Häufigste Wörter

zahlen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zah-len

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zahlen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
плащат
de Er wird sich als Fass ohne Boden herausstellen , und die Bürger der Staaten , die im Wesentlichen zahlen müssen , sehen sich einmal mehr getäuscht .
bg Това ще се окаже бъчва без дъно и гражданите , които ще трябва да плащат сметките , отново ще се окажат измамени .
zahlen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
плаща
de Im gleichen Geist läuft Änderungsantrag 67 darauf hinaus , einen Wettbewerb zwischen den nationalen Gesundheitssystemen einzuführen , als ob jede Person frei darin wäre - vorausgesetzt , sie zahlen - dem System ihrer Wahl in der EU beizutreten .
bg Пак в същия дух , изменение 67 е равнозначно на въвеждане на конкуренция между националните системи за обществено здраве , тъй като всяко лице ще може свободно , при условие че си плаща , разбира се , да приеме система по свой избор в ЕС .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
платят
de Die Menschen müssen stehen und sie müssen ein Drittel ihres Gehaltes zahlen , um ein Visum zu erhalten .
bg На хората им се налага да стоят и им се налага да платят една трета от заплатата си , за да получат виза .
zahlen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
плати
de Ich befürworte eine Quellensteuer , die jedem Bürger ermöglicht , mit einem vernünftigen Steuersatz ( 20 oder sogar 25 % ) seine Steuern vollständig an den Mitgliedstaat zu zahlen , in dem er steuerpflichtig ist .
bg Подкрепям удържането на данъците , което значи да се даде възможност на всеки гражданин изцяло да си плати данъка на държавата-членка , на която е данъкоплатец , като плати един разумен данък ( 20 или дори 25 % ) .
zahlen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
да плащат
zahlen .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
плащат
Jetzt zahlen sie die Zeche
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Сега те плащат цената
Deutsch Häufigkeit Dänisch
zahlen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
betale
de In Verbindung mit dem allseits bekannten Verursacherprinzip bedeutet dies , dass jeder , der zahlen kann , das Recht auf rücksichtslose Umweltverschmutzung hat .
da I sammenhæng med princippet om , at forureneren betaler , betyder det , at enhver , der kan betale , har ret til at forurene .
zahlen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
betaler
de Daher glaube ich , dass wir unsere Verantwortungen wahrnehmen und diesen Institutionen die Stärke verleihen müssen , die sie befähigt , wieder mit unseren Bürgerinnen und Bürgern in Kontakt zu treten , denn eines ist sicher : wir zahlen am meisten für die Tatsache , dass es überhaupt so weit gekommen ist , da dies zu einer Entfremdung zwischen uns und unseren Bürgerinnen und Bürgern führt , die sich von unseren Idealen distanzieren .
da Derfor mener jeg , at vi skal tage ansvaret på os og give disse institutioner styrken til at kunne genskabe forbindelsen til vores borgere , for én ting er sikker : det , vi især betaler prisen for , er , at vi overhovedet er nødt til at betale denne pris , for det fremmedgør os over for vores borgere , som tager afstand fra vores idealer .
zahlen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at betale
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
skal betale
Wir zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi betaler
Sie zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De betaler
zahlen wir
 
(in ca. 86% aller Fälle)
betaler vi
zahlen müssen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
skal betale
zahlen müssen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
betale
zahlen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
betale
zu zahlen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
betale
zu zahlen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
at betale
zu zahlen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
skal betale
Die Bürger zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Borgerne betaler
Wer muss zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hvem skal betale
Wer soll zahlen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Hvem skal betale
Deutsch Häufigkeit Englisch
zahlen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pay
de Zwar sind , wie ich weiß , die Vorsorgeeinrichtungen und die Regierungen gegen die Förderung von Bier , weil sie damit länger Renten zahlen müssen , aber als Vertreter der Rentnerpartei bin ich dafür .
en I know that welfare institutions and governments are against developing beer , because this means that they have to pay out pensions for longer , but as representative of the Pensioners ' Party , I am in favour .
zahlen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
to pay
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pay for
zahlen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
pay
zu zahlen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
to pay
zu zahlen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pay
Wer muss zahlen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Who should pay
Die Bürger zahlen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
The citizens pay
Wir zahlen die Rechnungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We pay the bills
Wer soll zahlen ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Who should pay ?
Wer muss zahlen ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Who should pay ?
Die Bürger zahlen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
The citizens pay .
Wir zahlen die Rechnungen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
We pay the bills .
Diese weigerte sich zu zahlen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
It refused to pay
Deutsch Häufigkeit Estnisch
zahlen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
maksma
de Deshalb müssen wir auch bereit sein , für den Klimaschutz zu zahlen .
et Seega peame olema valmis kliimakaitse eest ka maksma .
zahlen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
maksavad
de Wie Kommissar Oettinger selbst zugab , zahlen die Verbraucher in Deutschland derzeit 30 % weniger für Erdgas als die Verbraucher in den baltischen Staaten .
et Nagu volinik Oettinger ise on tunnistanud , maksavad Saksamaa tarbijad praegu maagaasi eest 30 % vähem kui Balti riikide tarbijad .
zahlen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
maksta
de Sehen wir uns doch die Tatsache an , dass die Bürgerinnen und Bürger dreifach zahlen : da sind einmal Steuern , die für die Bürokratie zu zahlen sind , dann sind da die Steuern , die für Subventionen zu zahlen sind und schließlich sind da auch noch die höheren Preise , die sie in den Läden zahlen müssen .
et Vaadakem näkku faktile , et kodanikud maksavad kolm korda : esiteks maksudena , et maksta kinni bürokraatia , teiseks maksudena , et maksta kinni toetused , ning kolmandaks kõrgemate hindadena , mida nad kaupluses peavad tasuma .
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
maksame
de Wir sind einer der guten Kunden Russlands , wir zahlen für diese Pipeline durch die Ukraine , wir zahlen unsere Rechnungen pünktlich , und wir zahlen Weltmarktpreise für das Gas .
et Oleme üks Venemaa headest klientidest , me maksame Ukrainat läbiva gaasijuhtme eest , tasume arved õigel ajal ning selle maailmaturu hinda .
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hinda
de Wir sind einer der guten Kunden Russlands , wir zahlen für diese Pipeline durch die Ukraine , wir zahlen unsere Rechnungen pünktlich , und wir zahlen Weltmarktpreise für das Gas .
et Oleme üks Venemaa headest klientidest , me maksame Ukrainat läbiva gaasijuhtme eest , tasume arved õigel ajal ning selle maailmaturu hinda .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zahlen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
maksamaan
de Wie ich zuvor sagte , und wie auch er sagte , müssen wir auch unsere Kollegen in den Regierungen und unsere Wähler mit der Kluft konfrontieren , die zwischen Ehrgeiz und dem , was die Menschen zu zahlen und was die Menschen mitzumachen bereit sind , besteht .
fi Kuten olen todennut jo aikaisemmin ja kuten myös korkea edustaja on todennut , meidän on haastettava myös kollegamme hallituksessa ja vaalipiirimme poistamaan ristiriita vallitsevien pyrkimysten ja sen väliltä , mitä ihmiset ovat valmiita maksamaan ja missä asioissa he ovat valmiita yhteistyöhön .
zahlen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
maksaa
de Wenn Sie als Bürger jedoch zu viel zahlen müssen und bei grenzüberschreitenden Zahlungen keinen Einblick in die Preise des internationalen Roaming erhalten , dann bleibt nur die Gesetzgebung .
fi Jos kansalaisten pitää maksaa liikaa eivätkä he saa tietoja kansainvälisen verkkovierailun hinnoista maasta toiseen maksamista varten , ei ole muuta mahdollisuutta kuin lainsäädäntö .
zahlen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
maksavat
de GNSS wird wohl rein militärisch verwendbar sein , zahlen dürfen es dennoch die Bürger - durch wohl entstehende Folgekosten nun auch doppelt .
fi Vaikka GNSS-järjestelmää sovelletaan vain sotilaallisesti , veronmaksajat maksavat laskun - nyt kahteen kertaan jatkokustannusten takia .
zahlen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
maksettava
de Graham Watson fragte , wie viel wir zahlen müssen .
fi Jäsen Watson kysyi , kuinka paljon meidän on maksettava .
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hinnan
de Sie zahlen heute für die Management - und Verwaltungsfehler und für die Fehler desinteressierter Aktionäre , die finanziellen Erwägungen den Vorrang vor den Interessen der Branche gegeben haben . Doch die Solidarität der Arbeitnehmer in ganz Europa wird stark genug sein , um eine Änderung des Umstrukturierungsplans zu bewirken .
fi He maksavat nyt hinnan yhtiön johdon ja hallinnon virheistä sekä niistä virheistä , joita toimintaan huonosti sitoutuneet osakkeenomistajat ovat tehneet salliessaan taloudellisten näkökohtien viedä voiton teollisuuden edusta . Työntekijöiden keskinäinen solidaarisuus kautta Euroopan on kuitenkin heidän vahvuutensa , jonka avulla heidän on mahdollista saada läpi muutoksia rakenneuudistussuunnitelmaan .
zu zahlen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
maksamaan
zahlen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
zahlen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
maksaa
Die Bürger zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kyse on veronmaksajien rahoista
Deutsch Häufigkeit Französisch
zahlen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
payer
de Die Steuerzahler unserer fünfzehn Mitgliedstaaten werden dafür zahlen , daß unseren nordamerikanischen Konkurrenten Märkte , Arbeitsplätze und Vorteile geboten werden .
fr Nos contribuables des Quinze vont payer pour offrir des marchés , des emplois et des bénéfices à nos concurrents nord-américains .
zahlen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
paient
de Es ist notwendig , ein neues bindendes Finanzabkommen zu implementieren , das transnationale Unternehmen dazu zwingen wird , ihre eingefahrenen Gewinne und die gezahlten Steuern auf einer Land-für-Land-Basis zu deklarieren , um Transparenz bezüglich dessen , was sie in jedem der Länder zahlen , in dem sie operieren , herzustellen .
fr Il faut mettre en place un nouvel accord financier contraignant qui forcerait les entreprises transnationales à déclarer les profits qu'elles engrangent et les taxes qu'elles déboursent , pays par pays , afin d'assurer la transparence sur ce qu'elles paient dans chacun des pays où elles sont actives .
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
à payer
zahlen .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
payer
zu zahlen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
payer
Wer soll zahlen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Qui doit payer ?
Wer muss zahlen ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Qui doit payer ?
Der Verursacher muß zahlen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Le pollueur doit payer
Der Verursacher muß zahlen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Le pollueur doit payer .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zahlen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
πληρώνουν
de Und da es nicht so aussieht , als ob die Bürger freiwillig zahlen wollten , wird man ihnen das Geld über die Zwangsabgaben gewaltsam aus der Tasche ziehen .
el Και εφόσον οι πολίτες δεν φαίνεται να έχουν τη διάθεση να πληρώνουν οικειοθελώς , θα τους υποχρεώσουμε να πληρώνουν μέσω των υποχρεωτικών εισφορών .
zahlen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
πληρώσουν
de Mehr noch , jede milde Strafe , die sie zahlen müssen , gerinnt zur Bedeutungslosigkeit , wenn man sie mit den enormen Profiten vergleicht .
el Επιπλέον , οποιοδήποτε μικρό πρόστιμο υποχρεωθούν να πληρώσουν είναι τόσο ασήμαντο , ώστε ωχριά σε σύγκριση με τα τεράστια κέρδη που έχουν οι ίδιοι .
zahlen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
τίμημα
de Der Kapitalismus hat die Krise verursacht , aber es sind die Arbeiter und die Rentner , die dafür zahlen , einen Weg aus der Krise zu finden .
el Ο καπιταλισμός προκάλεσε αυτήν την κρίση , αλλά οι εργαζόμενοι και οι συνταξιούχοι πληρώνουν το τίμημα για να βρεθεί ένας τρόπος εξόδου από αυτήν .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • πληρώνουμε
  • Πληρώνουμε
de Wir zahlen heute in Europa zuviel für die Energie , und das nicht nur als Folge der globalen Situation , sondern als Folge der falschen Organisation unserer eigenen Energieversorgung .
el Σήμερα πληρώνουμε στην Ευρώπη πάρα πολλά για την ενέργεια , και αυτό δεν είναι συνέπεια μόνο της παγκόσμιας κατάστασης , αλλά και της ανεπαρκούς οργάνωσης του ενεργειακού μας εφοδιασμού .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
πληρώσει
de Mir ist durchaus bewusst , dass wir in diesem Hohen Hause gerne glauben möchten , dass gemäß dem Motto von SOS Racisme " Mohamed die Rente von Maurice zahlen wird " .... so wie die von Karl , Matthew und Juan .
el Γνωρίζω καλά ότι σε αυτό το Σώμα μάς αρέσει να πιστεύουμε ότι , σύμφωνα με το σύνθημα της οργάνωσης SOS Racisme , " ο Mohamed θα πληρώσει τη σύνταξη του Maurice " .... και του Karl , του Matthew και του Juan .
zahlen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
πληρώσουμε
de Wir sind die Verschmutzer und gemäß dem " der Verschmutzer bezahlt " Prinzip , das wir selbst eingeführt haben , müssen wir zahlen .
el Εμείς είμαστε ο " ρυπαίνων " και σύμφωνα με την αρχή που εμείς οι ίδιοι άλλωστε θεσπίσαμε - " ο ρυπαίνων πληρώνει " - πρέπει να πληρώσουμε .
zahlen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
να πληρώσουν
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
καταβάλλουν
de Ohne diese Vorschriften würden wir die Unternehmen begünstigen , die niedrige Löhne zahlen und schlechte Arbeitsbedingungen bieten , was keine Wettbewerbsneutralität schaffen würde .
el Χωρίς αυτούς τους κανονισμούς , θα ευνοούσαμε τις επιχειρήσεις οι οποίες καταβάλλουν χαμηλούς μισθούς και στις οποίες υπάρχουν άθλιες συνθήκες εργασίας .
zahlen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
πληρώνουν
Die Bürger zahlen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Οι πολίτες πληρώνουν
Die Bürger zahlen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Οι πολίτες πληρώνουν .
Der Verursacher muß zahlen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ο ρυπαίνων επιβάλλεται να πληρώσει
Die anderen zahlen nicht
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Οι άλλοι δεν πληρώνουν
Die anderen zahlen nicht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Οι άλλοι δεν πληρώνουν .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zahlen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
pagare
de Ein schwacher Trost : letztendlich wird der Verschmutzer zahlen .
it Una magra consolazione : alla fine a pagare sarà chi inquina .
zahlen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pagano
de Wenn wir eine nachhaltige Mobilität wollen , dann müssen wir sicherstellen , dass die externen Kosten des Verkehrs in den Preis , den die Nutzer zahlen , eingehen .
it Se vogliamo una mobilità sostenibile , dobbiamo garantire che i costi esterni dei trasporti siano integrati in ciò che gli utenti pagano .
zahlen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prezzo
de Um dies zu erreichen , müssen wir den kleinen Preis zahlen , ein ständiges militärisches Hauptquartier zu unterhalten , das für eine solche künftige Eventualität gerüstet ist .
it Per farlo , dobbiamo pagare un prezzo di ben modesta entità : disporre di un quartiere generale operativo dell ' Unione europea permanente e pronto per una simile eventualità .
zahlen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a pagare
zahlen und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
pagano
zu zahlen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
pagare
zahlen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
pagare
zu zahlen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
a pagare
Wer muss zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chi pagherà per tutto questo
Müssen sie Schadensersatz zahlen ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Devono risarcire i danni ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
zahlen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
jāmaksā
de Unsere Landwirte werden für die sicheren Pestizide mehr zahlen müssen .
lv Mūsu lauksaimniekiem par drošākiem pesticīdiem būs jāmaksā vairāk .
zahlen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
maksāt
de Lassen Sie uns gemeinsam sagen , dass unsere Vorschriften für jede Bank , überall , zu jeder Zeit gelten sollten , ohne dass ein Schattenbanksystem die Möglichkeit erhält , sich auszuklinken , und ohne dass Steuerflüchtlinge , die sich weigern , ihren gerechten Anteil zu zahlen , in irgendeinem Teil der Welt die Möglichkeit erhalten , sich zu verstecken .
lv Kopīgi pateiksim , ka mūsu noteikumi ir jāpiemēro ikkatrai bankai jebkurā vietā un jebkurā laikā bez iespējas atteikties , labāk izvēloties ēnu banku sistēmu , bez slēptuvēm jebkurā pasaules daļā tiem , kuri vēlas izvairīties no nodokļu nomaksas un kuri atsakās maksāt savu taisnīgo daļu .
zahlen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
maksā
de Sie zahlen für eine brutale Sparpolitik auch in der Regie der Europäischen Union .
lv Iedzīvotāji maksā par stingru taupības politiku , kas ir Eiropas Savienības kontrolē .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
maksājam
de schriftlich . - ( BG ) Wofür zahlen wir diesen Betrag von gut 70 Mio . EUR ?
lv rakstiski . - ( BG ) Par ko mēs maksājam šo summu - mazliet vairāk nekā EUR 70 miljonus ?
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
būs jāmaksā
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ir jāmaksā
zahlen müssen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
būs jāmaksā
zahlen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
maksāt
zu zahlen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
maksāt
nicht zahlen wollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nevēlas maksāt
Jetzt zahlen sie die Zeche
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tagad viņi par to maksā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zahlen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
mokėti
de In einem grünen Hafen würde ein umweltfreundliches Schiff schneller abgewickelt und müsste weniger Hafengebühr zahlen .
lt Ekologiškame uoste aplinkai nekenkiantis laivas būtų aptarnaujamas greičiau , taip pat reikėtų mokėti mažesnį uosto mokestį .
zahlen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
moka
de Was Estland anbelangt , denke ich , dass diese Richtlinie damit Schluss macht , dass unsere Lkw in anderen Ländern zahlen müssen , während Fahrzeuge aus anderen Ländern auf unseren Straßen nichts bezahlen müssen .
lt Aptariant padėtį Estijoje , manau , šia direktyva bus pakeista susidariusi padėtis , kai mūsų sunkvežimiai moka kitose šalyse , o transporto priemonės iš kitų šalių nemoka už naudojimąsi mūsų keliais .
zahlen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sumokėti
de Jetzt zahlen wir den Preis dafür .
lt Dabar turime už tai sumokėti .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mokesčius
de Tagespolitisch ist es wichtig , dass Montenegro kein Paradies für Ausländer wird , die weniger Steuern zahlen und Schwarzgeld weißwaschen wollen .
lt Yra svarbu , kad Juodkalnija netaptų prieglauda tiems užsieniečiams , kurie tenori mokėti mažesnius mokesčius ir išplauti neteisėtai įgytas pajamas .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mokės
de Wenn dieser Artikel nun in Kraft tritt , werden Verbraucher tatsächlich mehr zahlen .
lt Dabar gi , įsigaliojus šiam straipsniui , vartotojai faktiškai mokės daugiau .
zu zahlen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mokėti
zahlen .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
mokėti
Jetzt zahlen sie die Zeche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dabar jie už tai moka
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zahlen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
betalen
de Das ist eine schlechte Nachricht für die Betriebe und ihre Beschäftigten , aber auch für die Verbraucher , die so höhere Preise zahlen müssen .
nl Dat is nefast , zowel voor bedrijven en hun werknemers , maar ook voor de consumenten die op die manier hogere prijzen moeten betalen .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
betalen .
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
betalen voor
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
te betalen
zahlen und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
betalen en
zahlen wir
 
(in ca. 67% aller Fälle)
betalen we
Steuern zahlen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
belasting betalen
zahlen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
betalen
zahlen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
betalen .
zu zahlen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
betalen
zu zahlen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
te betalen
zu zahlen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
betalen .
muss zahlen ?
 
(in ca. 77% aller Fälle)
zou er moeten betalen ?
Wer muss zahlen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Wie zou er moeten betalen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zahlen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
płacić
de Des Weiteren wird niemand durch die Energieabhängigkeit der Mitgliedstaaten von Russland oder den politischen Preis , den wir zu zahlen haben , hintergangen , wie dies erwähnt worden ist .
pl Poza tym nie jest tłumaczeniem zależność energetyczna państw członkowskich od Rosji ani cena polityczna , którą musimy płacić .
zahlen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
płacą
de Die Europäer zahlen jetzt schon zu hohe öffentliche Abgaben .
pl Europejczycy płacą już i tak zbyt wysokie daniny publiczne .
zahlen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zapłacić
de Darüber hinaus berücksichtigt er all jene Menschen nicht , die nicht imstande sind , große Geldbeträge zu zahlen .
pl Co więcej , nie bierze się w nim pod uwagę tych wszystkich osób , które nie są w stanie zapłacić dużych sum pieniędzy .
zahlen müssen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
płacić
zahlen .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
płacić
zu zahlen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
płacić
Jetzt zahlen sie die Zeche
 
(in ca. 90% aller Fälle)
A teraz płacą cenę
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zahlen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
pagar
de Doch obwohl die Kultur keine Ware ist , hat sie ihren Preis , und den müssen wir zahlen .
pt Mas , embora não seja uma mercadoria , a cultura tem um preço que há que pagar .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pagam
de Diese Menschen sorgen finanziell für sich und für ihre Familien , zahlen Steuern in die Staatskassen ein und entrichten Kranken - und Sozialversicherungsabgaben .
pt Estas pessoas asseguram financeiramente a sua subsistência e a das suas famílias , pagam impostos para os cofres dos Estados e contribuições para a segurança social e seguro de doença .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a pagar
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de pagar
Steuern zahlen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
pagar impostos
zu zahlen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
pagar
zahlen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
pagar
zahlen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
a pagar
Wer soll zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quem deve pagar
Die Bürger zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Os cidadãos pagam
Wer muss zahlen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Quem deve pagar
zu zahlen .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
pagar
Die Bürger zahlen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Os cidadãos pagam .
Wer soll zahlen ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Quem deve pagar ?
Wer muss zahlen ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Quem deve pagar ?
Der Verursacher muß zahlen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
O poluidor deve pagar
Der Verursacher muß zahlen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
O poluidor deve pagar .
Müssen sie Schadensersatz zahlen ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Terão de pagar indemnizações ?
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
zahlen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
plătească
de Erst später stellen die Unternehmen fest , dass eine Gebühr zu zahlen ist .
ro Întreprinderea află doar mai târziu că trebuie să plătească o taxă .
zahlen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
plătesc
de Wir müssen sicherstellen , dass wir ehrliche Bürger , die zahlen und keine Steuerflucht betreiben , nicht bestrafen .
ro Trebuie să ne asigurăm că nu penalizăm cetăţenii cinstiţi care plătesc şi care nu se sustrag de la plata taxelor .
zahlen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
să plătească
zahlen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
plătim
de Diese Art von Unterstützung ist unlogisch und abträglich , da einige Menschen in Europa , insbesondere die , die in südlichen Ländern in der Textilindustrie tätig sind , letztendlich für die Unterstützung von Pakistan zahlen werden , die wir allesamt kollektiv zahlen sollten .
ro Acest tip de sprijin este ilogic și dăunător , deoarece unele persoane din Europa , în special cele care lucrează în industria textilă în mai multe state din sud , vor sfârși prin a plăti pentru sprijinul acordat Pakistanului , pentru care ar trebui să plătim cu toții împreună .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
plăti
de Mein Ausschuss ist der Ansicht , dass , wenn der erhobene Endbetrag hoch ausfällt - und die Summen lassen dies vermuten - , dann jemand irgendwo tatsächlich zahlen wird .
ro După părerea comisiei mele , dacă încasările finale sunt considerabile - iar cifrele indică acest fapt - înseamnă că cineva , undeva , chiar va plăti .
Wir zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Plătim
Jetzt zahlen sie die Zeche
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Acum plătesc preţul
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zahlen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
betala
de Da es letzten Endes die Schwächsten sind , die die Rechnung zu zahlen haben , lehne ich dieses Modell ab .
sv Eftersom det till sist är de svagaste som får betala räkningen avvisar jag denna modell .
zahlen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
betalar
de Die Amerikaner zahlen 0,4 % weniger Zinsen für ihre Staatsanleihen als die Deutschen , obwohl die deutschen öffentlichen Finanzen in viel besserer Verfassung sind .
sv Amerikanerna betalar 0,4 procent lägre ränta på sina obligationer än tyskarna trots att de tyska offentliga finanserna är mycket sundare .
Wir zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi betalar
Steuern zahlen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
betalar skatt
zahlen müssen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
betala
zu zahlen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
betala
zahlen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
betala
zu zahlen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
att betala
zahlen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
får betala
Wer muss zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vem skall betala
Die Bürger zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Medborgarna betalar
Wer soll zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vem skall betala
Wer soll zahlen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vem skall betala ?
Die Bürger zahlen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Medborgarna betalar .
Wer muss zahlen ?
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Vem skall betala ?
Wir zahlen die Rechnungen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi betalar räkningarna .
Müssen sie Schadensersatz zahlen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tvingas de betala skadestånd ?
Die anderen zahlen nicht .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
De andra betalar inte .
Jetzt zahlen sie die Zeche
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Nu får de betala priset
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zahlen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
platiť
de Wenn wir einen gemeinsamen europäischen Markt haben , aber immer noch Roaming-Gebühren zahlen müssen , so zeigt dies ziemlich deutlich , dass es bis zur Erreichung unseres Ziels der wirtschaftlichen Integration noch ein weiter Weg ist .
sk Ak máme spoločný európsky trh , ale stále musíme platiť účty za roaming , veľmi jasne to ukazuje , že nás čaká ešte dlhá cesta , kým dosiahneme náš cieľ hospodárskej integrácie .
zahlen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
zaplatiť
de Er wird sich als Fass ohne Boden herausstellen , und die Bürger der Staaten , die im Wesentlichen zahlen müssen , sehen sich einmal mehr getäuscht .
sk Zmení sa to na bezodný zdroj peňazí a občania v týchto štátoch , ktorí budú musieť tento účet zaplatiť , budú znovu oklamaní .
zahlen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
platia
de Diese Supermärkte nutzen Molkerei - oder Milchprodukte wie einen Lockartikel , um Verbraucher anzuziehen , und sie offerieren sehr niedrige Preise . Aber sie reichen die Rechnung einfach an die Landwirte weiter und zahlen ihnen den niedrigen Preis .
sk Tieto supermarkety využívajú mliečne výrobky alebo mlieko , pitné mlieko ako produit d'appel , na ktorý nalákajú zákazníkov , a ponúkajú veľmi nízku cenu , ale účet len prehodili na poľnohospodárov , ktorým platia veľmi nízku cenu .
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
platili
de Wir müssen die lokalen Mittel aufstocken , sicherstellen , dass Landwirte freien Zugang zu Saatgut haben , und dass Nutztierhalter niedrigere Preise zahlen , und die Geschäftstätigkeit von Finanzorganisationen regulieren .
sk Musíme zvýšiť využívanie miestnych zdrojov , zaistiť , aby poľnohospodári mali slobodný prístup k osivám a aby aj poľnohospodári v odvetví chovu hospodárskych zvierat platili nižšie ceny , a regulovať fungovanie finančných organizácií .
zahlen wir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
platíme
zu zahlen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
zaplatiť
zahlen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
platiť
zahlen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
zaplatiť
Jetzt zahlen sie die Zeche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teraz za to platia cenu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zahlen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
plačati
de Sie mussten die größten finanziellen Forderungen zahlen .
sl Morali so plačati največji finančni zahtevek .
zahlen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
plačujejo
de Wie wollen Sie verhindern , dass einige Arbeitgeber weniger zahlen als sie könnten , da sie wissen , dass dies durch das Sozialleistungssystem ausgeglichen wird ?
sl Kako ustaviti nekatere delodajalce , da plačujejo manj , kot bi lahko , ker vedo , da bo to razliko pokril sistem socialne podpore ?
zahlen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
plačevati
de Wir sollten auch nicht vergessen , dass es im fundamentalen Interesse Europas , dessen Bevölkerung immer älter wird , liegt , dass seine Bürger nicht auf Sozialhilfe angewiesen sind , sondern eine gute Ausbildung und einen Arbeitsplatz haben und dadurch in der Lage sind , Steuern und Sozialversicherungsbeiträge zu zahlen .
sl Prav tako ne smemo pozabiti , da je v temeljnem interesu Evrope , ki se stara , da poskrbi , da je poseljena ne z nesrečnimi ljudmi , ki so odvisni od socialne pomoči , ampak z dobro izobraženimi , delovnimi državljani , ki so sposobni plačevati davke , socialne prispevke in zavarovanje .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ceno
de schriftlich . - ( LT ) Europa macht eine schwierige Zeit durch , die durch die weltweite Wirtschaftskrise erzeugt wurde . Die Erholung ist immer noch schwach und die Mitgliedstaaten zahlen einen anderen Preis für die Überwindung der Krise .
sl v pisni obliki . - ( LT ) Evropa preživlja težko obdobje zaradi svetovne gospodarske krize , oživitev je še krhka in države članice plačujejo različno ceno za premagovanje krize .
zahlen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
plača
de Der zweite Ansatz , Steuergerechtigkeit einzuführen und den Finanzmarkt den Preis für die Krise zahlen zu lassen , ist die Einführung einer Steuer auf Finanztransaktionen , damit nicht die Arbeitnehmer als Folge der Steuerungerechtigkeit den Kopf für diese Krise hinhalten müssen .
sl Drugi pristop k uvedbi fiskalne pravice in k temu , da finančni trg plača ceno krize , je uvedba davka na finančne transakcije , da ne bodo zaposleni zaradi fiskalne krivice plačali cene te krize .
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
plačati .
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
državljani
de Steuerhinterziehung und Steuerbetrug nagen an dieser Steuerbemessungsgrundlage und ehrliche Bürger und Unternehmen zahlen die Zeche für die von den Betrügern umgangenen Steuern .
sl Davčna goljufija in utaja davkov spodjedata davčno osnovo , pošteni državljani in podjetja pa morajo plačati račun za davke , ki jih goljufi ne plačujejo .
zu zahlen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
plačati
Jetzt zahlen sie die Zeche
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Zdaj pa plačujejo ceno
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zahlen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
pagar
de Wir wollen keinem souveränen Staat unseren Willen aufzwingen , aber wir werden ihnen sagen , dass da ein Preis zu zahlen ist .
es No estamos intentando imponer nuestra voluntad a un Estado soberano , pero les diremos que hay un precio que pagar .
zahlen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • pagan
  • Pagan
de Wenn in Cardiff auch nichts gelöst wurde , so dürfte der Europäische Rat dort zumindest erkannt haben , daß die Grenzen der Machbarkeit erreicht sind , wenn die einen weniger zahlen , die anderen gleich viel erhalten und alle gemeinsam die Erweiterung finanzieren sollen - und das alles , ohne den Haushaltsplafonds zu erhöhen .
es Si en Cardiff no se ha solucionado nada , el Consejo debería haber reconocido , al menos , que se han alcanzado los límites de lo factible , si los unos pagan menos , los otros reciben mucho enseguida y todos han de financiar la ampliación , y todo esto sin elevar el techo presupuestario .
zahlen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pagando
de Das ist nun eigentlich ziemlich unfair , denn die Briten zahlen ja immerhin noch täglich 30 Millionen Britische Pfund an eine Organisation , deren Konten seit elf Jahren in Folge nicht abgezeichnet worden sind , und wir zahlen unseren gerechten Anteil am neuen Untergrundbahnsystem in Warschau und der Kanalisation in Budapest und Gott weiß wie vielen Hektar Agrarland in Frankreich .
es Ahora bien , no es justo decirlo , ya que los británicos siguen pagando 30 millones de libras esterlinas diarias a una organización cuyas cuentas no han sido aprobadas durante los últimos once años , y estamos pagando la parte que nos corresponde del nuevo sistema ferroviario metropolitano de Varsovia , y del alcantarillado de Budapest , y solo Dios sabe cuántas hectáreas de tierras agrícolas francesas .
zahlen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
paguen
de Der Rat erwartet also eine konstruktive Zusammenarbeit mit dem Parlament , sodass wir ohne überflüssige Verzögerungen die Verschärfungen durchführen und die Haftungsvorschriften beschließen können , die zur Verhütung von Unfällen notwendig sind . Durch sie wird auch sichergestellt , dass im Falle eines Unfalls die Richtigen zahlen werden , nämlich die Verantwortlichen .
es Asimismo , el Consejo espera cooperar de manera constructiva con el Parlamento , para que no haya retrasos innecesarios en la observancia de las disposiciones y de las normas de responsabilidad necesarias para la prevención y con objeto de que , si ocurriesen accidentes , paguen las personas a que corresponda pagar : es decir , los responsables .
zahlen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
precio
de Wir wollen keinem souveränen Staat unseren Willen aufzwingen , aber wir werden ihnen sagen , dass da ein Preis zu zahlen ist .
es No estamos intentando imponer nuestra voluntad a un Estado soberano , pero les diremos que hay un precio que pagar .
Bürger zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pagan los
zahlen wir
 
(in ca. 83% aller Fälle)
estamos pagando
Preis zahlen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
pagar
zu zahlen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pagar
zahlen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pagar
zu zahlen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pagar por
zu zahlen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
a pagar
Wer soll zahlen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quién debería pagar
Wer muss zahlen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Quién debería pagar
Die Bürger zahlen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Pagan los ciudadanos
Wer soll zahlen ?
 
(in ca. 88% aller Fälle)
¿ Quién debería pagar ?
Wer muss zahlen ?
 
(in ca. 88% aller Fälle)
¿ Quién debería pagar ?
Die anderen zahlen nicht
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Los otros no pagan
Der Verursacher muß zahlen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
El contaminador debe pagar
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
zahlen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
platit
de In Europa eilte die Europäische Zentralbank den Banken zu Hilfe , aber in Sachen Griechenland und , allgemeiner , der PIGS , sind es immer noch die Gleichen , die zu zahlen haben , in anderen Worten , Angestellte , Beamte und Rentner , obwohl ihre Länder auch Opfer von Finanzspekulationen waren .
cs V Evropě se Evropská centrální banka uchyluje k pomoci bankám , ale pokud jde o Řecko anebo obecně o země skupiny PIGS , jsou to stále titíž , kdo musí platit : zaměstnanci , státní úředníci a důchodci , bez ohledu na to , že jejich země se rovněž staly obětí finančních spekulací .
zahlen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
zaplatit
de Die Vertreter der Armen und Unterdrückten in diesen Ländern hingegen betonten , dass sie die Nachteile des Boykotts als den Preis in Kauf nahmen , den sie für ihre Befreiung zu zahlen hatten .
cs Na druhé straně zástupci chudých a utlačovaných v těchto zemích zdůrazňovali , že přijímají nevýhody spojené s bojkotem , protože si uvědomují , že za svoje osvobození musí nějakým způsobem zaplatit .
zahlen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
platí
de Bekanntermaßen sollte der Verursacher zahlen , wie aber werden wir entscheiden , wer verantwortlich ist und wer zahlen sollte , wenn wir von einem nuklearen Fallout von Drittländern getroffen werden ?
cs Je dobře známo , že znečišťovatel platí , ale jak budeme rozhodovat o tom , kdo je odpovědný a kdo by měl platit , pokud nás zasáhne jaderný spad ze třetích zemí ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
zahlen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
árat
de Wir sind einer der guten Kunden Russlands , wir zahlen für diese Pipeline durch die Ukraine , wir zahlen unsere Rechnungen pünktlich , und wir zahlen Weltmarktpreise für das Gas .
hu Oroszország jó ügyfelei közé tartozunk , fizetünk az Ukrajnán átvezető vezetékért , időben kifizetjük a számláinkat , és globális árat fizetünk a gázért .
zahlen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fizetnek
de Meines Erachtens müssen wir dafür nach einer Lösung außerhalb der Koordinierung suchen , und fordere die Kommission auf , dies zu prüfen . So werden Steuereinnahmen beispielsweise zunehmend zur Abstützung der Systeme der sozialen Sicherheit verwendet , und Bürger , die im Ausland arbeiten , müssen feststellen , dass sie Steuern für ein solches System zahlen , zu dem sie keinen Zugang mehr haben .
hu Úgy gondolom , hogy megoldást kell találnunk a koordináció körébe nem tartozó kérdésekre , és arra ösztönözném a Bizottságot , hogy vizsgálja meg ezt : például amikor az adóbevételt egyre inkább a szociális biztonsági rendszerek megerősítésére használják , a külföldön dolgozók pedig rájönnek , hogy olyan szociális biztonsági rendszerhez való hozzájáruláshoz fizetnek adót , amelyhez már nem tartoznak .
zahlen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
árát
de Dieses Abkommen ist inzwischen zur Geisel der Innenpolitik zweier Mitgliedstaaten geworden , aber den Preis für diese Blockadehaltung muss womöglich die gesamte EU zahlen .
hu Ez a megállapodás ma két tagállam belső politikájának foglyává vált , de lehet , hogy az egész Uniónak kell megfizetni az árát , hogy megszüntesse .
zahlen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fizetünk
de Zu allem Übel zahlen wir auch noch für die Verringerung der Produktion , während wir vorher dafür zahlten , sie zu steigern .
hu Hogy a helyzet még rosszabb legyen , fizetünk a termelés csökkentéséért , miközben korábban a termelés növeléséért fizettünk .
zahlen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
adót
de Meines Erachtens müssen wir dafür nach einer Lösung außerhalb der Koordinierung suchen , und fordere die Kommission auf , dies zu prüfen . So werden Steuereinnahmen beispielsweise zunehmend zur Abstützung der Systeme der sozialen Sicherheit verwendet , und Bürger , die im Ausland arbeiten , müssen feststellen , dass sie Steuern für ein solches System zahlen , zu dem sie keinen Zugang mehr haben .
hu Úgy gondolom , hogy megoldást kell találnunk a koordináció körébe nem tartozó kérdésekre , és arra ösztönözném a Bizottságot , hogy vizsgálja meg ezt : például amikor az adóbevételt egyre inkább a szociális biztonsági rendszerek megerősítésére használják , a külföldön dolgozók pedig rájönnek , hogy olyan szociális biztonsági rendszerhez való hozzájáruláshoz fizetnek adót , amelyhez már nem tartoznak .
zahlen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fizetik
de Diese Änderung kommt niederländischen Rentnern sehr zugute , die in den Niederlanden weiterhin ihre Sozialversicherungsbeiträge zahlen und im Ausland wohnen , aber bis dato in den Niederlanden keine Leistungen beanspruchen konnten , obwohl sie in das dortige System eingezahlt haben .
hu Ez a változás nagyon kedvező a holland nyugdíjasok számára , akik tovább fizetik a társadalombiztosítási járulékokat Hollandiának , de külföldön élnek és eddig nem voltak jogosultak a holland államtól származó ellátásra , annak dacára sem , hogy fizetik a járulékokat .
zahlen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fizetni
de Ich habe dies in meiner eigenen Grafschaft , Sligo , erlebt : Am Ende zahlen bestimmte Bereiche der Gemeinschaft mehr für ihr Wasser als gerecht wäre , weil es schlicht und einfach an Investitionen des privaten Sektors in das Leitungsnetz mangelt .
hu Láttam erre példát saját megyémben , Sligóban , ahol a közösség egyes körzetei végül többet fognak fizetni a vízért , mint ami méltányos lenne , mert a magánszektor egyszerűen nem fektet be az átviteli hálózatba .

Häufigkeit

Das Wort zahlen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7911. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.79 mal vor.

7906. schriftlich
7907. widmet
7908. Movie
7909. verehrt
7910. kurzfristig
7911. zahlen
7912. Sopran
7913. Landesliga
7914. Lucius
7915. Wood
7916. montiert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu zahlen
  • zahlen und
  • zahlen . Die
  • nicht zahlen
  • zahlen muss
  • zu zahlen . Die
  • zu zahlen und
  • zahlen , die
  • zahlen , wenn
  • Strafe zahlen
  • zu zahlen , die
  • zahlen und die
  • zu zahlen , wenn
  • Steuern zahlen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʦaːlən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

zah-len

In diesem Wort enthaltene Wörter

zahl en

Abgeleitete Wörter

  • bezahlen
  • Einwohnerzahlen
  • Verkaufszahlen
  • zahlenmäßig
  • Stückzahlen
  • Besucherzahlen
  • Primzahlen
  • Bevölkerungszahlen
  • Jahreszahlen
  • Zuschauerzahlen
  • Kennzahlen
  • Fahrgastzahlen
  • Drehzahlen
  • Schülerzahlen
  • Postleitzahlen
  • Mitgliederzahlen
  • zahlenden
  • Belegschaftszahlen
  • Opferzahlen
  • Passagierzahlen
  • auszahlen
  • zurückzahlen
  • Produktionszahlen
  • Förderzahlen
  • zahlenmäßige
  • Bestandszahlen
  • zahlenmäßigen
  • Ordinalzahlen
  • Teilnehmerzahlen
  • Kardinalzahlen
  • Gleitkommazahlen
  • auszuzahlen
  • zurückzuzahlen
  • Absatzzahlen
  • Zufallszahlen
  • Anzahlen
  • Bezahlen
  • Studentenzahlen
  • Punktzahlen
  • Chromosomenzahlen
  • Quadratzahlen
  • Fallzahlen
  • Arbeitslosenzahlen
  • Quantenzahlen
  • Umsatzzahlen
  • einzahlen
  • Ordnungszahlen
  • Sprecherzahlen
  • Seitenzahlen
  • Auflagenzahlen
  • zahlenmäßiger
  • Übernachtungszahlen
  • Maßzahlen
  • Unfallzahlen
  • zahlentheoretische
  • Prozentzahlen
  • Beförderungszahlen
  • zahlentheoretischen
  • Opuszahlen
  • Lottozahlen
  • Populationszahlen
  • Verlustzahlen
  • Geschäftszahlen
  • Dezimalzahlen
  • Mitgliedszahlen
  • einzuzahlen
  • Mitarbeiterzahlen
  • Geburtenzahlen
  • Stimmenzahlen
  • Nächtigungszahlen
  • Studierendenzahlen
  • Nutzerzahlen
  • Ganzzahlen
  • Augenzahlen
  • Zufallszahlengenerator
  • Postleitzahlenbereiche
  • Verkehrszahlen
  • Gemeindegliederzahlen
  • Beschäftigtenzahlen
  • Zufallszahlengeneratoren
  • Gewinnzahlen
  • Massenzahlen
  • Mersenne-Primzahlen
  • Hörerzahlen
  • Dreieckszahlen
  • Postleitzahlenbereich
  • Pseudoprimzahlen
  • Kubikzahlen
  • Artenzahlen
  • Brechzahlen
  • Gästezahlen
  • Gesamtzahlen
  • Binärzahlen
  • Beschäftigungszahlen
  • Individuenzahlen
  • Wellenzahlen
  • Abschusszahlen
  • heimzuzahlen
  • Oxidationszahlen
  • Vergleichszahlen
  • Todeszahlen
  • Anmeldezahlen
  • zahlender
  • Motordrehzahlen
  • Pseudozufallszahlen
  • Koordinationszahlen
  • Verleihungszahlen
  • bezahlenden
  • Fluggastzahlen
  • Zugriffszahlen
  • Höchstzahlen
  • Wählerzahlen
  • Patientenzahlen
  • zahlenmässig
  • Sitzzahlen
  • Kinderzahlen
  • Teilchenzahlen
  • Bruchzahlen
  • Chromosomengrundzahlen
  • abbezahlen
  • ausbezahlen
  • Einsatzzahlen
  • Verhältniszahlen
  • abzuzahlen
  • Fertigungszahlen
  • Abonnentenzahlen
  • Zulassungszahlen
  • Fangzahlen
  • Touristenzahlen
  • Finanzkennzahlen
  • Leserzahlen
  • Pseudozufallszahlengenerator
  • Wertungszahlen
  • Kennzahlensysteme
  • Windungszahlen
  • Downloadzahlen
  • Grundzahlen
  • abzubezahlen
  • Punktezahlen
  • Dualzahlen
  • Reisendenzahlen
  • auszubezahlen
  • Auflagezahlen
  • abzahlen
  • Kennzahlensystem
  • Exportzahlen
  • Rekordzahlen
  • nachzahlen
  • Bewerberzahlen
  • Festkommazahlen
  • Schlüsselzahlen
  • Wirtschaftskennzahlen
  • heimzahlen
  • Spielerzahlen
  • Polygonalzahlen
  • Bettizahlen
  • Kundenzahlen
  • Irrationalzahlen
  • Besuchszahlen
  • Sophie-Germain-Primzahlen
  • Besetzungszahlen
  • Zähnezahlen
  • steuerzahlenden
  • Postleitzahlensystem
  • Prägezahlen
  • nachzuzahlen
  • Keimzahlen
  • Explosionskennzahlen
  • Blendenzahlen
  • Sechseckszahlen
  • Quartalszahlen
  • Tetraederzahlen
  • Oktanzahlen
  • Stundenzahlen
  • Hexadezimalzahlen
  • Bauzahlen
  • Thrombozytenzahlen
  • Bankleitzahlen
  • Pilgerzahlen
  • zahlendem
  • zurückbezahlen
  • Erkrankungszahlen
  • Klassenzahlen
  • Flüchtlingszahlen
  • Gradzahlen
  • Aufführungszahlen
  • zahlendes
  • Zylinderzahlen
  • Ortsnetzkennzahlen
  • Pseudozufallszahlengeneratoren
  • Belegungszahlen
  • Wachstumszahlen
  • Zugzahlen
  • Benutzerzahlen
  • Leitzahlen
  • Bodenwertzahlen
  • Aktivenzahlen
  • Schuldenkennzahlen
  • Zufallszahlengenerators
  • Anhängezahlen
  • Wirtschaftszahlen
  • Kurgastzahlen
  • Auszahlen
  • Kennzahlensystems
  • Neutronenzahlen
  • Fibonaccizahlen
  • Farbmaßzahlen
  • Gefangenenzahlen
  • Umschlagszahlen
  • Kennzahlensystemen
  • Planzahlen
  • zahlentheoretischer
  • Messzahlen
  • Leistungskennzahlen
  • Schlagzahlen
  • Gesamtverkaufszahlen
  • Postleitzahlengebiete
  • Ankerzahlen
  • Fortschrittszahlen
  • Schnittzahlen
  • Publikumszahlen
  • Wertzahlen
  • Kommazahlen
  • Pyramidalzahlen
  • Pierpont-Primzahlen
  • Metronomzahlen
  • Indexzahlen
  • Asylbewerberzahlen
  • auszuzahlenden
  • Überführungszahlen
  • Mandatszahlen
  • zuzahlen
  • Fastprimzahlen
  • Kernladungszahlen
  • Fünfeckszahlen
  • Häftlingszahlen
  • Zellzahlen
  • Abrufzahlen
  • Ausstoßzahlen
  • Lösungszahlen
  • Umschlagzahlen
  • Einzahlen
  • Zuhörerzahlen
  • Starterzahlen
  • Leistungszahlen
  • Bilanzkennzahlen
  • Leukozytenzahlen
  • Mindestzahlen
  • Bedarfszahlen
  • Handelszahlen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Beatsteaks Wer A sagt muss auch B zahlen Feat. Dendemann
The Wohlstandskinder Deine Zahlen Sehn Wie Immer Aus 2003
Ute Lemper / RIAS Berlin Kammerensemble Lied des Lotteriagenten (Was zahlen Sie?)
Novalis Wenn nicht mehr Zahlen und Figuren 1977
MC Harras & The Sendling 70 Pussy Riders Immer Nur Zahlen

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • musste Österreich wie Deutschland Reparationszahlungen an die Sowjetunion zahlen . Aufgrund dieser beiden Gründe galt Österreich als
  • schuld die Saint-Domingue nach seiner Unabhängigkeit an Frankreich zahlen musste . Und auch der Niedergang des Exports
  • verlor den Krieg , musste also selbst Reparationen zahlen , was die Inflation noch verstärkte . Denn
  • , nur ein wirtschaftlich gesundetes Deutschland könne Reparationen zahlen und dem Kommunismus widerstehen . Drei außenpolitische Lager
Deutschland
  • Polizei ein und entschied sich , nicht zu zahlen . Nachdem die Cegedel den Forderungen nachgab ,
  • in Ost-Mark ( für die West-Reichsbahner ) zu zahlen , wurde dennoch von den Streikenden abgelehnt .
  • nicht bereit war , die verlangten Weinsteuern zu zahlen , und alle weiteren Verhandlungen scheiterten , wurden
  • , weil er sich weigerte , Steuern zu zahlen und mit diesen die amerikanische Regierung ( und
Deutschland
  • . Die Teilnehmer aus anderen Städten und Ländern zahlen ihre Anreise selbst - teilweise wird die Fahrt
  • Welt , wo man für die Teilnahme nicht zahlen muss . Die Sambaschulen starten meist im Viertel
  • die der Unternehmer der verschiedenen Branchen - zu zahlen . Daher stammt auch die häufige Bezeichnung der
  • können in anderen Städten ebenfalls Call-Bike-Fahrräder entleihen , zahlen hierfür allerdings die dort jeweils üblichen Leihgebühren .
Deutschland
  • Kunden einbringen . Man muss aber nur 100 zahlen . CORPUSxMATH verbleibt als Konditionsbeitrags-Barwert . Die Fristentransformation
  • dass derjenige Preis , den die Nachfrager zu zahlen bereit sind , also der Marktpreis , sich
  • alle Konsumenten , die weiterhin kaufen , sie zahlen statt CORPUSxMATH nun CORPUSxMATH . Die Konsumenten konsumieren
  • mit für ihn zutreffender konvexer Nutzenfunktion ) zu zahlen bereit ist , um das zusätzliche Risiko der
Deutschland
  • mehr , als für das Series 62-Cabriolet zu zahlen war ) . Neben einer umfassenden Serienausstattung ,
  • fahren zu können , ohne pro Meile zusätzlich zahlen zu müssen war die Idee von Alamo ,
  • eine Abgabe . Die nicht bereit waren zu zahlen , mussten einen Umweg von 100 Meilen machen
  • 3200 Talente , von denen 1000 sofort zu zahlen waren , und verkürzte die Frist auf 10
Deutschland
  • vereinbart , die in zwei gleichen Raten zu zahlen waren . Der dortige Trainer Dave Jones entschied
  • St. Louis Blues waren bereit diesen Preis zu zahlen und gaben ein Draftrecht , mit dem sich
  • konnte er die Gehälter der Bandmitglieder nicht mehr zahlen und überließ die Band James Simpson , damit
  • Aucoin weiterhin Einnahmeanteile aus Plattenverkäufen und Veröffentlichungsrechten zu zahlen , was bis 1983 auch geschah , danach
Deutschland
  • Erbschaftsteuer in Höhe von rund 45 Millionen DM zahlen zu können , ließ sie 1992 einen Teil
  • vor der Insolvenz 11,27 € pro m ² zahlen . Zu einer weiteren Belastung wurden für Karstadt
  • die Gemeinde den Betrag von 2,95 Millionen Franken zahlen würde , um so den Bau der drei
  • sich bis 2013 jährlich 80 Million Euro zu zahlen und stockte diesen Betrag durch zusätzliche Hilfen auf
Deutschland
  • sie bereit sind für ein bestimmtes Gut zu zahlen und dem , was sie tatsächlich für dieses
  • sich im Irrtum darüber befindet , überhaupt Unterhalt zahlen zu müssen , weil er sich zum Beispiel
  • Unterhaltspflichtiger keinen Unterhalt an seine Verwandten in Deutschland zahlen muss , auch wenn er bei weit geringerem
  • Mal so viel für in Anspruch genommene Leistungen zahlen wie versicherte Patienten . Zwar haben auch zahlungsunfähige
Deutschland
  • dem Privatvermögen des alten Rats an sie zu zahlen seien , zum anderen aber , dass alle
  • Gennep freiwillig einen Anteil aus ihren Präsenzgeldern zu zahlen , obwohl dieser darauf keinen rechtlichen Anspruch hatte
  • , weil dieser keine Zulage zu den Veteranen-Fonds zahlen wollte . Danach wurde die Hearst-Kette der erbitterte
  • Indianer erklärt , womit es keine Steuer zu zahlen hatte . Es wurde von der katholischen Kirche
Deutschland
  • Vergleich Schmerzensgeld von über einer Million Schweizer Franken zahlen . Nach seinem Rücktritt aus der Politik wurde
  • Hahn verhängt . Hahn musste 54 000 Euro zahlen . 2006 gilt er als Vorkämpfer von Leo
  • Produzent des Labels muss er 2000 Euro Geldbuße zahlen . Wegen der am 9 . Juni beschlagnahmten
  • . Babingtons Angebot , Elisabeth 1000 £ zu zahlen , wurde zurückgewiesen . Die Hinrichtung der ersten
Deutschland
  • zusätzlich die 10 % Strafe in die Staatskasse zahlen kann . Anti-France ( auch Antifrance ) ist
  • ( 20 Prozent der normalen Gebühr ) zu zahlen . Die Begutachtungsplakette in Österreich ( „ Pickerl
  • in Höhe von 10 Prozent auf ihre Einkünfte zahlen . Der BND bezieht aus fünf Internet-Knotenpunkten in
  • , die einen Rundfunkempfänger besitzen , auch Gebühren zahlen , und lediglich 73 % der Firmenstandorte mit
Deutschland
  • vorhandenen Einkommen für das Bereitstellen öffentlicher Güter zu zahlen bereit wäre . Die Finanzwissenschaft stellt zu dessen
  • Maßnahmen gegen Anlagenbetreiber , die ja auch Steuern zahlen und Arbeitsplätze schaffen oder erhalten , zu verhindern
  • Transfergrenze zu kommen , um weniger Steuern zu zahlen . Die Finanzierung des Grundeinkommens würde auf den
  • und nicht mehr die Rotterdamer Zölle und Abgaben zahlen zu müssen . Notwendige Voraussetzung dafür war der
Deutschland
  • den anteiligen Kaufpreis nach Baufortschritt nach einem Plan zahlen , dessen Stufen gemäß Abs . 2 MaBV
  • des Schuldners , dem Gläubiger 100 EUR zu zahlen . Das Erlöschen ist jedoch an die jeweils
  • Berufshaftpflichtversicherung einstehen müsste . Bei all diesen Vermittlerformen zahlen die Versicherungsgesellschaften eine Courtage oder Provision . Allerdings
  • geschuldete Umsatzsteuer ist in diesem Fall erst zu zahlen , wenn er das Geld vom Leistungsempfänger erhalten
Film
  • Der trinkt von meinem Dattelsaft Mehr als er zahlen kann . “ :| Im schwarzen Walfisch zu
  • darin , „ daß der Jude die Zeche zahlen muß : der ‹ Betrüger › ist der
  • Ein blonder Traum Irgendwo auf der Welt Wir zahlen keine Miete mehr Einmal schaffts jeder Alles verstehen
  • uns fiengen , schundten und assen , Die zahlen wir itzt mit solcher massen . Uns Hasen
Film
  • McCarthy den Pachtzins für die Farm nicht mehr zahlen . Findling will von seinem eigenen letzten „
  • vergaß die Briefmarke und musste zwei Penny Strafgebühr zahlen ) . Um seine Sammlung von Poststempeln zu
  • Schrotthändler für das Leben der beiden Roses zu zahlen bereit war . Zum ersten Mal erfahren die
  • in Aussicht stellte . Diese wollte er ihr zahlen , sobald er seine Volljährigkeit erreicht habe .
Adelsgeschlecht
  • Freising war jedoch nicht bereit , diese zu zahlen . Daraufhin bekämpfte Jörg die Freisinger Gefolgsleute aufs
  • nun die Weihesteuer für den neuen Dompropst zu zahlen war , sahen sich die Bürger außerstande ,
  • Leiningen . An ihn war das Ablösungskapital zu zahlen . Die Betriebe wurden dadurch mit einer weiteren
  • Stadt immer noch weigerte , den Zoll zu zahlen . 1653 kam es zum Regensburger Vergleich ,
Adelsgeschlecht
  • an den Erzbischof , auch landesherrliche Steuern zu zahlen . Die Ortsvorsteher , die zu den Lechenicher
  • die Abtei Eberbach im Rheingau 1245 Geldzins zu zahlen hatte , stand in oder in unmittelbarer Nähe
  • war Zehnt an das Stift St. Aposteln zu zahlen . Für den Alltag der Ahremer Bewohner bestanden
  • Außerdem mussten die Hofbesitzer Frondienste leisten sowie Hellerzinsen zahlen . Von 1648 bis 1810 gehörte Brigach zum
Münze
  • insgesamt 700 Rheinischen Gulden ( 400 davon zu zahlen an die Kreuzkirche , 300 an die Stadt
  • Kriegsentschädigung von 30 Millionen Gulden an Preußen zu zahlen . Außerdem trat es das Bezirksamt Gersfeld und
  • politische Gemeinde musste 27.000 RM an die Pfarrgemeinde zahlen . Das Geld wurde für den Neubau der
  • Frankfurt 10.000 , Straßburg 12.000 , Nürnberg 12.000 zahlen . 1487 wurden in Nürnberg nochmals Geldbeiträge beschlossen
HRR
  • in Anatolien , zwang die Städte Tribut zu zahlen und wurde zum Gouverneur eines kleinen Distriktes .
  • ein , den Kreuzfahrern einen hohen Tribut zu zahlen und christlichen Priestern den Zugang nach Tunis zu
  • Tribut ( Baqt ) an die Araber zu zahlen : 365 Sklaven an den Schatzmeister der Moslems
  • an und zwang die Stadt einen Tribut zu zahlen . 1505 wurde Sofala eingenommen und es wurde
Fußballspieler
  • . Als der Klub Pavóns Gehalt nicht mehr zahlen wollte , wechselte der Spieler zusammen mit seinem
  • eine freie Spielberechtigung bekommen . Da Inter nicht zahlen und Olić nicht warten wollte , nahm er
  • . Nachdem der Verein sein Gehalt nicht weiter zahlen konnte , suchte sich Giannoulis einen neuen Verein
  • welche nur der FK Moskau bereit war zu zahlen . Ein Wechsel nach Russland scheiterte aufgrund des
Kartenspiel
  • aus muss er soviel Gold an den Spieler zahlen wie dieser Minenkonzessionen dieser Stadt besitzt . Hat
  • und letzten Stich ist jeweils ein Block zu zahlen . Wer den Gras-Ober in seinen Stichen hat
  • dann eben den Mitspielern die nächste Runde Getränke zahlen muss . Viele Kinderspiele , wie etwa Schwarzer
  • dient als „ Wirtshaus “ ( doppelten Einsatz zahlen , Partner zweimal würfeln lassen ) , Nevada
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK