worden
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wor-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (8)
- Englisch (8)
- Estnisch (5)
- Finnisch (6)
- Französisch (5)
- Griechisch (8)
- Italienisch (7)
- Lettisch (8)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
беше
Dies hatte katastrophale Folgen , während die Quelle des Problems noch nicht identifiziert worden ist .
Това имаше катастрофални последици , а източникът на проблема дори не беше идентифициран .
|
worden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
бяха
Frau Präsidentin , insgesamt 465 Mio . EUR sind in Irland für das LEADER-Finanzierungsprogramm für den Zeitraum von 2007 bis 2013 bereitgestellt worden .
( EN ) Г-жо председател , за периода 2007 - 2013 г . по линия на програмата за финансиране " LEADER " на Ирландия бяха предоставени 465 млн . евро .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
вече
Das ist hier vielfach gesagt worden .
Този аргумент вече беше споменат многократно .
|
gewählt worden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
избран
|
gesagt worden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
беше казано
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
blevet
Einige Experten haben bereits gesagt , dass die verwendeten Sprengkörper von solchen Scannern nicht erkannt worden wären .
Nogle eksperter har allerede sagt , at de sprængstoffer , der blev anvendt , ikke ville være blevet sporet af sådanne scannere .
|
worden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
blev
Einige Experten haben bereits gesagt , dass die verwendeten Sprengkörper von solchen Scannern nicht erkannt worden wären .
Nogle eksperter har allerede sagt , at de sprængstoffer , der blev anvendt , ikke ville være blevet sporet af sådanne scannere .
|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
er blevet
|
geändert worden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
blevet ændret
|
verteilt worden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
omdelt
|
verlängert worden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
blevet forlænget
|
übersetzt worden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
oversat
|
angesprochen worden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
blevet nævnt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
been
Die Tatsache , dass nicht alles Erdenkliche zum Schutz dieser Bevölkerung unternommen worden ist , kann durch nichts entschuldigt werden , und ich möchte Sie , Herr Ratspräsident , Folgendes fragen : Sind Sie heute der Meinung , alles in Ihrer Macht Stehende getan zu haben , um dafür zu sorgen , dass die israelischen Behörden diese willkürliche und unverhältnismäßige Militäroperation unverzüglich einstellen ?
Nothing can excuse the fact that not everything has been done to protect this population , and I would ask you , Mr President-in-Office of the Council , do you feel , today , that you have done everything you can to ensure that the Israeli authorities call an immediate halt to this indiscriminate and disproportionate military operation ?
|
worden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
has been
|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
have been
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
has
Seitdem der Rat das Gender-Mainstreaming als Leitprinzip für die Entwicklungszusammenarbeit festgelegt hat , ist im Grunde genommen enttäuschend wenig getan worden .
Since the Council has defined gender mainstreaming as the guiding principle for development cooperation policy , disappointingly little has actually happened .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
was
EU-Mitglieder , die Verfechter der Menschenrechte sind , haben keine Entschuldigung für die Nichtannahme der Konvention , die vor über drei Jahren in Warschau verabschiedet worden ist .
EU Member States who champion human rights causes can surely offer no excuse for failing to adopt this Convention , which was adopted in Warsaw over three years ago .
|
erklärt worden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
been declared
|
vergessen worden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
been forgotten
|
getötet worden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
been killed
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tehtud
Dieses Telekom-Paket ist viel kundenfreundlicher gestaltet worden und damit wurde ein wichtiger Beitrag zum Verbraucherschutz geleistet .
See telekommunikatsioonipakett on muudetud hulga kliendisõbralikumaks ja sellega on tehtud tarbijakaitsesse tähtis panus .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
juba
Dies ist bereits im Bowis-Bericht untersucht worden , und ich glaube , dass die Patientenmobilität hier absolut gerechtfertigt ist , da keine Spezialzentren oder Experten zur Durchführung von Behandlungen bei Patienten in allen Mitgliedstaaten imstande sein werden .
Seda on juba Bowise raportis uuritud ja usun , et patsientide liikuvus on siin täiesti õigustatud , kuna ei ole spetsiaalseid keskusi või eksperte , kes suudaksid patsiente kõigis liikmesriikides ravida .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
veel
... und weise darauf hin , dass , solange sein Mandat nicht geprüft ist oder über eine Anfechtung noch nicht befunden worden ist , Herr Dimitrios Droutsas gemäß Artikel 3 Absatz 2 GO unter der Voraussetzung , dass er zuvor die Erklärung unterzeichnet hat , wonach er kein Amt innehat , das mit der Ausübung eines Mandats als Abgeordneter des Europäischen Parlaments unvereinbar ist , an den Sitzungen des Parlaments und seiner Organe mit vollen Rechten teilnimmt .
... ja märgin , et kodukorra artikli 3 lõike 2 kohaselt , kuni parlamendiliikme volitusi pole kontrollitud või vaidluse kohta ei ole veel otsust vastu võetud ja tingimusel , et ta on kirjutanud alla deklaratsioonile selle kohta , et tal ei ole ühtki Euroopa Parlamendi liikme ametiga kokkusobimatut ametit , asub Dimitrios Droutsas ametisse parlamendis ja selle organites ning omandab kõik sellega kaasnevad õigused .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pärast
Da haben wir erlebt , dass Belgien und Griechenland durch Gerichtsurteile verurteilt worden sind , weil sie offensichtlich die bestehenden Rechtsvorschriften nicht umsetzen und nicht einhalten .
Euroopa Inimõiguste Kohus mõistis hiljuti Belgia ja Kreeka hukka selle pärast , et nad ei rakendanud ega järginud olemasolevaid õigusakte .
|
worden . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jo
Da hier bereits viele davon genannt worden sind , nenne ich die Faktoren , die häufig vergessen werden .
Koska monet on jo mainittu täällä , mainitsen muutamia , jotka usein unohdetaan .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ole
Die EU ist bereits auf unterschiedliche Weise mal als wirtschaftlicher Riese , mal als politischer Zwerg bezeichnet worden und dies soll bedeuten , dass sie bislang noch nicht über die erforderlichen Mittel verfügt hat , einige ihrer Ziele , insbesondere in Bezug auf die Außenpolitik , tatsächlich auch zu verfolgen .
EU on määritelty milloin taloudelliseksi jättiläiseksi milloin poliittiseksi kääpiöksi , ja sen pitäisi tarkoittaa sitä , ettei EU : lla ole tarvittavia keinoja joidenkin tavoitteidensa saavuttamiseksi , varsinkaan ulkopolitiikassa .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ei
Deshalb halte ich es für gut , dass die Tagesordnung erweitert worden ist und es nicht nur um gesunde öffentliche Finanzen geht , um den Binnenmarkt für Zusatzrenten und um Wachstum und mehr Beschäftigung , sondern dass jetzt auch über Sicherheit im Alter geredet wird , über das Bedürfnis zur Bekämpfung der Armut unter den Älteren und um die Abschaffung der Diskriminierung von Frauen , die oft in den Rentensystemen enthalten ist .
Sen vuoksi on mielestäni hyvä , että esityslistaa on laajennettu niin , että se ei koske pelkästään tervettä julkista taloutta , lisäeläkkeitä koskevia sisämarkkinoita ja lisääntyvää kasvua ja työllisyyttä , vaan että esityslistalle on otettu myös vanhuuden turvallisuus , tarve torjua ikääntyvien köyhyysongelmia ja eläkejärjestelmiin sisältyvän naisten syrjinnän poistaminen .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on
Wir sollten einfach das , was jetzt vereinbart worden ist , nutzen .
Meidän olisi aivan yksinkertaisesti käytettävä hyväksemme sitä , mistä nyt on sovittu .
|
verkauft worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
myyty
|
konsultiert worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kuultu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
été
Herr Präsident , über ein Jahr ist seit der ersten Lesung dieses Vorschlags zur Änderung der Richtlinie von 1976 vergangen , mit dem das Europäische Parlament im Juli 2000 befasst worden war . Das heißt , wir haben faktisch zwei Jahre gebraucht , um mit dem Rat und der Kommission zu einer Einigung über die Änderung einer Richtlinie zu gelangen , über die das Parlament bereits seit 1996 diskutiert , als uns ein erster Änderungsvorschlag vorgelegt wurde .
Monsieur le Président , plus d'un an s ' est écoulé depuis la première lecture de cette proposition de modification de la directive de 76 , dont le Parlement européen a été saisi en juillet 2000 ; cela veut dire que nous avons mis pratiquement deux ans pour arriver à un accord avec le Conseil et la Commission sur une modification d'une directive dont le Parlement discute déjà depuis 96 , quand nous avons été saisis d'une première proposition de modification .
|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ont été
|
worden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a été
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ont
Die Kommission hat , wie Sie wissen , einen völlig neuen Dialogmechanismus mit nationalen Parlamenten eingerichtet , und dies ist ein Gebiet , auf dem viel Fortschritt gemacht worden ist .
Comme vous le savez , la Commission a mis en place un mécanisme de dialogue entièrement nouveau avec les parlements nationaux , et de nombreux progrès ont été accomplis dans ce domaine .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a
Im Hinblick auf diesen letzten Punkt sei folgendes Beispiel angeführt : Die Kommission hat uns in Bezug auf den Riesenskandal der von der neapolitanischen Camorra verfälschten und von verschiedenen europäischen Milchproduktunternehmen vermarkteten Butter erst vor wenigen Tagen geantwortet , dass mehr als zwei Jahre , nachdem OLAF seine Anklage formuliert hatte , noch nichts getan worden sei . Dabei beruft man sich auf das Justizgeheimnis als Grund dafür , dass nichts geschehen ist .
À cet égard , nous constatons , par exemple , en ce qui concerne l'énorme scandale du beurre frelaté par la camorra napolitaine et commercialisé par différentes entreprises laitières européennes , que plus de deux ans après l'accusation formulée par l'OLAF , la Commission vient de nous répondre que rien n ' a encore été fait . Le secret de la procédure continue d'être invoqué comme raison pour ne rien faire .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
έχουν
Einige Experten haben bereits gesagt , dass die verwendeten Sprengkörper von solchen Scannern nicht erkannt worden wären .
Μερικοί εμπειρογνώμονες είπαν ήδη ότι τα εκρηκτικά που χρησιμοποιήθηκαν δεν θα μπορούσαν να έχουν ανιχνευθεί από ανάλογους σαρωτές .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
έχει
Auch wenn man durchaus akzeptieren kann , daß jede Regelung zwecks besserer Wirksamkeit umgestaltet werden kann , fragen wir uns doch , ob es wirklich gerechtfertigt ist , die noch ganz neuen Rechtsvorschriften über die europäischen Postdienste grundlegend in Frage zu stellen , obwohl noch keine Bilanz gezogen worden ist .
' Εστω και αν δεχθούμε ότι οποιοσδήποτε μηχανισμός είναι δυνατόν να προσαρμοσθεί προκειμένου να διασφαλισθεί μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα , εντούτοις διερωτώμεθα το κατά πόσον είναι βάσιμη μία ουσιαστική αμφισβήτηση οποιασδήποτε πρόσφατης ρύθμισης , σχετικά με τις ευρωπαϊκές ταχυδρομικές υπηρεσίες τη στιγμή κατά την οποία δεν έχει διενεργηθεί ακόμη κανένας απολογισμός .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
είχε
Bei Malta hat die Kommission ihre Stellungnahme zum Kriterium der Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen abgegeben , zu der noch die Zustimmung seitens des ECOFIN-Rates zur Aufhebung des Defizitverfahrens fehlte , das 2004 für dieses Land eingeleitet worden war . Der ECOFIN-Rat hat am 5 . Juni diesen Punkt der Einstellung des Defizitverfahrens für Malta bestätigt .
Όσον αφορά τη Μάλτα , η Επιτροπή εξέδωσε μια γνώμη σχετικά με το κριτήριο της μακροπρόθεσμης σταθερότητας των δημόσιων οικονομικών , η οποία εξαρτάται από την έγκριση του Συμβουλίου Ecofin της ανάκλησης της διαδικασίας υπερβολικού ελλείμματος η οποία είχε ανοίξει για αυτή τη χώρα το 2004 και το Ecofin της 5ης Ιουνίου επιβεβαίωσε αυτό το σημείο , βάζοντας τέλος στη διαδικασία υπερβολικού ελλείμματος αναφορικά με τη Μάλτα .
|
veröffentlicht worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
δημοσιευθεί
|
ersetzt worden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
αντικαταστάθηκε
|
verteilt worden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
έχει διανεμηθεί
|
gewählt worden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
εκλεγεί
|
abgelehnt worden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
απορρίφθηκε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stato
Er hat zugegeben , daß die Arbeit der Kommission in den vergangenen Jahren höchst unzureichend gewesen ist , daß nichts getan worden ist , was - um Schaden von den Bürgern der Europäischen Union abzuwenden - hätte getan werden müssen .
Ha ammesso che il lavoro della Commissione negli anni scorsi è stato molto carente , che nulla è stato fatto di ciò che avrebbe dovuto essere fatto per evitare il danno subito dai cittadini dell ' Unione europea .
|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stati
Herr Präsident ! Von Mai 2000 bis März 2001 sind auf dem Gebiet Cabindas acht Portugiesen gefangen gehalten worden .
Signor Presidente , dal maggio 2000 al marzo 2001 nel territorio di Cabinda sono stati fatti prigionieri otto portoghesi .
|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stata
Die endgültige Version des Entwurfs für die Tagesordnung , wie sie bei der Sitzung der Konferenz der Präsidenten am Donnerstag , dem 20 . Januar 2011 , gemäß Artikel 137 der Geschäftsordnung nach ihrer Beratung mit den Fraktionen erstellt wurde , ist verteilt worden .
La versione definitiva del progetto di ordine del giorno , elaborata dalla Conferenza dei presidenti dopo la consultazione con i gruppi politici alla riunione di giovedì 20 gennaio 2011 , ai sensi dell ' articolo 137 del regolamento , è stata distribuita .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
è stato
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
state
Ehrlich gesagt , die Art , wie insbesondere von Frau Theorin verhandelt worden ist , hat wohl doch Anlaß zum Ärger gegeben und unnötige Auseinandersetzungen über den vorliegenden Bericht verursacht .
In tutta franchezza , penso che il modo in cui sono state portate avanti le trattative , in particolare da parte della onorevole Theorin , abbia dato adito a inutili frizioni e malumori in merito al presente documento .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sono stati
|
getan worden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
stato fatto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tika
Herr Van Rompuy , in der vorbeugenden Phase ist ja der Automatismus geopfert worden in Deauville .
Van Rompuy kungs , sankciju automātiskais raksturs preventīvajā posmā Dovilā tika upurēts .
|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jau
Um in der Tat voll funktionsfähig zu sein , sind bereits einige Maßnahmen ergriffen worden und andere noch in Vorbereitung .
Turklāt , lai būtu pilnībā gatavībā šim darbam , vairāki pasākumi jau ir veikti un daži vēl ir paredzēti .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Es ist auch angesprochen worden , dass zur Tatzeit Minderjährige im Iran immer noch hingerichtet werden .
Ir pieminēts arī fakts , ka šo pārkāpumu laikā Irānā nepilngadīgos sodīja ar nāvi .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
laikā
Wenn er eingegangen sein sollte , ist er nicht fristgerecht eingereicht worden , und dann ist es in Ihrem Ermessen , ihn zurückzuweisen .
Ja arī to iesniedza , tad to neiesniedza noteiktajā laikā , un jums ir tiesības to noraidīt .
|
erreicht worden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sasniegts
|
gewählt worden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ievēlēts
|
gewählt worden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ievēlēja
|
worden . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
buvo
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Herr Präsident , Herr Kommissar , Herr Kollege Reul ! Da es ja schon fast angekündigt worden ist , dass die Grünen mit dem Bericht nicht einverstanden sind , will ich mich auf die Punkte konzentrieren , die mich am meisten gestört haben .
Verts/ALE frakcijos vardu . - ( DE ) Gerb . Pirmininke , Komisare , leiskite pasakyti H. Reuliui , kad , kadangi buvo daugiau ar mažiau paskelbta , jog Žalieji nepritaria šiai ataskaitai , ketinu susitelkti ties , mano nuomone , labiausiai nerimą keliančiais klausimais .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nebuvo
Wenn wir jetzt abstimmen , käme kein einziger Änderungsantrag und kein einziger Kompromiss zur Abstimmung , über den nicht diskutiert worden wäre .
Jeigu balsuotume dabar , balsavimui būtų pateikta ne vienas pakeitimas ir ne vienas kompromisas , kurie dar nebuvo aptarti .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jau
Das war im September letzten Jahres ; auch Sie und der Rat verhandeln darüber , und ich weiß , dass große Fortschritte gemacht worden sind .
Tai buvo praėjusių metų rugsėjo mėn. , dėl jos taip pat tariasi Parlamentas ir Taryba ir žinau , kad jau pasiekta nemaža pažanga .
|
erwähnt worden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
paminėtas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
In diesen lobenswerten Vorschlag sind , abgesehen von den Ausnahmeregelungen , noch zahlreiche andere Erzeugnisse aufgenommen worden , und das sollten wir nicht vergessen , wenn wir über einige der konkreten Punkte sprechen .
Afgezien van de uitzonderingen die in dit prijzenswaardige voorstel zijn opgenomen , zijn er talrijke andere producten , die wij bij het bespreken van een aantal specifieke kwesties niet mogen vergeten .
|
gefoltert worden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
gefolterd
|
geschrieben worden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
veel geschreven
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zostały
Géza Losonczi war ja bereits während der Inhaftierung umgebracht worden .
Ich ciała , powiązane drutami i owinięte w papier , zostały pochowane tak , że twarze były zwrócone ku dołowi .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zostało
Nachdem der Bericht ursprünglich im Plenum abgelehnt worden ist , machte die europäische Rechte Fehler bei verfahrenstechnischen Winkelzügen und hat nun schändlich zur Anerkennung eines Arbeitsmarktes der zwei Geschwindigkeiten beigetragen , die von der Herkunft des Arbeitnehmers abhängen ; dies wird Sozialdumping schaffen und damit Druck auf die Minderung des Schutzniveaus europäischer Arbeitnehmer ausüben , was inakzeptabel ist .
Po tym , jak sprawozdanie zostało początkowo odrzucone na posiedzeniu plenarnym , europejska prawica popełniła błędy w posunięciach proceduralnych , a teraz haniebnie przyczyniła się do uznania rynku pracy dwóch prędkości w zależności od pochodzenia pracownika ; doprowadzi to do dumpingu socjalnego i tym samym wywierania presji na obniżanie poziomu ochrony europejskich pracowników , co jest niedopuszczalne .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
została
Frau Muscardini , alle Zulässigkeitskontrollen sind bereits durchgeführt worden , und Änderungsanträge konnten eingebracht werden , daher können wir hier nichts machen , fürchte ich .
Zwracam się do pani poseł Muscardini . Dopuszczalność została już sprawdzona przez właściwe służby , tekst był też otwarty dla poprawek , obawiam się więc , że nic już nie da się zrobić .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
został
Stimmt , aber der Produktivitätszuwachs ist nicht dazu benutzt worden , die Löhne zu erhöhen - was man machen kann - , und ist auch nicht dazu genutzt worden , zu reinvestieren .
Prawda , ale ten wzrost wydajności nie został wykorzystany do podniesienia płac - co mogło zostać uczynione - ani nie został przeznaczony na ponowne inwestycje .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
już
Frau Muscardini , alle Zulässigkeitskontrollen sind bereits durchgeführt worden , und Änderungsanträge konnten eingebracht werden , daher können wir hier nichts machen , fürchte ich .
Zwracam się do pani poseł Muscardini . Dopuszczalność została już sprawdzona przez właściwe służby , tekst był też otwarty dla poprawek , obawiam się więc , że nic już nie da się zrobić .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
foi
Hinsichtlich der zweiten Frage entspricht diese Entscheidung , die vom Generalsekretär verkündet wurde , aber von mir bestätigt worden war , auf jeden Fall den Befugnissen , die Artikel 19 der Geschäftsordnung dem Präsidenten erteilt - der besagt , daß ich alle Befugnisse habe , um den ordnungsgemäßen Ablauf der Sitzungen des Parlaments und folglich seiner Ausschüsse zu gewährleisten .
Passando à segunda pergunta , essa decisão , comunicada pelo Secretário-Geral , mas com a minha aprovação , foi tomada com base nos poderes conferidos ao Presidente pelo artigo 19º do Regimento , segundo o qual « o Presidente dispõe de todos os poderes para presidir às deliberações do Parlamento e assegurar o correcto desenrolar dos trabalhos » e , por conseguinte , das suas comissões .
|
worden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
foram
Des Weiteren sind unsere traditionellen Lieferanten , die Kandidatenländer und die Länder der Euromedzone , vom Gemeinschaftsmarkt verdrängt worden .
Além disso , os nossos fornecedores tradicionais , a saber , países candidatos e países da zona Euromed , foram afastados do mercado comunitário .
|
worden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sido
Obwohl keine neue Frage gestellt worden ist , möchte ich dennoch darauf hinweisen , dass sämtliche Bemühungen , die auf Ratsebene und von Seiten der Europäischen Kommission darauf verwandt werden , die Politik zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und der organisierten Kriminalität sowohl auf genereller Ebene als auch für konkrete Länder , beispielsweise die Balkanländer , zu entwickeln , als einen ihrer grundlegenden Bezugspunkte eindeutig auch das von der Frau Abgeordneten erwähnte Phänomen haben .
Embora não tenha sido feita uma nova pergunta , gostaria de salientar que os esforços desenvolvidos tanto pelo Conselho como pela Comissão Europeia com vista ao desenvolvimento da política de luta contra a imigração clandestina e a criminalidade organizada , seja a nível geral seja no caso de países específicos , nomeadamente nos Balcãs e outros , obviamente , têm também como um dos seus principais pontos de referência o fenómeno referido pela senhora deputada .
|
entlassen worden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
despedidos em
|
vereinbart worden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
acordado
|
akzeptiert worden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
aceite
|
verteilt worden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
foi distribuído
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fost
Solche Vorschläge sind im Parlament gemacht worden .
În Parlament au fost prezentate asemenea propuneri .
|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
au fost
|
worden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a fost
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
s-a
Der Kern des Pakets über die wirtschaftspolitische Steuerung gilt nun schon seit einem Jahr für mein Land und hat katastrophale Auswirkungen : Die Rezession verschlimmert sich , die Inflation ist durch die Decke gegangen , die Investitionen sind zu einem völligen Stillstand gekommen , die Rechte der Arbeitnehmer und die Tarifverträge sind im Grunde widerrufen worden , in Europa gab es den größten Rückgang der Arbeitskosten , die Arbeitslosigkeit liegt bei 20 % , und die Verschuldung ist gestiegen und führt zu einem gefährlichen Teufelskreis aus Rezession , Verschuldung und weiteren Kreditaufnahmen .
De un an de zile , esența pachetului de guvernanță economică se aplică în țara mea , iar consecințele sunt dezastruoase : recesiunea se agravează , inflația a atins niveluri nemaiîntâlnite / crescut mai mult decât oricând , investițiile au încetat complet , dreptul la muncă și contractele colective au fost practic abrogate , s-a înregistrat cea mai mare scădere a costului forței de muncă din Europa , șomajul a atins 20 % , iar datoria a crescut , alimentând un cerc vicios și periculos de recesiune , îndatorare și mai multe împrumuturi .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
deja
( PT ) Herr Präsident , angesichts der Tatsache , dass das gegenwärtig gültige Schema der allgemeinen Zollpräferenzen Ende des Jahres ausläuft , ist es , wie bereits gesagt worden ist , wichtig , dass die Kommission einen neuen Entwurf einer umfassenden Überprüfung des Systems rechtzeitig vorlegt .
( PT ) Dle președinte , dat fiind că sistemul actual de preferințe tarifare generalizate expiră la sfârșitul anului , este important , așa cum s-a spus deja , ca Comisia să prezinte , la timp , noul proiect privind revizuirea detaliată a sistemului .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
au
Und die nationalen Flugzeuge sind , egal , ob sie aus Griechenland , Portugal oder Italien stammten , sowie solche aus anderen Ländern , tatsächlich auch durch die Brandschutzbekämpfungsflotte der Gemeinschaft verstärkt worden , die unter der Flagge der Europäischen Union und nicht unter der eines Mitgliedstaates geflogen ist .
De fapt , la resursele aeriene naţionale , fie ele greceşti , portugheze sau italiene , şi la cele provenite din alte ţări , s-au alăturat avioanele anti-incendiu comunitare , care au zburat sub drapelul Uniunii Europene , nu sub cel al unui stat membru .
|
gewählt worden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
fost ales
|
gesagt worden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
s-a spus
|
gesagt worden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
spus
|
worden sind |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
au fost
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
har
Ich habe die Kommission ferner um eine bessere Erklärung dafür gebeten , weshalb die restlichen Millionen Euro , die im Jahresbericht des Rechnungshofs genannt werden , noch nicht zurückgefordert worden sind .
Jag har också bett kommissionen om att ge mig en bättre förklaring till varför de resterande miljonerna euro som nämns i revisionsrättens årsrapport ännu inte har begärts tillbaka .
|
vereinbart worden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
avtalats
|
übernommen worden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
övertagits
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
boli
Die genaue Form dieser Überprüfung steht noch nicht fest , doch beunruhigen uns einige der Zielsetzungen , die bereits angedeutet worden sind .
Je ešte potrebné určiť presnú formu tejto revízie , máme však obavy , pokiaľ ide o niektoré jej ciele , ktoré už boli naznačené .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bolo
Angesichts der Fortschritte , die hinsichtlich der Integration in den Cariforum-Staaten erzielt worden sind , ist es ganz normal , dass Sie auf die Kompatibilität dieser Abkommen mit anderen Programmen regionaler Natur hinweisen , wie den Binnenmarkt und Wirtschaftsraum der CARICOM .
Vzhľadom na pokročilý integračný proces v štátoch združenia Cariforum bolo prirodzené , že ste upozornili na otázku zlučiteľnosti týchto dohôd s inými regionálnymi programami , ako sú jednotný trh a hospodársky priestor CARICOM .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bol
Während ich hier spreche , halten diese Kräfte noch immer 20 % des georgischen Gebiets besetzt , eine unverfrorene Verletzung internationalen Rechts und der Vereinbarungen des Waffenstillstandsabkommens vom 12 . August , welches dank der Anstrengungen meines guten Freundes und großen Europapolitikers , des französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy , ausgehandelt worden war , als er die EU-Präsidentschaft innehatte .
Vo chvíli , keď tu hovorím , tieto jednotky stále okupujú 20 % gruzínskeho územia , čo je nehoráznym porušením medzinárodného práva a dohody o zastavení paľby z 12 . augusta sprostredkovanej vďaka úsiliu môjho dobrého priateľa a veľkého európskeho vedúceho predstaviteľa francúzskeho prezidenta Nicolasa Sarkozyho , ktorý bol v tom čase predsedom Európskej únie .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
už
Die genaue Form dieser Überprüfung steht noch nicht fest , doch beunruhigen uns einige der Zielsetzungen , die bereits angedeutet worden sind .
Je ešte potrebné určiť presnú formu tejto revízie , máme však obavy , pokiaľ ide o niektoré jej ciele , ktoré už boli naznačené .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bilo
Deswegen ist der Absatz , den Sie in Absatz 21 eingefügt haben - in dem Sie sagen , dass wir nach negativen Prioritäten und Einsparungen durch die Institutionen suchen sollten und fordern , dass unsere spezialisierten Ausschüsse nach Prioritäten suchen können - sehr wichtig , aber bisher ist sehr wenig daran gearbeitet worden .
Zato je odstavek , ki ste ga dodali v odstavek 21 - kjer pravite , da bi morali poiskati negativne prednostne naloge in prihranke institucij , od svojih specializiranih odborov pa zahtevati , da so sposobni poiskati prednostne naloge - tako zelo pomemben , a v zvezi s tem je bilo do zdaj opravljenega le malo dela .
|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
že
Der Vertrag ist feierlich unterschrieben worden , aber ich habe schon einmal erlebt , dass ein Vertrag feierlich unterschrieben worden ist , und ich habe alle gesehen , die den Vertrag feierlich unterschrieben haben .
Videli smo slovesni podpis pogodbe , a to sem že doživel in videl vse , ki so slovesno podpisali .
|
worden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bila
Ursprünglich war erwartet worden , dass EMAS-registrierte Unternehmen eine bessere Leistung erzielen würden , weil die EMAS-spezifischen Umweltauflagen im Vergleich zu älteren und besser bekannten Zertifikaten wie ISO 14001 strenger sind .
Začetna pričakovanja so bila , da bodo imela podjetja , ki so registrirana v sistemu EMAS , boljše rezultate , ker so okoljske zahteve EMAS strožje v primerjavi s starejšimi in bolj znanimi certifikati , kot je ISO 14001 .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bili
( FR ) Herr Präsident ! Es gibt heute keinen Grund zur Freude : Es ist gesagt worden , dass wir von einem grünen Verkehrssystem noch weit entfernt sind .
( FR ) Gospod predsednik , danes nimamo resnično nič , zaradi česar bi lahko bili zadovoljni : zelen prometni sistem je še zelo oddaljen , kot je bilo rečeno .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bil
Herr Siwiec , die Elektronik ist noch nicht aktualisiert worden , aber der Herr Kollege Claeys hat nicht im Namen einer Fraktion gesprochen , die es seit einigen Stunden nicht mehr gibt , sondern vielmehr als fraktionsloser Abgeordneter .
Gospod Siwiec , mehanizem za elektronsko sodelovanje še vedno ni bil posodobljen , vendar gospod Claeys ni govoril v imenu skupine , ki je prenehala obstajati pred nekaj urami , ampak je govoril kot samostojen poslanec .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
je bilo
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
so
Wie bereits in dem vorliegenden Vorschlag für eine Empfehlung des Europäischen Parlaments an den Rat ausgeführt , stellt das Übereinkommen des Europarates zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch ( CoE-Konvention ) - das bereits von 20 Ländern der Europäischen Union unterzeichnet worden ist - das erste internationale Rechtsinstrument dar , das die verschiedenen Formen sexuellen Missbrauchs an Kindern , einschließlich unter anderem des vollendeten Missbrauchs , der Gewaltanwendung , der Ausübung von Zwang oder Drohungen , auch innerhalb der Familie , als Straftat einstuft .
Kot je že omenjeno v podanem predlogu za priporočilo Evropskega parlamenta Svetu , je Konvencija Sveta Evrope o zaščiti otrok pred spolnim izkoriščanjem in spolno zlorabo ( konvencija Sveta Evrope ) , ki jo je že podpisalo 20 držav Evropske unije , prvi mednarodni pravni instrument , v katerem so kot kazniva dejanja kategorizirane različne oblike spolnih zlorab otrok , vključno z zlorabami te vrste , ki se med drugim zagrešijo z uporabo sile , prisilo , grožnjami , celo znotraj družine .
|
entführt worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ugrabili
|
gebaut worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bila zgrajena
|
entlassen worden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
presežnim delavcem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sido
Wird es innerhalb eines Monats sein , in zwei Monaten oder ist jetzt schon beschlossen worden , wann der Rat weitere Sanktionen gegenüber Birma diskutieren wird ?
¿ Será dentro de un mes , de dos meses , o ya ha sido fijado , cuando el Consejo debatirá la imposición de nuevas sanciones a Birmania ?
|
worden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
han
Wir sollten zeigen , durch welche vorbildlichen Reformen das Ziel am besten erreicht worden ist .
Debemos mostrar qué clase de reformas de mejores prácticas son las que han logrado el objetivo de forma más eficaz .
|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ha
Jahrelang hat man von den Grenzen Europas gesprochen , ohne dass ein machbarer Vorschlag vorgebracht worden wäre .
Durante años ha habido conversaciones sobre las fronteras de Europa , pero nunca se ha presentado una propuesta de trabajo .
|
worden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
se ha
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Auch wenn dem Parlament bei diesen Aussprachen über den Kosovo die Lage oft sehr düster erscheint , dürfen wir nicht übersehen , daß enorme Fortschritte erzielt worden sind . Zwei Punkte sollten besonders hervorgehoben werden .
Debemos reconocer que , a pesar de que con frecuencia en estos debates sobre Kosovo no hay más que fatalidad y tinieblas para el Parlamento , se han hecho grandes progresos , y dos cuestiones en particular deben ser apoyadas .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
se han
|
vertrieben worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sido expulsados
|
verteilt worden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
distribuido
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Es ist schon sehr viel über die Reform des Weinmarkts gesagt worden , und obwohl ich stets die Ansicht unterstützt habe , dass die Weine der Gemeinschaft ihre Qualität , Tradition und Authentizität bewahren müssen , wenn sie Fortschritte und eine konkurrenzfähige Position erreichen wollen , erkenne ich dennoch an , dass der Vorteil , den Südeuropa bezüglich des Sonnenscheins genießt , nicht zum Hindernis für die Produktion im Norden werden sollte .
O reformě trhu s vínem toho již bylo mnoho řečeno , a přestože jsem vždy podporoval názor , že vína Společenství si musí zachovat svoji kvalitu , tradici a autentičnost , pokud se mají dál vyvíjet a získat konkurenceschopné postavení , uvědomuji si nicméně , že by výhoda , které se těší jižní Evropa ve smyslu slunečního svitu , neměla stát v cestě produkci na severu .
|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
byly
Beide Länder sind auf ihre technische Bereitschaft zum Beitritt untersucht worden , und die Ergebnisse waren vollkommen positiv .
Obě země byly posouzeny z hlediska technické připravenosti na toto přistoupení a závěry byly naprosto pozitivní .
|
worden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
byl
Gerade durch den Pestizidpass kann im Groß - und Einzelhandel zurückverfolgt werden , welches Pestizid wann eingesetzt worden ist .
Tzv . pesticidní pas umožní sledovat u velkých a malých prodejců , který pesticid byl kdy použit .
|
worden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
byla
Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Bereich Verbrechensbekämpfung ist weiterentwickelt worden , es bleibt jedoch immer noch einiges zu tun , um ein wirksames Zusammenspiel von Polizei und Strafrecht auf europäischer Ebene zu erreichen .
Spolupráce v boji proti přeshraniční trestné činnosti již byla navázána , ale abychom dosáhli účinné evropské policejní spolupráce a spolupráce v trestněprávních záležitostech , musíme ještě udělat další kroky .
|
worden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
již
Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Bereich Verbrechensbekämpfung ist weiterentwickelt worden , es bleibt jedoch immer noch einiges zu tun , um ein wirksames Zusammenspiel von Polizei und Strafrecht auf europäischer Ebene zu erreichen .
Spolupráce v boji proti přeshraniční trestné činnosti již byla navázána , ale abychom dosáhli účinné evropské policejní spolupráce a spolupráce v trestněprávních záležitostech , musíme ještě udělat další kroky .
|
gewählt worden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zvolen
|
getötet worden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
zabity
|
worden . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
worden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
már
Wir wissen , dass dieser Flickenteppich - und die Zahlen sind ja vorhin genannt worden - negative Auswirkungen hat auf die Sicherheit , natürlich auch auf die Ökonomie , auf die Verbraucher .
Tudjuk , hogy ez a toldozott-foldozott égbolt - az adatokat már korábban megadták - káros hatással van a biztonságra és természetesen a gazdaságra és a fogyasztókra is .
|
worden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sem
Ich möchte diejenigen , die das Fehlen einer Folgenabschätzung als Vorwand benutzen , darauf hinweisen , dass keine Folgenabschätzung durchgeführt worden ist , bevor der Verbreitung von Derivaten grünes Licht gegeben worden ist .
Azoknak a figyelmét , akik a hatásvizsgálat hiányával takaróznak , fel szeretném hívni arra , hogy az előtt sem készült hatásvizsgálat , hogy a származtatott termékek elszaporodása zöld lámpát kapott volna .
|
abgelehnt worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
elutasították
|
gesagt worden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
elhangzott
|
worden . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
Häufigkeit
Das Wort worden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 258. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 275.63 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wurde
- zuvor
- bereits
- geworden
- hatte
- vorher
- inzwischen
- gekommen
- hätte
- schon
- offenbar
- zwischenzeitlich
- hatten
- fertig
- offensichtlich
- mehrfach
- obwohl
- erst
- jedoch
- allerdings
- tatsächlich
- vollkommen
- abgelaufen
- restlos
- vorgekommen
- eingetroffen
- kürzlich
- eingetreten
- diese
- deswegen
- zwar
- eingedrungen
- Zuvor
- völlig
- dies
- Offensichtlich
- mehrmals
- dafür
- selbst
- aber
- offiziell
- soll
- deshalb
- wieder
- gründlich
- Obwohl
- Inzwischen
- weshalb
- nicht
- jahrelang
- mittlerweile
- vorübergehend
- ebenfalls
- anscheinend
- Ausschlaggebend
- jahrzehntelang
- Jedenfalls
- Allerdings
- Offenbar
- nun
- dass
- da
- zurückgekehrt
- abzusehen
- sicher
- zufolge
- vorbereitet
- unkenntlich
- sogar
- Endgültig
- beabsichtigt
- keines
- weswegen
- vorangegangen
- noch
- Gange
- jemals
- Da
- Anscheinend
- laut
- ohnehin
- Dies
- Überliefert
- wertlos
- Verdächtige
- gedient
- imstande
- betrunken
- übermalt
- Tatsache
- eigenmächtig
- angekauft
- einlegte
- eingegangen
- bewusstlos
- WikiLeaks
- Vielleicht
- Massakers
- blockiert
- sinnlos
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- worden war
- worden waren
- worden ist
- worden sein
- worden . Die
- worden sind
- worden , die
- worden war . Die
- worden war , wurde
- gegründet worden war
- worden waren . Die
- worden sein . Die
- worden sein soll
- entwickelt worden
- worden waren und
- worden ist . Die
- worden ist . Der
- worden sind . Die
- worden ist , wird
- worden sein . Der
- worden waren , wurden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Morden
- werden
- Borden
- Horden
- Norden
- wurden
- würden
- Erden
- wogen
- Loren
- waren
- wären
- Horen
- Poren
- Foren
- Koren
- Toren
- women
- Arden
- Orden
- orten
- Boden
- Roden
- roden
- Hoden
- Moden
- Soden
- worin
- woran
- order
- words
- werde
- Horde
- Morde
- würde
- wurde
- wohnen
- Monden
- Morten
- Morgen
- Molden
- wirken
- wilden
- Mordes
- Kordel
- Werden
- wollen
- Herden
- Würden
- werben
- werfen
- werten
- Verden
- weiden
- wenden
- Wurden
- Warden
- Worten
- Wooden
- werdet
- Gordon
- Cordes
- Garden
- ordnen
- Torben
- Sorben
- Jordan
- Borken
- Sorgen
- Sorten
- Golden
- Gouden
- formen
- Normen
- Formen
- Doreen
- sorgen
- Horgen
- morgen
- Porten
- Horten
- Dornen
- Dorfen
- Border
- Norder
- Vorder
- border
- Burden
- Kurden
- warben
- Hürden
- Harden
- Barden
- warmen
- warten
- warfen
- warnen
- Sonden
- Bodden
- Bowden
- golden
- Holden
- fordern
- werdend
- Nordens
- Nordend
- Fjorden
- geworden
- Zeige 58 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈvɔʁdən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- geworden
- Würden
- Fersen
- Behörden
- Erlen
- golden
- Urnen
- Grundformen
- scharfen
- Forschungsreisenden
- Zisternen
- Kommenden
- grundlegenden
- Stunden
- kontroversen
- Laternen
- Kerben
- Aufständen
- Androiden
- zünden
- herrschen
- Maiden
- einladen
- erfinden
- Schergen
- Fahrkarten
- spenden
- verabreden
- Schmieden
- Sölden
- Herden
- Eintrittskarten
- Juden
- Gendarmen
- Schwärmen
- unbefriedigenden
- Konserven
- Seekarten
- fernen
- anschließenden
- parteiinternen
- lernen
- Umgangsformen
- Studierenden
- Produktionsfirmen
- Herbergen
- Birnen
- Standarten
- gravierenden
- Heiden
- Fernen
- Perlen
- Tausenden
- entfernen
- Kunden
- Privatkunden
- umarmen
- abbilden
- Kulturschaffenden
- Verderben
- Warten
- bescheiden
- Methoden
- Abenden
- Bildschirmen
- Farnen
- Diskuswerfen
- herben
- Baufirmen
- Chirurgen
- Duden
- unterbinden
- entzünden
- unbedeutenden
- jemanden
- formen
- enormen
- Gebirgen
- verdorben
- Normen
- Erbarmen
- ausreichenden
- Fußböden
- aufgeladen
- Konzernen
- Geraden
- überragenden
- Brigaden
- Narben
- Recherchen
- Ressourcen
- Türmen
- standen
- Pagoden
- Sarnen
- Firmen
- Bezirken
- Kurven
- Armen
- Tochterfirmen
Unterwörter
Worttrennung
wor-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
wor
den
Abgeleitete Wörter
- geworden
- gewordenen
- gewordener
- freigewordenen
- gewordenes
- bekanntgewordenen
- zuteilgeworden
- bekanntgeworden
- freigeworden
- losgeworden
- Kutusoworden
- gewordenem
- Gewordenen
- fleischgewordenen
- menschgewordenen
- wildgewordenen
- bekanntgewordener
- Bekanntgeworden
- klargeworden
- Gewordenes
- fremdgewordenen
- großgeworden
- Nachimoworden
- Weworden
- wildgewordener
- worden.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
- fertiggeworden
- ungeworden
- bekanntgewordenes
- freigewordener
- freigewordenes
- gewordende
- altgewordenen
- beworden
- worden.
- großgewordenen
- erworden
- reichgewordenen
- worden.Die
- Gewordener
- Wewordenstraße
- lautgeworden
- wordenn
- worden.ref
- worden/man
- fleischgeworden
- worden.Außerdem
- vorgeworden
- abgeworden
- wordenen
- worden.Nach
- wordene
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Shara Worden
- Alfred Merrill Worden
- Marc Worden
- Hank Worden
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Vinnie Paz | Keep Movin' On Feat. Shara Worden | 2010 |
David Byrne & Fatboy Slim feat. Shara Worden [My Brightest Diamond] | Seven Years (Album Version) | |
Salah Edin | Geliefd Om Gehaat Te Worden | 2007 |
Vliegende Panters | We Worden Bedreigd (live) | |
Fred Van Hove | Suite 1.2.3/2 Het streven om niet vertrapt te worden |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Dresden |
|
|
Planet |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Geologie |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaiser |
|
|
London Underground |
|