Islam
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Is-lam |
Nominativ |
der Islam |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Islam des Islams |
- - |
Genitiv |
dem Islam |
- - |
Akkusativ |
den Islam |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (10)
- Englisch (9)
- Estnisch (5)
- Finnisch (11)
- Französisch (5)
- Griechisch (9)
- Italienisch (8)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
исляма
Dies wiederum ist auf eine unangebrachte Angst vor dem Islam zurückzuführen .
Това от своя страна се дължи на неоправдан страх от исляма .
|
Islam |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ислям
Noch haben wir nicht den Mut anzuerkennen , dass der politische Islam , der totalitäre Islam - und zwar nicht nur islamische Staaten oder einige solcher Staaten , sondern auch terroristische Organisationen wie Al Kaida und mit ihr verbundene Bewegungen - weltweit viele Opfer forderte und immer noch fordert .
И все пак трябва да имаме куража да признаем , че политическият ислям , тоталитарният ислям - не само ислямските държави или някои подобни държави , но също и терористични организации като Ал Кайда и свързани с нея движения - продължава да взема много жертви в цял свят .
|
Islam |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ислямът
Wir sollten diese Gelegenheit besser nutzen , uns zu fragen , ob beispielsweise der Islam diesen fundamentalen Wert der Gleichstellung von Frau und Mann respektiert , und , wenn die Antwort " Nein " lautet , ob der Islam in unserem Europa einen Platz hat .
Би било по-добре да се възползваме от тази възможност и да си зададем въпроса дали , например , ислямът зачита в задоволителна степен фундаменталната ценност за равенство между мъжете и жените и ако отговорът е " не " - дали следва да има място за исляма в нашата Европа .
|
Islam |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
исляма .
|
politischen Islam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ислям .
|
den Islam |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
исляма
|
der Islam |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ислямът
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Die Frage eines europäischen Islam stellt sich mit der Türkei oder ohne sie . Hören wir doch auf , dies zu diskutieren !
Spørgsmålet om et europæisk islam vil opstå med eller uden Tyrkiet . Lad os nu holde op med at diskutere dette !
|
Islam und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
islam og
|
den Islam |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
islam
|
dem Islam |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
islam
|
Islam . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
islam .
|
der Islam |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
islam
|
des Islam |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
islams
|
des Islam |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
islam
|
des Islam |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
af islam
|
Drittens zum Islam |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Det tredje punkt er islam
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Islam
im Namen der S&D - Fraktion . - Frau Präsidentin , jahrelang haben die europäisch-atlantischen Akteure geglaubt , dass der Islam keinesfalls eine demokratische Einstellung und demokratische Institutionen erzeugen könne .
on behalf of the S&D Group . - Madam President , for years the Euro-Atlantic players thought that Islam could not possibly produce democratic behaviour and institutions .
|
Islam Karimow |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Islam Karimov
|
gemäßigten Islam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moderate Islam
|
Islam . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Islam .
|
Islam und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Islam and
|
den Islam |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Islam
|
dem Islam |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Islam
|
des Islam |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
of Islam
|
des Islam |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Islam
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Sie sind älter als das Christentum in Europa und als der Islam im Nahen Osten .
Nad on olnud seal juba kauem kui kristlus Euroopas ja islam Lähis-Idas .
|
Islam |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
islami
Auch Satellitenübertragungen in arabischer Sprache können , wie ich hinzufügen möchte , zur Förderung des radikalen Islam genutzt werden .
Võiksin lisada , et satelliittelevisiooni araabiakeelseid saateid on samuti võimalik kasutada radikaalse islami propageerimiseks .
|
Islam |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
islamit
In diesen selben moslemischen Ländern kann jeder , der den Islam tatsächlich oder angeblich kritisiert , das gleiche Schicksal erleiden .
Just neis moslemiriikides võib sama saatus oodata igaüht , kes kritiseerib või väidetavalt kritiseerib islamit .
|
Islam und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
islami ja
|
des Islam |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
islami
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Schließlich muss jedes Anzeichen einer anwachsenden und sich ausbreitenden Salafi-Bewegung unterdrückt werden , da es eine radikale Bewegung des Islam in Tunesien fördern würde .
Lopuksi totean , että kaikkia salafismin kasvuun ja leviämiseen viittaavia merkkejä on hillittävä välittömästi , sillä ne edistäisivät radikaalin islamin yleistymistä Tunisiassa .
|
Islam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
islamia
Schließlich ist die Unterdrückung von Frauen ein fester Bestandteil des Islam .
Naisten sorto on loppujen lopuksi olennainen osa islamia .
|
Islam |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
islam
Bedauerlicherweise haben wir in Ländern , in denen der Islam dominiert , keinen Fortschritt gesehen - ganz im Gegenteil .
Valitettavasti emme ole havainneet edistystä valtioissa , joissa islam on hallitsevassa asemassa - päinvastoin .
|
Islam |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
islamista
Sie bezieht ihre Macht aus Einschüchterung und Mord und hat das Ziel , ihre eigene verzerrte Sichtweise des Islam einer verängstigten Bevölkerung aufzudrängen .
Se pysyy vallassa pelottelemalla ja murhaamalla ja haluaa pakottaa peloissaan olevan väestön omaksumaan oman vääristyneen käsityksensä islamista .
|
dem Islam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
islamin
|
des Islam |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
islamin
|
den Islam |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
islamia
|
der Islam |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
islam
|
im Islam |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
islamissa
|
Drittens zum Islam |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Kolmas asia on islam
|
Drittens zum Islam . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Kolmas asia on islam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Was im Jahr 1924 fortschrittlich war , nämlich die Anerkennung der Tatsache , dass jemand einer anderen Religion als dem Islam angehören könnte , hat heute eine ganz andere Bedeutung .
Ce qui était progressiste en 1924 , à savoir la reconnaissance du fait que quelqu'un pouvait être d'une autre foi que l'islam , a aujourd ' hui des connotations tout autres .
|
Islam |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Und der Islam ist nicht das Problem , im Gegenteil .
Et l’Islam n’est pas le problème , au contraire .
|
Islam |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Islam
Demokratie und Islam können Hand in Hand gehen , und wenn wir in der Lage sind , die junge tunesische Demokratie zu unterstützen , werden wir sehen , dass sich die Menschen in Ägypten , Jordanien , Syrien und überall auf der Welt gegen ihre Diktatoren auflehnen werden .
Démocratie et Islam veulent aller de pair et si nous sommes capables de soutenir la démocratie tunisienne en train de naître , nous verrons qu'en Égypte , en Jordanie , en Syrie , et partout , le peuple et les peuples vont s ' élever contre leurs dictateurs .
|
den Islam |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
l'Islam
|
Drittens zum Islam . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Troisième point , l'Islam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ισλάμ
Ich sage , dass wir etwas gegen all jene haben , die den Islam missbrauchen und die Prinzipien des Islam in Waffen gegen unschuldige Menschen verwandeln .
Έχουμε όμως με όσους καταχρώνται το Ισλάμ και μετατρέπουν τις αρχές του Ισλάμ σε όπλα εναντίον αθώων .
|
Islam |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
το Ισλάμ
|
Islam |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ισλάμ .
|
Islam oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ισλάμ ή
|
Islam und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ισλάμ και
|
des Islam |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
του Ισλάμ
|
dem Islam |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ισλάμ
|
Der Islam |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ισλάμ δεν
|
Der Islam |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Το Ισλάμ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Wie bei allen Religionen dürfen wir , wenn wir vom Islam sprechen , nicht alle seine Vertreter über einen Kamm scheren ; dies wäre äußerst unverantwortlich .
Come per tutte le religioni , se parliamo di Islam non possiamo fare di tutte le erbe un fascio : sarebbe estremamente irresponsabile .
|
Islam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Er hatte uns vor dem heimlichen Zusammenspiel des Taliban-Regimes mit dem internationalen Terrorismus gewarnt und kämpfte mit aller Kraft gegen jene , die den Islam verfälschen , indem sie die elementarsten Menschenrechte mit Füßen treten .
Egli ci aveva messi in guardia contro la collusione del regime talebano con il terrorismo internazionale e lottava con tutte le sue forze contro coloro che traviavano l'Islam facendosi beffe dei diritti più elementari della persona umana .
|
Islam |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Islam |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l’
Lassen Sie uns deshalb nicht Terrorismus und Islam in einen Topf werfen , auch wenn es sich nur um eine Klausel handeln würde , die besagt , dass „ der Islam im Wesentlichen in Ordnung ist “ , was in diesen Berichten offenbar beabsichtigt ist , wenn dieser Änderungsantrag nicht angenommen wird .
Non mescoliamo dunque il terrorismo e l’ , nemmeno per introdurre solo una clausola che afferma : “ in fondo l’ è buono ” , che sembra sia ciò che intendono fare queste relazioni , se l’emendamento non sarà approvato .
|
den Islam |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
l'Islam
|
des Islam |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
' Islam
|
Drittens zum Islam |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Terzo : l' Islam
|
Drittens zum Islam . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Terzo : l' Islam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Diese Frauen haben ein Recht auf Meinungsfreiheit und auf Lernfreiheit , ohne dass sie einen Islam fürchten müssen , der sie isoliert .
Šīm sievietēm ir tiesības uz vārda brīvību un izglītību , nebaidoties no islāma , kas vēlas tās izolēt .
|
Islam |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
islāmu
Aber diejenigen , die sich in dieser Aussprache gegen die Türkei wenden , sind unserer Ansicht nach eine Minderheit . Zu viele von Ihnen sind durch religiöse Intoleranz gegen den Islam motiviert und suchen nach ihrem eigenen politischen Vorteil , indem sie bewusst falsche Ängste bezüglich Einwanderung schüren .
Bet tiem , kas uzstājas šajās debatēs , iebilstot pret Turciju , mēs sakām , ka jūs esat mazākumā ; pārāk daudzi no jums pamatojas uz reliģisku neiecietību pret islāmu un meklē savas politiskās priekšrocības , tīši izraisot nepatiesas bažas par imigrāciju .
|
Islam |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Hierin besteht die Tragödie dieses Landes , das sich allmählich immer aggressiver und hasserfüllter gegenüber anderen Religion als dem Islam zeigt .
Tā ir šīs valsts traģēdija , un šī valsts soli pa solim kļūst aizvien agresīvāka un naidpilnāka pret citām reliģijām , kas nav islāms .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
islamą
Im Westen jedoch , egal was Frau Kiil-Nielsen sagt , werden Menschen nicht daran gehindert , zum Islam zu konvertieren , wenn sie das wünschen .
Tačiau Vakaruose , kad ir ką kalbėtų N. Kiil-Nielsen , žmonėms nedraudžiama atsiversti į islamą , jeigu jie to nori .
|
Islam |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
islamo
Außerdem bedroht er den gemäßigten Islam im Westen und verbreitet negative Klischees darüber .
Jis taip pat kelia pavojų nuosaikaus islamo Vakaruose plėtrai ir stiprina neigiamus stereotipus apie jį .
|
Islam |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Demokratie und Islam können Hand in Hand gehen , und wenn wir in der Lage sind , die junge tunesische Demokratie zu unterstützen , werden wir sehen , dass sich die Menschen in Ägypten , Jordanien , Syrien und überall auf der Welt gegen ihre Diktatoren auflehnen werden .
Demokratija ir islamas gali gyvuoti kartu , ir jei mes sugebėsime paremti besivystančią Tuniso demokratiją , pasieksime , kad Egipte , Jordanijoje ir Sirijoje , ir visur , žmonės ir tautos sukils prieš savo diktatorius .
|
den Islam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
islamą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Diese Terrorakte wurden nicht im Namen des Islam verübt .
Deze terroristische aanslagen zijn niet uitgevoerd uit naam van de islam .
|
Islam |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
de islam
|
Islam Karimow |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Islam Karimov
|
Islam und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
islam en
|
Der Islam |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
De islam
|
Islam in |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
islam in
|
den Islam |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
de islam
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Bis heute dürfen außer dem Islam keine Religionen Gotteshäuser eröffnen und unterhalten , missionieren , Geistliche ausbilden oder eine Rechtspersönlichkeit annehmen .
Do dzisiejszego dnia grupy wyznające inne religie niż islam nie mogą otwierać i prowadzić miejsc kultu , głosić wiary , kształcić kleru ani uzyskiwać osobowości prawnej .
|
Islam |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
islamu
Ich weiß nicht , welche Taten in der islamischen Welt als Beleidigung des Islam angesehen werden , doch zeigen uns die Fälle von Morden an Verteidigern der Menschenrechte und der Religionsfreiheit in Pakistan und anderen islamischen Ländern , dass einige geistliche Oberhäupter des Islams unsere zivilisatorischen Werte , die den Menschen große Entscheidungsfreiheit geben , als Bedrohung ihres Glaubens betrachten und nicht zögern , unter Berufung auf ihre Gesetze eine Fatwa gegen jeden zu verhängen , der in ihrem Gebiet offen für die Einhaltung der Menschenrechte und bürgerlichen Freiheiten einsteht .
Nie wiem , co może zostać uznane za obrazę islamu i świata islamskiego , ale sądząc po przypadkach zabójstw obrońców praw człowieka i wolności religijnych w Pakistanie i innych islamskich państwach , można wnioskować , że niektórzy przywódcy duchowi z kręgu tej religii uznają nasze cywilizowane wartości , dające ludziom wolność wyboru , za zagrożenie dla wiary i tym samym nie wahają się ogłosić na mocy własnych praw fatwy przeciw każdemu , kto na ich terytorium jawnie wspiera prawa człowieka i wolności obywatelskie .
|
Islam |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
islamem
Dies wiederum ist auf eine unangebrachte Angst vor dem Islam zurückzuführen .
To z kolei wynika z nieuzasadnionej obawy przed islamem .
|
der Islam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
islam
|
des Islam |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
islamu .
|
des Islam |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
islamu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Islão
Die Radikalisierung des Islam findet nicht nur in Pakistan oder in Ägypten statt , sondern auch in unseren eigenen Großstädten .
A radicalização do Islão não é simplesmente algo que esteja a acontecer no Paquistão ou no Egipto , mas é algo que está a dar-se também nas nossas grandes cidades .
|
Islam |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
o Islão
|
gemäßigten Islam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Islão moderado
|
Der Islam |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
O Islão
|
Islam und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Islão e
|
des Islam |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
do Islão
|
Islam . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Islão .
|
den Islam |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
o Islão
|
des Islam |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Islão
|
Drittens zum Islam |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Terceiro ponto , o Islão
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Ich habe nicht gesagt " wir haben es nicht geschafft , den politischen Islam zu akzeptieren " !
Nu am spus " nu am reușit să acceptăm Islamul politic ” !
|
Islam |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Islam
In dem Bericht werden " traditionelle oder religiöse Praktiken " nur einmal erwähnt und auch nur sehr allgemein , in Absatz 3 , obwohl sehr wohl bekannt ist , dass Gewalt gegen Frauen gerade im Islam an der Tagesordnung ist .
Raportul menționează " practicile tradiționale și religioase ” o singură dată și într-o manieră foarte generală , la punctul 3 , în ciuda faptului că se știe că violența împotriva femeilor este la ordinea zilei , mai ales în Islam .
|
Islam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Diese Kritik richtet sich sicher nicht an den Islam , der auf Friede beruht , sondern an das iranische Regime .
Desigur , aceste critici nu sunt la adresa Islamului , care este bazat pe pace , ci la adresa regimului iranian .
|
des Islam |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Islamului
|
" Islam " |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Islam ”
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Herr Daul , es geht hier um einen 23-jährigen jungen Mann , der zum Tode verurteilt wurde , weil er einen Artikel über die Rechte der Frauen im Islam aus dem Internet heruntergeladen hat , und zwar in einem Land , mit dem die Europäische Union enge Beziehungen unterhält und wo zurzeit unsere Soldaten stationiert sind , um Afghanistan zu verteidigen , in dessen neuer Verfassung die Grundrechte und die Meinungsfreiheit offiziell fest verankert sind .
Herr Daul , vi talar om en ung 23-årig man som dömts till döden för att han laddat ned en artikel om kvinnors rättigheter i islam , i ett land som har nära band till EU och en ny författning där grundläggande rättigheter och yttrandefrihet officiellt försvaras , och våra soldater håller på att försvara Afghanistan .
|
Islam |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
islam .
|
Islam Karimow |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Islam Karimov
|
den Islam |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
islam
|
Islam und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
islam och
|
Islam . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
islam .
|
Islam in |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
islam i
|
des Islam |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
islam
|
dem Islam |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
islam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
islam
Fakt ist nämlich , dass , während der Islam in Europa als gleichwertige Religion anerkannt ist und die Moslems selbstverständlich als gleichwertige Bürger anerkannt und behandelt werden und der Islam in meinem Land vom Staat anerkannt und finanziell unterstützt wird , Christen und Nichtgläubige in der islamischen Welt öffentlich als Bürger zweiter Klasse betrachtet und infolgedessen diskriminiert werden .
Je skutočnosťou , že zatiaľ čo v Európe je islam uznávaný a považovaný za rovnocenné náboženstvo a moslimovia sú samozrejme uznávaní a rešpektovaní ako rovnocenní občania a v mnohých krajinách je islam uznávaný a podporovaný zo strany vlády , v islamskom svete sú kresťania a neveriaci otvorene považovaní za druhoradých občanov a v dôsledku toho sú diskriminovaní .
|
Islam |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
islamu
Wann in Gottes Namen wird das Parlament endlich erkennen , dass islamistischer Terror nichts mit Diskriminierung oder sozialer Isolation zu tun hat , sondern unmittelbar aus der Weltsicht des Islam selbst herrührt ?
Kedy už , preboha , Parlament konečne pochopí , že islamistický teror nemá nič spoločné s diskrimináciou ani so sociálnym vylúčením , ale že vyplýva priamo zo samotného pohľadu islamu na svet ?
|
Islam |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
islamu .
|
Islam |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
islam .
|
Der Islam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Islam
|
des Islam |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
islamu
|
Islam und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
islam a
|
Islam . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
islamu .
|
Islam in |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
islamu v
|
den Islam |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
islam
|
des Islam |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
islamu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Die Verfassung der Malaysischen Föderation hält fest , dass der Islam die Religion der Föderation ist , aber dass andere Religionen in Frieden und Harmonie in jedem Teil der Föderation praktiziert werden können .
Malezijska zvezna ustava navaja , da je islam vera Zveze , vendar se lahko tudi druge vere uresničujejo v miru in sožitju v katerem koli delu Zveze .
|
Islam |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ich weiß nicht , welche Taten in der islamischen Welt als Beleidigung des Islam angesehen werden , doch zeigen uns die Fälle von Morden an Verteidigern der Menschenrechte und der Religionsfreiheit in Pakistan und anderen islamischen Ländern , dass einige geistliche Oberhäupter des Islams unsere zivilisatorischen Werte , die den Menschen große Entscheidungsfreiheit geben , als Bedrohung ihres Glaubens betrachten und nicht zögern , unter Berufung auf ihre Gesetze eine Fatwa gegen jeden zu verhängen , der in ihrem Gebiet offen für die Einhaltung der Menschenrechte und bürgerlichen Freiheiten einsteht .
Ne vem , kakšna dejanja v islamskem svetu štejejo kot žalitev islama , vendar nam primeri umorov zagovornikov človekovih pravic in verske svobode v Pakistanu kot tudi v drugih državah kažejo , da nekateri islamski duhovni voditelji na naše civilizirane vrednote gledajo kot na grožnjo njihovi veri in se v skladu s svojimi zakoni ne obotavljajo pri razglašanju fatve za ljudi , ki odkrito spodbujajo spoštovanje človekovih pravic in državljanskih svoboščin na njihovem ozemlju .
|
Islam |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
islamu
Herr Daul , es geht hier um einen 23-jährigen jungen Mann , der zum Tode verurteilt wurde , weil er einen Artikel über die Rechte der Frauen im Islam aus dem Internet heruntergeladen hat , und zwar in einem Land , mit dem die Europäische Union enge Beziehungen unterhält und wo zurzeit unsere Soldaten stationiert sind , um Afghanistan zu verteidigen , in dessen neuer Verfassung die Grundrechte und die Meinungsfreiheit offiziell fest verankert sind .
Gospod Daul , govorimo o mladeniču , starem 23 let , ki je obsojen na smrtno kazen zaradi nalaganja članka o pravicah žensk v islamu , kar se je zgodilo v državi , ki ima tesne vezi z Evropsko unijo , v kateri naši vojaki ščitijo Afganistan z novo ustavo , ki uradno zagovarja temeljne pravice in svobodo izražanja .
|
der Islam |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
islam
|
des Islam |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
Islam und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
islam in
|
Islam . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
islama .
|
Islam . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
islam .
|
den Islam als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
islam kot
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Die Diskriminierung und Unterwerfung von Frauen ist in der heiligen Schrift des Islam selbst festgeschrieben .
La discriminación y subyugación de las mujeres tiene sus raíces en las sagradas escrituras del mismo Islam .
|
Islam |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
der Islam |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
Islam und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
des Islam |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
den Islam |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
des Islam |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Drittens zum Islam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tercer punto , el Islam
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
islámu
Ich habe auf die Radikalisierung des Islam hingewiesen , der seine Aggression gegen die Jünger Christi richtet .
Poukázal jsem na radikalizaci islámu , který obrací svou agresi proti následovníkům Krista . Dnešní den ukázal , že mé obavy byly oprávněné .
|
Islam |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
islám
Anders ausgedrückt , heißt das , dass dies der monotheistischen Idee der Weltreligionen wie dem Christentum und dem Islam widerspricht , die sich gegen Bilderverehrung und Polytheismus stellen , großartige Religionen , die den Menschen entsprechen .
Jinými slovy to odporuje monoteistické představě , díky níž jsou univerzální náboženství , jako křesťanství a islám , která stojí proti mnohoslužebnictví a polyteismu , velkými náboženstvími , jež jsou lidem blízká .
|
Islam |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
islámu .
|
der Islam |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
islám
|
des Islam |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
islámu
|
Islam . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
islámu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Islam |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
iszlám
Der Geist der politischen Korrektheit , der durch Europa spukt , sorgt dafür , dass die Freiheit der Meinungsäußerung den Forderungen einer bestimmten Religion , nämlich des Islam , der keinerlei Kritik duldet , vollkommen untergeordnet werden muss .
Az Európát egyre inkább átható politikai korrektség azt jelenti , hogy a szólás szabadságát alá kell rendelni egy adott vallás , konkrétan az iszlám kívánalmainak , amely semmilyen bírálatot nem fogad el .
|
Islam |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
az iszlám
|
Islam und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
iszlám és
|
Häufigkeit
Das Wort Islam hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4207. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.79 mal vor.
⋮ | |
4202. | Benedikt |
4203. | Fred |
4204. | Mythologie |
4205. | lokale |
4206. | Arrondissement |
4207. | Islam |
4208. | frühe |
4209. | Bezeichnungen |
4210. | Kämpfe |
4211. | Volksrepublik |
4212. | Tier |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- islamische
- islamischen
- Islams
- sunnitischen
- Schia
- Fundamentalismus
- Hadith
- Sufis
- Koran
- Schiiten
- schiitischen
- muslimischen
- Madhhab
- Sufismus
- Christentum
- Sunniten
- sunnitische
- Ahmadiyya
- Muslime
- Aleviten
- Deobandis
- Islamismus
- Dschihad
- Ahmadiyya-Bewegung
- Jesiden
- Hanafiten
- Bahai
- Fiqh
- Muslimen
- schiitische
- islamischer
- monotheistischen
- Zoroastrismus
- Ulama
- Hanbaliten
- Rechtsschulen
- Haqq
- Imamen
- Sunna
- Monotheismus
- Malikiten
- muslimische
- hanafitischen
- Imamiten
- vorislamischen
- Imame
- Alawiten
- Mohammeds
- Koranexegese
- Scharia
- Alevitentum
- monotheistische
- Nicht-Muslimen
- muslimischer
- Fatwa
- Nicht-Muslime
- al-Ghazali
- Islamisierung
- Religionsgelehrten
- Nichtmuslime
- Ibaditen
- Islamische
- unislamisch
- Hadithen
- moslemischen
- frühislamischen
- Zoroastrier
- islamischem
- medinensischen
- Muslimische
- Bektaschi
- Muftis
- Wahhabiten
- Moslems
- Nichtmuslimen
- malikitischen
- koranische
- säkulare
- Qadiriyya
- Rechtsschule
- Dār
- mekkanischen
- Sufi-Orden
- Prophetengefährten
- Ahmadis
- Tariqa
- AAIIL
- ahl
- Mekka
- Korans
- Schari'a
- Nusairier
- Freitagsgebet
- Religionsstifter
- Zwölfer-Schiiten
- Charidschiten
- Polytheismus
- Hidschra
- zoroastrische
- Prophetenbiographie
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Islam
- zum Islam
- den Islam
- of Islam
- Islam in
- im Islam
- der Islam
- Islam und
- Der Islam
- dem Islam
- of Islam . New Edition
- des Islam in
- Islam in der
- des Islam und
- und Islam
- zum Islam und
- Islam und die
- of Islam . New Edition . Brill , Leiden
- den Islam und
- Islam in Italien
- of Islam . New Edition . Bd
- den Islam in
- der Islam in
- dem Islam und
- Islam in der Ukraine
- Islam ,
- Islam in Deutschland
- Islam . New Edition Bd
- Islam in Russland
- sunnitischen Islam
- der Islam und
- Der Islam in
- Islam und Christentum
- im Islam und
- und Islam in
- Islam in Europa
- Der Islam und
- zwischen Islam und
- of Islam in
- Islam . New Edition
- von Islam und
- siehe Islam in
- des Islam in der
- Islam und Judentum
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɪsˈlaːm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Salam
- Daressalam
- lahm
- wirksam
- unternahm
- gleichsam
- abnahm
- sparsam
- gewaltsam
- teilnahm
- Gehorsam
- bekam
- behutsam
- gemeinsam
- zunahm
- Lehm
- nahm
- grausam
- entkam
- einsam
- Gram
- unwirksam
- Rahm
- bedeutsam
- aufmerksam
- mitnahm
- Fronleichnam
- übernahm
- ratsam
- Xylem
- einnahm
- entnahm
- Problem
- Leichnam
- Ungehorsam
- mühsam
- vornahm
- Emblem
- seltsam
- annahm
- kam
- Scham
- langsam
- Diplom
- Balsam
- Wechselstrom
- ehedem
- Erzbistum
- Theorem
- Pogrom
- Axiom
- Forscherteam
- nachdem
- wem
- Sonnensystem
- Heiligtum
- Seraphim
- Livestream
- Wachstum
- bequem
- Eigentum
- Privateigentum
- Ruhm
- Radom
- Parfüm
- Extrem
- alledem
- Ohm
- Periodensystem
- Kostüm
- seitdem
- Navigationssystem
- Bürgertum
- Enzym
- Bistum
- Syndrom
- System
- Idiom
- Mainstream
- Großherzogtum
- indem
- Rhizom
- Drehstrom
- Synonym
- Zoom
- Regierungssystem
- Königtum
- unangenehm
- Astronom
- Team
- Waffensystem
- Ökonom
- Nervensystem
- Rom
- Schulsystem
- Brom
- Kohlenstoffatom
- Phonem
- extrem
- anonym
Unterwörter
Worttrennung
Is-lam
In diesem Wort enthaltene Wörter
Isl
am
Abgeleitete Wörter
- Islamische
- Islamischen
- Islamic
- Islams
- Islamisten
- Islamisierung
- Islamwissenschaftler
- Islamabad
- Islamismus
- Islamwissenschaft
- Islamischer
- al-Islam
- Islamisches
- Islamfeindlichkeit
- Islamwissenschaften
- Islamwissenschaftlerin
- Islamist
- Islamkonferenz
- Islamkunde
- Türkisch-Islamische
- Türkisch-Islamischen
- Islamophobie
- Islami
- Islamique
- Islamkritik
- Islamisch
- Islamiyah
- Islamabad/Pakistan
- Islamica
- Islamstudien
- Islamrat
- Euro-Islam
- Islamistische
- Islamkritiker
- Islamo-Christianum
- Islambek
- Islamunterricht
- Islamfaschismus
- Islamkundliche
- l’Islam
- Islamkritikerin
- Ischat-i-Islam
- Islamow
- Islamgelehrter
- Islamabad-Rawalpindi
- Islam-Lexikon
- Islam-Archiv-Deutschland
- Pre-Islamic
- Islambild
- Islamrats
- Islamism
- Arabic-Islamic
- ul-Islam
- Islamgelehrten
- Islamfragen
- Islamistischer
- Islamforschung
- Islamistik
- Islamfeindschaft
- Islamistischen
- Islamov
- Islamorada
- Ulema-e-Islam
- Islamwissenschaftlern
- Islamverständnis
- Islam-Konvertit
- Islamistenführer
- l'Islam
- Islamgelehrte
- Islamophobieforschung
- Islamisierungspolitik
- Islamej
- al-Islamiya
- Islamschule
- Islamska
- Islamiques
- Al-Islam
- American-Islamic
- Islamkritikern
- Islamwissenschaftlers
- Islamiya
- Islamgesetz
- Islamforum
- Islamistengruppe
- Islam-Archiv
- Lashkar-e-Islam
- al-Islamiyya
- pre-Islamic
- Islamija
- Islamization
- Islamo-Faschismus
- Islamologie
- Islam-Holdings
- Islamverbände
- Islam-Institut
- Islamisants
- Islamisch-Theologische
- Islampur
- Islamistin
- Islamicus
- Islamexperte
- Islamkritikers
- Islam-Gelehrter
- Islame
- Islamlehrer
- d’Islam
- Islamisierte
- L’Islam
- Islamforscher
- Islamophobia
- Islamiyya
- Islamović
- Islampolitik
- Islamistan
- Islamforen
- Islamlehrern
- Islamochristiana
- dellIslam
- Islamkenner
- Islamisch-Christliche
- Islamabads
- Islambuli
- Islamkundiger
- Islamologiques
- Islamistendatei
- Islamvertreter
- Islamischem
- Islamisk
- Islamdebatte
- Islamistengruppen
- Scheich-ul-Islam
- Islamrates
- Islamkritikerinnen
- Islamists
- Islamchan
- Islam-Studien
- Islam-Konferenz
- Pan-Islam
- Islam-Archivs
- Islam-Gelehrten
- Scharia-Islam
- Islam.
- Islamforschern
- Islam-Programm
- Islamprediger
- Islambol
- Islamiah
- Islamgesetzes
- ül-Islam
- Islamseminars
- Islamwissenschaftlerinnen
- i-Islam
- Islamgeschichte
- Islambouli
- Islam-Gelehrte
- Islam-Kritikerin
- Islamschulen
- Islam-Instituts
- Islamschüler
- Sunni-Islam
- Islamverbänden
- IslamBilder
- Islamiska
- Islaminterpretation
- Islamwissenschaftliche
- Islamfeinde
- Islamis
- Islamkonferenzen
- Islam-Konvertiten
- Islamunterrichts
- Islamismuskritik
- Islam-Experte
- Islamkonvertiten
- Islamseminar
- Islam-Unterricht
- Islam-gerechte
- Islamhistoriker
- Islam-Beauftragte
- Islam/Petrus
- Islamisiert
- Islamrechtlich
- Islamexperten
- Islamzentrum
- Islam-Faschismus
- Islama
- Islamschahr
- Islamgegner
- Islam-Kritiker
- Islambul
- Islamowa
- Islamies
- Islamicate
- Ibadi-Islam
- Islamister
- Islamwissenschafter
- Islamfaschisten
- Islamfunktionär
- Islam-Light
- Islamistinnen
- Islam-Interpretation
- Islamologisches
- Islamistenszene
- #Islam
- Islamreformer
- nellIslam
- Islamgegnern
- El-Islam
- Islamdialog
- Islamofaschismus
- Salafi-Islam
- Islamistengruppierung
- Islamophober
- Islam-Auslegung
- Islamverständnisses
- Islamkenntnisse
- Islam-Funktionärin
- Islamiyet
- Islamisme
- Islamhass
- Islam-Apologeten
- Islamauslegung
- Islamoglu
- Islamkundler
- Islam-Studium
- Islamangelegenheiten
- Islambildes
- Islamphobie
- Mainstream-Islam
- Islamarchäologe
- Islam-Echo
- Islamspezialist
- Christentum-Islam
- Islamistisch
- Islamkonvertitin
- Islam-Verordnung
- Islam/Johnny
- Islamistenführers
- Islam-Prediger
- Zeige 188 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Afrika Islam
- Islam Jachjajewitsch Timursijew
- Kazi Nazrul Islam
- Zaheerul Islam
- Islam Slimani
- Islam Duguschijew
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
JSAI:
- Jerusalem Studies in Arabic and Islam
-
PAS:
- Parti Islam Se-Malaysia
-
DIK:
- Deutschen Islam Konferenz
-
MUIS:
- Majlis Ugama Islam Sabah
-
NoI:
- Nation of Islam
-
EZIRE:
- Erlanger Zentrums für Islam und Recht in Europa
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Yusuf Islam | Peace Train | 2003 |
Yusuf Islam | The Wind | 2001 |
Yusuf Islam | The Adhan (Call to Prayer) | |
Yusuf Islam | A is for Allah | 2001 |
Yusuf Islam | God is the Light | 2001 |
Yusuf Islam | If You Ask Me | |
Yusuf Islam | I Look_ I See | |
Yusuf Islam | Wild World (Bana_ Bana) | |
Yusuf Islam | Tala'al Badru Alayna | |
Yusuf Islam | Seal of the Prophets |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Religion |
|
|
Religion |
|
|
Religion |
|
|
Religion |
|
|
Islam |
|
|
Islam |
|
|
Islam |
|
|
Volk |
|
|
Historiker |
|
|
Band |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Distrikt |
|
|
Ägypten |
|
|
Granada |
|
|
Iran |
|
|
Minnesota |
|
|
Ringer |
|
|
Familienname |
|
|