einen Sinn macht und erfolgreich sein wird , wenn die Implementierung mit echtem politischem Willen einhergeht .
bg То представлява една добра крачка , но ще има смисъл и ще бъде успешно , само ако има реална политическа воля за реализирането му .
sein
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ще
de Wir werden hier sein und unsere Stimme wird gehört werden .
bg Ние ще продължим да бъдем тук и гласът ни ще се чува .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
да бъде
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
трябва
de Vor allem müssen wir aber die Tatsache berücksichtigen , dass die Autohändler da sein müssen , um Autos zu verkaufen und sich um diese zu kümmern .
bg Но в крайна сметка , трябва да се изправим пред факта , че дистрибуторите на автомобили трябва да бъдат на този пазар , да продават и да се занимават с автомобили .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • това
  • Това
de Wenn das nicht der Fall sein sollte , dann ist auch hier ein gesetzliches Einschreiten nötig .
bg Ако това не се случи , може да се наложи и правна намеса .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
бъдат
de Daher können die Europäer intern nicht derart fordernd sein und gleichzeitig kein Interesse daran zeigen , wie ihre Währung , die von den Märkten auf globaler Ebene herumgewirbelt wird , extern abschneidet .
bg Затова европейците не може да бъдат крайно взискателни вътрешно , а същевременно да не проявяват интерес към това как тяхната парична единица , подхвърляна насам-натам от пазарите на международната сцена , се справя външно .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
да
de Daher können die Europäer intern nicht derart fordernd sein und gleichzeitig kein Interesse daran zeigen , wie ihre Währung , die von den Märkten auf globaler Ebene herumgewirbelt wird , extern abschneidet .
bg Затова европейците не може да бъдат крайно взискателни вътрешно , а същевременно да не проявяват интерес към това как тяхната парична единица , подхвърляна насам-натам от пазарите на международната сцена , се справя външно .
Finanzmärkte sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
бъде регулиране
sein Haus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
къщата
Kopenhagen sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
вас също
Deutsch Häufigkeit Dänisch
sein
 
(in ca. 37% aller Fälle)
være
de Wir müssen alle davon überzeugt sein , dass wir das richtige Gleichgewicht zwischen unserer kollektiven Sicherheit und unseren Grundrechten gefunden haben .
da Vi skal være sikre på , at vi finder den rette balance mellem vores kollektive sikkerhed og grundlæggende rettigheder .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
skal
de Es stimmt , dass die Anpassung der Eisenbahninfrastruktur und der Schienenfahrzeuge des europäischen Systems mit technischen und wirtschaftlichen Bewertungen und Aufgaben verbunden sein wird , die unweigerlich durch Unternehmen in diesem Sektor verwaltet werden müssen .
da Det er rigtigt , at en tilpasning af jernbaneinfrastrukturen og togparken til det europæiske system vil indebære tekniske og økonomiske vurderinger og opgaver , der uundgåeligt skal styres af selskaber i denne sektor .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Det
  • det
de Es kann doch nicht sein , daß bei der Möglichkeit von Verbandsklagen , wenn eine negative Verhaltensweise sich in einem anderen Mitgliedstaat auswirkt , nur die Verbraucherinteressen zählen .
da Det kan da ikke være rigtigt , at det kun er forbrugerinteresserne der tæller , når der er mulighed for at indbringe klager fra forbundene , hvis en negativ adfærd medfører ulemper for en anden medlemsstat .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kan
de Die Warteschlangen beim Sicherheitsschalter werden kürzer sein , da eine größere Anzahl von Passagieren pro Stunde gescannt werden kann .
da Køerne ved sikkerhedstjekket vil blive kortere , da der kan scannes flere passagerer hver time .
innovativ sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
være innovative
Deutsch Häufigkeit Englisch
sein
 
(in ca. 18% aller Fälle)
be
de Es muß möglich sein , ein Gesetzgebungsverfahren in erster Lesung abzuschließen , ohne daß der Rat einen Gemeinsamen Standpunkt ausarbeitet , was bekanntlich unendlich viel Zeit erfordert .
en It must be possible to conclude a legislative procedure at first reading without the Council having to draft a common position , which , as we all know , requires a vast amount of time .
sein
 
(in ca. 4% aller Fälle)
will
de Das ist jetzt von der Kommission sehr effektiv verhindert worden , indem sie eine Begrenzung dieses Vorschlags fordert , was ihn so abschwächt dass die schwedische Regierung wahrscheinlich gezwungen sein wird , ihn völlig zurückzuziehen .
en The Commission has now effectively put a stop to this by demanding that the proposal be restricted , which makes it so blunted that the Swedish Government will presumably be forced to withdraw it in its entirety .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
must
de Wer nach dem Gesetz wirtschaftet , muss auch sicher sein , dass sein Produkt gesundheitlich unbedenklich ist .
en Those who farm in accordance with the law must also be certain that their products pose no health hazard .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
will be
sein eigenes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
his own
wichtiger sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
be more important
Deutsch Häufigkeit Estnisch
sein
 
(in ca. 21% aller Fälle)
olema
de In der Tat sollten europäische Regelungen zwar berechenbar und unabhängig sein , sie sollten aber auch die notwendige Flexibilität aufweisen , um speziellen Anforderungen des Marktes und der europäischen Öffentlichkeit , in diesem Fall der Brennereibesitzer in Deutschland , gerecht zu werden .
et Euroopa eeskirjad peaksid olema prognoositavad ja erapooletud , kuid nad peaksid olema ka piisavalt paindlikud , et vastata turgude ja Euroopa üldsuse konkreetsetele vajadustele , praegusel juhul Saksamaa piiritusetehaste omanike vajadustele .
sein
 
(in ca. 10% aller Fälle)
olla
de Zwei Dinge müssen sichergestellt werden , wenn wir die gewünschten Ziele mit der Verordnung erreichen wollen : Die Menge der laut dieser Verordnung erfassten Daten darf nicht zu groß sein , und die erfassten Daten müssen hochwertig und vergleichbar sein .
et Kaks asja on selle eeltingimuseks , et me saavutame kõnealuse määrusega oma eesmärgid : andmete maht , mida selle määruse alusel kogutakse , ei tohiks olla liiga suur ja kogutud andmed peavad olema kvaliteetsed ja võrreldavad .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • see
  • See
de Ich kann nicht sagen , wann er fertig sein wird , da das von der Wirksamkeit des Stamms abhängig sein wird . Aber wir schätzen , dass es zwischen 8 und 12 Wochen dauern wird .
et Ma ei saa öelda , millal see on valmis , kuna see sõltub algkülvi tõhususest , aga meie hinnangul võtab see 8-12 nädalat .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ei
de Doch durch das Ende des Kalten Krieges und den so hoffentlich dauerhaften Aufschub eines potenziellen großen Konflikts in Europa scheint es geboten und notwendig zu sein , an diesem Grundsatz festzuhalten .
et Tundub siiski , et nüüd , mil külm sõda on lõppenud ja Euroopas ei teki loodetavasti enam kunagi suure konflikti ohtu , ei saa sellest põhimõttest sellegipoolest loobuda .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
peab
de Das kann die Bank sein , die die Pfändung zu erwirken hat oder ein Dritter , der eventuell Mitinhaber eines Gemeinschaftskontos ist .
et See võib olla pank , kes peab arestimise korraldama , või kolmas isik , kes võib olla ühiskonto omanik .
verantwortlich sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vastutama
Deutsch Häufigkeit Finnisch
sein
 
(in ca. 20% aller Fälle)
olla
de Wir können stolz auf das sein , was wir beschlossen haben , aber es darf keine Selbstzufriedenheit geben .
fi Voimme olla ylpeitä siitä , mitä olemme päättäneet , mutta omahyväisyydelle ei saisi olla sijaa .
sein
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oltava
de Es ist klar , dass die Erweiterungskosten zum jetzigen Zeitpunkt schwer abschätzbar sind . Es muss uns aber auch klar sein , dass die Kosten der Erweiterung in der Zukunft nicht ausufern dürfen .
fi Arvoisa puhemies , on selvää , että laajentumisen kustannuksia on tällä hetkellä vaikea arvioida . On kuitenkin oltava myös selvää , että laajentumisen kustannukset eivät saa tulevaisuudessa paisua yli äyräidensä .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
on
de Ich wiederhole also nochmals , dass man , wenn diese Kohäsionspolitik glaubwürdig sein soll , aus meiner Sicht nicht unter diese Schwelle von 0,45 % gehen kann , die generell durch die Staats - und Regierungschefs in Berlin akzeptiert wurde .
fi Voin siis mielestäni toistaa , että jos ei haluta kyseenalaistaa koheesiopolitiikan uskottavuutta , on mahdotonta laskeutua tämän 0,45 prosentin kynnyksen alapuolelle ; valtioiden ja hallituksien päämiehet hyväksyivät kynnyksen kokonaisvaltaisesti Berliinissä .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ei
de Diese Superbehörde scheint indessen mehr bestrebt zu sein , zu überprüfen , daß die EDV-Anlagen keine Sicherheitssysteme aufweisen , die sie nicht entschlüsseln kann , als sich darum zu sorgen , ob überhaupt ein Sicherheitssystem vorhanden ist .
fi Tämä superyksikkö näyttää joka tapauksessa olevan kiinnostuneempi tarkistamaan , että tietojärjestelmillä ei tosiaankaan ole sellaista salausjärjestelmää , jota yksikkö ei voisi murtaa , kuin että niillä on sellainen .
Deutsch Häufigkeit Französisch
sein
 
(in ca. 15% aller Fälle)
être
de Da Kommissar Papoutsis heute abend nicht anwesend sein kann , und da andererseits unsere Aussprache wegen der Fragestunde mit den Anfragen an die Kommission um 17.30 Uhr unterbrochen werden muß , gebe ich jetzt mit Zustimmung des Parlaments das Wort an Kommissar Papoutsis .
fr Étant donné que le commissaire Papoutsis ne pourra pas être présent ce soir et que , d'autre part , notre débat devra être interrompu à 17 h 30 , en raison de l'Heure des Questions , à la Commission , avec le consentement de l'hémicycle je donne à présent la parole au commissaire Papoutsis .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sera
de Dazu wird besonderer Nachdruck auf die soziale Dimension zu legen sein .
fr Afin de les relever , il sera nécessaire de mettre l'accent sur la dimension sociale .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
doit
de Eine wirksame Politik muss nicht nur imstande sein , die direkt für die Verbrechen Verantwortlichen zu ermitteln und der Justiz zu überstellen , sie muss auch in der Lage sein , gegen die Wurzeln des Terrorismus und gegen diejenigen vorzugehen , die die Terrorakte legitimieren .
fr Une politique efficace doit être capable non seulement de dénicher et de traduire en justice les responsables directs des crimes , mais également d’endiguer les causes du terrorisme et ceux qui légitiment les actions des terroristes .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
sein
 
(in ca. 4% aller Fälle)
είναι
de Je größer die Chance eines einheitlichen außenpolitischen Vorgehens der Union und unsere Fähigkeit ist , unsere Außenpolitik wirklich konkret zu gestalten , desto wirksamer wird auch unsere Politik im Inneren der Union sein .
el Βλέπετε , όσο μεγαλύτερη είναι η πιθανότητα να δούμε μια ενωμένη Ευρώπη από πλευράς εξωτερικής πολιτικής , να υλοποιήσουμε επιτέλους την εξωτερική μας πολιτική , τόσο πιο ισχυρή θα είναι η πολιτική στο εσωτερικό της Ευρώπης .
sein
 
(in ca. 4% aller Fälle)
θα
de Je größer die Chance eines einheitlichen außenpolitischen Vorgehens der Union und unsere Fähigkeit ist , unsere Außenpolitik wirklich konkret zu gestalten , desto wirksamer wird auch unsere Politik im Inneren der Union sein .
el Βλέπετε , όσο μεγαλύτερη είναι η πιθανότητα να δούμε μια ενωμένη Ευρώπη από πλευράς εξωτερικής πολιτικής , να υλοποιήσουμε επιτέλους την εξωτερική μας πολιτική , τόσο πιο ισχυρή θα είναι η πολιτική στο εσωτερικό της Ευρώπης .
sein
 
(in ca. 4% aller Fälle)
πρέπει
de EU-Bürgern , die ethnischen Minderheiten angehören , stellen sich oft Probleme in Zusammenhang mit Rassismus , denen sich die meisten von uns bewußt sein müssen , damit sie in Angriff genommen werden können .
el Οι πολίτες της ΕΕ που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες αντιμετωπίζουν συχνά προβλήματα ρατσισμού , τα οποία εμείς , η πλειονότητα , πρέπει να τα γνωρίζουμε ώστε να αντιμετωπισθούν .
sein
 
(in ca. 4% aller Fälle)
να είναι
Deutsch Häufigkeit Italienisch
sein
 
(in ca. 18% aller Fälle)
essere
de Das müssen wir beiden Seiten sagen , und wir müssen glaubwürdig sein .
it Dobbiamo dirlo a entrambe le parti , e dobbiamo essere credibili .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sarà
de Auf jeden Fall werden Sie in unseren Herzen sein , darauf können Sie zählen .
it In ogni caso lei sarà nel nostro cuore , può esserne certo .
ausgewogen sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
essere equilibrato
pessimistisch sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pessimisti
Deutsch Häufigkeit Lettisch
sein
 
(in ca. 12% aller Fälle)
jābūt
de Die Registrierung und ständige Beaufsichtigung von Ratingagenturen innerhalb der Union sollte die alleinige Aufgabe der Europäischen Aufsichtsbehörde ( ESA ) , also der Europäischen Wertpapieraufsichtsbehörde ( ESMA ) , sein ; diese sollte die ausschließliche Befugnis haben , Kooperationsverträge über den Informationsaustausch mit den relevanten Behörden in Drittländern zu unterzeichnen .
lv par kredītreitingu aģentūru reģistrāciju un pastāvīgu uzraudzību Eiropas Savienībā jābūt atbildīgai tikai Eiropas Uzraudzības iestādei ( EUI ) , proti , Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādei ( EVTI ) , kurai jābūt ekskluzīvām pilnvarām parakstīt sadarbības nolīgumus par informācijas apmaiņu ar attiecīgajām iestādēm trešās valstīs ;
sein
 
(in ca. 9% aller Fälle)
būs
de Der vor uns liegende Zeitraum wird eine Herausforderung für alle Institutionen sein , da er eine Änderung ihres Ansatzes und ihrer Verfahren bedeutet , mit der Erfordernis eines verstärkten Dialogs direkt mit dem Start des Haushaltsverfahrens .
lv Mums priekšā ir pārbaudījumu laiks , ko piedzīvos visas iestādes , jo būs jāmaina to pieeja un rīcība un jāpastiprina dialogs jau budžeta procedūras īstenošanas pašā sākumā .
sein
 
(in ca. 8% aller Fälle)
būt
de Die Einigung auf diese Richtlinie ist sicherlich nicht leicht , aber nach der heutigen Debatte - die sehr intensiv und kenntnisreich geführt wurde - glaube ich , dass wir alle zuversichtlicher sein können , dass wir zu einer positiven Lösung gelangen .
lv Šo direktīvu , bez šaubām , ir grūti novest līdz piepildījumam , taču pēc šodienas debatēm , kuras bija ļoti intensīvas un vērienīgas , es uzskatu , ka es un mēs visi varam būt pārliecinātāki par to , ka tiks rasts pozitīvs risinājums .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tas
de Die Hilfe und der Rat der Kommission von Venedig wird wichtig sein , um sicherzustellen , dass dies in einer Weise durchgeführt wird , die den europäischen Normen entspricht , und die Ukraine sich dabei die beste Erfahrung zunutze macht . -
lv Venēcijas Komisijas palīdzība un padomi būs nozīmīgi , lai nodrošinātu , ka tas tiek paveikts saskaņā ar Eiropas standartiem , izmantojot labāko pieejamo pieredzi .
unabhängiger sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
neatkarīgāka
Deutsch Häufigkeit Litauisch
sein
 
(in ca. 23% aller Fälle)
būti
de Das sollte auch das Ziel der Kommission sein .
lt Šių sąlygų nustatymas taip pat turi būti vienas Komisijos tikslų .
sein
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bus
de Dank dieser neuen Verordnungen werden diese Menschen in der Lage sein , eine größere Rechtssicherheit bezüglich ihres Aufenthaltsrechts in der Europäischen Union zu genießen , und sie werden nicht mehr länger einer unterschiedlichen Behandlung gegenüber anderen Drittstaatsangehörigen ausgesetzt sein .
lt Patvirtinus naujas taisykles , šie žmonės bus tikresni dėl savo juridinio statuso Europos Sąjungoje , jiems bus taikomos tokios pačios sąlygos , kaip ir kitiems trečiųjų šalių piliečiams .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
turi būti
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
turi
de Das kann die Bank sein , die die Pfändung zu erwirken hat oder ein Dritter , der eventuell Mitinhaber eines Gemeinschaftskontos ist .
lt Tai gali būti bankas , kuris turi organizuoti areštą arba bendrą sąskaitą turinti trečioji šalis .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
turėtų
de Darüber hinaus ist sie der Meinung , dass dieser ein Instrument sein sollte , das angemessen mit Menschenrechtssituationen weltweit umgehen kann , Situationen , die erfordern , dass die Vereinten Nationen und deren Mitglieder Maßnahmen ergreifen , Stellung beziehen oder eine entsprechende Erklärung abgeben .
lt Be to , buvo manoma , kad taryba turėtų būti priemonė , kuria būtų galima tinkamai spręsti žmogaus teisių padėtį pasaulyje , kurią būtų galima naudoti tais atvejais , kai Jungtinėms Tautoms ir jos narėms reikia imtis veiksmų , patvirtinti poziciją ar paskelbti atitinkamą deklaraciją .
Kosovo sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bus Kosovo ateities problema
sein Beileid
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pareiškužuojautą
sein Programm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
savo programą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
sein
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zijn
de Schließlich habe ich das Gefühl , dass die Beteiligung der Staatschefs von zentraler Bedeutung sein wird , da dies schwierige Entscheidungen sind , die auf oberster Regierungsebene getroffen werden müssen .
nl Tot slot denk ik dat de betrokkenheid van de leiders van groot belang zal zijn , aangezien dit moeilijke besluiten zijn die op de hoogste regeringsniveaus moeten worden genomen .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
moet
de Die EU muss fähig sein , einen strategischen Plan für erneuerbare und alternative Energien anzustoßen , damit sie nicht länger in einer Position der Schwäche gegenüber ihren wichtigsten Partnern verharrt und entschlossen - d. h. ungeachtet wirtschaftlicher Interessen - auch bei schlimmsten Krisen eingreifen kann .
nl De EU moet in staat zijn een strategisch plan voor hernieuwbare en alternatieve energie te lanceren , want dan hoeft zij geen zwakke positie meer in te nemen tegenover haar grootste partners en kan zij ook in de ernstigste crisissituaties vastberaden , dus los van economische belangen , optreden .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
moeten
de Kondome für Männer und Frauen müssen leichter zugänglich sein .
nl Mannen - en vrouwencondooms moeten gemakkelijker verkrijgbaar en overal beschikbaar zijn .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zal
de Vielen Dank für Ihre Beiträge , die zweifellos äußerst nützlich für die Kommission sein werden .
nl Ik dank u zeer voor uw bijdrage , waarvan de Commissie ongetwijfeld bijzonder veel profijt zal hebben .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zijn .
sein möchte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wil zijn
Deutsch Häufigkeit Polnisch
sein
 
(in ca. 26% aller Fälle)
być
de Ich muss gerecht sein .
pl Muszę tu być uczciwy .
sein
 
(in ca. 6% aller Fälle)
będzie
de Ihre Amtszeit wird keine einfache sein .
pl Nie będzie to łatwa prezydencja .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
się
de Wie Sie wissen , wurden zahllose Initiativen eingeleitet ; der belgische Ratsvorsitz hat eine große Veranstaltung auf Malta organisiert , und der ungarische Ratsvorsitz hat bereits angekündigt , dass er eine große Veranstaltung organisieren wird , die eigens dem Tourismus gewidmet sein wird - das war das Thema unseres ersten Treffens , das vor wenigen Tagen in Budapest stattgefunden hat .
pl Jak Państwo wiedzą , podejmowano niezliczoną liczbę inicjatyw , prezydencja belgijska zorganizowała konferencję na Malcie , a prezydencja węgierska ogłosiła już , że zorganizuje konferencję poświęconą turystyce - był to temat naszego pierwszego posiedzenia , które odbyło się kilka dni temu w Budapeszcie .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
sein
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ser
de Kosovo kann ein Beispiel sein , wie EU , NATO und OSZE zusammenarbeiten können und eine friedliche Lösung erreicht werden kann .
pt O Kosovo pode ser um exemplo de como a União Europeia , a NATO e a OSCE podem trabalhar em conjunto e de como é possível encontrar uma solução pacífica .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
será
de Die erfolgreiche Umsetzung der gesamten Kommunikationsprioritäten der europäischen Institutionen in Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten wird ein wichtiger Schritt sein hin zu einer besser informierten Bürgerschaft in der Europäischen Union .
pt O êxito nas prioridades de comunicação gerais das instituições europeias , em parceria com os Estados-Membros , será um passo marcante para uma melhor informação dos cidadãos da União Europeia .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
sein
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fi
de Dieser Vorteil kann allerdings nicht zum Nachteil einer anderen Person gereichen und kann keinesfalls das Ergebnis von Erpressung sein .
ro Cu toate acestea , acest beneficiu nu poate fi obţinut în detrimentul altei persoane şi , în niciun caz , nu poate fi rezultatul şantajului .
sein
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fie
de Ein europäischer Plan für die Automobilbranche muss in die Zukunft gerichtet sein , auf Know-how und Entwicklung und nicht auf schlechteren Bedingungen basieren .
ro Un plan european pentru industria automobilelor trebuie să fie anticipativ şi bazat pe cunoaştere şi dezvoltare , nu pe condiţii mai precare .
sein
 
(in ca. 4% aller Fälle)
să fie
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
va
de Gleich wichtig wird die Studie sein , die die Kommission bis zum September 2013 vorlegen muss , um zu ermitteln , ob es einen kausalen Zusammenhang zwischen allergischen Reaktionen und den Chemikalien oder Gemischen gibt , die in Textilerzeugnissen verwendet werden .
ro La fel de important va fi și studiul pe care Comisia trebuie să îl prezinte până în septembrie 2013 , care va stabili dacă există o legătură de cauzalitate între reacțiile alergice și produsele sau compușii chimici utilizați în produsele textile .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de Ein europäischer Plan für die Automobilbranche muss in die Zukunft gerichtet sein , auf Know-how und Entwicklung und nicht auf schlechteren Bedingungen basieren .
ro Un plan european pentru industria automobilelor trebuiefie anticipativ şi bazat pe cunoaştere şi dezvoltare , nu pe condiţii mai precare .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
trebuie
de Es muss objektiv und transparent sein , wie das Geld zwischen den Mitgliedstaaten aufgeteilt wird .
ro Modul în care banii se alocă între statele membre trebuie să fie unul obiectiv şi transparent .
sein Volk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
poporul
Folgen sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Urmarea ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
sein
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vara
de Das müssen wir beiden Seiten sagen , und wir müssen glaubwürdig sein .
sv Vi måste säga det till båda sidor och vi måste vara trovärdiga .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
måste
de Ich meine , auch hier muss man kompromissfähig sein .
sv Även här anser jag att man måste vara öppen för kompromisser .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kommer
de Ich bin sicher , dass die europäischen Landwirte stolz sein werden , einen Teil des Agrarhaushalts mit den Bedürftigsten zu teilen .
sv Jag är säker på att de europeiska jordbrukarna kommer att vara mycket stolta över att få dela med sig av en del av jordbruksbudgeten till de mest behövande .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • det
  • Det
de Aber nicht irgendwie , sondern die Fasern müssen geprüft sein , damit die Bürgerinnen und Bürger auch wirklich in den Genuss des Verbraucherschutzes , über den wir immer wieder reden , kommen können .
sv Om medborgarna verkligen ska åtnjuta det konsumentskydd som vi alltid pratar om måste fibrerna testas först .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
sein
 
(in ca. 37% aller Fälle)
byť
de Wollen wir eine Einigung zum Asylpaket bis 2012 erreichen und so den 60 . Geburtstag der Genfer Konvention feiern - und ich glaube , wir alle wollen es - , dann müssen wir bereit sein , einige Kompromisse zu schließen .
sk Ak chceme do roku 2012 dosiahnuť dohodu o azylovom balíku , a tak si pripomenúť 60 . výročie Ženevského dohovoru - a myslím si , že to všetci chceme - , musíme byť pripravení urobiť určité kompromisy .
sein
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bude
de Dies wird eine ihrer Aufgaben sein und eine Wichtige noch dazu .
sk Bude to jednou z jeho úloh a bude dôležitá .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
by
de Sie sollte offen und transparent sein .
sk Mala by byť otvorená a transparentná .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to
de Ob dies über Sozialleistungen , die Abgabe von Nahrungsmitteln oder andere Mittel erfolgte , sollte ihre Entscheidung sein .
sk Či už sa to uskutoční prostredníctvom dávok sociálneho zabezpečenia , distribúciou potravín alebo inými prostriedkami , malo by to byť ich rozhodnutie .
Ausnahme sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
výnimkou .
sein Geld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
svoje peniaze
innovativ sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
inovatívni
Witz sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To nemyslíte vážne
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
sein
 
(in ca. 23% aller Fälle)
biti
de In diesen Bereichen muss es die Legislative sein , die der Exekutive genaue Vorgaben erteilt .
sl V teh sektorjih mora biti zakonodajno telo tisto , ki daje natančna navodila izvršilnemu telesu .
sein
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bo
de Dies wird in den kommenden Monaten eine große Hilfe sein , wenn die Europäische Union eine neue Kohäsionspolitik für die Zeit ab 2013 einführt , die die Mängel der gegenwärtigen Politik beheben soll .
sl To bo v veliko pomoč v prihajajočih mesecih , ko bo Evropska unija uvajala novo kohezijsko politiko od leta 2013 , s katero bo treba odpraviti pomanjkljivosti sedanje politike .
sein
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lahko
de Ich bedauere jedoch eine Auslassung , die für den Verbraucherschutz nachteilig sein könnte .
sl Obžalujem pa eno opustitev , za katero menim , da bi lahko bila škodljiva za varstvo potrošnikov .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ne
de Die Diversifizierung und Streuung des Risikos können positiv sein , wenn sie nicht die Risikoüberwachung auf dem Markt verhindern .
sl Razvejanost in razpršenost tveganja sta lahko pozitivna , če ne preprečujeta nadzorovanja tveganja na trgu .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • to
  • To
de Eines ist klar : Wir werden an der Seite derjenigen sein , die diese Rechtsstaatlichkeit verteidigen !
sl Jasno je , da bomo na strani tistih , ki branijo to pravno državo .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bi
de Ich bedauere jedoch eine Auslassung , die für den Verbraucherschutz nachteilig sein könnte .
sl Obžalujem pa eno opustitev , za katero menim , da bi lahko bila škodljiva za varstvo potrošnikov .
versucht sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zamikalo
sein Personal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
njegovo osebje
sein Assistent
 
(in ca. 100% aller Fälle)
njegov pomočnik
Deutsch Häufigkeit Spanisch
sein
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ser
de Wie Herr Prodi heute Morgen sagte , muss unsere Europäische Union in der Lage sein , Beschlüsse zu fassen .
es Como ha dicho el Sr. . Prodi aquí esta mañana , nuestra Unión Europea debe ser capaz de tomar decisiones .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
debe
de Ich möchte lediglich drei Anmerkungen dazu machen : Zum ersten teile ich vorbehaltlos die Auffassung , die Strategie zum Terrorismus dürfe nicht auf die Pfeiler der Europäischen Union beschränkt sein .
es Por mi parte , quisiera sólo subrayar tres observaciones : la primera , que comparto plenamente la idea de que la estrategia sobre el terrorismo no debe estar enmarcada entre los pilares de la Unión Europea .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
será
de Angesichts der Traditionen aller Beteiligter und des Umfangs der Vorschläge der Kommission steht fest , dass das keinesfalls einfach sein wird .
es Sabemos ya , dados la trayectoria de unos y otros y el alcance de las propuestas de la Comisión , que no será algo en absoluto fácil .
organisieren sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lo organicemos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
sein
 
(in ca. 31% aller Fälle)
být
de Erstens , wie kann sich die Kommission sicher sein , dass in der EU nicht zugelassene GVO unbedenklich sind ?
cs Zaprvé , jak si může být Komise jistá , že geneticky modifikované organismy , které v Evropské unii nejsou povoleny , jsou bezpečné ?
sein
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bude
de Bis dann wird auch klarer sein , wie das Thema der Sitzverlegung im SPE-Statut gelöst wurde .
cs Do té doby bude také zřejmé , jak je otázka přemístění sídla ve statutu evropské soukromé společnosti vyřešena .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
by
de Könnte es sein , dass in diesem Fall sie diejenigen sind , die sich irren , und nicht der Rest der Menschheit ?
cs Nemohlo by to být v tomto případě tak , že se mýlí oni , a nikoliv zbytek lidstva ?
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
musí
de Doch um dazu in der Lage und ein glaubwürdiger Partner für die USA sein zu können , muss die EU nach Möglichkeit auch mit einer Stimme sprechen .
cs Ale abychom byli schopní to udělat a mohli být důvěryhodným partnerem Spojených států , musí EU mluvit co možná nejvíce jedním hlasem .
fair sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
spravedliví
sein Vater
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jeho otec
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
sein
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kell
de In einem Land , das der EU beitreten will , muss die Achtung der Pressefreiheit über jeden Zweifel erhaben sein .
hu Egy olyan országban , amely be akar lépni az EU-ba , a sajtószabadságot minden kétséget kizáróan tiszteletben kell tartani .
sein
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lesz
de Wir werden darüber abstimmen müssen und sehen , welches der Standpunkt des Parlaments sein wird .
hu Szavaznunk kell a kérdésről , és majd meglátjuk , mi lesz a Parlament álláspontja .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • az
  • Az
de Sie müssen von vollständiger Unabhängigkeit und Transparenz geprägt sein , einer klaren Methodik folgen und zu einer begründeten und objektiven Bewertung der möglichen Folgen führen , die stets von einer Kosten-Nutzen-Analyse begleitet wird .
hu Teljes függetlenséget és átláthatóságot kell biztosítani számukra , világos módszertanra , valamint az esetleges hatások megalapozott és objektív elemzésére van szükség , amelyet mindig egy költség-haszon elemzés kísér .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
is
de Der Dialog ist ein wichtiger Ausgangspunkt , aber bei diesem Dialog müssen wir bereit sein , auch wirtschaftliche Vorteile zu riskieren , wenn wir uns mutig und wahrheitsgetreu äußern .
hu A párbeszéd fontos kiindulópont , de e párbeszédben hajlandónak kell lennünk még a gazdasági előnyt is kockázatni annak érdekében , hogy bátran és őszintén szóljunk .
sein
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • A
  • a
de Der Rat hat sein Bekenntnis für die Allianz für Familien durch den Beschluss über die ausgewogene Rolle von Männern und Frauen , der am 5 . Dezember 2007 angenommen wurde , erneut unterstrichen .
hu A közelmúltban , azaz 2007 . december 5-én elfogadott , a férfiak és a nők egyenlő szerepéhez kapcsolódó határozatokkal a Tanács újra hangsúlyozta elkötelezettségét a Szövetség a Családokért fórum mellett .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nem
de Das mangelnde politische Verantwortungsgefühl bestimmter Regierungen und der Kommission sowie eine Art Blindheit der betroffenen Branche brachten uns in eine Situation , in der wir uns nicht fragen müssen , ob wir in der Lage sein werden , die Bestände wieder aufzufüllen , sondern wann wir den letzten Thunfisch in unseren Meeren und Ozeanen gesehen haben werden .
hu A politikai felelősségvállalás hiánya bizonyos kormányok és a Bizottság részéről , az ágazat egyfajta vakságával együtt , egy olyan forgatókönyvet eredményezett , amelyben nem azt kell megkérdeznünk magunktól , hogy képesek leszünk-e helyreállítani az állományt , hanem hogy mikortól nem fogunk tonhalakat látni a tengereinkben és óceánjainkban .
sein
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • ez
  • Ez
de Das wird hoffentlich der Fall sein , aber wir sollten mit dem Beifall noch warten .
hu Valószínűleg ez történik majd , de ne örüljünk még .
ehrgeizig sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ambiciózusnak kell
teurer sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
drágább lesz

Häufigkeit

Das Wort sein hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 92. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 768.49 mal vor.

87. Sie
88. zwischen
89. 2
90. waren
91. [
92. sein
93. Stadt
94. ab
95. dieser
96. Jahren
97. Es

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu sein
  • und sein
  • sein . Die
  • worden sein
  • gewesen sein
  • sein , die
  • sein , dass
  • zu sein . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

zaɪ̯n

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

sein

In diesem Wort enthaltene Wörter

s ein

Abgeleitete Wörter

  • seiner
  • seinen
  • seines
  • seinerzeit
  • Durchschnittseinkommen
  • Bewusstsein
  • Verwaltungseinheit
  • seinerseits
  • Vorhandensein
  • Verwaltungseinheiten
  • Bildungseinrichtungen
  • Beisein
  • Forschungseinrichtungen
  • Selbstbewusstsein
  • Amtseinführung
  • Kriegseintritt
  • Bildungseinrichtung
  • Forschungseinrichtung
  • Kriegseinsatz
  • Ortseingang
  • seinerzeitigen
  • Jahreseinkommen
  • Arbeitseinsatz
  • Bewußtsein
  • Haushaltseinkommen
  • Kriegseinwirkungen
  • Auslandseinsatz
  • Organisationseinheit
  • Betriebseinstellung
  • Auslandseinsätze
  • Sicherheitseinrichtungen
  • Versorgungseinrichtungen
  • seinerzeitige
  • Organisationseinheiten
  • Auslandseinsätzen
  • Trainingseinheiten
  • Währungseinheit
  • Ausbildungseinrichtungen
  • Reichseinigung
  • Witterungseinflüsse
  • Nationalbewusstsein
  • Nichtsein
  • Ausbildungseinrichtung
  • Lebenseinstellung
  • Witterungseinflüssen
  • Antriebseinheit
  • Verantwortungsbewusstsein
  • Produktionseinstellung
  • Kriegseinwirkung
  • Gesundheitseinrichtungen
  • Unwohlsein
  • seinesgleichen
  • Menschsein
  • Geschichtsbewusstsein
  • Gesangseinlagen
  • Sinneseindrücke
  • Volkseinkommen
  • Umweltbewusstsein
  • Gemeinschaftseinrichtungen
  • Geschäftseinheit
  • Unterbewusstsein
  • Kindertageseinrichtungen
  • Christsein
  • Gewichtseinheit
  • Arbeitseinkommen
  • Beisammensein
  • Verwaltungseinrichtungen
  • Geschäftseinheiten
  • Wohlfahrtseinrichtungen
  • seinetwegen
  • Trainingseinheit
  • Zusammensein
  • Rettungseinsätze
  • Unterstützungseinheiten
  • Laktoseintoleranz
  • Gewichtseinsparung
  • Messeinrichtung
  • Gerichtseinteilung
  • Betriebseinrichtungen
  • Gesteinseinheit
  • Messeinrichtungen
  • Berufseinstieg
  • Kommunikationseinrichtungen
  • Reichseinheit
  • Kriegseinsätze
  • Gebietseinheiten
  • Nichtvorhandensein
  • Sinneseindrücken
  • Pflichtbewusstsein
  • Kriegseintritts
  • Sendungsbewusstsein
  • Sicherungseinrichtung
  • Bewegungseinschränkung
  • Funktionseinheiten
  • Arbeitseinsätze
  • Wohnungseinrichtung
  • Weiterbildungseinrichtung
  • Unterrichtseinheit
  • Entfernungseinstellung
  • Meisterschaftseinsätzen
  • Funktionseinheit
  • Wehrmachtseinheiten
  • Selbstbewußtsein
  • Weißsein
  • Klassenbewusstsein
  • Gesteinseinheiten
  • Betreuungseinrichtungen
  • Meisterschaftseinsätze
  • Arbeitseinsätzen
  • Schiffseinheiten
  • Gebietseinteilung
  • Bewegungseinschränkungen
  • Produktionseinrichtungen
  • Amtseinsetzung
  • Ausbildungseinheiten
  • Aufklärungseinheiten
  • Erholungseinrichtungen
  • Anderssein
  • Erwerbseinkommen
  • Haushaltseinkommens
  • Aufklärungseinheit
  • Unrechtsbewusstsein
  • Friedhofseingang
  • Rehabilitationseinrichtungen
  • Gemeinschaftseinrichtung
  • Ausbildungseinheit
  • Flussgebietseinheit
  • Regierungseinrichtungen
  • Versorgungseinrichtung
  • Alleinsein
  • Beitragseinnahmen
  • Tageseinrichtungen
  • Glücklichsein
  • Kinderbetreuungseinrichtungen
  • Wirkungseintritt
  • Erbauseinandersetzung
  • Verwaltungseinteilung
  • Arbeitseinsatzes
  • Ortseinfahrt
  • Fortbildungseinrichtung
  • Auftragseingang
  • Kriegseinsatzes
  • Versorgungseinheiten
  • Rechnungseinheit
  • Fertigungseinrichtungen
  • Leistungseinbußen
  • Bewusstseinstrübung
  • Informationseinheit
  • Kriegseinsätzen
  • Volkseinkommens
  • Erbauseinandersetzungen
  • Sicherungseinrichtungen
  • Weiterbildungseinrichtungen
  • Produktionseinheiten
  • Bewusstseinsverlust
  • Problembewusstsein
  • Freisein
  • Antriebseinheiten
  • Rettungseinsatz
  • Zwangseingemeindung
  • Dienstleistungseinrichtungen
  • Qualitätseinbußen
  • Arbeitseinheit
  • Rehabilitationseinrichtung
  • Kindertageseinrichtung
  • seind
  • Arbeitseinheiten
  • Aufklärungseinsätze
  • zwangseingemeindet
  • Produktionseinheit
  • Schuldbewusstsein
  • Sicherheitseinrichtung
  • Entschädigungseinrichtung
  • Funktionseinschränkungen
  • Reichseiniger
  • Steuerungseinheit
  • Rettungseinsätzen
  • Erwachsensein
  • Sinneseindruck
  • Alterseinstufung
  • mobilitätseingeschränkte
  • Abdolhossein
  • Währungseinheiten
  • Auslandseinnahmen
  • Unglücklichsein
  • Überwachungseinrichtungen
  • Nierenfunktionseinschränkung
  • Lebenseinstellungen
  • Grundstückseinfriedung
  • Traditionsbewusstsein
  • Wissenschaftseinrichtungen
  • Bahnhofseinfahrt
  • Informationseinheiten
  • Zinseinnahmen
  • Wohnungseinrichtungen
  • Betriebseinsatz
  • Geschichtsbewußtsein
  • Monatseinkommen
  • Zwangseinweisung
  • Irresein
  • Versorgungseinheit
  • Leistungseinbruch
  • Ich-Bewusstsein
  • Ressortforschungseinrichtungen
  • seinigen
  • Einssein
  • Beleuchtungseinrichtungen
  • Bewusstseinswandel
  • Aktionseinheit
  • Vegetationseinheiten
  • Forschungseinheiten
  • Verwaltungseinrichtung
  • Durchschnittseinkommens
  • Berufseinsteiger
  • Zahlungseingang
  • Verteidigungseinrichtungen
  • Großforschungseinrichtungen
  • reichseinheitliche
  • Unternehmenseinheiten
  • Funktionseinschränkung
  • Beratungseinrichtungen
  • Fruktoseintoleranz
  • Verkaufseinrichtungen
  • Tätigsein
  • Erziehungseinrichtungen
  • Totsein
  • seinige
  • Nutzungseinschränkungen
  • Trainingseinrichtungen
  • Forschungseinheit
  • Klassenbewußtsein
  • Betriebseinheiten
  • Gesangseinlage
  • Vermögenseinkommen
  • Gerichtseingesessene
  • Siedlungseinheiten
  • Standesbewusstsein
  • Verrechnungseinheit
  • Schnellangriffseinrichtung
  • Ortseinwohner
  • Zeitbewusstsein
  • Ortseingängen
  • Gewichtseinsparungen
  • Mitgliedseinrichtungen
  • Wehrmachtseinheit
  • Werkseinsatz
  • Umgebungseinflüsse
  • Ertragseinbußen
  • Kranksein
  • Handlungseinheit
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Sein Lwin
  • Thein Sein

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Das Ei will klüger sein als die Henne.
  • Das Küken will klüger sein als die Henne.
  • Der Reiter duldet Kalt und Nass, der Schreiber lobt sein Tintenfass.
  • Ein Fremder bringt sein Recht mit sich.
  • Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
  • Jeder hat sein Binkerl zu tragen.
  • Jedes Ämtlein hat auch sein Schlämplein.
  • Jedes Ding ist wert, was sein Käufer bereit ist dafür zu zahlen.
  • Jedes Tiegelchen find' sein Deckelchen.
  • Man muss die Menschen so nehmen, wie sie sind, und nicht, wie sie sein müssten.
  • Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr.
  • Was dem einen seine Eule, ist dem anderen sein Nachtigall.
  • Wer fleißig dient und treu hält aus, der baut sich dereinst sein eigen Haus.
  • Wer gut für sein Gemüse sorgt, der wird es in seinem Schwein wieder finden.
  • Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
  • Wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht wie Krümel pieken.
  • Wer schön sein will, muss leiden.
  • Wer weiter will als sein Pferd, der sitze ab und gehe zu Fuß.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
Sein letztes Rennen 2013
Es ist nicht leicht ein Gott zu sein 1989

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Kurt Widmann & Sein Orchester Schönes Wetter
Megaherz Gott Sein '04 2004
Revolverheld Wir könnten die Grössten sein 2007
In Extremo Frei zu sein 2008
Oomph! Wer schön sein will muss leiden 2008
Egotronic Es muß stets hell für Gottes Auge sein (Orginal) 2009
Silbermond Meer sein 2006
Annett Louisan Die sein 2007
Kurt Widmann & Sein Orchester Heisse Tage
Virginia Jetzt! Mein Sein 2002

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • ein Verhaltensforscher , der die Möglichkeit erhält , sein Leben noch einmal zu führen , und dabei
  • ihm geliebten Bereichen . So löste er für sein Alter fortgeschrittene Aufgabenstellungen , ohne zuvor irgendwelche Kenntnisse
  • Arbeit erkannte , nicht für Teamarbeit geeignet zu sein , und fortan nur noch alleine arbeitete .
  • Weiterung von Fähigkeiten , die erst einmal erworben sein wollen - vor allem die Methode der hinnehmenden
Film
  • musste Odysseus in den Krieg aufbrechen und vertraute sein Hauswesen der Obhut seines Kameraden Mentor an .
  • gestorben . Er soll an einer Weinbeere erstickt sein oder dem Bolustod an der Weinbeere erlegen sein
  • Erst seine Mutter Kösem kann ihn überreden , sein Gemach zur Thronbesteigung zu verlassen . 13 .
  • zuzuwarten . Am Ziel angekommen erkannte ihn nur sein alter , gleich darauf versterbender Hund Argos wieder
Film
  • Beckham , der am 21 . Juli 2007 sein erstes Spiel für Galaxy bestritt . Die Los
  • erste Hürde hinweggeholfen werden . 2005 gründete er sein eigenes Label BirdJAM ( BHM Music ) .
  • soll der Order of Nine Angles gegründet worden sein . Dieser bezeichnete sich als erste Gruppierung in
  • als einer der Hauptvertreter des Cyberpunk . Auf sein Werk Snow Crash geht der Begriff Avatar ,
HRR
  • hätte . Dönitz legte Eisenhower auch nahe , sein Vorgehen gegen den Nationalsozialismus einzuschränken , weil sonst
  • Gefängnisaufseherin bereiteten Honecker später innerparteiliche Schwierigkeiten und belasteten sein Verhältnis zu ehemaligen Mithäftlingen . Gegenüber der Öffentlichkeit
  • für Papens Sturz verantwortlich war . Doch auch sein Konzept , einen Ausweg aus der Krise zu
  • trat nicht offen gegen das NS-Regime auf , sein Werk wurde auch nicht offiziell verboten oder „
HRR
  • I. wird zum König von Belgien gekrönt nachdem sein Vater Leopold III . zurückgetreten ist . 20
  • ihre Gültigkeit . Nachfolger Eduards VIII . wird sein jüngerer Bruder Georg VI . 1937 : Italien
  • stirbt am 7 . September . Nachfolger wird sein jüngerer Bruder Ramiro II . . Albrecht der
  • alle seine Söhne vor ihm verstorben sind , sein Enkel Ludwig XVI . König von Frankreich .
Philosophie
  • überzeugt war , sondern kann auch darauf zurückzuführen sein , dass der Dialogpartner für die Erarbeitung einer
  • aber nur seine Lage geändert , nicht etwa sein Aussehen ) . Humes Theorie zufolge empfinden Menschen
  • Auffassung zufolge ein mögliches Indiz für reflektierendes Bewusstsein sein könnte . Ein Gradualismus in Bezug auf die
  • nur durch neue Hypothesen entkräften , auch war sein Rechenmodell im Grunde nicht genauer als das des
Philosophie
  • der Armut , der Ehelosigkeit und des Gehorsam sein , die für das ganze Leben abgelegt werden
  • Anbeter sorgt . Zum einen legte der Gläubige sein Vertrauen in das Mitgefühl des Gottes , zum
  • Selbstoffenbarung in der Geschichte der Hebräer begründet hier sein Recht auf alle ihre Nachfahren . Darum schärft
  • und Handeln seine verzweifelten Jünger zum Glauben an sein neues , unzerstörbares Leben führt ( ) .
Fußballspieler
  • 1948 ) machte . Ursprünglich wollte er wie sein Vater Ingenieur werden , entwickelte jedoch eine große
  • sich intensiv mit Chemie . Charles sollte wie sein Vater Arzt werden und hatte bereits in dessen
  • wiederum war zwar von Geburt Franzose , erlernte sein Handwerk aber in Hollywood . Nach dem Ende
  • , hatte auf dem väterlichen Weingut in Lothringen sein Auskommen gehabt , wanderte aber 1788 nach Polen
Mozart
  • Zusammenhang mit Brentanos später Liebe zu ihr entstand sein lyrisches Spätwerk , das neben den Gedichten Goethes
  • 17-bändigen Gesamtausgabe seiner Werke überreicht . 1944 erschien sein großes Alterswerk , die Atriden-Tetralogie , an der
  • Prinzipien des epischen Theaters Bertolt Brechts sowohl in sein dramatisches als auch sein erzählendes Werk . Bereits
  • Max Stirner , dessen Buch Der Einzige und sein Eigentum im Oktober 1844 erschienen war und von
Mathematik
  • wäre , durch das Verleihen von Geld sparsamer sein zu müssen . Zweitens beobachtete Böhm-Bawerk , dass
  • Weise . Je nach den Rahmenbedingungen , die sein Monopol begründen , könne ein Monopolist bei seinen
  • höheres Gut Bezug nehmen und dessen Erfüllung möglich sein muss . Oftmals handelt es sich um das
  • keine Gewissheit haben , dass ihre Kosten gedeckt sein werden . Wichtig ist ihnen vor allem die
Mathematik
  • Punkt in jedem Intervall mit gleicher Wahrscheinlichkeit Extrempunkt sein kann , führt dies bei Unbestimmtheitsintervallen dazu ,
  • Basis CORPUSxMATH muss nicht notwendigerweise eine natürliche Zahl sein . Es wurde nachgewiesen , dass sämtliche komplexen
  • achten : Die hinzugefügten Terme müssen alle skalar sein . Das bedeutet , dass sie invariant unter
  • dass das erste Moment des Wavelets , also sein Mittelwert , verschwindet : Die ursprüngliche Funktion x
Deutschland
  • 2004 sollen damit 500 neue Beamte eingestellt worden sein . Darüber hinaus sind 2003 229 Nachwuchskräfte engagiert
  • und Mustern von und für Produkte verschiedener Art sein . Markenrechte sind ähnlich wie Patente und Urheberrechte
  • Lebensgrundlagen und die wirtschaftlichen , infrastrukturellen Bedingungen gleichwertig sein . Die behördliche Landschaftsplanung wird in den einzelnen
  • sowie „ bestimmte Haushaltsgeräte und Möbel “ verfügbar sein . Außerdem gehören lebenswichtige Dienstleistungen wie Gesundheits -
Gattung
  • aber bei niedrigen Temperaturen bis 120 Tage ausgedehnt sein . Paarungsbereite Tiere finden sich durch Sexuallockstoffe (
  • , soll abgesetzt , mindestens 25 cm tief sein und einen geringen Bestand an Unkräutern ( korrekte
  • , können aber auch sehr nass und verregnet sein ( über 100 mm Niederschlag pro Monat )
  • Eine ASCII-Grafik sollte nicht breiter als 80 Zeichen sein , da dies oft die maximale Buchstabenzahl je
Gattung
  • kann kriechend , unterirdisch , kletternd oder aufrecht sein . Normalerweise ist der Stamm im oberirdischen Bereich
  • geflügelt ( bei einigen Eucalyptus-Arten ) oder ungeflügelt sein . Der Embryo ist gerade bis mehr oder
  • Formen . Die Nebenblätter können zu Dornen umgebildet sein ( Robinia ) oder übernehmen Blattfunktion , da
  • Form von Schuppen , Borsten oder Haaren ausgebildet sein kann . Die Bestäubung erfolgt überwiegend durch Insekten
Platon
  • arbeitete er stark propagandistische Töne ein , doch sein stets bewusst irritierender Umgang mit Klischees sorgte diesmal
  • Hitchcock gern um seine Person betrieb , und sein manchmal diktatorischer Stil , führte auch zu Konflikten
  • . Der Verlust wird nie wieder ganz wettzumachen sein . “ Viele der als entartet diffamierten Maler
  • waren James Joyces nachlässiger Umgang mit Geld und sein hoher Alkoholkonsum . Die Konflikte erreichten im Juli
Kaiser
  • bewaffneter Aufruhr . Die Berufung des Tiberius auf sein Gerechtigkeitsempfinden ( aequitas ) ist deutlich hervorgehoben .
  • stammenden Sonnenkalender ein . Nach Caesars Tod wurde sein Geburtsmonat , der mensis Quintilis , ursprünglich fünfter
  • diesem Prozess die Senatoren auf , unparteiisch zu sein . Piso fand jedoch weder vor dem Senat
  • zu einer Reihe von weiteren Krisenereignissen , zumal sein Sohn Commodus offenbar nicht in der Lage war
Software
  • Rechner kann ein ADU mit einem Start-Eingang versehen sein für die Anforderung zu einer neuen Umsetzung ,
  • um vor dem eigentlichen Betriebssystemstart bereits aktiviert zu sein . Ein fehlender oder defekter Bootloader führt dazu
  • Systeme sollen versehentlich für den Testbetrieb konfiguriert gewesen sein und dem Flugzeug ungewöhnlich starke Sinkraten gegeben haben
  • welches einem Man-in-the-middle-Angreifer in der Regel nicht bekannt sein sollte . Dadurch soll ein automatisches Generieren eines
Politiker
  • Listenabsicherung . In seinem ersten Bundestagswahlkampf 1949 war sein Wahlkampfslogan Für Gesundheit-Arbeit-Frieden . Er gewann den Wahlkreis
  • am 10 . April 2006 aus gesundheitlichen Gründen sein Amt niederlegte . Sein Nachfolger wurde der rheinland-pfälzische
  • dieser Wahl hervorging , wurde erneut Ministerpräsident , sein Koalitionspartner ist nun die PvdA . Das Land
  • . Am 1 . September 2006 legte er sein Bundestagsmandat nieder . Sein Mandat übernahm der Nachrücker
Medizin
  • . Zusätzlich können bildgebende Verfahren wie Röntgen sinnvoll sein , um einen Bruch ( Fraktur ) der
  • Daten können von zwei Arten von Ausfallerscheinungen betroffen sein , der begrenzten Lebensdauer bzw . Beschreibbarkeit und
  • bei welchen bis zu zehn verschiedene Mutationen erfolgt sein müssen . Einige dieser notwendigen Mutationen können vererbt
  • ; es können bis zu 400 Kilogramm enthalten sein . Solche Mengen führen jedoch gehäuft zu Darmverschluss
Mond
  • der Mondrückseite dürfte sie etwa doppelt so dick sein , was erklären würde , warum das Massenzentrum
  • könnte . Diese Krater müssten allerdings so tief sein , dass Reflexionen ausgeschlossen wären . Am Südpol
  • von Sternen reemittieren und somit im Infrarotbereich sichtbar sein . Außerdem wären so große Mengen an Staub
  • könnten für die Instabilitäten in der Atmosphäre verantwortlich sein . In Neptuns kalter Atmosphäre mit Temperaturen von
Physik
  • in der Bedienung und kostengünstig in der Herstellung sein . Dies wurde erreicht durch die Verwendung einfachster
  • muss zu diesem Zweck ein geeignetes Laser-Koordinatensystem installiert sein . Die Feldränder werden mit individuell gegossenen Bleiblöcken
  • der Regel durch spontane Emission ) möglichst lang sein . Somit bleibt die Pumpenergie dort „ längere
  • Struktur in Einklang gebracht werden und so synchron sein wie innere Schwingungen veränderten äußeren Schwankungen angeglichen wurden
Sprache
  • eine Sprache , in der die Verben „ sein “ und „ haben “ viel unvollständiger als
  • Deutschen die vom Subjekt geforderte Präsensform von " sein " benutzt . Bsp . " Он врач
  • ebenfalls mit dem Hilfsverb být ( = „ sein “ ) gebildet und kommt in beiden Aspekten
  • kann verkleinernd , liebkosend , vergrößernd oder vergröbernd sein . So wird zum Beispiel das Adjektiv „
Adelsgeschlecht
  • für sich in Anspruch nahm : unbestechlich zu sein . “ Verschwörer um Agostino Capponi und Pietropaola
  • sie herfür wann es dondert . Doch schon sein Zeitgenosse Pietro Andrea Mattioli ( 1501-1577 ) versucht
  • zu spielen ; hier mag es auch gewesen sein , dass der zukünftige Sonnenkönig Giovanni Battista Lully
  • Kanzler , Marcello Virgilio Adriani , „ durfte sein Amt bis zu seinem Tod 1522 durch alle
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK