Häufigste Wörter

hatten

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung hat-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
hatten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
имахме
de ( LT ) Herr Präsident , ich glaube wirklich , dass das Thema Energie derzeit allen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union die größten Kopfschmerzen bereitet . Ich möchte mich auch ganz besonders bei der Berichterstatterin und den Schattenberichterstattern dafür bedanken , dass praktisch wir alle , die Vertreter aller Mitgliedsstaaten , die Möglichkeit hatten , unsere eigenen Vorschläge vorzubringen , und dank einiger weiser Kompromisse nun ein sehr gutes Dokument entstanden ist .
bg ( LT ) Г-н председател , наистина смятам , че всички държави-членки на Европейския съюз вече изпитват най-голямото главоболие заради енергетиката си и преди всичко наистина бих искал да благодаря на докладчика и на докладчиците в сянка за факта , че практически всички ние , представителите на всички държави-членки , имахме възможността да представим собствените си предложения и благодарение на някои интелигентни компромиси беше съставен един много добър документ .
hatten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
имаха
de Diejenigen unter uns , die die Gelegenheit hatten , diese Systeme zu testen , werden ihre Sinnhaftigkeit verstehen .
bg Тези от нас , които имаха възможността да подложат на проверка тези системи , ще оценят тяхната ефективност .
hatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
бяха
de Neben dem starken moralischen Argument , dass wir die Verantwortung hatten , diejenigen zu schützen , die potenzielle Opfer des Völkermords der Serben waren , mussten wir auch mit zehn - oder hunderttausenden von Flüchtlingen rechnen .
bg Освен силния морален аргумент , че носехме отговорност да защитим онези , които бяха застрашени от геноцид от страна на сърбите , налице бяха и последиците от десетки / стотици хиляди бежанци .
hatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
проведохме
de Herr Präsident , geehrte Damen und Herren Abgeordnete , es freut mich sehr , nach der Aussprache , die wir vor Cancún hatten , und jetzt , da die Klimakonferenz zu einem Ergebnis gelangt ist , heute wieder einmal hier im Europäischen Parlament zu sein .
bg Г-н председател , почитаеми членове на Парламента , много се радвам отново да бъда днес тук , в Европейския парламент , след разискването , което проведохме преди Канкун , и след като конференцията за климата даде резултат .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
много
de Es geht darum , die dramatischen Konsequenzen zu verstehen , die ihren Ursprung in den totalitären Praktiken in vielen Ländern Europas hatten und haben .
bg Става дума за разбиране на драматичните последици , които произлязоха и все още произлизат от тоталитарни практики в много държави в Европа .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
преди
de Seitens China und Russland gab es ein stillschweigendes Übereinkommen , diese Länder hatten zuvor eine Beilegung des Konflikts abgelehnt .
bg Имаше мълчаливо съгласие от страна на Китай и Русия , които преди отхвърляха всяко решение на конфликта .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
;
de Die Überlebenden erzählen noch heute davon , wie zwischen April 1992 und April 1993 Tausende von Flüchtlingen , die sich vor den Übergriffen der bosnischen Serben schützen wollten , in Kellern , Garagen und sogar in von den Serben verlassenen Häusern versteckten ; wie sie nur Wurzeln zum Essen hatten ; wie sie von Flöhen befallen waren ; wie sie sich , in der Kälte des langen Winters 1992 frierend , an brennenden Autoreifen und Kunststoffflaschen wärmten ; und wie die Körper der an Hunger und Schutzlosigkeit Verstorbenen von Hunden gefressen wurden .
bg Оцелелите все още разказват : как между април 1992 г . и април 1993 г . хиляди бежанци , в опитите си да се спасят от набезите на босненските сърби , са се крили в мазета , гаражи и дори в изоставени от сърбите къщи ; как са се хранели само с корени ; как са били нападнати от бълхи ; как , мръзнейки през дългата зима на 1992 г. , са се топлели като са горели гуми и пластмасови бутилки ; и как телата на загиналите от глад и излагане на опасности са били изяждани от кучета .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
имаме
de Gut , dass wir nicht umgekehrt sind , denn so hatten wir eine demokratische Revolution .
bg Добре е , че не го направихме , защото това означаваше , че имаме демократична революция .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
това
de Dies ergibt sich aus den andauernden Problemen zwischen der Schweiz und Libyen , die zur Folge hatten , dass Libyen allen Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union und nicht nur denen der Schweiz die Einreise verweigert .
bg Това се дължи на продължаващия проблем между Швейцария и Либия , който доведе до това Либия да блокира пътуванията за всички граждани на Европейския съюз , а не само за швейцарците .
hatten sechs
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Имахме шест
hatten wir
 
(in ca. 71% aller Fälle)
имахме
Wir hatten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Имахме
  • имахме
Deutsch Häufigkeit Dänisch
hatten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
havde
de Wir hatten 16 Kernentscheidungsbefugnisse zur Verfügung , die wir an die Kommission abgegeben haben , um Kontrolle über das Instrument für Entwicklungszusammenarbeit ( DCI ) auszuüben und mehr Zusammenarbeit zu fördern .
da Vi havde 16 centrale beslutningsbeføjelser , som vi overlod til Kommissionen for at styre DCI-instrumentet og lette et bedre samarbejde .
hatten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
haft
de Wir hatten die Gelegenheit , unser Mitgefühl und unsere Solidarität zum Ausdruck zu bringen und zuzuhören .
da Vi har haft lejlighed til at give udtryk for vores medfølelse og solidaritet og at lytte .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
har haft
Wir hatten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Vi havde
Sie hatten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
De havde
hatten wir
 
(in ca. 56% aller Fälle)
havde vi
hatten .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
havde
Deutsch Häufigkeit Englisch
hatten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
had
de Da Herr Elles nicht anwesend sein kann , hat er mich als Vorsitzenden des Haushaltsausschusses beauftragt , seinen Bericht hier einzuführen , mit dessen Debatte Sie schon begonnen hatten , ehe ich den Saal erreichen konnte .
en Since Mr Elles can not be present , he has asked me , as chairman of the Committee on Budgets , to introduce his report , but the debate on that report had already started before I was able to reach the building .
hatten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • we had
  • We had
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
were
de Sie hatten Entsetzliches zu berichten .
en Their stories were appalling .
Wir hatten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • We had
  • we had
hatten wir
 
(in ca. 48% aller Fälle)
we had
Sie hatten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
They had
wir hatten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
we had
hatten .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
we had
Deutsch Häufigkeit Estnisch
hatten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
oli
de Wir hatten die BSE-Krise , und 1997 gab es einen Abschlussbericht des Untersuchungsausschusses , in dem das Parlament diese offene Deklaration forderte .
et Meil oli veiste spongioosse entsefalopaatia kriis ning 1997 . aastal andis ajutine uurimiskomisjon välja oma lõpliku raporti , milles parlament nõudis avalikku deklaratsiooni .
hatten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • meil
  • Meil
de In Finnland hatten wir vor Kurzem Wahlen .
et Soomes olid meil hiljuti valimised .
hatten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
olid
de Die Passagierrechte sind sicherlich ein interessantes Thema für eine akademische Debatte , aber in diesem Fall hatten sie für die betroffenen Mitarbeiter die geringste Priorität .
et Reisijate õigused on kindlasti huvitav teema akadeemiliseks aruteluks , aga praegusel juhul olid need asjaomaste töötajate jaoks väikseima tähtsusega .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
olnud
de Niemand sollte ins Krankenhaus gehen und kränker wieder herauskommen , als er zuvor war , und viele von uns kennen Menschen , die dieses Problem hatten .
et Keegi ei tohiks haiglasse minna ja sealt veelgi haigemana välja tulla ning paljud meist teavad inimesi , kellel see probleem on olnud .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ei olnud
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nad
de Dabei wurde ich Zeuge polizeilicher Repression gegen Demonstranten . Ich wurde durchsucht und sollte mich ausweisen , obwohl die Polizisten genau wussten , mit wem sie es zu tun hatten .
et Enne mainiti Ungarit - olin ise 1956 . aasta rahvaülestõusu mälestuspäeva demonstratsioonidel Ungaris ja nägin , kuidas politsei demonstrante represseeris ; mindki otsiti läbi ja mult küsiti isikut tõendavat dokumenti , kuigi nad teadsid väga hästi , kes ma olen .
Das hatten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Meil neid kogemusi ei
Sie hatten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • teil oli
  • Teil oli
hatten wir
 
(in ca. 57% aller Fälle)
oli meil
Wir hatten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Meil oli
Wir hatten Fraktionssitzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meil oli fraktsiooni koosolek
Handelsinteressen hatten Vorrang
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ärilised kaalutlused seati esikohale
Deutsch Häufigkeit Finnisch
hatten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
oli
de Wir hatten Gelegenheit , die Situation der bilateralen Gespräche einzuschätzen , und es wurde eine Übereinkunft erzielt , die Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen weiter voranzubringen .
fi Meillä oli tuolloin tilaisuus arvioida kahdenvälisten keskustelujen tilannetta , ja pääsimme sopimukseen assosiointisopimusta koskevien neuvottelujen jatkamisesta .
hatten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ollut
de Während eines Prozesses hinter verschlossenen Türen , zu dem Anwälte keinen Zutritt hatten , wurde er der Unterminierung des Nationalgefühls und der Verbreitung falscher Informationen angeklagt .
fi Suljettujen ovien takana käydyssä oikeudenkäynnissä , johon lakimiehillä ei ollut pääsyä , häntä syytettiin kansallistunteen heikentämisestä ja valheellisten uutisten levittämisestä .
hatten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
olivat
de Offensichtlich hatten einige auf eine Art europäischen Übermenschen gehofft .
fi Ilmeisesti eräät olivat toivoneet jonkinlaista Euroopan teräsmiestä .
hatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • meillä
  • Meillä
de Wir hatten seinerzeit aufgrund der Verfügung des Präsidenten vom Mai dieses Jahres zur Organisation dieser bevorstehenden Wahlen allen Anlass , optimistisch zu sein .
fi Tuolloin meillä kaikilla oli syytä olla toiveikkaita , mikä johtui presidentin viime toukokuussa antamasta määräyksestä näiden tulevien vaalien järjestämisestä .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • meillä oli
  • Meillä oli
hatten wir
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • meillä oli
  • Meillä oli
Wir hatten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Meillä oli
Wir hatten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Olimme
hatten wir
 
(in ca. 11% aller Fälle)
oli
Wir hatten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Meillä
Deutsch Häufigkeit Französisch
hatten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
eu
de Wir hatten leider keine Zeit , diese Dokumente in unseren Fraktionen ausreichend zu beraten .
fr Nous n'avons cependant pas eu le temps de discuter convenablement de ces documents .
hatten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
avions
de Wir hatten , und das wurde kurz angesprochen , in diesem Entschließungsantrag auch eine schwarze Liste gefordert .
fr Nous avions demandé dans notre proposition de résolution , cela fut brièvement évoqué , de dresser une liste noire .
hatten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
avaient
de Eine Einigung zu den fünf vom Präsidenten der Kommission erwähnten Fragen stellt jedoch ein mageres Ergebnis eines Ratsvorsitzes dar , in den wir so große Hoffnungen gesetzt hatten .
fr Cependant , l’accord obtenu sur les cinq points mentionnés par le président de la Commission constitue un maigre résultat pour une présidence dans laquelle de si grands espoirs avaient été fondés .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
avons eu
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • nous avions
  • Nous avions
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
avons
de In Schweden hatten wir nach dem großen Sturm im vergangenen Winter über einen langen Zeitraum Stromausfälle .
fr En Suède , nous avons connu une très longue panne d’électricité après la forte tempête de l’hiver dernier .
Sie hatten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
aviez
Wir hatten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Nous avions
hatten wir
 
(in ca. 33% aller Fälle)
avions
Wir hatten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
avons eu
Wir hatten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Nous avons eu
Wir hatten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
avions
Sie hatten Recht
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Vous aviez raison
Deutsch Häufigkeit Griechisch
hatten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • είχαμε
  • Είχαμε
de Wir hatten das Geld bereits , und wir versuchten , die Struktur des Programms festzulegen .
el Τα χρήματα τα είχαμε βρει ήδη , και ψάχναμε να βρούμε την αρχιτεκτονική του προγράμματος .
hatten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
είχαν
de Die acht Männer des Auswahlausschusses hatten sich zu entscheiden zwischen einer Frau mit großer politischer und administrativer Erfahrung auf hohem Niveau und mit gediegener Auslandserfahrung und einem Mann ohne politischen Hintergrund , mit geringerer administrativer Erfahrung und ohne Auslandserfahrung .
el Οι οκτώ άνδρες που συμμετείχαν στην εξεταστική επιτροπή είχαν να επιλέξουν μεταξύ μίας γυναίκας με μεγάλη πολιτική και διοικητική πείρα σε υψηλό επίπεδο και με σημαντική πείρα στο εξωτερικό και ενός άνδρα χωρίς πολιτική σταδιοδρομία , με λιγότερη διοικητική πείρα και χωρίς πείρα στο εξωτερικό .
hatten Recht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είχατε δίκιο
Wir hatten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • Είχαμε
  • είχαμε
Sie hatten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • Είχατε
  • είχατε
hatten wir
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • είχαμε
  • Είχαμε
hatten .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
είχαμε
hatten .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
είχαν
Deutsch Häufigkeit Italienisch
hatten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
avuto
de Die Verhandlungen , die ich mit den Parlamentsmitgliedern zum KEDO-Problem geführt habe , hatten ebenso einen verbindenden Charakter , wofür ich allen Beteiligten danken möchte .
it I negoziati che ho avuto con i deputati in merito al problema della KEDO hanno avuto una funzione analoga , e ringrazio tutti coloro che vi hanno partecipato .
hatten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
avevano
de Bedenken Sie , daß die Arabische Liga im Zusammenhang mit dem Friedensprozeß erneut den Boykott , den Rückzug aller multilateralen Gruppen und die Schließung der Interessenvertretungen beschlossen hat , was im Augenblick in den gemäßigten arabischen Ländern , die bereits eine erste Annäherung an Israel vollzogen hatten , umgesetzt wird .
it Basti pensare che nel contesto del processo di pace , la Lega Araba ha nuovamente decretato il boicottaggio , il ritiro di tutti i gruppi multilaterali , la chiusura degli uffici di rappresentanza politica e delle sezioni di interesse , cosa che sta avvenendo nei paesi arabi più moderati che avevano iniziato un avvicinamento a Israele .
hatten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
avevamo
de Bis zum Urteil des Europäischen Gerichtshofs hatten wir es mit der Weitergabe persönlichster Daten unserer Bürger an einen fremden Staat zu tun .
it Fino alla sentenza della Corte di giustizia avevamo a che fare con il trasferimento di dati estremamente personali relativi ai nostri cittadini ad un paese straniero .
hatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • abbiamo
  • Abbiamo
de Wir hatten lange gehofft , es möge gelingen , dass dieses Land auch mit einer kommunistischen Regierung an einer ökonomischen Entwicklung und an dem Kurs in Richtung Europäische Union festhält .
it Per lungo tempo abbiamo sperato di riuscire a far sì che , nonostante fosse retto da un governo comunista , questo paese seguisse uno sviluppo economico e un percorso in direzione dell ' Unione europea .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hanno
de Ich habe dieses Vorhaben nicht auf die Tagesordnung der Sitzung des Rates JI in dieser Woche gesetzt , da eine Reihe von Mitgliedstaaten , insbesondere von den neuen Mitgliedstaaten , den Wunsch hatten , diesen Text im Einzelnen prüfen zu können , mit dem sich die alten ja bereits vor der Erweiterung beschäftigt hatten .
it Non ho iscritto questo progetto all ’ ordine del giorno del Consiglio “ Giustizia e affari interni ” di questa settimana , perché alcuni Stati membri – in particolare i nuovi Stati membri – hanno espresso il desiderio di analizzare nei dettagli il testo che i vecchi membri avevano già esaminato prima dell ’ allargamento .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
erano
de Frau Präsidentin ! Europäische Staaten haben in den Kolonien in Afrika Volksstämme zusammengebracht , die keine guten Beziehungen zueinander hatten , während andere Ethnien durch willkürliche Grenzziehungen mitten durch ihre Siedlungsgebiete auseinandergerissen wurden .
it Signora Presidente , nelle colonie in Africa gli Stati europei hanno riunito tribù che non erano in buoni rapporti tra loro e ne hanno divise altre tracciando confini proprio in mezzo ai loro territori .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
hatten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
bija
de Wir hatten die Gelegenheit , unser Mitgefühl und unsere Solidarität zum Ausdruck zu bringen und zuzuhören .
lv Mums bija iespēja paust viņiem savu līdzjūtību , apliecināt mūsu solidaritāti un uzklausīt viņu viedokli .
hatten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • mums bija
  • Mums bija
hatten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nebija
de Ich möchte noch ein oder zwei Anmerkungen zu meinem Bericht machen und insbesondere unsere Verhandlungen mit dem Rat hervorheben , - leider hatten Sie , Herr Präsident , keine Gelegenheit zu sprechen , aber Sie waren in großem Umfang an den Verhandlungen beteiligt - bei denen bedeutende Fortschritte im Bereich der Verletzung des Datenschutzes und insbesondere bei der Verwendung von Cookies und den Rechten , die Nutzer zur Ablehnung von Vorrichtungen haben , die möglicherweise Daten auf ihren Computern sammeln , erzielt wurden .
lv Es gribētu izteikt pāris piezīmes par dažiem mana ziņojuma elementiem un īpaši izcelt mūsu sarunas ar Padomi - priekšsēdētāja kungs , diemžēl jums nebija iespējas izteikties , bet jūs bijāt tajās aktīvi iesaistījies - , kurās tika panākti nozīmīgi uzlabojumi tādās jomās kā datu aizsardzības pārkāpumi un īpaši jautājumos par sīkdatņu izmantošanu un patērētāju tiesībām atteikties no tādu ierīču uzstādīšanas , ar kuru palīdzību var iegūt informāciju no viņu datoriem .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
viņiem
de Mit dieser Verordnung wird ein Ungleichgewicht korrigiert , das europäische Verbraucher bisher ertragen mussten . Denn im Vergleich zu Bürgerinnen und Bürgern von Ländern außerhalb der EU hatten sie kein Recht darauf , ihren Kaufentscheid auf Grundlage der genauen Herkunftsinformationen zu treffen .
lv Šī regula palīdzēs novērst nevienādo attieksmi , kuru līdz šim ir izjutuši Eiropas patērētāji , jo pretstatā to valstu pilsoņiem , kas atrodas ārpus ES , viņiem nav tiesību izvēlēties vajadzīgās preces , pilnībā zinot to izcelsmi .
hatten wir
 
(in ca. 47% aller Fälle)
mums bija
Wir hatten Fraktionssitzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums bija grupas sanāksme
Handelsinteressen hatten Vorrang
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Priekšroka tika dota komerciāliem apsvērumiem
Wir hatten den Stabilitätspakt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums bija Stabilitātes pakts
Wir hatten Fraktionssitzung .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mums bija grupas sanāksme .
Sie hatten vollkommen recht
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Jums bija pilnīga taisnība
Deutsch Häufigkeit Litauisch
hatten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
turėjome
de Heute hatten wir die Gelegenheit , dieses Dokument der Kommission zu lesen .
lt Šiandien turėjome progą susipažinti su Komisijos dokumentu .
hatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
buvo
de Sie hatten die Möglichkeit während einer Anhörung vor dem Verwaltungsgericht mithilfe eines Anwalts und in Anwesenheit eines Dolmetschers die Risiken zu erläutern , denen sie ihrer Ansicht nach ausgesetzt wären , wenn sie in ihr Herkunftsland zurück geschickt würden .
lt Administracinio teismo posėdyje jiems buvo suteikta galimybpadedant advokatams ir vertėjams paaiškinti , koks pavojus , jų nuomone , jiems grėstų grįžus į kilmės šalį .
hatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
turėjo
de Es ist gut , dass die Kolleginnen und Kollegen aus dem Industrieausschuss auch diese Zweifel hatten und die Erklärung der Kommission ausgehandelt haben , nicht verausgabte Mittel in Projekte der Energieeffizienz zu stecken .
lt Gerai , kad Pramonės , mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto nariams irgi turėjo tokių abejonių ir išsiderėjo Komisijos pareiškimą , kad nepanaudotos lėšos bus skirtos energijos naudojimo efektyvumo didinimo projektams . Taigi tikėtina , kad 2,6 mlrd .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
per
de Die palästinensischen Terroristen , die das Kreuzfahrtschiff " Achille Lauro " entführt hatten - und dabei einen älteren jüdischen Mann ermordeten und seine Leiche über Bord warfen - , sind diejenigen , die Kuntars Freilassung gefordert hatten .
lt Palestiniečių teroristai , pagrobę Achille Lauro - tuo metu jie nužudpagyvenusį žydą , išmesdami jo kūną per bortą , reikalavo paleisti Kuntarą .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prieš
de Die Familie hatte in diesem Gotteshaus Zuflucht gesucht , nachdem islamische Terroristen damit begonnen hatten , die Häuser von Christen gezielt anzugreifen .
lt Šeima prisiglaudšiuose maldos namuose po to , kai islamo teroristai pradėjo ryžtingus išpuolius prieš krikščionių namus .
Wir hatten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Turėjome
Wir hatten Fraktionssitzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vyko frakcijos posėdis
Handelsinteressen hatten Vorrang
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Komercinio pobūdžio išskaičiavimai paėmviršų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
hatten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
hadden
de Wir hatten praktisch keine Zeit , darüber zu beraten , sind aber dennoch der Auffassung , daß es sich um eine wichtige Angelegenheit handelt .
nl We hadden nauwelijks tijd hierover te beraadslagen , hoewel we van mening zijn dat het gaat om een belangrijke kwestie .
hatten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gehad
de Mir ist bekannt , daß zahlreiche Kollegen gestern Probleme hatten , doch möchte ich klarstellen , daß ich , wenn ich den Vorsitz wahrnehme , nicht Franzose bin , sondern Europäer .
nl Ik weet dat veel collega 's hier problemen hebben gehad . Ik wil hier echter duidelijk aangeven dat ik in mijn hoedanigheid van Voorzitter in dit Parlement niet Frankrijk , maar Europa vertegenwoordig .
Gefühl hatten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gevoel hadden
Recht hatten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
gelijk hadden
wir hatten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
we hadden
Deutsch Häufigkeit Polnisch
hatten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mieliśmy
de Nur weil wir diesen Pakt hatten , weil wir ihn auch in reformierter Form eingehalten haben , war es überhaupt möglich , dass Europa handlungsfähig geblieben ist .
pl Gdyż tylko dzięki temu , że mieliśmy ten pakt , że dokonaliśmy jego przeglądu i zdołaliśmy go utrzymać , Europa mogła w ogóle zachować możliwość działania .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
było
de Weil die Rentner in diesem Land , nach dem sie ihre Rente bekommen hatten und in den Genuss dieser Leistung gekommen waren , nur noch durchschnittlich sechs Monate lebten . Und dies war das Paradebeispiel , also der in dieser Hinsicht beste Staat ...
pl Bo emeryci tam żyją średnio sześć miesięcy po otrzymaniu uprawnień emerytalnych , co było rekordem , czyli kraj ten uznano za najlepszy ...
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mieli
de Auf gewisse Weise stimmt das , aber ich denke nicht auf die Art und Weise , die die Verfasser im Sinn hatten .
pl W pewnym sensie jest to zgodne z prawdą , ale uważam , że nie w tym sensie , jaki mieli na myśli autorzy .
Wir hatten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • Mieliśmy
  • mieliśmy
hatten wir
 
(in ca. 72% aller Fälle)
mieliśmy
Wir hatten Fraktionssitzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mieliśmy posiedzenie grupy
Handelsinteressen hatten Vorrang
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Sprawy handlowe wzięły górę
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
hatten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tinham
de Typisch dafür ist die Zypernfrage , bei der die Europäische Union alles tat , ihren Sonderbeauftragten gegenüber den USA abzuwerten , die vor kurzem Herrn Holbrooke vor kurzem als Sonderbeauftragten für Zypern ernannt hatten .
pt Um bom exemplo disso é a questão cipriota , onde a União Europeia fez o que pôde para desvalorizar o seu enviado perante os Estados Unidos que pouco antes tinham nomeado Holbrooke como seu enviado especial para tratar do problema cipriota .
hatten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tivemos
de In den letzten Wochen hatten wir ein offizielles Treffen mit dem kroatischen Ministerpräsidenten , und wir fahren in diesem Sinne fort : Wir unterstützen Kroatien wahrhaftig in all seinen Bemühungen um eine Annäherung an die Europäische Union .
pt Nas últimas semanas tivemos um encontro oficial com o Primeiro-Ministro croata e continuámos a avançar nesse sentido : nós encorajamos efectivamente a Croácia em todos os seus esforços , com vista à sua aproximação à União Europeia .
hatten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tínhamos
de Ein breites Spektrum an mobilen Maschinen und Geräten – Baumaschinen , Lastschiffe und alle möglichen speziellen Ausrüstungsgegenstände , an die wir bisher nicht gedacht hatten – wird vernünftigerweise der Kontrolle unterstellt , sodass es mit den Unmengen an stinkenden Dieselabgasen , die an allen möglichen Stellen freigesetzt werden und die häufig Anlass zu Beschwerden geben , ein Ende hat .
pt Há toda uma gama de motores não rodoviários – máquinas de construção , barcaças e todo o tipo de equipamento especializado em que ainda não tínhamos pensado – que vai passar a ser objecto de controlo , pondo assim termo a muitas emissões incómodas de fumos de gasóleo em todo o tipo de locais estranhos , as quais dão origem a queixas .
hatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tiveram
de Des Weiteren mache ich die Kolleginnen und Kollegen auf ein Dokument aufmerksam , das alle Abgeordneten heute auf ihrem Tisch haben oder hatten : Am gestrigen Dienstag , als Herr Provan die Plenarsitzung leitete , kündigte er ein neues Mitglied des Parlaments an , Herrn Mario Brienza , der Herrn Casini ersetzen soll .
pt Em segundo lugar , chamo a atenção das colegas e dos colegas para um documento que todos os deputados têm , ou tiveram , hoje sobre as vossas mesas ; ontem , terçafeira , quando o senhor deputado Provan presidia aos trabalhos da Assembleia , anunciou que o Parlamento contava com um novo membro , em substituição do senhor deputado Casini , o senhor deputado Mario Brienza .
Wir hatten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • Tivemos
  • tivemos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
hatten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
avut
de Die von Gordon Brown und seiner Regierung entworfenen Dokumente sind ausgezeichnet , und Sie hatten gestern bereits die Gelegenheit , sie kennenzulernen .
ro Documentele întocmite de Gordon Brown şi de administraţia sa sunt excelente şi aţi avut ocazia să vă familiarizaţi cu ele ieri .
hatten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • am avut
  • Am avut
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
au avut
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aveau
de Die erste Phase war die Bereitstellung von Soforthilfe für jene , die am meisten gelitten hatten .
ro Prima etapă a fost furnizarea de ajutoare de urgenţă şi trebuia să fie îndreptată spre oamenii care aveau cea mai mare nevoie de ajutor .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fost
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Wir hatten hier eine sehr spannende Aussprache .
ro membră a Comisiei . - Domnule preşedinte , dezbaterea desfăşurată a fost fascinantă .
erzielt hatten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Grupul Alianța Liberalilor
gebeten hatten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
l-am solicitat
Wir hatten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • Am avut
  • am avut
Grund hatten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
obținut votul
hatten .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
au
Wir hatten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
avut o
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
hatten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
hade
de Ecofin begann bereits , die Situation zu erörtern , noch bevor wir ihnen Vorschläge gemacht hatten .
sv De två sista började föra debatter om situationen redan innan vi hade utfärdat våra rekommendationer .
hatten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
haft
de In den Augen der internationalen Öffentlichkeit sind wir verantwortlich für dieses Desaster , und wenn die USA den Mut zu einem Baker-Hamilton-Ausschuss hatten , der über ihre Politik im Irak befinden soll , so fordere ich heute die Schaffung eines parlamentarischen Ausschusses , der unsere europäische Politik im Nahen Osten und seine derzeitigen Folgen beurteilen soll .
sv Vi bär ansvaret för denna katastrof i den internationella opinionens ögon och med tanke på att Förenta Staterna har haft modet att låta Baker-Hamilton-kommissionen granska deras Irakpolitik vill jag i dag begära att det inrättas en parlamentarisk kommission som utvärderar EU : s politik i Mellanöstern och dess konsekvenser i dagsläget .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har haft
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
var
de Herr Präsident , als wir die Strategie von Lissabon beschlossen hatten , waren wir uns bereits darin einig , dass die EU nicht zur wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaft der Welt werden kann , wenn nicht in ausreichendem Maße in die Humanressourcen investiert wird .
sv Herr talman ! Redan när man beslutade om strategin i Lissabon var man överens om att man inte kan bygga upp EU till världens mest konkurrenskraftiga informationsbaserade ekonomi , om man inte satsar tillräckligt på de mänskliga resurserna .
hatten wir
 
(in ca. 83% aller Fälle)
hade vi
Wir hatten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Vi hade
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
hatten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mali
de Wäre es möglich , dass unsere Taktik und Aktivitäten überhaupt keine Ergebnisse erbrachten oder sogar negative Auswirkungen hatten ?
sk Nemohlo sa stať , že naša taktika a činnosti nepriniesli žiadne výsledky alebo mali dokonca negatívne následky ?
hatten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sme
de Dazu hatten wir damals 500 Ja-Stimmen - ein Rekordergebnis .
sk V tom čase sme mali 500 hlasov za , čo bolo rekordným výsledkom .
hatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sme mali
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nemali
de Wenn wir das , was wir jetzt haben , mit dem vergleichen , was wir vorher nicht hatten , ist dies zweifellos ein wichtiger Schritt nach vorne .
sk Ak porovnáme to , čo teraz máme , s tým , čo sme predtým nemali , je to nepochybne dôležitý krok vpred .
Heute hatten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
možnosť prečítať si dokument
Wir hatten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Mali sme
Das hatten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
sme takéto skúsenosti nemali .
hatten wir
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sme mali
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
hatten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
imeli
de Sowohl der Ratsvorsitz als auch die Kommission und ich hatten Gelegenheit , viele dieser Fragen mit einigen von Ihnen zu diskutieren , und ich möchte Ihnen versichern , dass ich dies auch weiterhin tun werde , von meinem heutigen Auftritt hier bis zum Inkrafttreten des Vertrags .
sl Predsedstvo in Komisija ter jaz sam smo imeli možnost razpravljati z nekaterimi od vas o veliko teh vprašanjih , pri čemer vam zagotavljam , da si bom za to prizadeval tudi od danes do trenutka , ko bo pogodba začela veljati .
hatten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
smo imeli
hatten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
smo
de Vizepräsident der Kommission . - ( FR ) Frau Präsidentin ! Ich danke Gabriele Stauner für ihren Bericht und dem Parlament für den konstruktiven Dialog , den wir seit dem Zeitpunkt hatten , als die Kommission den Aktionsplan angenommen hat , um eine positive Zuverlässigkeitserklärung zu erhalten .
sl podpredsednik Komisije . - ( FR ) Gospa predsednica , gospe Stauner se zahvaljujem za njeno poročilo , prav tako pa tudi Parlamentu za konstruktivni dialog , ki smo ga imeli , odkar se je Komisija lotila akcijskega načrta za razrešnico , proti pozitivnemu mnenju .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
so
de Obwohl die Preise gesunken sind , werden sie nicht mehr auf das relativ niedrige Niveau zurückkehren , das sie vorher hatten .
sl Čeprav so se znižale , se cene ne bodo vrnile na sorazmerno nizko raven , na kateri so bile prej .
hatten sechs
 
(in ca. 100% aller Fälle)
smo šest
hatten sie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
imele priložnost
hatten Fraktionssitzung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Imeli smo sestanek skupine
hatten wir
 
(in ca. 50% aller Fälle)
smo imeli
Wir hatten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Imeli smo
Wir hatten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
smo
hatten wir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
smo
hatten .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
imeli
Wir hatten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
smo imeli
Deutsch Häufigkeit Spanisch
hatten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tenido
de Wir hatten bisher das Problem , dass es viele gute Ideen gab , deren Umsetzung in den Mitgliedstaaten aber nicht immer gewährleistet war .
es Hemos tenido el problema de que ha habido muchas buenas ideas , pero los resultados han sido mediocres cuando nos fijamos en ellos en los Estados miembros .
hatten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
habían
de Meine Enttäuschung als Polin ist umso größer , als sowohl Polen als auch das Vereinigte Königreich die Charta zuvor gebilligt hatten .
es Mi decepción como polaco es enorme , puesto que , tanto Polonia , como el Reino Unido , habían aceptado previamente la Carta .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
habíamos
de Der Rechnungshof fällte seine Entscheidung im Mai 1996 , und knapp ein Jahr davor hatten wir den Beschluß gefaßt , die Programme außer Kraft zu setzen und alle laufenden Verträge mit den betroffenen Unternehmen für null und nichtig zu erklären .
es El Tribunal de Cuentas adoptó su decisión en mayo del 96 , y casi un año antes habíamos tomado la decisión de suspender los programas y cancelar todos los contratos en curso con las empresas implicadas .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hemos
de im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Es ist uns eine große Freude , den Herrn Ministerpräsidenten kennen zu lernen , insbesondere weil er von mehreren Frauen umgeben ist : einige von ihnen , wie Cecilia , kennen wir seit Jahren , und andere , wie Margot , hatten wir auch lange Zeit hier .
es en nombre del Grupo Verts/ALE . - ( IT ) Señor Presidente , Señorías , esta oportunidad de conocer al Primer Ministro resulta muy saludable , sobre todo por hallarse rodeado de un grupo de mujeres : a algunas de ellas , como Cecilia , las conocemos desde hace años , y a otras , como Margot , las hemos tenido entre nosotros durante bastante tiempo .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tuvimos
de Gestern hatten wir die Ehre , mit dem Ratspräsidenten und Europa-Minister Herrn Alexander zusammenzutreffen .
es Ayer , tuvimos el honor de reunirnos con el Presidente en ejercicio y el Ministro de Asuntos Europeos , el señor Alexander .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
teníamos
de Bezüglich der Kenntnis , die wir von den Entscheidungen der Welthandelsorganisation ( WTO ) hatten , stimme ich nicht völlig mit Herrn Martinez überein .
es Yo quisiera discrepar un poco con el Sr. . Martinez con respecto al conocimiento que teníamos de las decisiones de la Organización Mundial de Comercio .
hatten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hemos tenido
wir hatten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
hemos tenido
hatten .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
habían
Wir hatten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • habíamos
  • Habíamos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
hatten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
jsme
de ( RO ) Anfang dieses Jahres hatten wir uns vorgenommen , zusammen mit dem Rat einen pragmatischen und effektiven Haushalt mit Ergebnissen auszuhandeln , durch die die Politiken verwirklicht würden , die in der Europäischen Union jetzt notwendig sind .
cs ( RO ) Na počátku letošního roku jsme plánovali vyjednat s Radou pragmatický a efektivní rozpočet , jehož výsledkem by bylo dosažení politik , které jsou v současné době pro Evropskou unii nezbytné .
hatten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jsme měli
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
měli
de Es gibt keinen wissenschaftlichen Nachweis , und wir haben eine Anhörung mit Experten abgehalten und hatten auch den Direktor der Abteilung für Ozeanografie und Fischerei der Azoren bei uns , der viele gute , international anerkannte Studien zum Meeresboden durchgeführt hat ; ich habe auch mit anderen Personen gesprochen , anderen Experten : Es gibt keinen Nachweis dafür , dass die 1000-Meter-Festlegung sinnvoll ist .
cs Neexistuje pro to žádný vědecký důkaz , a to jsme uspořádali slyšení s odborníky , měli jsme u nás vedoucího katedry oceánografie a rybářství z Azor , který vypracoval řadu kvalitních , mezinárodně uznávaných studií o mořském dně , hovořil jsem s celou řadou dalších lidí , dalších odborníků : neexistuje žádný vědecký důkaz o přiměřenosti čísla 1 000 metrů .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
parlamentu
de Die Mitglieder des Parlaments hatten keinen Zugang zum Text in der Fassung , wie er jetzt verteilt worden ist .
cs Poslanci parlamentu neměli přístup k verzi textu , která je jim v současnosti doručovaná .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
těchto
de Die Union sollte die Bürger auch informieren , wenn ihre Ansichten berücksichtigt wurden , und erklären , welche Auswirkungen diese Ansichten hatten .
cs Unie by také měla občany informovat , když byly jejich názory vzaty do úvahy , a vysvětlovat důsledky těchto názorů .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zasedání
de All dies ist jedoch nicht auf Artikel 51 selbst zurückzuführen , sondern eher auf die sehr kurzen Fristen , die wir uns eigens für die Erstellung eines Dokuments gesetzt hatten , das wir dem am 10 . Dezember stattfindenden Ratsgipfel vorlegen können .
cs To vše však nelze přičítat na vrub článku 51 , ale spíše velmi krátkým lhůtám , které jsme si stanovili , abychom připravili dokument , jejž bychom mohli předložit na zasedání Rady , jež se bude konat dne 10 . prosince .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bylo
de Außerdem hatten uns viele Beobachter - völlig zu Recht , wie ich meine - darauf hingewiesen , dass dieser Standard für alle Beteiligten - Rechnungsprüfer , Investoren , Aufsichtsgremien - gelten solle , ohne dass zuvor eine Folgenabschätzung veranlasst worden sei .
cs Druhým důvodem bylo , že nás mnozí lidé varovali , a to podle mého názoru zcela správně , že tento účetní standard byl navržen pro všechny uživatele , zejména účetní , investory a osoby vykonávající dohled , aniž by nejprve bylo provedeno posouzení dopadu .
hatten wir
 
(in ca. 48% aller Fälle)
jsme měli
Wir hatten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Měli jsme
Wir hatten Fraktionssitzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Měli jsme zasedání skupiny
Handelsinteressen hatten Vorrang
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Obchodní úvahy byly důležitější
Wir hatten den Stabilitätspakt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Měli jsme tu Pakt stability
Sie hatten vollkommen recht
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Měla jste naprostou pravdu
Handelsinteressen hatten Vorrang .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Obchodní úvahy byly důležitější .
Wir hatten Fraktionssitzung .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Měli jsme zasedání skupiny .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
hatten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
volt
de Wir hatten Fraktionssitzung .
hu Frakcióülésünk volt .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
voltak
de Es gab Länder , die Probleme damit hatten , dass Gewicht von Schiffen , Alkoholmaßeinheiten oder Luftdruckprüfern zu ermitteln .
hu Voltak olyan országok , amelyeknek gondjaik voltak a hajók súlyának mérésével , vagy a szeszfokolókkal , vagy a gumiabroncsnyomás-mérőkkel .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
folytattunk
de Wir hatten hier , an dem ersten Ort , den er nach seinem Amtsantritt besucht hat , ein grundsätzliches Gespräch darüber , wie die Europäische Union den Übergang am besten unterstützen und der tunesischen Bevölkerung am besten helfen kann .
hu Fontos megbeszélést folytattunk itt - ez volt az első hely , amelyet hivatalának elfoglalása óta felkeresett - arról , hogy mi a legjobb módja annak , ahogyan az Európai Unió támogathatja az átmenetet és segítséget nyújthat a tunéziai népnek .
hatten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
során
de Im Verlauf der Anhörungen der Kandidaten im Haushaltskontrollausschuss hatten wir Gelegenheit , ihre Fachkompetenz , ihr persönliches Wissen und ihre individuelle Motivation kennenzulernen .
hu A jelöltek költségvetés-ellenőrzési bizottsági meghallgatása során lehetőségünk nyílt szakmai kompetenciájukról , személyes tudásukról és egyéni motivációikról képet kapni .
Wir hatten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
folytattunk
hatten Fraktionssitzung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Frakcióülésünk volt
Wir hatten Fraktionssitzung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Frakcióülésünk volt
Handelsinteressen hatten Vorrang
 
(in ca. 54% aller Fälle)
A kereskedelmi megfontolások kerültek előtérbe
Wir hatten den Stabilitätspakt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Itt volt a Stabilitási Paktum
Sie hatten vollkommen recht
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Igaza volt
Wir hatten Fraktionssitzung .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Frakcióülésünk volt .
So hatten wir es vereinbart
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Így szólt a megállapodás
Damals hatten wir nationale Kapitalmärkte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Korábban nemzeti tőkepiacaink voltak
Und wir hatten recht !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
És igazunk volt !
Wir hatten einen schwierigen Nachmittag
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Nehéz délutánunk volt
Wir hatten aber nichts .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ugyanakkor semmink se volt .
Sie hatten vollkommen recht .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Igaza volt .
Sie hatten Entsetzliches zu berichten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Felháborító dolgokat hallhattunk tőlük

Häufigkeit

Das Wort hatten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 351. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 205.04 mal vor.

346. University
347. diesen
348. sollte
349. Tod
350. Paris
351. hatten
352. Ab
353. 1989
354. ihrem
355. gegründet
356. zweiten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • hatten die
  • hatten sich
  • hatten . Die
  • hatten sich die
  • hatten sich in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhatn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

hat-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Schatten
  • innehatten
  • Nachtschattengewächse
  • Chatten
  • Nachtschatten
  • Windschatten
  • Schattenkabinett
  • Schattenseiten
  • Halbschatten
  • Schattendasein
  • Regenschatten
  • Kernschatten
  • Schattenspiel
  • beschatten
  • Schattenseite
  • Schattenwurf
  • Schattenreich
  • Schattenwirtschaft
  • Schattenmann
  • Schattenwelt
  • Nachtschattengewächsen
  • Schattentheater
  • Schattenspiele
  • Schattendorf
  • Schattenbergschanze
  • Schlagschatten
  • Schattenbilder
  • Mittelschatten
  • chatten
  • Schattenrisse
  • Schattenminister
  • Schattenkabinetts
  • Schattenriss
  • Schattenachse
  • Schattenberg
  • schattenspendenden
  • Erdschatten
  • Schattenwerfer
  • Kurschatten
  • Schattenwirkung
  • Schattenkönig
  • Schattenkrieger
  • Schattenburg
  • Schattenbild
  • Schattenhalb
  • Schattenstab
  • vorhatten
  • Schattenlinie
  • Halbschattenpflanze
  • Schatteneffekte
  • Lidschatten
  • Schattenland
  • Schattenlichter
  • Schattendorfer
  • überschatten
  • teilhatten
  • Schattenbildung
  • Windschattenfahren
  • Schattentheaters
  • Schattengrenze
  • Schattenpfad
  • Schattenwesen
  • Schattenzone
  • Schattenkrieg
  • Schattenboxen
  • Schattenfroh
  • Schattenseele
  • Schattenjäger
  • schattenhafte
  • Schattenuhr
  • Mainhatten
  • Schattenhofer
  • Schattenrissen
  • Schattenboxer
  • Nachtschatten-Verlag
  • Schattenministerin
  • schattenspendende
  • Schattenkolibri
  • Mondschatten
  • Schattenmacher
  • Schattenblätter
  • schatten
  • Schattenpflanzen
  • Schatten-IT
  • Funkschatten
  • Schallschatten
  • Schattenkind
  • Schattenbeschwörung
  • Schattenwürfe
  • Schatten-Minister
  • Schattenlänge
  • Schattenbäume
  • Schattenhand
  • Schattengänger
  • Schattenregierung
  • Schattenzonen
  • schattenhaft
  • Schattenwirkungen
  • Chattenkriege
  • Schattenmorelle
  • Schattenpartien
  • Schattenspieler
  • Gottesschatten
  • Tieferschatten
  • Schattenpflanze
  • Schattenreiter
  • Schattenspielen
  • Schattenspiels
  • Schattenmühle
  • Schattenbaum
  • Kirchhatten
  • Eigenschatten
  • Chattenkrieg
  • Halbschattenfinsternis
  • schattentolerant
  • Schattenbereich
  • Schattenblume
  • Sandhatten
  • Schattenwurfs
  • Schattenmund
  • Halbschattenfinsternisse
  • Schattenfiguren
  • Kernschattenkegels
  • Schattenzeiger
  • Chattenkriegen
  • Schatteneffekten
  • Erdschattenbogen
  • Leichenschatten
  • Schattenblümchen
  • Verkehrsschatten
  • Schatten-Division
  • Schattenlinien
  • Nachtschatten-Arten
  • Schattenkabinetten
  • Schatten-Klassen
  • Shattenkirk
  • Schattenmänner
  • Schattenfarbe
  • Schattenspielfiguren
  • Schattenmalerei
  • Nachtschattenartigen
  • schattenfreie
  • Schattenreichs
  • hatten/haben
  • Schattendach
  • Windschattenfahrens
  • schattenwerfenden
  • Schattenkönigs
  • Schattenplätze
  • abschatten
  • Strömungsschatten
  • Krakauschatten
  • schattenhaften
  • Schattenfrau
  • Todesschatten
  • Schattentoleranz
  • Schattenkämpfer
  • verschatten
  • Chattengau
  • Radarschatten
  • Schattenbericht
  • Schattenwurfdauer
  • Sonnenschatten
  • Schattenmaske
  • Schattenkegel
  • Schattenkonto
  • Schattenkreuzröhre
  • Schattenwelten
  • Schattenblumen
  • Schattentafeln
  • Schattenstimmen
  • Schattengestalt
  • Schattenberichte
  • Nachtschattengewächs
  • Schatten-Mönch
  • Dauerschatten
  • Schattenchronik
  • schattenlosen
  • Schattenkraftwerke
  • Schattenbanken
  • Schattendenken
  • Schattenbereiche
  • Torghatten
  • Windschattenduelle
  • Schattenhaus
  • Schattenring
  • schattenwerfende
  • Schattentanz
  • Schattenmacht
  • Schattenschrift
  • Schattenrisses
  • Schattenkopie
  • Schattenriß
  • Schattenlos
  • Lichtschatten
  • Schattenbäumen
  • Buntschatten
  • Schattenstreifen
  • Schattenkonstruktion
  • Schattenhochzeit
  • Schattenpunkt
  • Abendschatten
  • Schattenkaiser
  • Schattenbachtal
  • Schattenprinz
  • Schattenbahn
  • Beschatten
  • Pixelschatten
  • Schattenläufer
  • Schattengalerie
  • schattenhaftes
  • Schattenwand
  • Schattenwolf
  • haben/hatten
  • Schattenfinanzindex
  • Schattenkampf
  • Körperschatten
  • Wolkenschatten
  • Schattenlagen
  • Schattenmenschen
  • schattenfreien
  • Schattentänzer
  • Schattenbildern
  • Schattenmorellen
  • Schattenstaat
  • Gigaschatten
  • Schattenprojektion
  • Schattenfall
  • Schattenfuge
  • Schattenjagd
  • Schattenlehre
  • Schattenlicht
  • Schattenritter
  • Schattenklang
  • Schattenwährung
  • Schattenkegels
  • Schattengebirge
  • Schattenwurfes
  • Schattenskulpturen
  • schattenlos
  • schattenliebende
  • Schattenberichterstatter
  • Schattenkalifat
  • Schattengestalten
  • Schattenuhren
  • Regenschattengebiet
  • Schattenbereichen
  • Waldschattenspiel
  • Schattenstill
  • Schattenbahnhof
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Gerald Hatten Buss
  • Hatten Schuyler Yoder

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Kent Mannen I Den Vita Hatten ( 16 År Senare )
Bjørn Torske Hatten Passer 2007
Klaus Lage Und Wir Hatten Keine Höhle 2007
Anton Dermota/Dietrich Fischer-Dieskau/Elisabeth Grümmer/Marga Höffgen/Otto Edelmann/Wiener Singakademie Chor/Wiener Sängerknaben/Wiener Philharmoniker/Wilhelm Furtwängler St Matthew Passion BWV244 (1995 Digital Remaster)_ PART 2: No. 37_ Rezitativ: Die aber Jesum gegriffen hatten (Evangelist)
Kari Bremnes Hatten Fra Kristiansand

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Volk
  • Angreifern , die sich in mehrere Gruppen aufgeteilt hatten . Nach Angaben der indischen Behörden hat es
  • die als solche Zentren fungierten , muslimische Bevölkerungsmehrheiten hatten . Größere Konversionswellen fanden allerdings erst ab dem
  • drei Gruppen von Chinesen , die Geheimgesellschaften gebildet hatten und jeweils etwa 1.000 Männer umfassten . Die
  • , bei denen Frauen eine gesellschaftlich hohe Stellung hatten und mit Waffen kämpften . Sie fanden in
Volk
  • , die die Leichen im erhärteten Gestein hinterlassen hatten , jene vorsichtig mit Gips ausgefüllt . Nach
  • gelöst und in die Erde vergraben hatten , hatten höhere Konzentrationen als solche im Pelz des Wirtstieres
  • vom Wirtstier gelöst und in die Erde vergraben hatten , hatten höhere Konzentrationen als solche im Pelz
  • auf , wenn zunächst 2 Würmer darin gelegen hatten , die Vögel aber nur einen fanden ,
Volk
  • Schloss auf , als die Franzosen Wien besetzt hatten . Am 15 . Dezember 1805 wurde hier
  • dem Einmarsch der Revolutionstruppen in das Rheinland Koblenz hatten verlassen müssen . Am 28 . Januar 1793
  • besiedelt , nachdem die Sachsen das Gebiet verlassen hatten . Am 16 . Juli 1757 zerstörte ein
  • bei Preußisch Eylau am 8 . Februar 1807 hatten die Russen das Schlachtfeld bereits aufgegeben , als
Volk
  • USA die sogenannten Territory Bands verantwortlich . Sie hatten meist eine mittelgroße Stadt als Stützpunkt , um
  • Nachdem die beiden den heutigen Wellington Harbour erreicht hatten , errichteten sie eine erste Siedlung auf der
  • . Innerhalb von vier Monaten ( Dezember-März ) hatten japanische Truppen weite Teile Südostasiens und einen Großteil
  • , einer nahe gelegenen Ortschaft . Die Briten hatten erfahren , dass sich in dem Ort ein
Film
  • geltend machen . Die Ideen von John Locke hatten maßgeblichen Einfluss auf die von Thomas Jefferson formulierte
  • zwischen dem Unterhaus und dem Stuart-Königtum , herausgebildet hatten , später von dem Philosophen John Locke theoretisch
  • etwa dessen Theorie der moralischen Gefühle . Wissenschaftstheoretisch hatten John Herschel und William Whewell großen Einfluss auf
  • Fall sein wird . Bereits Hume und Peirce hatten sich mit dem Induktionsproblem beschäftigt . Popper kam
Film
  • vornehmlich entweder ihre Selbstzweifel in den Vordergrund oder hatten einfach ihren Spaß und waren auf die große
  • Sitzungen der ‚ Sektion ‘ teilzunehmen , doch hatten wir einander bis dahin kaum beachtet . Es
  • Füßen zu verlieren , die Werte der Väter hatten keine Bedeutung mehr . Um das Gefühl zu
  • als die Freundin Ossietzkys bezeichnet ; die beiden hatten demnach , wenn man weitere Angaben hinzuzieht ,
Deutschland
  • sozialistisch , wurde verboten . Die liberalen Blätter hatten es immerhin schwer zu überleben . Die Ansätze
  • um die Konservative Revolution nahe . Wie diese hatten sie für den aufkommenden Nationalsozialismus hauptsächlich Verachtung übrig
  • 1912 wurde eine Verschwörung aufgedeckt . Die Verschwörer hatten heterogene Ziele und kein klares Programm , waren
  • im Kapitalismus herrschende Bourgeoisie auf . Schon zuvor hatten Marx und Engels den noch kleinen Bund der
Deutschland
  • Epidemien abgesehen , massive Veränderungen aus . Sie hatten Pferde eingeführt , von denen einige flohen und
  • . Als Faktoren , die die Cholera begünstigt hatten , wurde ermittelt , dass Tausende von Toiletten
  • gipfelten und eine Ausrottung vieler Arten zur Folge hatten . Durch die große Anzahl an Kakteenliebhabern ,
  • Gruppe von ca. 100 Menschen . Auch sie hatten unter der Kolonialisierung zu leiden . Die Jarawa
HRR
  • zwischen Kaiser und Reichsverband . Die weltlichen Kurfürsten hatten die Reichsämter inne , die sie während der
  • Sachsen und Friesen , die gegen Karl gekämpft hatten , wurde das Ius paternae hereditatis , das
  • die Freie Reichsstadt abfedern . Die heimischen Wirtschaftsmagnaten hatten Kontakte zu Kaiser und Papst , zu weltlichen
  • im Reich nachteilig aus . Bereits seit 1531 hatten sich Kursachsen , Hessen und Bayern unter dem
Mythologie
  • Sichtbarkeit der Plejaden am Westhorizont . Die Plejaden hatten gemäß Schlosser um 1600 v. Chr . ihren
  • als Hunnen gelten dürfen . Viele dieser Völkerschaften hatten wahrscheinlich keine Gemeinsamkeit , außer ihrer nomadischen Lebensweise
  • der Stadt Epidauros . Einen sehr guten Ruf hatten auch die heißen Quellen von Adepsos auf der
  • sondern nur verwandte Volksstämme , die kulturelle Gemeinsamkeiten hatten und sich dadurch von den Nachbarvölkern unterscheiden ,
Band
  • Da sich seine bisherigen Platten nur schlecht verkauft hatten , ließ Blue Note Records ihn ziehen .
  • und weniger mit dem Typus Metal zu tun hatten , den Blind Guardian früher einmal machten ,
  • ohnehin so wenig gemeinsame Zeit wie möglich verbracht hatten , Kanada . Mike Stone mischte das Album
  • zu Discjockeys knüpfte , die Verbindungen zur Plattenindustrie hatten . Einer dieser Discjockeys war Mark Kamins ,
Politiker
  • , dessen Mitglieder den Putsch organisiert und durchgeführt hatten . Bei den Wahlen zur Regionaldirektion setzte sich
  • von Kerenski über die Duma inne . Inzwischen hatten sich deren Abgeordnete erheblich größere Entscheidungsgewalt als in
  • einem gesonderten Staatsoberhaupt bestanden . Bis März 1919 hatten die drei Präsidenten der Provisorischen Nationalversammlung diese Funktionen
  • ) , die jeweils eine eigene politische Verwaltung hatten . Die Kreisleitung als Gremium war ein gewähltes
Wehrmacht
  • sich auf 300.000 Mann mit 1400 Geschützen verstärkt hatten . Trotzdem war die Schlacht auch am 18
  • von den Einheimischen noch am Ufer zurückgedrängt und hatten mehrere Gefallene zu beklagen . Magellan kam in
  • Nächte verteilt . Die Kämpfe der ersten Woche hatten die argentinischen Luftstreitkräfte nicht nur zahlenmäßig geschwächt ,
  • nördlich verteilt . In der Schlacht von Inkerman hatten etwa 8.000 britische Soldaten über drei Stunden ihre
Feldherr
  • und nicht alle kamen als Invasoren . Wahrscheinlich hatten die römisch-britischen Bewohner Britanniens die meisten der Angelsachsen
  • überschritten und Alanen sowie die gotischen Greutungen besiegt hatten , ist die zugehörige Quellenlage für die nächsten
  • der Hauptmasse der Hunnen entzogen hatten . Zudem hatten die römischen Späher die Stärke des feindlichen Heeres
  • sich dem Zugriff der Hauptmasse der Hunnen entzogen hatten . Zudem hatten die römischen Späher die Stärke
Adelsgeschlecht
  • Zwei Brüder , Walter und Max Götze , hatten zwischen 1934 und 1938 durch eine Überfallserie mittels
  • Bahr , Hermann Hesse und Bruno Walter unterzeichnet hatten . In dieser Zeit trat er für klassische
  • immer noch nicht bekannt . Vor 165 Jahren hatten Heinrich Robert Göppert und Georg Carl Berendt anhand
  • USA gebracht wurden . Ende der 1930er Jahre hatten Otto Hahn , Fritz Straßmann und Lise Meitner
Roman
  • sämtliche Presseberichte sprachen begeistert über das Ereignis - hatten 1973 einen erneuten Besuch zufolge . Diesmal spielte
  • verfügt hatte . Von einer Veröffentlichung zu Lebzeiten hatten ihm seine Freunde , die den möglichen Skandal
  • Fox mit der Presse mittlerweile keine Diskretionsübereinkünfte mehr hatten , erregte die Liebesbeziehung , die sich zwischen
  • Öffentlichkeit geheim hielt . Die Ärzte von Mitterrand hatten ihm 1981 ursprünglich maximal drei weitere Lebensjahre vorausgesagt
Minnesota
  • seine Kosten zu decken . Im Jahre 2009 hatten weniger als 20 % der Malier einen Stromanschluss
  • Vorjahre ( im Schnitt bei 5 % ) hatten - bei stabiler Währung - in Estland zu
  • in den Ballungsgebieten 15 weitere Regionalausgaben . 1961 hatten 80 Prozent aller Leser die zentral produzierte Bundesausgabe
  • Produktions - und Fixkosten einzuspielen ; dieses Ziel hatten immerhin 26 % aller Singles und 39 %
Schiff
  • und die eigens für den Kanal gebauten Schiffe hatten für Main und Donau einen zu großen Tiefgang
  • mehrere Gründe : Passagiere der 3 . Klasse hatten normalerweise keinen Zugang zum Bootsdeck . Unter Deck
  • Länge gebaut , die bis zu neun Masten hatten . Sie wurden für Fernfahrten z. B. nach
  • Funktion eines Steuermannes innehat . In der Antike hatten die Schiffe zumeist zwei Ruder , die achtern
Software
  • Gerät der pfälzischen Firma Akkord . Diese Transistorradios hatten gegenüber den bisherigen Geräten mehrere Vorteile : Sie
  • versehen ) , die mindestens schon Diskettenlaufwerke integriert hatten und aufgrund der Preislage und Ausstattung bereits zu
  • eingebaut werden . Auch andere Hersteller wie Chaintech hatten solche Geräte im Angebot . Die resultierenden Produkte
  • Ausgänge nicht mehr herausgeführt . Die späteren Modelle hatten nur noch die D-Sub-Buchse , der interne Anschluss
Russland
  • das Deutsche Reich und Österreich-Ungarn den Krieg verloren hatten , und das Russische Reich im Chaos des
  • im Kaisertum Österreich . Russische und österreichische Einheiten hatten im Rahmen der Heiligen Allianz die Revolution gemeinsam
  • Bolschewiki am 5 . Januar 1918 Chișinău besetzt hatten , bat der Landrat Rumänien um militärischen Beistand
  • , die eine Allianz gegen die Niederlande gebildet hatten , der Republik den Krieg ( Holländischer Krieg
SS-Mitglied
  • bereits Ende 1941 Versuche damit im Stammlager stattgefunden hatten . Wenig später wurden Mütter mit Kindern und
  • Juli um neun Uhr abends . Dieses Mal hatten weibliche Gefangene Sprengstoff von einer Waffenfabrik eingeschmuggelt ,
  • wo sie in einem Steinbruch der SS gearbeitet hatten . Im Januar 1945 waren diese Männer aufgrund
  • Die Bückeburger Juden , die sich nicht rechtzeitig hatten absetzen können , wurden ab Dezember 1942 deportiert
Kriegsmarine
  • ausreichend durch Aufklärung kartographiert worden . Die Sowjets hatten sich hierbei fast ausschließlich auf Luftaufklärung verlassen ,
  • Fotos . Die Sowjets entdeckten das Flugzeug , hatten aber keinen Befehl für Gegenmaßnahmen . Montag ,
  • argentinischen Gegenangriffen sicher zu sein . Darüber hinaus hatten an Land gebrachte Spähtrupps festgestellt , dass die
  • angegriffen ( 13 Einschläge ) . Die US-Streitkräfte hatten dies erwartet und eben deshalb dort jenen multinationalen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK