gab
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | gab |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (15)
- Englisch (10)
- Estnisch (9)
- Finnisch (6)
- Französisch (10)
- Griechisch (19)
- Italienisch (4)
- Lettisch (16)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (17)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich einfach sagen , dass es eine gute Nachricht gab und dass es eine schlechte Nachricht gab .
Позволете ми само да кажа , че имаше добра новина и лоша новина .
|
gab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
нямаше
Es gab keine wirklichen Verhandlungen .
Всъщност преговори нямаше .
|
gab |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
беше
Unlängst gab es Berichte über einen Anstieg der Fälle von Leukämie in Taranto durch das Ilva-Stahlwerk sowie über die Entfernung von Asbest in Schulen in Crotone und von Dioxinen in Kampanien .
Наскоро беше съобщено за увеличаването на случаите на левкемия в Таранто вследствие на дейността на стоманопреработвателното предприятие Ilva , махането на азбеста от училищата и диоксините в Кампаня .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
имало
Ihren Schätzungen zufolge gab es in Ägypten letztes Jahr mehr als 100 Angriffe auf Christen , bei denen viele von ihnen getötet wurden .
Според тях миналата година в Египет е имало повече от 100 нападения срещу християни , при които са били дадени много човешки жертви .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
е имало
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
бяха
Es gab zahlreiche Todesfälle und die Gesundheit tausender Menschen ist in Gefahr .
Регистрирани бяха много смъртни случаи , а здравето на хиляди хора е изложено на риск .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Im Mai 2009 bezeichnete die Weltgesundheitsorganisation ( WHO ) die Influenza A/H1N1 als leichte Erkrankung , und im Juni desselben Jahres gab die WHO eine Warnung der Stufe 6 heraus , in Entsprechung zur Pandemiephase .
Световната здравна организация ( СЗО ) определи тежестта на заболяването от грип A ( H1N1 ) като умерена , а през юни същата година СЗО обяви най-високата , шеста , степен на тревога , която съответства на състояние на пандемия .
|
Es gab |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
|
gab . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
имаше
|
es gab |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
имаше
|
gab es |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
имаше
|
gab es |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
нямаше
|
Es gab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Es gab eine |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Имаше
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
var
Es gab große Schwierigkeiten , denn , wie Sie wissen , sind die Medien politisch sehr wichtig und daher streiten sich die Parteien - Gott sei Dank gibt es ja jetzt den Streit der Parteien in Ungarn und nicht Befehle von oben .
Der var store problemer , for som De ved , er medierne politisk set meget vigtige , og derfor er partierne uenige - gudskelov er de ungarske partier nu uenige , der kommer ikke befalinger ovenfra .
|
gab |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
gab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Es gab in diesem Parlament auch einige weniger gemäßigte Äußerungen , da es um Menschenleben geht und in der Tat zu obendrein auch um die Erzeuger und das Konsumentenvertrauen .
Der har været nogle mindre velovervejede kommentarer her i mødesalen på grund af indvirkningen på menneskeliv samt følgevirkningerne for producenterne og forbrugertilliden .
|
gab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
været
Die andere Praktik besteht darin , dass eine Fluggesellschaft einen Flug streicht , obwohl der Fluggast einen gültigen Flugschein besitzt , mit anderen Worten , einen Vertrag mit dieser Gesellschaft abgeschlossen hat . Und dies nicht , weil äußerliche oder außergewöhnliche Gründe den Flug verhindern – wie beispielsweise Nebel – , sondern aus wirtschaftlichen Gründen , weil es zum Beispiel – und ich nehme an , dies ist nicht nur mir passiert , sondern auch einigen der Damen und Herren Abgeordneten – , für diesen Flug nur wenige Fluggäste gab .
Den anden praksis består i , at luftfartsselskabet , selv om vi har en fuldstændig gyldig billet , det vil sige en kontrakt med selskabet , aflyser afgangen , ikke på grund af eksterne eller ekstraordinære årsager , de ikke selv er herre over , som forhindrer flyvningen - f.eks . tåge - men af kommercielle årsager , fordi der f.eks . - jeg formoder , at det ikke kun er mig , det er gået ud over , og at nogle af Dem også har været i samme situation - kun var booket få passagerer til afgangen .
|
Es gab |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Der var
|
gab es |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
var der
|
Es gab |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Der
|
Es gab |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Der har
|
gab es |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
var
|
gab es |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
har der været
|
gab es |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Es gab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Der har været
|
gab es |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har der
|
gab es |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Der var
|
Es gab Schwierigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Der var vanskeligheder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Außerdem gab es ein weiteres Element : Bereits im Maastricht-Vertrag von 1992 wurde eine Erklärung aufgenommen , durch die die besondere Lage der Regionen in extremer Randlage - Kanaren , Azoren , Madeira und die französischen überseeischen Departements - anerkannt wurde , und der Absatz 2 des Artikels 299 des EG-Vertrags sieht nach seiner Änderung durch den Vertrag von Amsterdam aus dem Jahre 1997 eine Sonderregelung für die Regionen in extremer Randlage vor .
There has also been another issue : the Treaty of Maastricht of 1992 included a declaration recognising the special status of the outermost regions - the Canary Islands , the Azores , Madeira and the French overseas departments - and section 2 of article 299 of the EC Treaty , after its amendment by means of the Treaty of Amsterdam of 1997 , provides for special status for the outermost regions .
|
gab |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
gab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
gab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
were
Es ist bereits betont worden , dass es Versäumnisse gab , dass geschlechtsspezifische Unterschiede nicht gesehen wurden .
As has already been emphasised , there were failings : gender differences were not noticed .
|
gab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
was
Also , das gab es schon .
That was already happening .
|
Es gab |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Es gab |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
There were
|
Es gab |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
There
|
gab es |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
gab es |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
oli
Den Marshallplan gab es in der Tat , die Amerikaner gaben uns das Geld , aber im gleichen Atemzug verlangten sie von den europäischen Regierungen , die Kommunisten von der Politik ihrer Länder auszuschließen ; sie diktierten uns die Bedingungen .
Marshalli plaan oli tõepoolest olemas . Ameeriklased andsid meile raha , kuid nende tingimuseks oli see , et Euroopa valitsused eemaldaksid nendes riikides kommunistid poliitikast , nemad dikteerisid meile tingimusi .
|
gab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
olnud
Das hat man eingeführt , weil man dieses Problem kannte , und seitdem gab es nie mehr das Quorum im Raum , um die Beschlussfähigkeit feststellen zu lassen , und daher war sie immer gegeben .
Reform viidi läbi , sest olime probleemist teadlikud ning sestsaadik pole istungisaalis kunagi olnud nõutavat arvu parlamendiliikmeid , et taotleda kvoorumi kindlaksmääramist , nii et see eeldati alati olemas olevat .
|
gab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
toimunud
In den letzten Jahren gab es eine Stagnation und in einigen Fällen eine rückläufige Entwicklung bezüglich demokratischer Standards in diesen Ländern .
Viimastel aastatel on toimunud seiskumine ja mõnel juhul on nendes riikides demokraatlikes normides aset leidnud tagasiminek .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
olid
Jetzt schreiben wir 2009 , und es ist eigentlich schwer zu akzeptieren , dass sie nicht überall umgesetzt ist , zumal die Richtlinie ja nicht etwas völlig Neues war , sondern es schon Vorlagen gab .
Nüüd oleme jõudnud 2009 . aastasse ja on raske leppida , et direktiivi ei ole kõikjal rakendatud , eriti seetõttu , et see ei olnud täiesti uus , vaid ettepanekud olid juba varem olemas .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parlamendi
Wie Sie sich erinnern , Herr Lambrinidis , gab es zu Beginn dieses Parlaments in der Tat drei Stimmzettel , um alle Vizepräsidenten mit einer qualifizierten Mehrheit zu wählen , das war das Verfahren , dem wir damals gefolgt sind .
Nagu te mäletate , härra Lambrinidis , toimus parlamendi selle ametiaja alguses tegelikult kolm hääletusvooru , et valida kõik asepresidendid kvalifitseeritud häälteenamusega . Niisiis järgisime tookord sellist korda .
|
Es gab |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
gab es |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
oli
|
Es gab |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
olnud
|
gab heftige Proteste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esinesid tugevad protestid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ollut
Fast 40 Jahre später muss ich nun jedoch auch bekennen , dass es zahlreiche Enttäuschungen gab .
Nyt melkein 40 vuotta myöhemmin minun täytyy kuitenkin tunnustaa , että matkan varrella on ollut monia pettymyksiä .
|
gab |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oli
Letztes Jahr gab es 5 500 Abstimmungen , und nur wenige Abgeordnete können sagen , worüber sie abgestimmt haben .
Viime vuonna meillä oli 5 500 äänestystä , ja vain erittäin harvat jäsenet voivat kertoa , mistä he äänestivät näissä äänestyksissä .
|
gab Schwierigkeiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Oli vaikeuksia
|
Es gab |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
gab es |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
oli
|
gab es |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ollut
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
eu
Klimafragen standen bei sämtlichen dieser Gelegenheiten ganz oben auf der Agenda , sodass es eine Vielzahl von Treffen gab .
Chaque fois , les questions climatiques étaient le premier point à l'ordre du jour . Nous avons donc eu de nombreuses réunions .
|
gab |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
avait
Als Spanien und Portugal Mitglieder der EU wurden , gab es eine Sicherheitsklausel von bis zu sieben Jahren Gültigkeit .
Lorsque l'Espagne et le Portugal sont entrés dans l'UE , il y avait une clause de sauvegarde d'une durée de 7 ans .
|
gab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
y avait
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ont
Es gab viele Änderungsanträge zu diesem Bericht , die zwar zu seiner Verbesserung beigetragen , doch nicht seinen Grundton geändert haben .
De nombreux amendements ont contribué à améliorer ce rapport , mais ils ne modifient pas son ton fondamental .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a
Es gab zwischen allen Fraktionen eine breite Übereinstimmung über diesen Bericht .
Ce rapport a bénéficié d'un large consensus parmi l'ensemble des groupes politiques .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aucune
Vielleicht beinhalten neue Vorschläge diesbezüglich neue Regelungen , aber zumindest in dem , über den wir zu beraten haben , gab es keine Entschädigungsregelung .
Peut-être certaines des nouvelles propositions ont-elles exposé des règles différentes sur ce dernier point , mais il n ’ y avait sûrement aucune disposition prévoyant des compensations dans la version sur laquelle nous devions fonder nos délibérations .
|
Es gab |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
y avait
|
Es gab |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ont été
|
gab es |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
y avait
|
gab es |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eu
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
1945 gab es 2 , 6 Milliarden Menschen , heute sind es 5 , 7 Milliarden , und im Jahr 2016 werden es weltweit mindestens 10 Milliarden sein .
Το 1945 υπήρχαν 2 , 6 δισεκατομμύρια άτομα , σήμερα υπάρχουν 5 , 7 δισεκατομμύρια και μέχρι το 2015 ο πληθυσμός του κόσμου θα ανέρχεται τουλάχιστον σε 10 δισεκατομμύρια .
|
gab |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Trotz dieser Einwände gab es nie einen Zweifel daran , daß wir den Bericht bei der Schlußabstimmung unterstützen würden .
Παρά τις αντιρρήσεις αυτές , δεν υπήρξε ποτέ καμία αμφιβολία ότι στην τελική ψηφοφορία θα υποστηρίζαμε την έκθεση .
|
gab |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wenn ich das richtig verstanden habe , gab es einige Unklarheiten dazu .
Απ ' ό , τι καταλαβαίνω , υπήρξαν κάποιες ασάφειες σχετικά με το τι σημαίνει αυτό .
|
gab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
υπήρχε
Zwei Wochen hindurch gab es Hoffnung ; dann schwiegen die Rundfunksender und es trat eine völlige Stille ein , und hinter dieser Stille wurden tausende ermordet und hunderte wurden des Landes verwiesen .
Για δύο εβδομάδες υπήρχε ελπίδα · μετά τα ραδιόφωνα σταμάτησαν και απλώθηκε απόλυτη σιωπή , και πίσω από αυτή τη σιωπή χιλιάδες σκοτώθηκαν και εκατοντάδες εξορίστηκαν .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wenn man diese Stimmen hört , wird einem auch klar , was wir in Europa erreicht haben , denn es gab auch einmal in europäischen Städten Menschen , die für dieselben demokratischen Rechte auf die Straße gegangen sind .
Όταν ακούτε αυτές τις φωνές , συνειδητοποιείτε επίσης τι έχουμε επιτύχει στην Ευρώπη , γιατί κάποτε είχαμε και στις ευρωπαϊκές πόλεις ανθρώπους που έκαναν πορείες για τα ίδια δημοκρατικά δικαιώματα .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ήταν
Auf der letzten AstV-Sitzung war man offensichtlich nicht auf der Höhe des Beschlusses der Kulturminister , denn es gab noch Einwände von seiten einiger Mitgliedstaaten .
Προφανώς στην τελευταία συνεδρίαση της Επιτροπής των Μονίμων Αντιπροσώπων η απόφαση των Υπουργών Πολιτισμού δεν ήταν γνωστή , δεδομένου ότι υπήρχαν ακόμα μερικά κράτη μέλη που πρόβαλαν αντιρρήσεις .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
είχαν
Ich weiß das , weil ich im Berufungsgericht von Andrew Symeou saß , als die beiden Richter die Auslieferung von Herrn Symeou nicht verhindern konnten , obwohl es für jeden im Gerichtssaal offensichtlich war , dass es entweder keine Beweise gab oder diese von der Polizei erfunden waren .
Το γνωρίζω διότι παραβρέθηκα στο εφετείο στην υπόθεση του Andrew Symeou όταν δύο ανώτεροι δικαστές δεν κατόρθωσαν να αποτρέψουν την έκδοση του κ . Symeou , αν και ήταν προφανές σε όλους στο δικαστήριο ότι τα αποδεικτικά στοιχεία είτε ήταν ανύπαρκτα είτε είχαν χαλκευθεί από την αστυνομία .
|
gab Tote |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Προκάλεσαν νεκρούς
|
Erneut gab |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Υπήρξε συμφωνία
|
gab uns |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
μάς έδωσε
|
gab . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
υπήρχε
|
gab es |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
υπήρξαν
|
Es gab |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Υπήρξε
|
gab es |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
υπήρχαν
|
Es gab |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Υπήρχαν
|
Es gab |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Υπήρξαν
|
gab es |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
υπήρξε
|
Es gab |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
gab es |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
υπήρχε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
erano
Sie wollen natürlich nicht daran denken , wie die Situation vor 1983 aussah , als die gemeinsame Fischereipolitik eingeführt wurde , und daß es damals zahlreiche internationale Übereinkommen gab .
Opportunisticamente , dimenticano qual era la situazione prima dell ' introduzione della politica comune della pesca nel 1983 e che all ' epoca vi erano numerosi accordi internazionali .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
c
Es gab keine faire Kampagne .
Non c ' è stata una campagna leale .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stata
Der Rat trifft seine Entscheidungen als ein Gremium , und eine diesbezügliche Entscheidung gab es zu unserem Bedauern nicht .
Il Consiglio adotta decisioni come Istituzione e non c ’ è stata alcuna decisione in tal senso , cosa di cui ci rammarichiamo .
|
gab es |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sono state
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Denn einer der Gründe für die Krise , für die ökologische Krise - schließlich gab es mehrere Krisen , nicht nur eine - war die steigende Produktion , die gleichzeitig schädliche Auswirkungen hatte .
Jo viens no krīzes , vides krīzes - jo pastāv vairākas krīzes nevis tikai viena , - iemesliem bija ražošanas izaugsme , kas vienlaikus bija iznīcinoša .
|
gab |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nebija
Wesentlich ist hierbei , dass die Sanktionen für zwölf Monate weitergeführt wurden , weil es keine Ermittlungen zum Massaker von Andidschan gab und weil die Expertensitzungen zu diesem Thema zu keinem Ergebnis geführt haben .
Svarīgi ir tas , ka sankcijas tika pagarinātas uz 12 mēnešiem , jo saistībā ar Andižanas masu slepkavību vispār nebija veikta izmeklēšana un ekspertu tikšanās šajā jautājumā nebija devušas nekādus rezultātus .
|
gab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tika
Der einzige Hansel hier , das bist Du , denn Weihnachtsmärkte gab es schon , als es noch keine Heizlüfter gab , und ich denke , das Parlament ist komplett in seinem Recht , um zumindest die Frage zu stellen , welche Inkonsequenz wir in diesem Bereich haben .
( DE ) Vienīgais , kas vēl te ņemas par to , esat Jūs , ka Ziemassvētku tirdziņi pastāvēja sen pirms tam , kad tika izgudroti pagalmu sildītāji , un es uzskatu , ka Parlamentam ir pilnīgas tiesības vismaz pajautāt , cik saskaņoti mēs esam attiecībā uz klimata pārmaiņām .
|
gab es |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pirms
|
gab es |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nebija
|
Es gab |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Es gab heftige Proteste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tika pausti spēcīgi protesti
|
Irgendwo gab es ein Missverständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaut kur ir noticis pārpratums
|
Es gab keine angemessene Aufklärungskampagne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tās nenodrošināja atbilstošas informācijas kampaņas
|
Dafür gab es zwei Gründe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam bija divi iemesli
|
Es gab keinen makroökonomischen Überblick |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nebija makroekonomikas kontroles
|
Es gab auch positive Entwicklungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ir bijuši arī pozitīvi notikumi
|
Es gab heftige Proteste . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tika pausti spēcīgi protesti .
|
Es gab zwei gesonderte Abstimmungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Notika divi atsevišķi balsojumi
|
Es gab doch Anzeichen dafür |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Pazīmes taču bija
|
Da gab es ein Missverständnis |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ir noticis pārpratums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Allerdings gab es auch einen kleinen Fortschritt .
Vis dėlto buvo pasiekta tam tikros pažangos .
|
gab |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nebuvo
Weil es diesbezüglich keinen Konsens gab , wurde die Gegenseitigkeit nicht in den Rechtstext aufgenommen .
Kadangi nebuvo galimybės įtraukti jį , į teisės akto tekstą jis nebuvo įtrauktas .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tarybos
Es gab eine Meinungsverschiedenheit zwischen dem Rat und dem Parlament bezüglich der Höhe der finanziellen Vorausschau .
Tarybos ir Parlamento nuomonės dėl finansinių programų lygmens išsiskyrė .
|
Es gab |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
Es gab |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
gab heftige Proteste |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Kilo aršūs protesto aktai
|
Es gab heftige Proteste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kilo aršūs protesto aktai
|
Es gab auch viele Siege |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ir pergalių daug pasiekta
|
Es gab zwei gesonderte Abstimmungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Buvo du atskiri balsavimai
|
Es gab keine wirklichen Verhandlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Išties tai nebuvo derybos
|
Andererseits gab es auch Erfolge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nors įvyko tam tikrų įvykių
|
Es gab aber massive Widerstände |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nepritariančių buvo Taryboje
|
Es gab heftige Proteste . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kilo aršūs protesto aktai .
|
Es gab keinen makroökonomischen Überblick |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nebuvo makroekonominės priežiūros
|
Es gab keine faire Kampagne |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nevyko sąžininga kampanija
|
Irgendwo gab es ein Missverständnis |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kažkur yra įvykęs nesusipratimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
was
Es gab eine Zeit , in der ein solch schäbiges Verhalten seitens der Staatsdiener , sobald es aufgedeckt wurde , dazu führte , dass sowohl die Funktionäre als auch der verantwortliche Minister ihren Hut nehmen mussten .
Er was ooit een tijd dat als dergelijk verachtelijk gedrag van de zijde van ambtenaren naar buiten kwam , zowel de functionarissen als de verantwoordelijke minister zich in hun zwaard stortten .
|
gab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
waren
Offensichtlich gab es bei der praktischen Handhabung des Stahlbeihilfekodex in den vergangenen Jahren jedoch Probleme , die im Bericht nicht vollständig erörtert wurden .
De afgelopen jaren waren er bij de toepassing van de Staalsteuncode problemen , die echter in het verslag niet volledig werden behandeld .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident , ich weiß nicht , woran es liegt , aber bei den letzten Abstimmungen gab es eine deutliche Differenz zwischen den Zahlen , die Sie bekanntgegeben haben , und den Zahlen , die meine Fraktion auf ihrer Stimmliste hat und die auch mit den Zahlen übereinstimmen , die manche andere Fraktionen zur Verfügung stehen haben .
Voorzitter , ik weet niet waar het aan ligt maar bij deze laatste paar stemmingen is er een duidelijke divergentie tussen de cijfers die u opleest en de cijfers die mijn fractie op haar stemlijst heeft die ook overeenkomen met de cijfers die sommige andere fracties ter beschikking hebben .
|
Es gab |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Er was
|
gab es |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
was er
|
Es gab |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Er waren
|
gab es |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
waren er
|
Es gab |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Er
|
gab es |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bestond
|
gab es |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
er
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
były
Es gab zwei Themen in diesem Bericht , die die Delegation des Vereinigten Königreichs nicht unterstützen konnte : die Forderung , dass Suchmaschinen und Internetdienstanbieter Mittel für die Finanzierung der Inhaltserstellung im Internet bereitstellen , und den Aufruf , dass eine Europäische Audiovisuelle Informationsstelle Daten zu nationalen öffentlich-rechtlichen Sendeanstalten sammelt .
W tym sprawozdaniu były dwie kwestie , których delegacja Wielkiej Brytanii nie mogła poprzeć : wezwanie skierowane do operatorów wyszukiwarek i dostawców usług internetowych o przyczynianie się do finansowania tworzenia treści w Internecie i wezwanie Europejskiego Obserwatorium Audiowizualnego do gromadzenia danych na temat krajowych nadawców sektora publicznego .
|
gab |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pewne
Es gab in dieser Woche hoffnungsvolle Anzeichen dafür , dass andere EU-Mitgliedstaaten Irlands Aufruf zu einer angemessenen Ausstattung dieser Mission möglicherweise folgen werden .
W tym tygodniu pojawiły się pewne dodające nadziei oznaki działań ze strony innych państw członkowskich UE w odpowiedzi na wezwanie przez Irlandię do zapewnienia tej misji odpowiednich zasobów .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
którym
Das allgemeine Moratorium hätte weltweit verkündet werden können , wenn es nicht diese Blamage gegeben hätte , die wir nun nicht leugnen können : 1994 gab es 20 Stimmenthaltungen aus Europa , mit einem Rat , der sich uneingeschränkt und scheinheilig zum Komplizen machte !
Wówczas na całym świecie mogłoby zostać ogłoszone powszechne moratorium . Nie doszło do tego z powodu tego haniebnego wydarzenia , o którym nie wolno nam zapomnieć : 20 europejskich krajów , które wstrzymały się od głosu w 1994 r. oraz Rada , która przy całej swojej hipokryzji była temu w pełni współwinna .
|
gab es |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nie było
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Es gab entgegengesetzte Fälle .
Casos houve em que se deu o contrário .
|
gab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
havia
Es gab keinen anderen Ausweg , wir mußten der Realität ins Auge blicken .
Não havia outra coisa a fazer ; tivemos de encarar a realidade .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
foram
In den letzten fünf Jahren gab es einige beispiellose Ereignisse .
Estes cinco anos foram marcados por acontecimentos sem precedentes .
|
gab Schwierigkeiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Houve dificuldades
|
Es gab |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
gab es |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Es gab |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
gab es |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
, houve
|
gab es |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
havia
|
gab es |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
existia
|
Es gab Tote |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Causaram mortos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
existat
Im Augenblick haben wir noch keine Angebote auf dem Gebiet der Landwirtschaft niedergeschrieben , und es gab eine Frage - ich weiß nicht , von wem - zur Stellung des Agrarkommissars in dieser Sache .
Nu am avansat oferte referitoare la agricultură până în acest moment şi a existat o întrebare - nu mai ştiu cine a adresat-o - despre poziţia comisarului pentru agricultură în această privinţă .
|
gab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Es gab intensive Diskussionen , und eine Vielzahl guter Vorschläge wurde unterbreitet .
Au existat dezbateri intense și au fost înaintate o multitudine de propuneri bune .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
gab es |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
existat
|
Es gab |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Au existat
|
Es gab |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
existat
|
gab es |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
au existat
|
Es gab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
A existat
|
Es gab |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Au
|
Es gab einen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
un
|
gab doch Anzeichen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Semne existau .
|
gab doch Anzeichen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Semne existau
|
Es gab zwei gesonderte Abstimmungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Au existat două voturi separate
|
Es gab keinen makroökonomischen Überblick |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nu exista nicio supraveghere macroeconomică
|
Es gab doch Anzeichen dafür |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Semne existau
|
Da gab es ein Missverständnis |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
A existat o neînţelegere
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
fanns
Es gab genau an der Stelle , wo Sie mir die Frage gestellt hatten , eine Unklarheit .
Det fanns en oklarhet just på den punkt som er fråga gällde .
|
gab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
var
Denjenigen , die sich über die Kosten dieses Vorschlags beschweren - und davon gab es einige - möchte ich sagen , dass wir nicht das Recht haben , weiterhin die knapper werdenden Ressourcen dieses Planeten zu nutzen .
Till dem som klagar på kostnaderna för detta förslag - och det var några - skulle jag avslutningsvis vilja säga att vi inte har rätt att fortsätta använda vår planets minskande resurser .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
gab Schwierigkeiten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
fanns svårigheter
|
gab . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
fanns
|
Es gab |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Det fanns
|
gab . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
fanns några
|
gab es |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fanns
|
gab es |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fanns det
|
Es gab |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fanns
|
gab es |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
har det
|
Es gab |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Det har
|
Es gab |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
var
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bolo
Es gab einige Spannungen zwischen mir und dem Generalsekretariat .
Medzi mnou a generálnym tajomníkom bolo určité napätie .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
boli
Wie intensiv die heutige Aussprache auch gewesen sein mag , ich glaube , es gab einige Punkte , über die wir uns alle einig sind : Es sollte einen gemeinsamen europäischen Rahmen geben , wir sollten auf jeder Ebene alles dafür tun , um das höchste Sicherheitsniveau zu gewährleisten , und wir sollten das alles auf eine transparente Art und Weise tun und die größtmögliche Öffentlichkeit sicherstellen .
Takže napriek tomu , že dnešná rozprava bola možno intenzívna , boli tam spoločné body , na ktorých sa podľa mňa všetci zhodneme : mal by existovať spoločný európsky rámec , mali by sme na každej úrovni robiť všetko preto , aby sme zaistili čo najvyššiu úroveň bezpečnosti , a toto všetko by sme mali robiť transparentne a zabezpečiť maximálne zverejnenie .
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veľa
( HU ) Ich erinnere mich sehr gut an die Zeit , als wir diesen Globalisierungsfonds eingerichtet haben ; und selbst damals gab es eine große Debatte darüber , dass es keine gute Idee wäre , wenn die aus dem Fonds gezahlte Hilfe , statt die Verluste zu mildern , den entlassenen Arbeitnehmern bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt helfen würde , und wie Unternehmen dadurch sozusagen ermutigt würden , bequem den Vorteil des Verlagerungsinstruments auszunutzen , damit der Fonds die Kosten der verlierenden Seite trägt .
( HU ) Veľmi dobre si pamätám čas , keď sme zakladali tento fond na prispôsobenie sa globalizácii , a dokonca už vtedy sa veľa diskutovalo o tom , že by nebol dobrý nápad , ak by pomoc vyplácaná z fondu namiesto zmierňovania strát pomáhala prepusteným pracovníkom znovu sa začleniť na trh práce , čo takpovediac povzbudzuje spoločnosti k tomu , aby pohodlne využili výhody , ktoré prináša možnosť premiestnenia , keď fond pokryje náklady stratových strán .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tu
Außer Sanktionen gab es auch ein Ergebnis .
Okrem sankcií tu bol aj výsledok .
|
Diese gab |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prichádzali zo
|
Es gab |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
gab es |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
došlo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bilo
Zu dieser der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft abträglichen Wechselkursentwicklung gab es zahlreiche Statements , namentlich seitens sehr prominenter europäischer Führungspersönlichkeiten .
Gibanje menjalnih tečajev , ki škoduje konkurenčnosti evropskega gospodarstva , je bilo predmet številnih razprav , zlasti med pomembnimi evropskimi voditelji .
|
gab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ni bilo
|
gab |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ni
Zwingende Gründe dafür gab es jedoch nicht .
Za to pa ni nujne potrebe .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obstajala
Obwohl die Menge an Pflanzenschutzmitteln , die unsere Landwirte einsetzen , 15-mal geringer ist als in den Niederlanden , platzten Europas Interventionslager , als es sie noch gab , mit ungarischem Mais aus allen Nähten .
Čeprav je uporaba fitofarmacevtskih sredstev pri naših kmetih za 15-krat manjša kot na Nizozemskem , so evropska intervencijska skladišča , ko so še obstajala , pokala po šivih zaradi madžarske koruze .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
glede
Herr Goebbels , die Antwort auf Ihre Frage ist , dass es unter einigen Abgeordneten ein Missverständnis gab : Auf dem Bildschirm wurde die absolute Mehrheit angezeigt , als handele es sich um ein Stimmergebnis .
Gospod Goebbels , da odgovorim na vaše vprašanje , prišlo je do nesporazuma glede števila poslancev , ki je bilo izpisano na zaslonu , namreč absolutna večina je bila izpisana kot rezultat .
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
smo
Es gab Gespräche mit dem Runden Tisch der europäischen Wirtschaft , Business Europe , Eurochambers und vielen anderen Verbänden wie dem https://iate.cdt.eu.int/iatenew/manipulation/dataentry/EntryDetailview.jsp?lilId=1090901&srclang=en&trglang=de&fromresults=true " Europäischen Verband der Forschungs - und Technologieorganisationen ( EARTO ) .
Pogovarjali smo se z združenji Evropska okrogla miza industrijalcev , Business Europe , Eurochambers in mnogimi drugimi združenji , kot je Evropsko združenje raziskovalnih in tehnoloških organizacij ( EARTO ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
habido
Täglich passiert jedoch eine Vielzahl von Unfällen auf See , über die zumeist nie berichtet wird , entweder weil es dabei keinen Verlust an menschlichem Leben gab , oder weil die Schiffe so klein waren , daß sie es nicht rechtfertigten , in der Presse erwähnt zu werden .
Pero todos los días hay decenas de accidentes en el mar , de muchos de los cuales no se da información , ya sea porque no haya habido pérdida de vidas humanas o porque los barcos afectados fueran tan pequeños , que no estuviese justificada su mención en la prensa .
|
gab |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
In Deutschland gab es einmal eine Vorschrift , die hieß : Ab 80 cm Wassertiefe muss der Soldat selbständig mit Schwimmbewegungen beginnen .
En Alemania hubo una vez una disposición que decía que a partir de 80 cm de profundidad , el soldado tenía que empezar a hacer movimientos natatorios .
|
gab |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
había
Natürlich gab es verschiedene Haken an der Sache , über die man hätte nachdenken sollen , aber man tat es nicht .
Es verdad que había algunas deficiencias en las cuales hubiéramos debido pensar , pero no lo hicimos .
|
gab |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
gab |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
producido
Politisch gesehen gab es einige sehr schwierige und komplizierte Situationen , die aber auf demokratischem Wege gelöst worden sind ; die Bürgerkriege sind beendet worden .
Se han producido incluso situaciones muy difíciles y complicadas en el plano político que se han resuelto por vías democráticas , se ha puesto fin a guerras civiles .
|
Es gab |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ha habido
|
Es gab |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
gab es |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hubo
|
Es gab |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
habido
|
gab es |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
habido
|
gab es |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Es gab |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
došlo
Das ist gut so , denn in den vergangenen Jahren gab es ja durchaus einige ernstzunehmende Probleme , und speziell der Gasstreit zwischen Russland und der Ukraine hat die Gasversorgung der europäischen Mitgliedstaaten stark betroffen .
Je to dobře , protože v posledních letech vskutku došlo k několika závažným problémům a zejména spor o plyn mezi Ruskem a Ukrajinou měl vážné důsledky na dodávky plynu do členských států EU .
|
gab |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
byly
Aber hier gab es offensichtlich handfeste Interessen seitens der Industrie - insbesondere der Pharmaindustrie - , und daher sind meine Fraktion und ich sehr enttäuscht , dass es nicht gelungen ist , dass die Doppelung der Tierversuche und die barbarischen Haltungsbedingungen von Tieren auch der Vergangenheit angehören .
Zde však byly zřetelně cítit zájmy průmyslu , zejména farmaceutického průmyslu , a v důsledku toho jsem spolu se svou skupinou velmi zklamána tím , že se nám nepodařilo zajistit , aby se testování na zvířatech a barbarské podmínky , v nichž jsou zvířata chována , staly minulostí .
|
Es gab |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
Es gab zwei gesonderte Abstimmungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proběhla dvě oddělená hlasování
|
Da gab es ein Missverständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Došlo k nedorozumění
|
Dafür gab es zwei Gründe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Byly pro to dva důvody
|
Es gab auch viele Siege |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bylo také dosaženo mnoha vítězství
|
Vielleicht gab es ein Übersetzungsproblem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Možná byl problém v překladu
|
Es gab doch Anzeichen dafür |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Existovaly náznaky
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gab |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
voltak
Gerade in den letzten Monaten gab es in Korea Fälle , in denen grundlegende Gewerkschaftsrechte verletzt worden sind , etwa das Recht auf Kollektivvertragsverhandlungen bzw . das Koalitionsrecht .
Épp az elmúlt hónapokban voltak olyan esetek Koreában , amelyekben alapvető szakszervezeti jogokat , például a kollektív bértárgyalás jogát és az egyesülési jogot sértettek meg .
|
gab |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
volt
Von Anfang an gab es eine Diskussion darüber , ob diese Maßnahme direkt den Flutopfern zugute kommen würde .
Kezdettől fogva vitatott volt , hogy közvetlenül az árvíz sújtotta embereknek használunk-e .
|
gab |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
történt
Die Tatsache , dass keine Finanzierung definiert worden ist , um den Flexicurity-Ansatz sicherzustellen - es gab eine Kürzung um 2 % - und dementsprechend keine verlässlichen Investitionen möglich sind , spricht Bände hinsichtlich des Risikos , dass diese Maßnahme sich als heiße Luft erweisen könnte .
Maga a tény , hogy a rugalmas biztonság garantálásához nem jelöltek ki forrásokat - 2 % - os csökkentés történt - , és hogy ezért megbízható befektetésre sem nyílik lehetőség , sokatmondó abban a tekintetben , hogy fennáll a veszélye annak , hogy ez az egész üres fecsegéssé válik .
|
Es gab |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Volt
|
Häufigkeit
Das Wort gab hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 213. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 340.17 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kam
- brachte
- fehlte
- handelte
- Gab
- mangelte
- erlaubte
- folgte
- folgten
- gegeben
- ermöglichte
- gaben
- brachten
- standen
- bot
- stellte
- bekam
- sorgte
- hatte
- hieß
- dauerte
- verfügte
- stand
- erfuhr
- kamen
- machten
- zählte
- führte
- zuließ
- nutzte
- fehlten
- ging
- trug
- waren
- boten
- richtete
- sorgten
- es
- anbot
- zeigte
- lieferte
- erhielt
- verfügten
- erlebte
- darstellte
- geben
- wies
- ersetzte
- änderte
- wurden
- löste
- war
- noch
- wurde
- bereits
- übernahm
- besaßen
- hatten
- Damals
- fiel
- liefen
- fügte
- genügte
- endete
- blieb
- weshalb
- plante
- stellten
- anfänglich
- erfuhren
- keinerlei
- stattfanden
- fand
- insgesamt
- erhielten
- einstellte
- nutzten
- brauchte
- legten
- Zuvor
- sodass
- keinen
- offiziellen
- erstes
- lieferten
- erfüllte
- stieß
- wechselten
- gestattet
- reichten
- führten
- durften
- Anhaltspunkte
- vermerkte
- ehe
- verkaufte
- bestätigte
- eingestellt
- änderten
- gründeten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gab es
- Es gab
- gab es in
- gab es eine
- gab es auch
- gab es in der
- gab es in den
- gab . Die
- gab , die
- gab es in Deutschland
- gab es auch in
- Namen gab
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- ga
- ab
- Rab
- Bab
- gib
- Cab
- gas
- gar
- Hab
- Tab
- Lab
- hab
- Gab
- geb
- a
- b
- g
- La
- 6a
- gr
- ar
- ge
- go
- g.
- gl
- ai
- lb
- la
- Ob
- a.
- da
- Ca
- ma
- 1b
- 1a
- Da
- Za
- ta
- Ja
- Ga
- za
- 4a
- Fa
- Ra
- pa
- ha
- Ia
- 7a
- Ua
- sa
- wa
- Ma
- ja
- ka
- va
- ca
- 2a
- na
- 8a
- Pa
- ya
- Ba
- Aa
- fa
- 5a
- Sa
- 3a
- Ka
- ça
- Va
- Wa
- Na
- Ha
- Ya
- 9a
- Ta
- ra
- ua
- ba
- az
- at
- am
- al
- Ib
- ad
- ae
- as
- ao
- ap
- af
- av
- Ab
- ac
- Pb
- kb
- 2b
- ob
- au
- an
- ah
- aß
- Ran
- Rae
- Rao
- Raf
- Rag
- Rad
- Ram
- Raj
- Rai
- Raw
- Rat
- Rau
- Ras
- Rap
- Rax
- Ray
- Rob
- Ian
- Fax
- Fat
- Far
- Fay
- Fan
- Say
- Sag
- Sao
- Sad
- Sai
- San
- Sam
- Sax
- Sas
- Sar
- Saw
- Sau
- Sat
- Sal
- Swb
- Sub
- Nah
- sah
- Wah
- nah
- Jah
- geh
- Mob
- Hob
- Job
- got
- Lob
- Bob
- hob
- Ham
- Pam
- Dam
- tam
- Jam
- Kam
- Lam
- Bam
- Cam
- Tam
- Nam
- kam
- gem
- g/m
- Mas
- Maß
- Mai
- Mal
- Mae
- Mak
- MaK
- Map
- Mar
- Mau
- Mat
- Max
- Mac
- Mad
- Mao
- Man
- May
- Mag
- age
- ca.
- Ca.
- Wat
- Wan
- Wax
- War
- Wal
- Way
- Was
- Wai
- Web
- git
- Bat
- Cat
- Dat
- lat
- Kat
- bat
- Eat
- tat
- wat
- Pat
- Lat
- Tat
- nat
- dat
- Hat
- hat
- Nat
- get
- gut
- Bar
- Bay
- Bau
- Bas
- Bag
- Bad
- Bal
- Bak
- Bai
- Ban
- Baz
- Bao
- Gib
- gif
- gis
- lib
- tib
- Bub
- Cay
- Day
- say
- Hay
- Kay
- way
- may
- Lay
- Pay
- Tay
- day
- Jay
- Gay
- Nay
- Car
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ɡaːp
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- begab
- ergab
- vergab
- Massengrab
- Hab
- Maßstab
- hab
- Trab
- Lab
- Stab
- gib
- Hügelgrab
- Grab
- Rab
- Naab
- Satrap
- Betrieb
- Lob
- Vertrieb
- trüb
- grub
- grob
- vertrieb
- Hinterradantrieb
- Partizip
- erhob
- verblieb
- Niob
- Sieb
- Hieb
- Hybridantrieb
- Auftrieb
- schrieb
- betrieb
- Allradantrieb
- Trieb
- hob
- Mikroskop
- verschrieb
- unterschrieb
- Aushub
- Antrieb
- Prototyp
- Dieb
- Flugbetrieb
- Bahnbetrieb
- Phänotyp
- Biotop
- lieb
- Isotop
- Aufschub
- Nachschub
- überschrieb
- Prinzip
- Gotteslob
- Lehrbetrieb
- Stereotyp
- Tidenhub
- schob
- Bub
- Dauerbetrieb
- zuschrieb
- Gottlob
- Schiffstyp
- Teleskop
- Hub
- Zugbetrieb
- Philanthrop
- Typ
- blieb
- Mixtape
- trieb
- Schub
- Jeep
- Familienbetrieb
- beschrieb
- enthob
- Datentyp
- Anhieb
Unterwörter
Worttrennung
gab
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Angaben
- Aufgaben
- Ausgaben
- gaben
- ergab
- übergab
- ergaben
- begab
- Vorgaben
- vergab
- Abgaben
- Begabung
- herausgab
- aufgab
- Grabbeigaben
- abgab
- Aufgabenbereich
- Flugzeugabsturz
- begabte
- Eingaben
- begaben
- Aufgabenstellung
- übergaben
- Hauptaufgaben
- Beigaben
- bergab
- umgab
- begabter
- Verwaltungsaufgaben
- angab
- Aufgabengebiet
- begabten
- Staatsausgaben
- Opfergaben
- Heiligabend
- Höhenangaben
- Ligabetrieb
- Flugabwehr
- ausgab
- gegabelt
- Literaturangaben
- weitergab
- Aufgabenbereiche
- Vagabunden
- abgaben
- angaben
- aufgaben
- Aufgabenstellungen
- vergaben
- Quellenangaben
- Begabungen
- Leihgaben
- Herstellerangaben
- Sonderausgaben
- Abgabenordnung
- Hausaufgaben
- Elagabal
- Rangabzeichen
- Stimmgabel
- Sonderaufgaben
- Zeitangaben
- Erstausgaben
- vorgab
- Gigabyte
- umgaben
- bekanntgab
- Aufgabenfeld
- Freitagabend
- Vagabund
- Einzelausgaben
- Zahlenangaben
- Begabtenförderung
- Gesamtausgaben
- Textausgaben
- Führungsaufgaben
- hochbegabte
- Neuausgaben
- Aufgabenspektrum
- Aufgabenträger
- Megabyte
- zurückgab
- Lokalausgaben
- zugab
- Aufgabengebiete
- Werkausgaben
- Schachaufgaben
- Sicherungsaufgaben
- Maßgaben
- Datumsangaben
- Sugababes
- Hochbegabte
- Votivgaben
- gabelt
- Zugaben
- Sicherheitsaufgaben
- Entfernungsangaben
- Unternehmensangaben
- Vagabond
- gegabelten
- freigab
- wiedergab
- Vergabestelle
- Aufgabenbereichen
- gegabelte
- Hausaufgabenbetreuung
- Teilaufgaben
- Betriebsausgaben
- Bauaufgaben
- Jahresangaben
- Regionalausgaben
- Originalausgaben
- Ortsangaben
- Militärausgaben
- Kernaufgaben
- ausgaben
- Längenangaben
- Aufgabenfelder
- Teleskopgabel
- Lumpazivagabundus
- Eingabegeräte
- Aufgabenverteilung
- Polizeiaufgaben
- Transportaufgaben
- Hochbegabung
- Zielvorgaben
- Aufgabenerfüllung
- weitergaben
- Vergabeverfahren
- Sozialabgaben
- nachgab
- begabtesten
- Aufgabenteilung
- Vergaberecht
- Buchausgaben
- Weggabelung
- Aşgabat
- gabelig
- Forschungsaufgaben
- Polizeiangaben
- Immobilienaufgaben
- hangabwärts
- hochbegabten
- Eingabedaten
- Donnerstagabend
- Rückgabewert
- Prüfungsaufgaben
- Eigenangaben
- Inhaltsangaben
- Naturalabgaben
- abgabepflichtig
- Eingabegerät
- Gigabit
- Gottesgab
- Leitungsaufgaben
- herausgaben
- Aurangabad
- Überwachungsaufgaben
- Rüstungsausgaben
- Größenangaben
- hochbegabter
- Arbeitsaufgaben
- Aufgabenkreis
- verausgabte
- Wiedergaben
- Firmenangaben
- Ausgabedatum
- Bahnangaben
- Verlagsangaben
- Lizenzausgaben
- Druckausgaben
- Astgabeln
- Notenausgaben
- Bibelausgaben
- Konsumausgaben
- Indefatigable
- Marketingabteilung
- Entwicklungsaufgaben
- Maßangaben
- Benutzereingaben
- Altersangaben
- Freigaben
- Spezialaufgaben
- preisgab
- Heugabel
- Sozialausgaben
- Straßengabelung
- Übergabebahnhof
- Hochbegabten
- wiedergaben
- gabunischer
- Briefmarkenausgaben
- Vergabekriterien
- Lehraufgaben
- Astgabel
- Elagabals
- Aufgabengebieten
- Mengenangaben
- Begabte
- Hochbegabtenförderung
- Abgabenlast
- Repräsentationsaufgaben
- Eingabenausschuss
- Neugablonz
- Ausgabegeräte
- Rechenaufgaben
- Geistesgaben
- Verteidigungsausgaben
- Telegabel
- gabs
- vorgaben
- Werksangaben
- Ausgabegerät
- hingab
- Positionsangaben
- DB-Angaben
- Aufgabenwahrnehmung
- Vergaben
- Ausgabepreis
- Gesundheitsausgaben
- Aufgabenschwerpunkt
- Staatsaufgaben
- Regierungsangaben
- verausgabten
- Begabten
- gabeln
- Gemeinschaftsaufgaben
- Mistgabel
- Steuerabgaben
- Aufgabenfeldern
- Briefmarken-Ausgaben
- Herausgaben
- Übungsaufgaben
- Belegabteilung
- Abgabenfreiheit
- Regierungsaufgaben
- Managementaufgaben
- Megabyzos
- Mugabes
- Sprachbegabung
- abgabenpflichtig
- Vagabonds
- gabonensis
- Geleitschutzaufgaben
- Flächenangaben
- Geldausgabeautomaten
- Aufgabenträgern
- hergab
- Pflichtaufgaben
- Tastatureingaben
- Richtungsangaben
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
-
GAB:
- Great Artesian Basin
- Große Artesische Becken
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
The Gift of Gab | The Ride of Your Life (Album version) | 2004 |
The Gift of Gab | Up | 2004 |
L'âme Immortelle | Ich gab dir alles | 1999 |
Gift of Gab | Dreamin' (feat. Del The Funky Homosapien & Brother Ali) | 2009 |
The Gift of Gab | The Writz | |
The Gift of Gab | Flashback | 2004 |
The Gift of Gab | In a Minute Doe | 2004 |
Gift of Gab | El Gifto Magnifico | 2009 |
The Gift of Gab | Ride On | 2004 |
The Gift of Gab | Hold On | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Unternehmen |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Texas |
|
|
Physik |
|
|
Software |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaiser |
|
|
Gattung |
|
|
Berlin |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Fußballspieler |
|