Häufigste Wörter

Warten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung War-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Warten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
чакайте
de Warten Sie nicht auf die nächste Katastrophe !
bg Не чакайте да дойде следващото бедствие .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Warten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • Vente
  • vente
de Warten ?
da Vente ?
Warten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Vent
  • vent
de Warten Sie nicht bis Oktober .
da Vent ikke til oktober .
Warten ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vente ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
Warten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • Wait
  • wait
de Warten wir ab , bis eine unter optimalen Bedingungen funktionierende Politik eingeführt sein wird .
en Wait until we have implemented a policy which is operating satisfactorily .
Warten ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wait ?
Warten wir ab
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Let us wait and see
Warten Sie nicht bis Oktober
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Do not delay until October
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Warten wir ab
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Eks ootame ja vaatame
Warten wir ab
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Eks ootame ja vaatame .
Warten wir es ab
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ärge hoidke oma hinge kinni
Warten wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eks ootame ja vaatame .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Warten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Odottaako
de Warten ?
fi Odottaako ?
Warten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Olisiko
de Warten wir es einmal ab .
fi Olisiko näin ?
Warten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
odottako
de Warten Sie nicht auf die nächste Katastrophe !
fi Älkää odottako seuraavaa katastrofia !
Warten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Älkää odottako
Warten ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Odottaako ?
Warten wir es ab
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Älkää pidättäkö hengitystänne
Warten wir es ab
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Älkää nuolaisko ennen kuin tipahtaa
Warten Sie nicht bis Jahresende
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Älkää jättäkö asian hoitamista loppuvuoteen
Warten wir es ab .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Älkää pidättäkö hengitystänne .
Warten Sie bitte einen Moment
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Olkaa hyvä ja odottakaa hetki
Deutsch Häufigkeit Französisch
Warten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Attendons
de Warten wir zunächst die Ratifizierung des Vertrags ab . Das Wichtigste ist die Ratifizierung des Vertrags .
fr Attendons d'abord que le traité soit ratifié . C'est la ratification du traité qui compte .
Warten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
N'attendez
de Warten Sie nicht auf den Rat !
fr N'attendez pas le Conseil !
Warten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Attendre
de Warten bis der Vertrag von Lissabon ratifiziert ist ?
fr Attendre la ratification du traité de Lisbonne ?
Warten ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Attendre ?
Warten wir ab
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Attendons de voir
Warten wir es ab .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ne tardez pas .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Warten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
περιμένετε
de Warten Sie also nicht zu lange !
el Γι αυτό μην περιμένετε πάρα πολύ !
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Warten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Aspettare
de Warten ?
it Aspettare ?
Warten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
aspettate
de Warten Sie nicht auf den Rat !
it Non aspettate il Consiglio !
Warten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
attenda
de Insofern glaube ich , dass das weitere Warten dann auch keinen Sinn hat .
it Penso pertanto che non vi sia alcuna ragione perché lei attenda oltre .
Warten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rimandiamo
de Warten Sie also nicht zu lange !
it Non rimandiamo oltre !
Warten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rimandate
de Warten Sie nicht bis Oktober .
it Non rimandate fino a ottobre .
Warten ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Aspettare ?
Warten wir ab
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Aspettiamo e vediamo
Warten wir ab
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Aspettiamo e vediamo .
Warten wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aspettiamo e vediamo .
Warten Sie bitte einen Moment
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Per favore attenda un momento
Warten wir es ab .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Non trattenete il respiro .
Warten wir es ab .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Non vi fate impressionare .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Warten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
nekavējieties
de Warten Sie also nicht zu lange !
lv Tāpēc nekavējieties pārāk ilgi !
Warten wir ab
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Gaidīsim un redzēsim
Warten wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gaidīsim un redzēsim .
Warten wir es ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bet nelolojiet cerības !
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Warten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Neužgniaužkite kvapo
Warten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Neuždelskite
de Warten Sie also nicht zu lange !
lt Neuždelskite !
Warten wir ab
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Luktelėkime ir pamatysime
Warten wir ab
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Luktelėkime ir pamatysime .
Warten wir ab .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Luktelėkime ir pamatysime .
Warten wir es ab
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Neužgniaužkite kvapo
Warten Sie nicht bis Jahresende
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nepalikite to metų pabaigai
Warten wir es ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Neužgniaužkite kvapo .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Warten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Afwachten
  • afwachten
de Warten ?
nl Afwachten ?
Warten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Wacht
de Warten Sie nicht auf den Rat !
nl Wacht niet op de Raad !
Warten ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Afwachten ?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Warten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
czekajmy
de Warten Sie also nicht zu lange !
pl Nie czekajmy więc zbyt długo !
Warten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
wstrzymywać oddechu
Warten wir ab
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Poczekajmy , zobaczymy
Warten wir ab
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Poczekajmy , zobaczymy .
Warten wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poczekajmy , zobaczymy .
Warten wir es ab
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Proszę nie wstrzymywać oddechu
Warten wir es ab .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Proszę nie wstrzymywać oddechu .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Warten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Esperar
de Warten ?
pt Esperar ?
Warten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
esperem
de Warten Sie also nicht zu lange !
pt Não esperem tempo demasiado !
Warten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Veremos
de Warten wir also den Standpunkt des Rates ab .
pt Veremos a posição do Conselho .
Warten ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esperar ?
Warten wir ab
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Vamos esperar para ver
Warten wir ab
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Vamos esperar para ver .
Warten wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vamos esperar para ver .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Warten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
aşteptaţi
de Warten Sie also nicht zu lange !
ro Aşadar , nu aşteptaţi prea mult !
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Warten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • Vänta
  • vänta
de Warten Sie nicht bis Jahresende .
sv Vänta inte till slutet av året .
Warten Sie
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Vänta
Warten Sie
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Vänta inte
Warten wir ab
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Låt oss vänta och se
Warten wir es ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Spara inga krafter .
Warten Sie nicht bis Oktober
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dröj inte till oktober
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Warten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Počkajme
de Warten wir doch bis 1 . Dezember , wenn wir neue Vorschläge haben , und dann können wir immer noch einen " Realitätscheck " machen : nämlich eine Prüfung unter der tatsächlichen Beteiligung des Europäischen Parlaments .
sk Počkajme do 1 . decembra , keď budeme mať nové návrhy , a potom ich budeme musieť dôkladne vyhodnotiť , do čoho sa bude musieť plnohodnotne zapojiť aj Parlament .
Warten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • nečakajte
  • Nečakajte
de Warten Sie also nicht zu lange !
sk Takže nečakajte príliš dlho .
Warten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ukážte
de Warten wir es ab .
sk Ukážte , čo je vo vás .
Warten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Sledujme
de Warten wir erst einmal ab , wie sich der Markt in den nächsten zwölf Monaten entwickeln wird .
sk Sledujme , ako sa trh vyvinie počas nasledujúcich 12 mesiacov .
Warten wir ab
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Počkajme a uvidíme
Warten wir ab
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Počkajme a uvidíme .
Warten wir ab .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Počkajme a uvidíme .
Warten Sie nicht bis Jahresende
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nenechávajte ho na koniec roka
Warten Sie nicht bis Oktober
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Neodkladajte ich na október
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Warten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
čakajte
de Warten Sie nicht bis Oktober .
sl Ne čakajte do oktobra .
Warten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Počakajmo
  • počakajmo
de Warten wir ab und sehen wir morgen , welchen Weg die Mehrheit des Parlaments gehen möchte .
sl Počakajmo do jutri in videli bomo , katero smer bo izbrala večina v Parlamentu .
Warten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
odlašajte
de Warten Sie also nicht zu lange !
sl Torej , ne odlašajte predolgo !
Warten wir ab
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Počakajmo in bomo videli
Warten wir ab
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Počakajmo in bomo videli .
Warten wir es ab
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nikar na to ne računajte
Warten wir ab .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Počakajmo in bomo videli .
Warten Sie nicht bis Oktober
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ne čakajte do oktobra
Warten Sie nicht bis Jahresende
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ne odlašajta do konca leta
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Warten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Esperar
de Warten ?
es ¿ Esperar ?
Warten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • esperen
  • Esperen
de In letzter Zeit bekommen wir jedes Mal , wenn wir diese Dinge ansprechen , zu hören : " Warten wir einfach ab , bis die Agentur für Grundrechte gegründet ist " .
es Por último , cada vez que preguntamos sobre estos casos se nos dice : " esperen a que se establezca la agencia para los derechos fundamentales " .
Warten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Espere
  • espere
de Warten Sie bis Ende Dezember , und dann können Sie überprüfen , ob die Kommission ihrer Aufgabe nachkommt .
es Espere hasta finales de diciembre y entonces podrá usted comprobar si la Comisión hace su trabajo .
Warten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Veamos
de Warten wir erst einmal ab , wie sich der Markt in den nächsten zwölf Monaten entwickeln wird .
es Veamos cómo progresa el mercado en los próximos 12 meses .
Warten ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
¿ Esperar ?
Warten wir ab
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Veamos
Warten wir ab
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Veamos .
Warten wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Veamos .
Warten Sie nicht bis Oktober
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No lo retrasen hasta octubre
Warten wir es ab .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Esperen sentados .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Warten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Ukažte
de Warten wir es ab .
cs Ukažte , co ve vás je .
Warten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Nečekejte
de Warten Sie also nicht zu lange !
cs Nečekejte tedy příliš dlouho !
Warten wir ab
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Počkáme a uvidíme
Warten wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Počkáme a uvidíme .
Warten Sie nicht bis Oktober
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Neodkládejte je na říjen
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Warten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Nézzük
de Warten wir erst einmal ab , wie sich der Markt in den nächsten zwölf Monaten entwickeln wird .
hu Nézzük meg , hogy a piac miként fejlődik a következő 12 hónapban .
Warten wir ab
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Nézzük csak
Warten wir ab
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Nézzük csak .
Warten wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nézzük csak .
Warten wir es ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Túl sokat ne várjanak !
Warten Sie nicht bis Oktober
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ne halogassák októberig

Häufigkeit

Das Wort Warten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29443. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.83 mal vor.

29438. Schutzhütte
29439. ausgewandert
29440. Rescue
29441. Schlagwort
29442. Verwendungen
29443. Warten
29444. kriegerische
29445. Buchmesse
29446. 318
29447. 274
29448. 269

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Warten auf
  • Warten auf Godot
  • das Warten
  • Warten auf den
  • Warten auf die
  • Warten auf Godot von Samuel Beckett
  • das Warten auf
  • und Warten
  • Warten auf Mr
  • Warten und
  • beim Warten
  • Das Warten
  • von Warten
  • in Warten auf Godot
  • Becketts Warten auf Godot
  • langem Warten

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvaʁtən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

War-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Wartenberg
  • Wartenburg
  • Wartensee
  • Wartenberger
  • Wartenstein
  • Wartenfels
  • Wartenden
  • Wartende
  • Wartenberg-Potter
  • Wartenweiler
  • Wartenberg-Roth
  • Wartenberg-Rohrbach
  • Wartenau
  • Wartenbergs
  • Berlin-Wartenberg
  • Groß-Wartenberg
  • Wartenbergern
  • Wartenbergstraße
  • Deutsch-Wartenberg
  • Polnisch-Wartenberg
  • Wartenhorst
  • Wartenburgstraße
  • Wartenberg-Syndrom
  • Wartenfels-Klasse
  • Wartenjäger
  • Neu-Wartenburg
  • Alt-Wartenburg
  • Wartenberg-Zeichen
  • Wartender
  • Wartenseestraße
  • Wartenbach
  • Wartenbergrad
  • Wartenbergräder
  • Wartentechnik
  • Wartenbergischen
  • Wartenbachhügel
  • Wartenburger
  • Wartensteinbahn
  • Wartenfelser
  • Wartendorf
  • Wartendes
  • Wartenegg
  • Wartensystems
  • Wartenberglaufen
  • Wartenburgplatz
  • Wartenfunktion

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
La Soufrière - Warten auf eine unausweichliche Katastrophe 1977

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
The Wohlstandskinder Apathisch Warten 2004
Karpatenhund Notfalls Werde Ich Für Immer Warten 2009
Klaus Doldinger Warten - Original Version
Andreas Dorau Immer Nur Warten 1995
Peter Schilling Ich Kann Nicht Länger Warten 1993
Joachim Witt Warten Auf Das Grosse Glück 1982
Reinhard Mey Warten 1968
Urbanize Warten auf dich - Alternativ Version 2007
Karpatenhund Notfalls Werde Ich Für Immer Warten 2009
Karpatenhund Notfalls Werde Ich Für Immer Warten 2009

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Schauspieler
  • Die Wilden Hühner und das Leben 2009 : Warten auf Angelina 2010 : Groupies bleiben nicht zum
  • für ’s Leben 2007 : Stellungswechsel 2008 : Warten auf Angelina 2008 : Nordwand 2009 : Die
  • Ironman 2008 : Ein starker Abgang 2008 : Warten auf Angelina 2010 : Kreutzer kommt ( Fernsehserie
  • die Freundschaft zählt ( Fernsehfilm ) 2007 : Warten auf den Mond 2010 : Die verrückte Welt
Schauspieler
  • 1979 : Basler Theater - Samuel Beckett - Warten auf Godot - Regie : Hans Bauer Schiller
  • Regie : Tom Kühnel und Robert Schuster 1996 Warten auf Godot von Samuel Beckett , Schauspiel Frankfurt
  • Hans - Joachim Frank 1991 : Samuel Beckett Warten auf Godot , theater 89 , Regie Gabriele
  • Augsburg : Regie , Bühne und Kostüme für Warten auf Godot von Samuel Beckett 2009 Theater Augsburg
Schauspieler
  • feierte er in Bochum unter anderem in Becketts Warten auf Godot , Turrinis Die Eröffnung oder als
  • obwohl Beckett nach dem Erfolg seines ersten Bühnenwerks Warten auf Godot als Dramatiker bereits etabliert war .
  • als er 1953 mit seiner Regiearbeit dem Stück Warten auf Godot von Samuel Beckett zum Durchbruch verhalf
  • spielte dort u.a. den Pozzo in Samuel Becketts Warten auf Godot und ging danach an das Junge
Band
  • . Staffel ) , die Eric Cartmans quälendes Warten auf die neue Konsole und seine Versuche ,
  • mit der Produktion von Musik . Nach langem Warten meldete sich dann 2006 auch Blazin Squad zurück
  • Filmes beendete nicht nur für Haynes ein langes Warten auf den Preis : Für den Regisseur und
  • . So half Massaccesi etwa bereits 1952 beim Warten der Kamera , dem Einspannen des Films und
Band
  • : Melanie - eine kleine Geschichte über das Warten 2002 : Sektion - Die Sprache der Toten
  • In : Sommerlesebuch . NIZZA , Zürich 1990 Warten auf Goorin . In : Alles unter einem
  • Feldt . 1962 war sie in dem Fernsehspiel Warten auf Bodo , 1963 in Orden für die
  • , 1994 25 Jahre Greenpeace : Taten Statt Warten , 1996 Peter Holler & HCR : 39
Band
  • Soundtrack ) 1996 : Whitney Houston/Diverse Interpreten - Warten auf Mr. Right ( Soundtrack ) 1997 :
  • Angelou - Ein amerikanischer Quilt Lela Rochon - Warten auf Mr. Right Living Single '' Ein schrecklich
  • - Outbreak - Lautlose Killer Loretta Devine - Warten auf Mr. Right '' Regina Taylor - Clockers
  • teuflische Geheimnis der verrückten Mrs. Munck 1995 : Warten auf Mr. Right 1996 : Baby Business (
Informatik
  • möglich Beschädigungen der realen Anlage werden vermieden Unproduktives Warten wird vermieden , da die Steuerung unabhängig von
  • , muss sie komplett ersetzt werden . Das Warten , Nachbessern und Ersetzen von Wicklungen wird häufig
  • als Balken anzeigt . Beim Umgebungslicht in solchen Warten sind rein reflektive TN-LC-Displays ( LCDs ) wie
  • Programms nicht verändern , überbrückt wird . Aktives Warten wird mittels wiederholt auszuführenden Anweisungen , mit denen
Art
  • selten . Diese Präferenz äußerst auffälliger , hoher Warten ist für einen vorwiegend am Boden nach Nahrung
  • ist die Ansitzjagd von oft eher hoch liegenden Warten . Dabei sitzt die Eule relativ aufrecht ,
  • häufig Leitungsdrähte oder die Pfähle von Viehzäunen als Warten benutzt . Wie einige andere Würgerarten neigen Schwarzstirnwürger
  • kann sie häufig beobachten , wie sie auf Warten sitzen . Beide Geschlechter sind sich sehr ähnlich
Kaliningrad
  • gesamtes Territorium durch eine zweite Befestigung mit zahlreichen Warten , den „ Landgraben “ . Mitte des
  • angelegt , an den Grenzen der Grafschaft Dortmund Warten . Ursprünglich handelte es sich bei der Emscher
  • Befestigungsanlagen . Außerdem haben sich noch die vier Warten im Stadtbild erhalten , deren Türme seit den
  • Nähe der ehemaligen Siedlung befinden sich zwei römische Warten sowie das Naturschutzgebiet " Haumättli " am Rhein
Film
  • Paar dort einzieht , hält aber irgendwann das Warten nicht mehr aus , da offensichtlich keine Hochzeitsvorbereitungen
  • ist , dass der Grund für das lange Warten eine Abmachung zwischen Torrismondo und seinem Freund Germondo
  • der Geliebten . Diese beteuert einerseits zwar ihr Warten auf den Soldaten , glaubt aber auch kaum
  • beenden . Eines Nachts , als er vom Warten zermürbt gerade überlegt , ob Zambo-Maria nicht im
Schriftsteller
  • Verlag G. Grasl , Baden bei Wien 2001 Warten , was der Fluss so bringt , Prosa
  • Freiburg i. Br . 2013 , ISBN 978-3-89964-473-9 Warten auf den Bumerang - 77 Gedichte . Sprecher
  • . Buch von Glück . Zürich 2004 . Warten auf Broch . Innsbruck 2011 . Lyrik von
  • : Nachwort . In : Josephine Tey : Warten auf den Tod . DuMont , Köln 2003
Album
  • auf das Schweigen , das Nicht-Vergessen , das Warten , das vorläufige Sich-verkleinern , Sich-demütigen . “
  • der Inhalt des ersten Monologs Jolsons : „ Warten Sie einen Moment , warten Sie einen Moment
  • für ‚ Vorzimmer ‘ ) bedeutet ein langes Warten oder auch mehrmaliges Vorsprechen im Vorzimmer höhergestellter Persönlichkeiten
  • , lebendiges Wesen verurteilt man nicht zu einem Warten , das nie ein Ende findet … “
London Underground
  • Bahnüberganges in einem Stück möglich ist . Das Warten auf einem Bahnübergang ist verboten . Das Halten
  • abbiegen , weil damit zu große Verzögerungen beim Warten auf Gegenverkehr und ein zu großes Risiko von
  • dass keine Züge , Wagenmaterial und Personal beim Warten auf Vernichtungskapazitäten durch die darin gefangenen Opfer blockiert
  • Einholen von Gutachten und Genehmigungen und dem geduldigen Warten auf einen günstigen Bescheid angefüllt waren . Die
Christentum
  • , die wir im Glauben lernen müssen : Warten auf Gott . Diese Haltung des Herzens ist
  • das Leben „ im Aufschub “ , das Warten und Hoffen auf das Kommen des Erlösers ,
  • des Kommenden mitgeteilt , und so erhält das Warten auf Gott eine neue Gewissheit . “ Lebenswege
  • weil es eben keine Erbsünde gibt . Das Warten im Judentum auf den Messias hat nichts mit
Fußballspieler
  • schaffen . Für die Briten wäre ein längeres Warten auf das Auslaufen der Admiral Graf Spee gefährlich
  • oder die Preußen kämen " wird Wellesley beim Warten auf die Ankunft Blüchers zugeschrieben , ist aber
  • nächsten Versuch . Die Makah verlegten sich aufs Warten , so dass Kihlabuhlup sich zu einem Fluchtversuch
  • zur Wirkungslosigkeit späterer Warnungen geführt , während das Warten Tausenden den Tod gebracht hätte . Die Vulkanologen
Mathematik
  • oder Abwurfs zum „ Zeitschinden “ . Beim Warten auf einen Spielerwechsel im Bereich der Spielfeldmitte .
  • darüber , dass dabei die ganze Zeit nach Warten gesteuert worden sei . Segelanweisungen spielten bei der
  • der bereits geführte Anruf entweder beendet oder auf Warten gelegt werden . Im Interesse eines schnellen Rufaufbaus
  • Dem Zuschauer soll das kurze oder etwas längere Warten erleichtert werden , aber es soll eine Pause
Drama
  • A und B und den Hauptfiguren in Becketts Warten auf Godot , Vladimir und Estragon , die
  • ) , der Estragon in Samuel Becketts „ Warten auf Godot “ ( 1962 ) sowie der
  • Figuren des Estragon und Wladimir in Samuel Becketts Warten auf Godot ( 1952 ) , die als
  • wo er als Estragon in Samuel Becketts „ Warten auf Godot “ oder im Monolog „ Das
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK