Häufigste Wörter

gab

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung gab

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gab
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • имаше
  • Имаше
de Lassen Sie mich einfach sagen , dass es eine gute Nachricht gab und dass es eine schlechte Nachricht gab .
bg Позволете ми само да кажа , че имаше добра новина и лоша новина .
gab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
нямаше
de Es gab keine wirklichen Verhandlungen .
bg Всъщност преговори нямаше .
gab
 
(in ca. 5% aller Fälle)
беше
de Unlängst gab es Berichte über einen Anstieg der Fälle von Leukämie in Taranto durch das Ilva-Stahlwerk sowie über die Entfernung von Asbest in Schulen in Crotone und von Dioxinen in Kampanien .
bg Наскоро беше съобщено за увеличаването на случаите на левкемия в Таранто вследствие на дейността на стоманопреработвателното предприятие Ilva , махането на азбеста от училищата и диоксините в Кампаня .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
имало
de Ihren Schätzungen zufolge gab es in Ägypten letztes Jahr mehr als 100 Angriffe auf Christen , bei denen viele von ihnen getötet wurden .
bg Според тях миналата година в Египет е имало повече от 100 нападения срещу християни , при които са били дадени много човешки жертви .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
е имало
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
бяха
de Es gab zahlreiche Todesfälle und die Gesundheit tausender Menschen ist in Gefahr .
bg Регистрирани бяха много смъртни случаи , а здравето на хиляди хора е изложено на риск .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • през
  • През
de Im Mai 2009 bezeichnete die Weltgesundheitsorganisation ( WHO ) die Influenza A/H1N1 als leichte Erkrankung , und im Juni desselben Jahres gab die WHO eine Warnung der Stufe 6 heraus , in Entsprechung zur Pandemiephase .
bg Световната здравна организация ( СЗО ) определи тежестта на заболяването от грип A ( H1N1 ) като умерена , а през юни същата година СЗО обяви най-високата , шеста , степен на тревога , която съответства на състояние на пандемия .
Es gab
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Имаше
  • имаше
gab .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
имаше
es gab
 
(in ca. 50% aller Fälle)
имаше
gab es
 
(in ca. 38% aller Fälle)
имаше
gab es
 
(in ca. 9% aller Fälle)
нямаше
Es gab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Es gab eine
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Имаше
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gab
 
(in ca. 15% aller Fälle)
var
de Es gab große Schwierigkeiten , denn , wie Sie wissen , sind die Medien politisch sehr wichtig und daher streiten sich die Parteien - Gott sei Dank gibt es ja jetzt den Streit der Parteien in Ungarn und nicht Befehle von oben .
da Der var store problemer , for som De ved , er medierne politisk set meget vigtige , og derfor er partierne uenige - gudskelov er de ungarske partier nu uenige , der kommer ikke befalinger ovenfra .
gab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Der var
  • der var
gab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Der
  • der
de Es gab in diesem Parlament auch einige weniger gemäßigte Äußerungen , da es um Menschenleben geht und in der Tat zu obendrein auch um die Erzeuger und das Konsumentenvertrauen .
da Der har været nogle mindre velovervejede kommentarer her i mødesalen på grund af indvirkningen på menneskeliv samt følgevirkningerne for producenterne og forbrugertilliden .
gab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
været
de Die andere Praktik besteht darin , dass eine Fluggesellschaft einen Flug streicht , obwohl der Fluggast einen gültigen Flugschein besitzt , mit anderen Worten , einen Vertrag mit dieser Gesellschaft abgeschlossen hat . Und dies nicht , weil äußerliche oder außergewöhnliche Gründe den Flug verhindern – wie beispielsweise Nebel – , sondern aus wirtschaftlichen Gründen , weil es zum Beispiel – und ich nehme an , dies ist nicht nur mir passiert , sondern auch einigen der Damen und Herren Abgeordneten – , für diesen Flug nur wenige Fluggäste gab .
da Den anden praksis består i , at luftfartsselskabet , selv om vi har en fuldstændig gyldig billet , det vil sige en kontrakt med selskabet , aflyser afgangen , ikke på grund af eksterne eller ekstraordinære årsager , de ikke selv er herre over , som forhindrer flyvningen - f.eks . tåge - men af kommercielle årsager , fordi der f.eks . - jeg formoder , at det ikke kun er mig , det er gået ud over , og at nogle af Dem også har været i samme situation - kun var booket få passagerer til afgangen .
Es gab
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Der var
gab es
 
(in ca. 39% aller Fälle)
var der
Es gab
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Der
Es gab
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Der har
gab es
 
(in ca. 8% aller Fälle)
var
gab es
 
(in ca. 5% aller Fälle)
har der været
gab es
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • der
  • Der
Es gab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Der har været
gab es
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har der
gab es
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Der var
Es gab Schwierigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Der var vanskeligheder
Deutsch Häufigkeit Englisch
gab
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • There
  • there
de Außerdem gab es ein weiteres Element : Bereits im Maastricht-Vertrag von 1992 wurde eine Erklärung aufgenommen , durch die die besondere Lage der Regionen in extremer Randlage - Kanaren , Azoren , Madeira und die französischen überseeischen Departements - anerkannt wurde , und der Absatz 2 des Artikels 299 des EG-Vertrags sieht nach seiner Änderung durch den Vertrag von Amsterdam aus dem Jahre 1997 eine Sonderregelung für die Regionen in extremer Randlage vor .
en There has also been another issue : the Treaty of Maastricht of 1992 included a declaration recognising the special status of the outermost regions - the Canary Islands , the Azores , Madeira and the French overseas departments - and section 2 of article 299 of the EC Treaty , after its amendment by means of the Treaty of Amsterdam of 1997 , provides for special status for the outermost regions .
gab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • there was
  • There was
gab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • there were
  • There were
gab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
were
de Es ist bereits betont worden , dass es Versäumnisse gab , dass geschlechtsspezifische Unterschiede nicht gesehen wurden .
en As has already been emphasised , there were failings : gender differences were not noticed .
gab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
was
de Also , das gab es schon .
en That was already happening .
Es gab
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • There was
  • there was
Es gab
 
(in ca. 17% aller Fälle)
There were
Es gab
 
(in ca. 16% aller Fälle)
There
gab es
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • there were
  • There were
gab es
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • there was
  • There was
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
oli
de Den Marshallplan gab es in der Tat , die Amerikaner gaben uns das Geld , aber im gleichen Atemzug verlangten sie von den europäischen Regierungen , die Kommunisten von der Politik ihrer Länder auszuschließen ; sie diktierten uns die Bedingungen .
et Marshalli plaan oli tõepoolest olemas . Ameeriklased andsid meile raha , kuid nende tingimuseks oli see , et Euroopa valitsused eemaldaksid nendes riikides kommunistid poliitikast , nemad dikteerisid meile tingimusi .
gab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
olnud
de Das hat man eingeführt , weil man dieses Problem kannte , und seitdem gab es nie mehr das Quorum im Raum , um die Beschlussfähigkeit feststellen zu lassen , und daher war sie immer gegeben .
et Reform viidi läbi , sest olime probleemist teadlikud ning sestsaadik pole istungisaalis kunagi olnud nõutavat arvu parlamendiliikmeid , et taotleda kvoorumi kindlaksmääramist , nii et see eeldati alati olemas olevat .
gab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
toimunud
de In den letzten Jahren gab es eine Stagnation und in einigen Fällen eine rückläufige Entwicklung bezüglich demokratischer Standards in diesen Ländern .
et Viimastel aastatel on toimunud seiskumine ja mõnel juhul on nendes riikides demokraatlikes normides aset leidnud tagasiminek .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
olid
de Jetzt schreiben wir 2009 , und es ist eigentlich schwer zu akzeptieren , dass sie nicht überall umgesetzt ist , zumal die Richtlinie ja nicht etwas völlig Neues war , sondern es schon Vorlagen gab .
et Nüüd oleme jõudnud 2009 . aastasse ja on raske leppida , et direktiivi ei ole kõikjal rakendatud , eriti seetõttu , et see ei olnud täiesti uus , vaid ettepanekud olid juba varem olemas .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
parlamendi
de Wie Sie sich erinnern , Herr Lambrinidis , gab es zu Beginn dieses Parlaments in der Tat drei Stimmzettel , um alle Vizepräsidenten mit einer qualifizierten Mehrheit zu wählen , das war das Verfahren , dem wir damals gefolgt sind .
et Nagu te mäletate , härra Lambrinidis , toimus parlamendi selle ametiaja alguses tegelikult kolm hääletusvooru , et valida kõik asepresidendid kvalifitseeritud häälteenamusega . Niisiis järgisime tookord sellist korda .
Es gab
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
gab es
 
(in ca. 17% aller Fälle)
oli
Es gab
 
(in ca. 17% aller Fälle)
olnud
gab heftige Proteste
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esinesid tugevad protestid
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ollut
de Fast 40 Jahre später muss ich nun jedoch auch bekennen , dass es zahlreiche Enttäuschungen gab .
fi Nyt melkein 40 vuotta myöhemmin minun täytyy kuitenkin tunnustaa , että matkan varrella on ollut monia pettymyksiä .
gab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
oli
de Letztes Jahr gab es 5 500 Abstimmungen , und nur wenige Abgeordnete können sagen , worüber sie abgestimmt haben .
fi Viime vuonna meillä oli 5 500 äänestystä , ja vain erittäin harvat jäsenet voivat kertoa , mistä he äänestivät näissä äänestyksissä .
gab Schwierigkeiten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Oli vaikeuksia
Es gab
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
gab es
 
(in ca. 12% aller Fälle)
oli
gab es
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ollut
Deutsch Häufigkeit Französisch
gab
 
(in ca. 14% aller Fälle)
eu
de Klimafragen standen bei sämtlichen dieser Gelegenheiten ganz oben auf der Agenda , sodass es eine Vielzahl von Treffen gab .
fr Chaque fois , les questions climatiques étaient le premier point à l'ordre du jour . Nous avons donc eu de nombreuses réunions .
gab
 
(in ca. 5% aller Fälle)
avait
de Als Spanien und Portugal Mitglieder der EU wurden , gab es eine Sicherheitsklausel von bis zu sieben Jahren Gültigkeit .
fr Lorsque l'Espagne et le Portugal sont entrés dans l'UE , il y avait une clause de sauvegarde d'une durée de 7 ans .
gab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
y avait
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ont
de Es gab viele Änderungsanträge zu diesem Bericht , die zwar zu seiner Verbesserung beigetragen , doch nicht seinen Grundton geändert haben .
fr De nombreux amendements ont contribué à améliorer ce rapport , mais ils ne modifient pas son ton fondamental .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a
de Es gab zwischen allen Fraktionen eine breite Übereinstimmung über diesen Bericht .
fr Ce rapport a bénéficié d'un large consensus parmi l'ensemble des groupes politiques .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aucune
de Vielleicht beinhalten neue Vorschläge diesbezüglich neue Regelungen , aber zumindest in dem , über den wir zu beraten haben , gab es keine Entschädigungsregelung .
fr Peut-être certaines des nouvelles propositions ont-elles exposé des règles différentes sur ce dernier point , mais il n ’ y avait sûrement aucune disposition prévoyant des compensations dans la version sur laquelle nous devions fonder nos délibérations .
Es gab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
y avait
Es gab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ont été
gab es
 
(in ca. 9% aller Fälle)
y avait
gab es
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eu
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gab
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • υπήρχαν
  • Υπήρχαν
de 1945 gab es 2 , 6 Milliarden Menschen , heute sind es 5 , 7 Milliarden , und im Jahr 2016 werden es weltweit mindestens 10 Milliarden sein .
el Το 1945 υπήρχαν 2 , 6 δισεκατομμύρια άτομα , σήμερα υπάρχουν 5 , 7 δισεκατομμύρια και μέχρι το 2015 ο πληθυσμός του κόσμου θα ανέρχεται τουλάχιστον σε 10 δισεκατομμύρια .
gab
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • υπήρξε
  • Υπήρξε
de Trotz dieser Einwände gab es nie einen Zweifel daran , daß wir den Bericht bei der Schlußabstimmung unterstützen würden .
el Παρά τις αντιρρήσεις αυτές , δεν υπήρξε ποτέ καμία αμφιβολία ότι στην τελική ψηφοφορία θα υποστηρίζαμε την έκθεση .
gab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • υπήρξαν
  • Υπήρξαν
de Wenn ich das richtig verstanden habe , gab es einige Unklarheiten dazu .
el Απ ' ό , τι καταλαβαίνω , υπήρξαν κάποιες ασάφειες σχετικά με το τι σημαίνει αυτό .
gab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
υπήρχε
de Zwei Wochen hindurch gab es Hoffnung ; dann schwiegen die Rundfunksender und es trat eine völlige Stille ein , und hinter dieser Stille wurden tausende ermordet und hunderte wurden des Landes verwiesen .
el Για δύο εβδομάδες υπήρχε ελπίδα · μετά τα ραδιόφωνα σταμάτησαν και απλώθηκε απόλυτη σιωπή , και πίσω από αυτή τη σιωπή χιλιάδες σκοτώθηκαν και εκατοντάδες εξορίστηκαν .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • είχαμε
  • Είχαμε
de Wenn man diese Stimmen hört , wird einem auch klar , was wir in Europa erreicht haben , denn es gab auch einmal in europäischen Städten Menschen , die für dieselben demokratischen Rechte auf die Straße gegangen sind .
el Όταν ακούτε αυτές τις φωνές , συνειδητοποιείτε επίσης τι έχουμε επιτύχει στην Ευρώπη , γιατί κάποτε είχαμε και στις ευρωπαϊκές πόλεις ανθρώπους που έκαναν πορείες για τα ίδια δημοκρατικά δικαιώματα .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ήταν
de Auf der letzten AstV-Sitzung war man offensichtlich nicht auf der Höhe des Beschlusses der Kulturminister , denn es gab noch Einwände von seiten einiger Mitgliedstaaten .
el Προφανώς στην τελευταία συνεδρίαση της Επιτροπής των Μονίμων Αντιπροσώπων η απόφαση των Υπουργών Πολιτισμού δεν ήταν γνωστή , δεδομένου ότι υπήρχαν ακόμα μερικά κράτη μέλη που πρόβαλαν αντιρρήσεις .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
είχαν
de Ich weiß das , weil ich im Berufungsgericht von Andrew Symeou saß , als die beiden Richter die Auslieferung von Herrn Symeou nicht verhindern konnten , obwohl es für jeden im Gerichtssaal offensichtlich war , dass es entweder keine Beweise gab oder diese von der Polizei erfunden waren .
el Το γνωρίζω διότι παραβρέθηκα στο εφετείο στην υπόθεση του Andrew Symeou όταν δύο ανώτεροι δικαστές δεν κατόρθωσαν να αποτρέψουν την έκδοση του κ . Symeou , αν και ήταν προφανές σε όλους στο δικαστήριο ότι τα αποδεικτικά στοιχεία είτε ήταν ανύπαρκτα είτε είχαν χαλκευθεί από την αστυνομία .
gab Tote
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Προκάλεσαν νεκρούς
Erneut gab
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Υπήρξε συμφωνία
gab uns
 
(in ca. 89% aller Fälle)
μάς έδωσε
gab .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
υπήρχε
gab es
 
(in ca. 14% aller Fälle)
υπήρξαν
Es gab
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Υπήρξε
gab es
 
(in ca. 10% aller Fälle)
υπήρχαν
Es gab
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Υπήρχαν
Es gab
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Υπήρξαν
gab es
 
(in ca. 9% aller Fälle)
υπήρξε
Es gab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
gab es
 
(in ca. 8% aller Fälle)
υπήρχε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gab
 
(in ca. 5% aller Fälle)
erano
de Sie wollen natürlich nicht daran denken , wie die Situation vor 1983 aussah , als die gemeinsame Fischereipolitik eingeführt wurde , und daß es damals zahlreiche internationale Übereinkommen gab .
it Opportunisticamente , dimenticano qual era la situazione prima dell ' introduzione della politica comune della pesca nel 1983 e che all ' epoca vi erano numerosi accordi internazionali .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
c
de Es gab keine faire Kampagne .
it Non c ' è stata una campagna leale .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stata
de Der Rat trifft seine Entscheidungen als ein Gremium , und eine diesbezügliche Entscheidung gab es zu unserem Bedauern nicht .
it Il Consiglio adotta decisioni come Istituzione e non c ’ è stata alcuna decisione in tal senso , cosa di cui ci rammarichiamo .
gab es
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sono state
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gab
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • bija
  • Bija
de Denn einer der Gründe für die Krise , für die ökologische Krise - schließlich gab es mehrere Krisen , nicht nur eine - war die steigende Produktion , die gleichzeitig schädliche Auswirkungen hatte .
lv Jo viens no krīzes , vides krīzes - jo pastāv vairākas krīzes nevis tikai viena , - iemesliem bija ražošanas izaugsme , kas vienlaikus bija iznīcinoša .
gab
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nebija
de Wesentlich ist hierbei , dass die Sanktionen für zwölf Monate weitergeführt wurden , weil es keine Ermittlungen zum Massaker von Andidschan gab und weil die Expertensitzungen zu diesem Thema zu keinem Ergebnis geführt haben .
lv Svarīgi ir tas , ka sankcijas tika pagarinātas uz 12 mēnešiem , jo saistībā ar Andižanas masu slepkavību vispār nebija veikta izmeklēšana un ekspertu tikšanās šajā jautājumā nebija devušas nekādus rezultātus .
gab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tika
de Der einzige Hansel hier , das bist Du , denn Weihnachtsmärkte gab es schon , als es noch keine Heizlüfter gab , und ich denke , das Parlament ist komplett in seinem Recht , um zumindest die Frage zu stellen , welche Inkonsequenz wir in diesem Bereich haben .
lv ( DE ) Vienīgais , kas vēl te ņemas par to , esat Jūs , ka Ziemassvētku tirdziņi pastāvēja sen pirms tam , kad tika izgudroti pagalmu sildītāji , un es uzskatu , ka Parlamentam ir pilnīgas tiesības vismaz pajautāt , cik saskaņoti mēs esam attiecībā uz klimata pārmaiņām .
gab es
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pirms
gab es
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nebija
Es gab
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Es gab heftige Proteste
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tika pausti spēcīgi protesti
Irgendwo gab es ein Missverständnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaut kur ir noticis pārpratums
Es gab keine angemessene Aufklärungskampagne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tās nenodrošināja atbilstošas informācijas kampaņas
Dafür gab es zwei Gründe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tam bija divi iemesli
Es gab keinen makroökonomischen Überblick
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nebija makroekonomikas kontroles
Es gab auch positive Entwicklungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ir bijuši arī pozitīvi notikumi
Es gab heftige Proteste .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tika pausti spēcīgi protesti .
Es gab zwei gesonderte Abstimmungen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Notika divi atsevišķi balsojumi
Es gab doch Anzeichen dafür
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Pazīmes taču bija
Da gab es ein Missverständnis
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ir noticis pārpratums
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gab
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • buvo
  • Buvo
de Allerdings gab es auch einen kleinen Fortschritt .
lt Vis dėlto buvo pasiekta tam tikros pažangos .
gab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nebuvo
de Weil es diesbezüglich keinen Konsens gab , wurde die Gegenseitigkeit nicht in den Rechtstext aufgenommen .
lt Kadangi nebuvo galimybės įtraukti jį , į teisės akto tekstą jis nebuvo įtrauktas .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tarybos
de Es gab eine Meinungsverschiedenheit zwischen dem Rat und dem Parlament bezüglich der Höhe der finanziellen Vorausschau .
lt Tarybos ir Parlamento nuomonės dėl finansinių programų lygmens išsiskyrė .
Es gab
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • Buvo
  • buvo
Es gab
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • nebuvo
  • Nebuvo
gab heftige Proteste
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Kilo aršūs protesto aktai
Es gab heftige Proteste
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kilo aršūs protesto aktai
Es gab auch viele Siege
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ir pergalių daug pasiekta
Es gab zwei gesonderte Abstimmungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Buvo du atskiri balsavimai
Es gab keine wirklichen Verhandlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Išties tai nebuvo derybos
Andererseits gab es auch Erfolge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nors įvyko tam tikrų įvykių
Es gab aber massive Widerstände
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nepritariančių buvo Taryboje
Es gab heftige Proteste .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Kilo aršūs protesto aktai .
Es gab keinen makroökonomischen Überblick
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Nebuvo makroekonominės priežiūros
Es gab keine faire Kampagne
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Nevyko sąžininga kampanija
Irgendwo gab es ein Missverständnis
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Kažkur yra įvykęs nesusipratimas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
was
de Es gab eine Zeit , in der ein solch schäbiges Verhalten seitens der Staatsdiener , sobald es aufgedeckt wurde , dazu führte , dass sowohl die Funktionäre als auch der verantwortliche Minister ihren Hut nehmen mussten .
nl Er was ooit een tijd dat als dergelijk verachtelijk gedrag van de zijde van ambtenaren naar buiten kwam , zowel de functionarissen als de verantwoordelijke minister zich in hun zwaard stortten .
gab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
waren
de Offensichtlich gab es bei der praktischen Handhabung des Stahlbeihilfekodex in den vergangenen Jahren jedoch Probleme , die im Bericht nicht vollständig erörtert wurden .
nl De afgelopen jaren waren er bij de toepassing van de Staalsteuncode problemen , die echter in het verslag niet volledig werden behandeld .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • er
  • Er
de Herr Präsident , ich weiß nicht , woran es liegt , aber bei den letzten Abstimmungen gab es eine deutliche Differenz zwischen den Zahlen , die Sie bekanntgegeben haben , und den Zahlen , die meine Fraktion auf ihrer Stimmliste hat und die auch mit den Zahlen übereinstimmen , die manche andere Fraktionen zur Verfügung stehen haben .
nl Voorzitter , ik weet niet waar het aan ligt maar bij deze laatste paar stemmingen is er een duidelijke divergentie tussen de cijfers die u opleest en de cijfers die mijn fractie op haar stemlijst heeft die ook overeenkomen met de cijfers die sommige andere fracties ter beschikking hebben .
Es gab
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Er was
gab es
 
(in ca. 17% aller Fälle)
was er
Es gab
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Er waren
gab es
 
(in ca. 15% aller Fälle)
waren er
Es gab
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Er
gab es
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bestond
gab es
 
(in ca. 4% aller Fälle)
er
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
były
de Es gab zwei Themen in diesem Bericht , die die Delegation des Vereinigten Königreichs nicht unterstützen konnte : die Forderung , dass Suchmaschinen und Internetdienstanbieter Mittel für die Finanzierung der Inhaltserstellung im Internet bereitstellen , und den Aufruf , dass eine Europäische Audiovisuelle Informationsstelle Daten zu nationalen öffentlich-rechtlichen Sendeanstalten sammelt .
pl W tym sprawozdaniu były dwie kwestie , których delegacja Wielkiej Brytanii nie mogła poprzeć : wezwanie skierowane do operatorów wyszukiwarek i dostawców usług internetowych o przyczynianie się do finansowania tworzenia treści w Internecie i wezwanie Europejskiego Obserwatorium Audiowizualnego do gromadzenia danych na temat krajowych nadawców sektora publicznego .
gab
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pewne
de Es gab in dieser Woche hoffnungsvolle Anzeichen dafür , dass andere EU-Mitgliedstaaten Irlands Aufruf zu einer angemessenen Ausstattung dieser Mission möglicherweise folgen werden .
pl W tym tygodniu pojawiły się pewne dodające nadziei oznaki działań ze strony innych państw członkowskich UE w odpowiedzi na wezwanie przez Irlandię do zapewnienia tej misji odpowiednich zasobów .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
którym
de Das allgemeine Moratorium hätte weltweit verkündet werden können , wenn es nicht diese Blamage gegeben hätte , die wir nun nicht leugnen können : 1994 gab es 20 Stimmenthaltungen aus Europa , mit einem Rat , der sich uneingeschränkt und scheinheilig zum Komplizen machte !
pl Wówczas na całym świecie mogłoby zostać ogłoszone powszechne moratorium . Nie doszło do tego z powodu tego haniebnego wydarzenia , o którym nie wolno nam zapomnieć : 20 europejskich krajów , które wstrzymały się od głosu w 1994 r. oraz Rada , która przy całej swojej hipokryzji była temu w pełni współwinna .
gab es
 
(in ca. 15% aller Fälle)
nie było
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gab
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • houve
  • Houve
de Es gab entgegengesetzte Fälle .
pt Casos houve em que se deu o contrário .
gab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
havia
de Es gab keinen anderen Ausweg , wir mußten der Realität ins Auge blicken .
pt Não havia outra coisa a fazer ; tivemos de encarar a realidade .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
foram
de In den letzten fünf Jahren gab es einige beispiellose Ereignisse .
pt Estes cinco anos foram marcados por acontecimentos sem precedentes .
gab Schwierigkeiten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Houve dificuldades
Es gab
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • Houve
  • houve
gab es
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • houve
  • Houve
Es gab
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Havia
  • havia
gab es
 
(in ca. 7% aller Fälle)
, houve
gab es
 
(in ca. 5% aller Fälle)
havia
gab es
 
(in ca. 5% aller Fälle)
existia
Es gab Tote
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Causaram mortos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gab
 
(in ca. 62% aller Fälle)
existat
de Im Augenblick haben wir noch keine Angebote auf dem Gebiet der Landwirtschaft niedergeschrieben , und es gab eine Frage - ich weiß nicht , von wem - zur Stellung des Agrarkommissars in dieser Sache .
ro Nu am avansat oferte referitoare la agricultură până în acest moment şi a existat o întrebare - nu mai ştiu cine a adresat-o - despre poziţia comisarului pentru agricultură în această privinţă .
gab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • au existat
  • Au existat
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Au
  • au
de Es gab intensive Diskussionen , und eine Vielzahl guter Vorschläge wurde unterbreitet .
ro Au existat dezbateri intense și au fost înaintate o multitudine de propuneri bune .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • a existat
  • A existat
gab es
 
(in ca. 40% aller Fälle)
existat
Es gab
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Au existat
Es gab
 
(in ca. 27% aller Fälle)
existat
gab es
 
(in ca. 18% aller Fälle)
au existat
Es gab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
A existat
Es gab
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Au
Es gab einen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
un
gab doch Anzeichen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Semne existau .
gab doch Anzeichen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Semne existau
Es gab zwei gesonderte Abstimmungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Au existat două voturi separate
Es gab keinen makroökonomischen Überblick
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Nu exista nicio supraveghere macroeconomică
Es gab doch Anzeichen dafür
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Semne existau
Da gab es ein Missverständnis
 
(in ca. 92% aller Fälle)
A existat o neînţelegere
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gab
 
(in ca. 40% aller Fälle)
fanns
de Es gab genau an der Stelle , wo Sie mir die Frage gestellt hatten , eine Unklarheit .
sv Det fanns en oklarhet just på den punkt som er fråga gällde .
gab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
var
de Denjenigen , die sich über die Kosten dieses Vorschlags beschweren - und davon gab es einige - möchte ich sagen , dass wir nicht das Recht haben , weiterhin die knapper werdenden Ressourcen dieses Planeten zu nutzen .
sv Till dem som klagar på kostnaderna för detta förslag - och det var några - skulle jag avslutningsvis vilja säga att vi inte har rätt att fortsätta använda vår planets minskande resurser .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • det fanns
  • Det fanns
gab Schwierigkeiten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
fanns svårigheter
gab .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
fanns
Es gab
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Det fanns
gab .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
fanns några
gab es
 
(in ca. 21% aller Fälle)
fanns
gab es
 
(in ca. 19% aller Fälle)
fanns det
Es gab
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fanns
gab es
 
(in ca. 7% aller Fälle)
har det
Es gab
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Det har
Es gab
 
(in ca. 5% aller Fälle)
var
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bolo
de Es gab einige Spannungen zwischen mir und dem Generalsekretariat .
sk Medzi mnou a generálnym tajomníkom bolo určité napätie .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
boli
de Wie intensiv die heutige Aussprache auch gewesen sein mag , ich glaube , es gab einige Punkte , über die wir uns alle einig sind : Es sollte einen gemeinsamen europäischen Rahmen geben , wir sollten auf jeder Ebene alles dafür tun , um das höchste Sicherheitsniveau zu gewährleisten , und wir sollten das alles auf eine transparente Art und Weise tun und die größtmögliche Öffentlichkeit sicherstellen .
sk Takže napriek tomu , že dnešná rozprava bola možno intenzívna , boli tam spoločné body , na ktorých sa podľa mňa všetci zhodneme : mal by existovať spoločný európsky rámec , mali by sme na každej úrovni robiť všetko preto , aby sme zaistili čo najvyššiu úroveň bezpečnosti , a toto všetko by sme mali robiť transparentne a zabezpečiť maximálne zverejnenie .
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
veľa
de ( HU ) Ich erinnere mich sehr gut an die Zeit , als wir diesen Globalisierungsfonds eingerichtet haben ; und selbst damals gab es eine große Debatte darüber , dass es keine gute Idee wäre , wenn die aus dem Fonds gezahlte Hilfe , statt die Verluste zu mildern , den entlassenen Arbeitnehmern bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt helfen würde , und wie Unternehmen dadurch sozusagen ermutigt würden , bequem den Vorteil des Verlagerungsinstruments auszunutzen , damit der Fonds die Kosten der verlierenden Seite trägt .
sk ( HU ) Veľmi dobre si pamätám čas , keď sme zakladali tento fond na prispôsobenie sa globalizácii , a dokonca už vtedy sa veľa diskutovalo o tom , že by nebol dobrý nápad , ak by pomoc vyplácaná z fondu namiesto zmierňovania strát pomáhala prepusteným pracovníkom znovu sa začleniť na trh práce , čo takpovediac povzbudzuje spoločnosti k tomu , aby pohodlne využili výhody , ktoré prináša možnosť premiestnenia , keď fond pokryje náklady stratových strán .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tu
de Außer Sanktionen gab es auch ein Ergebnis .
sk Okrem sankcií tu bol aj výsledok .
Diese gab
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Prichádzali zo
Es gab
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
gab es
 
(in ca. 10% aller Fälle)
došlo
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gab
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bilo
de Zu dieser der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft abträglichen Wechselkursentwicklung gab es zahlreiche Statements , namentlich seitens sehr prominenter europäischer Führungspersönlichkeiten .
sl Gibanje menjalnih tečajev , ki škoduje konkurenčnosti evropskega gospodarstva , je bilo predmet številnih razprav , zlasti med pomembnimi evropskimi voditelji .
gab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ni bilo
gab
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ni
de Zwingende Gründe dafür gab es jedoch nicht .
sl Za to pa ni nujne potrebe .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
obstajala
de Obwohl die Menge an Pflanzenschutzmitteln , die unsere Landwirte einsetzen , 15-mal geringer ist als in den Niederlanden , platzten Europas Interventionslager , als es sie noch gab , mit ungarischem Mais aus allen Nähten .
sl Čeprav je uporaba fitofarmacevtskih sredstev pri naših kmetih za 15-krat manjša kot na Nizozemskem , so evropska intervencijska skladišča , ko so še obstajala , pokala po šivih zaradi madžarske koruze .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
glede
de Herr Goebbels , die Antwort auf Ihre Frage ist , dass es unter einigen Abgeordneten ein Missverständnis gab : Auf dem Bildschirm wurde die absolute Mehrheit angezeigt , als handele es sich um ein Stimmergebnis .
sl Gospod Goebbels , da odgovorim na vaše vprašanje , prišlo je do nesporazuma glede števila poslancev , ki je bilo izpisano na zaslonu , namreč absolutna večina je bila izpisana kot rezultat .
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
smo
de Es gab Gespräche mit dem Runden Tisch der europäischen Wirtschaft , Business Europe , Eurochambers und vielen anderen Verbänden wie dem https://iate.cdt.eu.int/iatenew/manipulation/dataentry/EntryDetailview.jsp?lilId=1090901&srclang=en&trglang=de&fromresults=true " Europäischen Verband der Forschungs - und Technologieorganisationen ( EARTO ) .
sl Pogovarjali smo se z združenji Evropska okrogla miza industrijalcev , Business Europe , Eurochambers in mnogimi drugimi združenji , kot je Evropsko združenje raziskovalnih in tehnoloških organizacij ( EARTO ) .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gab
 
(in ca. 14% aller Fälle)
habido
de Täglich passiert jedoch eine Vielzahl von Unfällen auf See , über die zumeist nie berichtet wird , entweder weil es dabei keinen Verlust an menschlichem Leben gab , oder weil die Schiffe so klein waren , daß sie es nicht rechtfertigten , in der Presse erwähnt zu werden .
es Pero todos los días hay decenas de accidentes en el mar , de muchos de los cuales no se da información , ya sea porque no haya habido pérdida de vidas humanas o porque los barcos afectados fueran tan pequeños , que no estuviese justificada su mención en la prensa .
gab
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • hubo
  • Hubo
de In Deutschland gab es einmal eine Vorschrift , die hieß : Ab 80 cm Wassertiefe muss der Soldat selbständig mit Schwimmbewegungen beginnen .
es En Alemania hubo una vez una disposición que decía que a partir de 80 cm de profundidad , el soldado tenía que empezar a hacer movimientos natatorios .
gab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
había
de Natürlich gab es verschiedene Haken an der Sache , über die man hätte nachdenken sollen , aber man tat es nicht .
es Es verdad que había algunas deficiencias en las cuales hubiéramos debido pensar , pero no lo hicimos .
gab
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • ha habido
  • Ha habido
gab
 
(in ca. 2% aller Fälle)
producido
de Politisch gesehen gab es einige sehr schwierige und komplizierte Situationen , die aber auf demokratischem Wege gelöst worden sind ; die Bürgerkriege sind beendet worden .
es Se han producido incluso situaciones muy difíciles y complicadas en el plano político que se han resuelto por vías democráticas , se ha puesto fin a guerras civiles .
Es gab
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Ha habido
Es gab
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • hubo
  • Hubo
gab es
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hubo
Es gab
 
(in ca. 12% aller Fälle)
habido
gab es
 
(in ca. 9% aller Fälle)
habido
gab es
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • ha habido
  • Ha habido
Es gab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Había
  • había
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
gab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
došlo
de Das ist gut so , denn in den vergangenen Jahren gab es ja durchaus einige ernstzunehmende Probleme , und speziell der Gasstreit zwischen Russland und der Ukraine hat die Gasversorgung der europäischen Mitgliedstaaten stark betroffen .
cs Je to dobře , protože v posledních letech vskutku došlo k několika závažným problémům a zejména spor o plyn mezi Ruskem a Ukrajinou měl vážné důsledky na dodávky plynu do členských států EU .
gab
 
(in ca. 6% aller Fälle)
byly
de Aber hier gab es offensichtlich handfeste Interessen seitens der Industrie - insbesondere der Pharmaindustrie - , und daher sind meine Fraktion und ich sehr enttäuscht , dass es nicht gelungen ist , dass die Doppelung der Tierversuche und die barbarischen Haltungsbedingungen von Tieren auch der Vergangenheit angehören .
cs Zde však byly zřetelně cítit zájmy průmyslu , zejména farmaceutického průmyslu , a v důsledku toho jsem spolu se svou skupinou velmi zklamána tím , že se nám nepodařilo zajistit , aby se testování na zvířatech a barbarské podmínky , v nichž jsou zvířata chována , staly minulostí .
Es gab
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
Es gab zwei gesonderte Abstimmungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proběhla dvě oddělená hlasování
Da gab es ein Missverständnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Došlo k nedorozumění
Dafür gab es zwei Gründe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Byly pro to dva důvody
Es gab auch viele Siege
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bylo také dosaženo mnoha vítězství
Vielleicht gab es ein Übersetzungsproblem
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Možná byl problém v překladu
Es gab doch Anzeichen dafür
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Existovaly náznaky
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gab
 
(in ca. 11% aller Fälle)
voltak
de Gerade in den letzten Monaten gab es in Korea Fälle , in denen grundlegende Gewerkschaftsrechte verletzt worden sind , etwa das Recht auf Kollektivvertragsverhandlungen bzw . das Koalitionsrecht .
hu Épp az elmúlt hónapokban voltak olyan esetek Koreában , amelyekben alapvető szakszervezeti jogokat , például a kollektív bértárgyalás jogát és az egyesülési jogot sértettek meg .
gab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
volt
de Von Anfang an gab es eine Diskussion darüber , ob diese Maßnahme direkt den Flutopfern zugute kommen würde .
hu Kezdettől fogva vitatott volt , hogy közvetlenül az árvíz sújtotta embereknek használunk-e .
gab
 
(in ca. 4% aller Fälle)
történt
de Die Tatsache , dass keine Finanzierung definiert worden ist , um den Flexicurity-Ansatz sicherzustellen - es gab eine Kürzung um 2 % - und dementsprechend keine verlässlichen Investitionen möglich sind , spricht Bände hinsichtlich des Risikos , dass diese Maßnahme sich als heiße Luft erweisen könnte .
hu Maga a tény , hogy a rugalmas biztonság garantálásához nem jelöltek ki forrásokat - 2 % - os csökkentés történt - , és hogy ezért megbízható befektetésre sem nyílik lehetőség , sokatmondó abban a tekintetben , hogy fennáll a veszélye annak , hogy ez az egész üres fecsegéssé válik .
Es gab
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Volt

Häufigkeit

Das Wort gab hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 213. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 340.17 mal vor.

208. München
209. Universität
210. 2002
211. 2001
212. Auch
213. gab
214. II
215. Auf
216. Mitglied
217. 6
218. zusammen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gab es
  • Es gab
  • gab es in
  • gab es eine
  • gab es auch
  • gab es in der
  • gab es in den
  • gab . Die
  • gab , die
  • gab es in Deutschland
  • gab es auch in
  • Namen gab

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡaːp

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

gab

In diesem Wort enthaltene Wörter

g ab

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

  • GAB:
    • Great Artesian Basin
    • Große Artesische Becken

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
The Gift of Gab The Ride of Your Life (Album version) 2004
The Gift of Gab Up 2004
L'âme Immortelle Ich gab dir alles 1999
Gift of Gab Dreamin' (feat. Del The Funky Homosapien & Brother Ali) 2009
The Gift of Gab The Writz
The Gift of Gab Flashback 2004
The Gift of Gab In a Minute Doe 2004
Gift of Gab El Gifto Magnifico 2009
The Gift of Gab Ride On 2004
The Gift of Gab Hold On 2004

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • unangenehme Folgen haben können ; das Direktorium allerdings gab es nicht mehr . Bonaparte war jetzt die
  • orientieren , das erhalten bleiben sollte . Gleichzeitig gab der Rat der Stadt zu bedenken , dass
  • das gleichnamige Haus gehörte , hierzu ihr Einverständnis gab . Der Sinn dieser Maßnahme mag neben einer
  • wahrscheinlich sogar eine Verbrennung miterlebt hatte . Es gab jedoch auch Gegenstimmen , die ein Leben in
Deutschland
  • Gesetz ( UniAkkG ) vergessen worden war , gab es darüber eine öffentliche Debatte , die auch
  • Recht der Wehrdienstverweigerung in den Vereinigten Staaten nicht gab . Daraufhin wurde er durch Entzug seiner Boxlizenz
  • Pinnasberg und St.-Pauli-Kirche ) verwiesen . Nach 1945 gab es ernsthafte Versuche , die Folgen des Gesetzes
  • zu einem Jahr oder eine Geldstrafe . Frankreich gab Verweigerern nach der Einberufung keine Möglichkeit zur Kriegsdienstverweigerung
Wehrmacht
  • 1939 Nach dem Ausbruch des Deutsch-Sowjetischen Krieges 1941 gab es zuerst keine grundsätzlichen Veränderungen . Die sowjetische
  • Niederschlagung des Prager Frühlings durch Truppenverbände des Ostblocks gab es am 21 . August 1968 in Liberec
  • war . Bis zum Ausbruch des Zweiten Weltkrieges gab es keine Bestrebungen von staatlicher Seite zur Beförderung
  • worden . Nach dem Ausbruch des Zweiten Weltkrieges gab es jedoch eine Revision dieses Vertrages durch den
Wehrmacht
  • , die auf israelischem Gebiet einschlugen . Zudem gab es auf israelischer Seite zahlreiche Tote durch Selbstmordanschläge
  • irakischen Luftwaffe schwer beschädigt wurde . Im Einzelnen gab es bis Ende 1983 Angriffe auf 45 Schiffe
  • Menschen starben und Hunderte verletzt wurden . Später gab die britische Regierung zu , dass dieser Angriff
  • neue Präsidentin durch Militär niederschlagen ließ . Es gab Tote und Verletzte . Bis heute ist die
Mythologie
  • Brauprozesses zu erhalten . In den meisten Wirtschaften gab es seinerzeit beide Biere im Ausschank , das
  • eigenen Flächen kümmern konnten . Nebst den Hörigen gab es auch das so genannte Gesinde . Mit
  • gegen Devisen ins Ausland verkauft wurde . Es gab keinen Marmor für Grabsteine , weil er für
  • keine Sortenbezeichnung , sondern Markenname . Das Gericht gab Zacherl recht , und die Brauereien waren gezwungen
Mythologie
  • kennen : Umschreibung der ZDF-Prominenten : „ Das gab ’s bei uns nicht , aber das gab
  • der Mensch geschaffen , vor dem es niemand gab . “ ( Marchart , S. 31 )
  • Tag : Dann sind wir frei ! ‘ gab ihnen die Vision eines Lebens in Freiheit ,
  • und Hölle ( Reich der Bösen ) nicht gab , ist es ebenso wahrscheinlich , dass ein
Film
  • ihr Werk pflegt . Nach ihrem Tod 1833 gab der Witwer die Auswahlsammlung mit Briefen und Tagebuch-Auszügen
  • : Sein Vater - Anstreicher von Beruf - gab sein Geld meist für das Trinken und Spielen
  • seinem Vater geerbt hatte . In späteren Jahren gab er die Metzgerei auf und verdiente seinen Lebensunterhalt
  • Lebensunterhalt auf legale Weise zu verdienen : Er gab in seinem Heimatort Privatunterricht , komponierte und deklamierte
Film
  • Bayerischen Filmpreis als Bester Kinderfilm ausgezeichnet . 2000/01 gab es eine neue Serie fürs Fernsehen : In
  • seine Filme produziert . Sein Debüt als Regisseur gab Mel Gibson 1993 im Film Der Mann ohne
  • Kelly und Roger Moore die Hauptrollen . 1962 gab er in Hinter feindlichen Linien sein Leinwanddebüt .
  • Filmproduktionen mit . Am 7 . Juli 2004 gab Hackman in einem Interview mit dem Talkmaster Larry
Philosophie
  • dominant diese Form der Deutung auch war , gab es daneben doch auch andere Ansätze . Dies
  • mancher Quellen galten als durchaus erwünscht ; so gab es bekannte Furzbrunnen ( z. B. in Bad
  • den ersten Jahrhunderten nicht eindeutig definiert . Es gab jedoch schon früh Abgrenzungen zu extremen Varianten der
  • eindeutigen Sprachfamilien sowie vielen isolierten Sprachen . Es gab mehrere Versuche von Linguisten , diese in übergeordnete
Politiker
  • Amtszeiten in jener Zeit überschneiden . Nach 1919 gab es nur noch ein Stadtoberhaupt , das seitdem
  • wurde die Verfassung geändert . Neben dem Rat gab es zwei Bürgermeister , später vier und ab
  • von denen es zunächst sechs auf Lebenszeit gewählte gab . Diese bildeten den Magistrat . Drei waren
  • sich im Vorsitz jährlich ablösten . Ab 1848 gab es nur noch zwei Bürgermeister . Sie waren
Politiker
  • das Gesetz für verfassungswidrig erklärt . Seit 2004 gab es Kooperationsgespräche mit der Familien-Partei Deutschlands im Hinblick
  • und hinsichtlich des Lissaboner Vertrags . Mitte 2004 gab es erste Kooperationsgespräche mit der Familien-Partei Deutschlands (
  • Soldaten vorsah . In der CDU und CSU gab es zunächst große Bedenken , dennoch konnte auf
  • Ausschuss auf keinen Intendanten einigen konnte , es gab lediglich eine Mehrheit für Bruno Heck , der
HRR
  • Aardenburg 1280 bis 1282 festgestellt wurde . Vermutlich gab es aber schon einige Jahrzehnte vorher Kontakt mit
  • . Bereits gut überlieferte und beschriebene größere Ausbrüche gab es in den Jahren 1329 , 1381 ,
  • Schwierigkeiten ab etwa 1200 rasch aus . So gab es 1137 vier Kartausen , 1151 waren es
  • drei Heinriche “ genannt . Im Herbst 1587 gab jedoch der Sieg der Hugenotten bei Coutras dem
Deutsches Kaiserreich
  • Boncayao-Brigade ( ABB ) . Im Jahre 1972 gab es eine Serie von Bombenanschlägen , von denen
  • der Airbus-Modellpalette montiert wird . Im Februar 2010 gab die Lufthansa bekannt , ihre ersten beiden Airbus
  • März 2003 abgerissen . Im Gebäude des Stella gab es des Weiteren das kleine Kino Solaris .
  • , Mannschaftstransportfahrzeuge und Löschgruppenfahrzeuge . Im Juli 2012 gab Iveco die Schließung von drei Werken in Deutschland
Deutsches Kaiserreich
  • wurde Ende November 2001 eingestellt . In Dänemark gab es die Bezeichnung Teledata , in Italien Videotel
  • August Ritterstädt . Am 31 . März 1845 gab es ein großes Elbe-Hochwasser , das weite Teile
  • Europas im Gebrauch ist . Im Juli 2009 gab die italienische Medikamenten-Zulassungsbehörde Aifa ) endgültig zum Verkauf
  • Europas ab . Am 9 . März 2012 gab die Bild bekannt , dass sie die „
Haute-Saône
  • Norden Deutschlands waren nicht immer friedlich . So gab es im 9 . und 10 . Jahrhundert
  • später ganz Italien . Im 16 . Jahrhundert gab es vier davon , die verschiedenen Kirchen zugeordnet
  • angegeben , zu Beginn des 13 . Jahrhunderts gab es acht . Die Einteilung in Gaue galt
  • selbständigen Sprachen innerhalb dieses Reiches kam . Immerhin gab es im 10 . und 11 . Jhdt
Unternehmen
  • MIT durch eine traditionelle Rivalität verbunden . Es gab in den Anfangszeiten beider Universitäten Pläne , diese
  • werden kann . Besonders in den 1980er Jahren gab es bundesweit Gruppen wie die Initiative „ Bürger
  • zu verwenden . Vonseiten kroatischer Linguisten und Politiker gab es vor allem in den 1990er Jahren massive
  • vor allem nordamerikanische Missionskirchen Erfolge erzielt . So gab es seit etwa 1960 eine Zunahme protestantischer Sekten
Schriftsteller
  • Liebermann 1859 ein Ölgemälde seiner Frau in Auftrag gab , begleitete Max Liebermann seine Mutter zur Malerin
  • Reise Vollendet sie mit Donnergang . “ Klopstock gab der deutschen Sprache neue Impulse und kann als
  • Madonna bei Hans Holbein dem Jüngeren in Auftrag gab . Ein weiterer bedeutender Bürgermeister Basels war Johann
  • Johannes Haller ( 1926 ) . Für ihn gab Heinrich nur eine schwächliche Figur ab . Heinrich
Texas
  • dass es 2007 11,27 Mobiltelefonanschlüsse pro 100 Einwohner gab . Die Zeitungsleserquote ist mit etwa drei Tageszeitungen
  • Dementsprechend hoch ist auch die Betriebsdichte : 2010 gab es 108 Unternehmen pro 1000 Einwohner . Einen
  • und Informationsübertragung in Senegal , OSIRIS ) , gab es im September 2007 650.000 Internetnutzer und 34.907
  • es in der DDR etwa 3,4 Millionen Datschen gab - „ die weltweit höchste Dichte an Gartengrundstücken
Physik
  • rasch unüberschaubar . Bei den Hormonen und Vitaminen gab es in der Folge biochemischer , physiologisch -
  • mit dem Bakterium Helicobacter pylori zurückzuführen . Daneben gab es weitere Vermutungen über die Todesursache . Eine
  • protektiven Nutzen der Selensubstitution bezüglich Herz-Kreislauferkrankungen . Es gab zwar vermehrte Diabetes-2-Fälle in der Selen-Substitutionsgruppe , der
  • , dass Thalidomid das ungeborene Kind schädigt , gab Anlass zu der Vermutung , dass eine Röteln-Infektion
Software
  • Es wurde immer noch auf MS-DOS aufgesetzt , gab dem Nutzer jedoch die Möglichkeit mehrere Programme gleichzeitig
  • abweichende und modernere Hardware . Während der 8-Bit-Ära gab es vom C64 , anders als bei vielen
  • die meisten CP/M-Rechner nicht grafikfähig sind . Es gab drei unterschiedliche Versionen für MS-DOS , die es
  • des Standardrepertoires fast aller Desktop-Betriebssysteme . Bis dahin gab es einige meist textbasierte Dateimanager für die meistverbreiteten
Kaliningrad
  • einen Gau , von denen es insgesamt 14 gab . Diese damaligen Gaue sind die heutigen Distrikte
  • eine Gemeinde in zwei Kreise aufgeteilt . Ferner gab es im Lauf der Zeit verschiedene kleinere Grenzbereinigungen
  • der Steiermark , Oberösterreich und Tirol , jedoch gab es in allen Bundesländern FSME-Fälle . Die Hochrisikogebiete
  • Bezirke , die so genannten districts . Zunächst gab es 110 Distrikte , doch wurde diese Zahl
Kaiser
  • . Bei den Persern , Hethitern und Sumerern gab es neben den Großkönigen auch untergeordnete Kleinkönige .
  • Zenobia eine entsprechende Vision gehabt haben . Angeblich gab Aurelian daher 274 die Errichtung eines großen Tempels
  • nun die Verwandtschaft von Athenern und Ioniern und gab vor , dass die kleinasiatischen ionischen Städte durchweg
  • Ägyptischen Expedition , erforschte Champollion die Anlage und gab ihr den Namen Ramesseum . Ramses II .
Gattung
  • es
  • Streitaxt
  • HaD
  • Säugetiergruppen
  • wenige
  • möglicherweise die spanischen Bezeichnungen nicht bekannt und er gab in etlichen Fällen Inseln und Wasserstraßen , die
  • nahm an , dass es mindestens zwei Einwanderungswellen gab . Eine erste kleinere aus Südamerika und eine
  • Gegenständen als Elmsfeuer entladen . Berichte über Sichtungen gab es schon in der spanischen Ära ( 16
  • Nutzung des Kaspischen Meeres . Vor diesem Schritt gab es nur zwei gültige Verträge aus den Jahren
Berlin
  • Strecke 51B ) . Zwischen 1863 und 1959 gab es auch eine weitere Verbindung ( Strecke 58
  • . Juli bis zum 2 . August 1914 gab es in Cuxhaven eine Straßenbahn , die so
  • wurde nur noch für Lokfahrten benutzt . Bahnanschluss gab es nur noch Richtung Haldensleben . 1995 wurde
  • Zugverbindungen am Tag im Jahre 1939 . Zusätzlich gab es von 1900 bis 1984 mit der Itzgrundbahn
Kriegsmarine
  • auf den Höfen gebraucht . In kleinen Dörfern gab es bestenfalls Trivialschulen , in denen die Kinder
  • die größtenteils nur sehr wenige Einwohner haben , gab es in den letzten Jahren kaum Bemühungen um
  • Stadt hatte . In den letzten 200 Jahren gab es vor allem zwei große Änderungen der Bevölkerungsstruktur
  • weitaus zahlreicheren Gruppe der übrigen Bewohner von Pennsylvania gab es in der ersten Hälfte des 18 .
Fußballspieler
  • Pflichtspiel , in dem es eine zweistellige Niederlage gab . In der Zeit vom 16 . Januar
  • Bei der 54 . Tournee ( 2005/06 ) gab es erstmals zwei Tourneesieger . Nach acht Sprüngen
  • vier Springen zu gewinnen . Im Jahr 2006 gab es zum ersten Mal zwei Sieger , da
  • 93 . Minute durch das Tor von Netzer gab es zahlreiche weitere Highlights im 30 . Pokalendspiel
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK