Häufigste Wörter

obwohl

Übersicht

Wortart Subjunktion
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ob-wohl

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
obwohl
 
(in ca. 39% aller Fälle)
въпреки
de Lassen Sie uns nun die christlichen und andere Minderheiten in Pakistan verteidigen , obwohl dies natürlich nicht das einzige Problem eines Landes ist , dass von ernsthaften politischen Konflikten gebeutelt ist und dem unglücklicherweise eine weitere Destabilisierung droht .
bg Нека сега защитим християнското малцинство и другите религиозни малцинства в Пакистан , въпреки че това , разбира се , не е единственият проблем за държава , която е разтърсвана от сериозни политически конфликти и която , за съжаление , е изправена през перспективата за дестабилизация .
obwohl
 
(in ca. 27% aller Fälle)
макар
de Aber obwohl dieses Parlament eines der transparentesten Organe der Union ist und bleibt , glaube ich doch , dass mehr Macht auch mehr Verantwortung bedeutet , und genau darum müssen wir uns in den kommenden Monaten bemühen .
bg И макар че това е и ще си остане една от най-прозрачните институции в Съюза , аз продължавам да вярвам , че по-големите правомощия вървят заедно с по-голяма отговорност , и точно към това трябва да се стремим в следващите месеци .
obwohl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
въпреки че
, obwohl
 
(in ca. 38% aller Fälle)
, въпреки че
, obwohl
 
(in ca. 13% aller Fälle)
въпреки
, obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
, макар
, obwohl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, въпреки
, obwohl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
въпреки че
, obwohl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
макар
Deutsch Häufigkeit Dänisch
obwohl
 
(in ca. 22% aller Fälle)
selv
de Des Weiteren soll damit der Rat daran erinnert werden , dass - obwohl es Probleme in Griechenland gibt - diese teilweise auf die Griechen und teilweise auf die mangelnde Solidarität zurückzuführen sind .
da Jeg erindrer ligeledes Rådet om , at Grækenlands problemer dels kan henføres til grækerne selv og dels til den manglende solidaritet .
obwohl
 
(in ca. 18% aller Fälle)
selv om
obwohl
 
(in ca. 13% aller Fälle)
selvom
de Wir sind vor allem verwundert darüber , wie schwach das Konzept der politischen Staatsbürgerschaft ist , obwohl wir andererseits die Festlegung von Sanktionen im Falle von Menschenrechtsverletzungen und die besondere Berücksichtigung eines Raumes der Sicherheit und Freiheit natürlich positiv bewertet haben .
da Vor forvirring går først og fremmest på det politiske borgerskabs svaghed , selvom vi naturligvis har værdsat sanktionerne i anledning af krænkelser af menneskerettighederne og opmærksomheden på et område med sikkerhed og frihed .
obwohl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
trods
de Bei unseren Sitzungen wird nicht in unsere Muttersprachen gedolmetscht , obwohl hier viele Nationalitäten vertreten sind .
da Vores møder bliver ikke tolket til vores modersmål , på trods af at der er mange nationaliteter repræsenteret i vores gruppe .
, obwohl
 
(in ca. 39% aller Fälle)
, selv om
obwohl ich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
om jeg
obwohl wir
 
(in ca. 35% aller Fälle)
selv om vi
obwohl ich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
selvom jeg
obwohl wir
 
(in ca. 25% aller Fälle)
om vi
obwohl ich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
selv om jeg
, obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
selv om
, obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
, selvom
, obwohl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
, selv
, obwohl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
trods
Deutsch Häufigkeit Englisch
obwohl
 
(in ca. 44% aller Fälle)
although
de Dies ist heute nicht der Fall , obwohl ich denke , dass wir seit dem Anstieg der Nahrungsmittelpreise wieder beginnen , uns erneut auf die Landwirtschaft sowohl in der EU als auch weltweit zu konzentrieren .
en That is not the case today , although I think , since the food price hike , we are beginning to refocus on agriculture , both in the EU and globally .
obwohl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
though
de Richtlinien und Standards sind sehr wichtig , aber dieses besondere Verfahren wird damit begründet , dass hierdurch der Patient ausreichend ernährt wird , um sicherzustellen , dass obwohl sie demenzkrank sind - sie haben die Aufnahme von Nahrung usw . verweigert - diese tatsächlich leben , aber für mich ist hiermit etwas äußerst absonderliches verbunden .
en Guidelines and standards are very important , but the justification for this particular procedure is that it gives the patient sufficient nourishment in order to ensure that , even though they have dementia - they have refused food and so on - that they will actually live , but to me , there is something very bizarre about it .
obwohl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
despite
de Wir lehnen es jedoch ab , die Unterscheidung zwischen Küsten - und Binnengewässern aufzuheben , da dies bedeuten würde , dass bestimmte Baderegionen in Portugal , wie Badestrände an Flüssen , als unsauber eingestuft würden , obwohl sie genutzt werden können und keine gesundheitlichen Probleme verursacht haben .
en We do object , however , to removing the distinction between coastal waters and inland waters , as this would mean that certain bathing areas in Portugal , such as river beaches , would be reclassified as unclean , despite the fact that they are fit for use , and have not given rise to public health problems .
obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
even though
obwohl viele
 
(in ca. 100% aller Fälle)
although many
- obwohl
 
(in ca. 73% aller Fälle)
- although
obwohl ich
 
(in ca. 72% aller Fälle)
although I
obwohl wir
 
(in ca. 49% aller Fälle)
although we
obwohl sie
 
(in ca. 31% aller Fälle)
although they
obwohl sie
 
(in ca. 28% aller Fälle)
though they
, obwohl
 
(in ca. 23% aller Fälle)
, although
obwohl es
 
(in ca. 23% aller Fälle)
even though
obwohl wir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
though we
obwohl es
 
(in ca. 19% aller Fälle)
although it
obwohl ich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
though I
, obwohl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
even though
, obwohl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
though
, obwohl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
, even though
, obwohl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
although
, obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
despite
, obwohl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, even
Deutsch Häufigkeit Estnisch
obwohl
 
(in ca. 62% aller Fälle)
kuigi
de Dennoch muss ich betonen , dass , obwohl ich es als äußerst wichtig ansehe , dass die EU ihr Engagement in Missionen der externen Entwicklungszusammenarbeit und der humanitären Hilfe aufrechterhält , ich es nicht verstehen kann , wie es möglich ist , dass Hilfe für Drittländer schneller freigegeben wird als Hilfe für Mitgliedstaaten , die Opfer von Katastrophen sind , wie dies unglücklicherweise bei Madeira der Fall war : Mehrere Monate nach der Tragödie hat Madeira immer noch keine Hilfe aus dem Solidaritätsfonds erhalten .
et Sellegipoolest ei saa ma toonitamata jätta , et kuigi minu arvates on ülitähtis , et EL pööraks endiselt palju tähelepanu väljapoole suunatud arengukoostööle ja humanitaarabi missioonidele , ei saa ma aru , kuidas saab anda abi kolmandatele riikidele kiiremini kui liikmesriikidele , kes on loodusõnnetuste tõttu kannatada saanud , nagu juhtus kahjuks Madeiraga , kes ei ole veel kuid pärast aset leidnud tragöödiat saanud solidaarsusfondist mingit abi .
obwohl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ehkki
de Und dann haben wir unser Einverständnis erklärt , dass Burma an den Verhandlungen teilnehmen kann oder ihnen zumindest beiwohnen kann , obwohl unserer Meinung nach absolut sicher ist , dass keine Aussicht auf die Unterzeichnung eines Abkommens mit Burma besteht , solange das gegenwärtige Regime im Amt ist .
et Ja loomulikult me leppisime kokku , et Birma peaks osalema , või vähemalt läbirääkimiste juures olema , ehkki meie seisukohast on absoluutselt selge , et kuni praegune diktatuur püsib , ei saa olla mingit väljavaadet mis tahes kokkulepete allkirjastamiseks Birmaga .
( obwohl
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( kuigi
- obwohl
 
(in ca. 91% aller Fälle)
- kuigi
, obwohl
 
(in ca. 66% aller Fälle)
, kuigi
obwohl ich
 
(in ca. 62% aller Fälle)
kuigi ma
obwohl wir
 
(in ca. 62% aller Fälle)
kuigi me
, obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
, ehkki
, obwohl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kuigi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
obwohl
 
(in ca. 73% aller Fälle)
vaikka
de General Morillon , der heute Nachmittag hier ist , diente in Srebrenica und anderen Orten mit Würde , obwohl das UNO-Mandat sehr schwierig war und zu seiner Umsetzung praktisch keine Möglichkeit bestand .
fi Kenraali Morillon , joka on täällä tänään , palveli Srebrenicassa ja muissa paikoissa kunniallisesti , vaikka hänellä oli hyvin vaikea ja lähes mahdoton toimeksianto YK : lta .
obwohl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
huolimatta
de Ich bin mir noch nicht einmal sicher , ob der belgische Ratsvorsitz selbst an das glaubt , was er sagt , obwohl , wenn das " leichte Rennen " nur ein wenig länger gedauert hätte , Herr Wathelet , wäre es uns vielleicht gelungen , eine bessere Einigung zu erzielen , eine stärkere Einigung für die Zukunft , die uns mehr Möglichkeiten eingeräumt hätte , echte Garantien für die Zukunft zu geben .
fi En ole edes varma siitä , uskooko puheenjohtajavaltio Belgia itse täysin siihen , mitä se sanoo . Arvoisa neuvoston puheenjohtaja Melchior Wathelet , siitä huolimatta totean , että jos " sunnuntaikävely " olisi kestänyt hieman kauemmin , olisimme ehkä pystyneet saavuttamaan paremman yhteisymmärryksen , vahvemman yksimielisyyden tulevaisuuden suhteen , mikä lisäisi mahdollisuuksiamme antaa kunnolliset takeet tulevaisuuden varalle .
und obwohl
 
(in ca. 88% aller Fälle)
ja vaikka
, obwohl
 
(in ca. 72% aller Fälle)
, vaikka
obwohl ich
 
(in ca. 48% aller Fälle)
vaikka
obwohl sie
 
(in ca. 21% aller Fälle)
vaikka ne
, obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vaikka
, obwohl die
 
(in ca. 55% aller Fälle)
, vaikka
, obwohl sie
 
(in ca. 46% aller Fälle)
, vaikka
Deutsch Häufigkeit Französisch
obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
alors
de Daher ärgern sich viele von uns über die Vereinigten Staaten , obwohl das in Wirklichkeit ein Problem unserer eigenen Regeln ist , deren Beachtung wir durchsetzen könnten und müssten , für deren Einhaltung wir jedoch keine Sorge tragen , wobei uns Kommissar Vitorino in Aussicht stellt , dass wir schon bald ein europäisches System schaffen werden , um eben dies zu tun .
fr De ce fait , nombre d’entre nous sont en colère contre les États-Unis alors qu’en réalité , le problème réside dans les règles dont nous nous sommes dotés et dont nous pourrions et devrions assurer le respect , mais que nous n’appliquons pas . Le commissaire Vitorino a divulgué que nous créerions sous peu un système européen pour faire la même chose .
obwohl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
même si
obwohl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bien
de In der aktuellen Krise müssen Sie daran denken , dass , obwohl Investitionen natürlich der Schlüsselfaktor sind , der Konsum in den Ländern der EU zwischen 60 und 70 % unseres BIP ausmacht .
fr Dans la période de crise dans laquelle nous sommes , n'oubliez jamais que , bien sûr , l'investissement est la variable clé , mais que la consommation représente de 60 à 70 % de nos produits intérieurs bruts dans les différents pays dont nous sommes issus .
obwohl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
même
de Wir sollten nun einen Neustart in Betracht ziehen , mit dem aller Wahrscheinlichkeit nach eine machbare Lösung verbunden wäre , obwohl ich annehme , dass dies , bedauerlicherweise , ungewiss ist .
fr Nous devrions à présent envisager un tout nouveau départ susceptible de donner lieu à une solution praticable , même si je concède avec regret que c'est improbable .
obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bien que
, obwohl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
, bien
, obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
même si
, obwohl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, alors
, obwohl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
, bien que
Deutsch Häufigkeit Griechisch
obwohl
 
(in ca. 15% aller Fälle)
μολονότι
de Was den Geist dieser Änderungsanträge , der Nummern 1 , 6 , 10 , 11 , 15 , 19 , 21 und 22 , betrifft , so ist die Kommission damit völlig einverstanden ; sie kann sie im Prinzip akzeptieren , obwohl sie eine wichtige Frage im Zusammenhang mit der Art und Weise der Finanzierung der Sicherheitsmaßnahmen aufwerfen .
el Αναφορικά με τις τροπολογίες αυτές , η Επιτροπή συμμερίζεται απόλυτα το πνεύμα των αριθ . 1 , 6 , 10 , 11 , 15 , 19 , 21 και 22 , και μπορεί να τις δεχτεί καταρχήν , μολονότι θίγουν ένα σημαντικό θέμα που συνδέεται με τον τρόπο χρηματοδότησης των μέτρων ασφαλείας .
obwohl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
παρόλο
de Wenn man bedenkt , daß die Kohle - und Stahlindustrie noch immer eine besondere Stellung im EU-Vertrag hat , obwohl dort nur mehr verhältnismäßig wenig Leute beschäftigt sind , ist es wirklich absurd , daß gerade der Tourismus , der für die Zukunft Europas so wichtig ist , in einem solchen Ausmaß unterschätzt wird .
el Aν αναλογιστεί κανείς πως η βιομηχανία άνθρακα και χάλυβα εξακολουθεί να κατέχει ιδιαίτερη θέση στη Συνθήκη της EE , παρόλο που εκεί , αναλογικά , απασχολούνται λίγοι άνθρωποι , είναι πραγματικά παράλογο που ειδικά ο τουρισμός , ο οποίος είναι τόσο σημαντικός για το μέλλον της Eυρώπης , υποτιμάται σε τέτοιο βαθμό .
obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
παρότι
de Nun ist Côte d'Ivoire tatsächlich der Name dieser Republik in französischer Sprache , aber im Spanischen nennen wir dieses Land seit sehr langer Zeit Costa de Marfil , also Elfenbeinküste , und obwohl wir in Spanien eine gewisse sprachliche Toleranz bei geographischen Bezeichnungen haben , kommt der Name in internationalen Zusammenhängen üblicherweise nicht so vor , und ich bitte die Dienststellen des Parlaments lediglich , diesen sachlichen Fehler zu korrigieren , und außerdem erscheint dieser Name , Elfenbeinküste , in dem Dokument der Kommission , und nicht der Name Côte d'Ivoire .
el Λοιπόν , Cοte d'Ivoire είναι όντως η ονομασία της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού στα γαλλικά , στα ισπανικά , εδώ και πολύ καιρό , την καλούμε Costa de Marfil και , παρότι στην Ισπανία υπάρχει μια σχετική γλωσσολογική ανοχή όσον αφορά τα τοπωνύμια , σε διεθνές επίπεδο δεν συνηθίζεται και εγώ ζητώ από τις υπηρεσίες της Συνέλευσης να διορθώσουν αυτό το λάθος , γιατί , επίσης , το έγγραφο που έρχεται από την Επιτροπή χρησιμοποιεί την ονομασία Costa de Marfil και όχι την ονομασία Cote d'Ivoire .
obwohl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
αν
de Wir fördern die Zusammenarbeit mit derartigen Ländern weltweit , denn obwohl es auf dem Gasmarkt drei große Anbieter gibt - Russland , den Iran und Katar - , existieren weitere Lieferanten , die die Lieferungen erhöhen könnten .
el Ενθαρρύνουμε τη συνεργασία με αυτές τις χώρες ανά τον κόσμο διότι , αν και υπάρχουν τρεις μεγάλοι προμηθευτές στην αγορά φυσικού αερίου - η Ρωσία , το Ιράν και το Κατάρ - υπάρχουν και άλλοι προμηθευτές που θα μπορούσαν να αυξήσουν τον ανεφοδιασμό . "
obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
αν και
obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ενώ
de Es ist uns bekannt , dass die revidierte Seveso-II-Richtlinie von vielen Mitgliedstaaten der Europäischen Union nicht umgesetzt wird , obwohl sie schon seit 1999 hätte angewendet werden müssen .
el Γνωρίζουμε ότι η αναθεωρημένη " Οδηγία Σεβέζο " δεν εφαρμόζεται από πολλές χώρες μέλη της ΕΕ , ενώ ήδη θα έπρεπε να εφαρμόζεται από το 1999 .
obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
παρά
de Und obwohl diese Frage beispielsweise vor dem Hintergrund einer Diskussion über den Beitritt Chinas zur Welthandelsorganisation mit Sicherheit wichtig ist , wird sie auf keinen Fall eine diesbezügliche Verhandlung blockieren können .
el Και , παρά το γεγονός ότι το συγκεκριμένο πρόβλημα έχει κάποια σημασία , είναι βέβαιο ότι , στο πλαίσιο μιας συζήτησης ενόψει της προσχώρησης της Κίνας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου , λόγου χάρη , το πρόβλημα αυτό σίγουρα δεν μπορεί να αναδειχθεί σαν καθοριστικό στοιχείο που θα μπορούσε να μπλοκάρει μια τόσο σπουδαία διαπραγμάτευση .
obwohl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
παρ
de Herr Präsident , obwohl es ein zu begrüßendes und begründetes Bestreben gibt , den Verkehr und insbesondere den Straßenverkehr sowohl in der Verkehrs - als auch in der Regionalplanung zu verringern , ist die bittere Wahrheit , daß die Zahl der Kraftfahrzeuge in Europa und besonders weltweit zunehmen wird .
el Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε , παρ ' όλο που σωστά και αιτιολογημένα επιδιώκεται να περιοριστούν με τη βοήθεια του κυκλοφοριακού και του περιφερειακού σχεδιασμού οι ανάγκες κυκλοφορίας , και ειδικότερα της κυκλοφορίας των αυτοκινήτων , η πικρή αλήθεια είναι όμως πως θα αυξηθεί η ποσότητα των αυτοκινήτων στην Ευρώπη και ειδικά σε παγκόσμια κλίμακα .
, obwohl
 
(in ca. 12% aller Fälle)
, μολονότι
, obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αν και
, obwohl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, παρόλο που
, obwohl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
, αν και
Deutsch Häufigkeit Italienisch
obwohl
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sebbene
de Zum Schluss möchte ich noch hervorheben , dass , obwohl Zypern eine Gesetzgebung betreffend die Bekämpfung von Frauenhandel sowie von häuslicher Gewalt hat , noch Fortschritte in diesen beiden Bereichen gemacht werden müssen .
it Per concludere , vorrei sottolineare che , sebbene Cipro abbia adottato norme contro la tratta delle donne e la violenza domestica , occorre compiere ulteriori progressi in entrambi i settori .
obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nonostante
de Obwohl die Risiken erwiesen sind und obwohl die Bevölkerung in den Tälern dagegen ist , beschließt man also , den Mont-Blanc-Tunnel wieder für den Lkw-Verkehr zu öffnen . Man opfert freiwillig die Eisenbahnalternative .
it Signor Presidente , signor Commissario , nonostante i rischi appurati e l' ostilità delle popolazioni delle valli , si decide di riaprire il tunnel del Monte Bianco agli automezzi pesanti . Scegliamo dunque di sacrificare l' alternativa ferroviaria .
obwohl
 
(in ca. 8% aller Fälle)
benché
de Ich möchte mich auch bei der Kommission bedanken , selbst wenn wir uns manchmal bei bestimmten Punkten doch ziemlich weit auseinander bewegt haben , und auch beim Rat , obwohl ich mit dem Endergebnis , das bisher vorliegt – den unterschiedlichen Annäherungsstufen – nicht sonderlich zufrieden bin .
it Desidero inoltre ringraziare la Commissione , benché , in merito ad alcuni punti , talvolta ci siamo trovati su posizioni distanti ; estendo inoltre i ringraziamenti anche al Consiglio , benché non trovi molto soddisfacente il risultato che abbiamo ottenuto sinora attraverso le varie fasi .
obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
anche se
obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pur
de Stimmen Sie mit mir darin überein , dass diese Tragödie , obwohl sie sich eindeutig auf britischem Boden – bzw . in britischen Gewässern – abgespielt hat , zugleich auch eine europäische oder internationale Angelegenheit ist , und dass wir bei der Bekämpfung der internationalen Menschenhändlerbanden zusammenarbeiten müssen , die diese armen Menschen , denen für ihre Arbeit gerade einmal ein Pfund pro Tag gezahlt wurde , ausgebeutet haben ?
it Converrete anche voi che la tragedia , pur essendosi verificata sul suolo britannico , in acque britanniche , è altresì una questione europea e internazionale e dobbiamo quindi lavorare insieme per contrastare le bande criminali dedite alla tratta di esseri umani , che sfruttano questa povera gente pagandola una sterlina al giorno per il loro lavoro .
, obwohl
 
(in ca. 12% aller Fälle)
anche se
, obwohl
 
(in ca. 11% aller Fälle)
, sebbene
, obwohl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
, anche se
, obwohl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
, benché
, obwohl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nonostante
, obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sebbene
, obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, nonostante
Deutsch Häufigkeit Lettisch
obwohl
 
(in ca. 21% aller Fälle)
lai gan
obwohl
 
(in ca. 19% aller Fälle)
gan
de Lassen Sie mich abschließend sagen , dass ich über die geleistete Arbeit natürlich sehr zufrieden bin , und obwohl das Ergebnis sicherlich nicht perfekt sein mag , kann es einen hervorragenden Ausgangspunkt bilden , vorausgesetzt , dass - um es nochmals zu sagen - unverzüglich ernsthafte , verantwortungsbewusste und konkrete Schritte unternommen werden .
lv Atļaujiet man beigt ar vārdiem , ka es , bez šaubām , esmu ļoti apmierināta ar veikto darbu , un , kaut gan man šķiet , ka rezultāts , protams , nav ideāls , tas var būt ļoti labs izejas punkts ar noteikumu , es atkārtoju , ka nekavējoties tiks veikti nopietnu un atbildīgi praktiski pasākumi .
obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lai
de Keine der beiden Seiten kann eine Handelsbeziehung mit der anderen ausschließen , obwohl diese Beziehung natürlich zu konkreten Ergebnissen und einer Verbesserung der Lebensbedingungen unserer Bevölkerung führen muss .
lv Neviena no abām pusēm nevar atteikties no tirdzniecības attiecībām ar otru pusi , lai arī , protams , šīm attiecībām ir jādod konkrēti rezultāti un jāveicina iedzīvotāju dzīves apstākļu uzlabošanās .
obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kaut
de Offen gestanden bin ich etwas über den Aufruf zu neuen Impulsen für die Verfolgung gemeinsamer Migrationspolitiken verwirrt , obwohl ich die Wichtigkeit der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten anerkenne - und nicht nur dies : Die Zusammenarbeit mit den Ländern der südlichen Ufer des Mittelmeeres ist zweifellos wichtig und sollte implementiert werden .
lv Atklāti runājot , mani mazliet mulsina aicinājums dot jaunu stimulu kopējās migrācijas politikas pārvaldībai , kaut arī es atzīstu dalībvalstu sadarbības nozīmi un ne tikai to ; sadarbība ar Vidusjūras dienvidu krastu valstīm noteikti ir svarīga un ir jāīsteno .
, obwohl
 
(in ca. 39% aller Fälle)
lai gan
, obwohl
 
(in ca. 24% aller Fälle)
, lai gan
Deutsch Häufigkeit Litauisch
obwohl
 
(in ca. 66% aller Fälle)
nors
de schriftlich . Ich habe letztendlich für die gemeinsame Entschließung über das Allgemeine Präferenzsystem ( APS ) ( RC7-0181 / 2010 ) gestimmt , obwohl ich es sehr bedauere und bestürzt darüber bin , dass es der kolumbianischen Botschaft erfolgreich gelungen ist , einige unserer Kollegen davon zu überzeugen , so gut wie alle Empfehlungen für den Bedarf an einer Untersuchung der Verstöße gegen die Menschenrechte in Kolumbien außen vor zu lassen und auf der Grundlage von entsprechenden Ergebnissen dann zu entscheiden , ob die Zollpräferenzen für Güter aus Kolumbien aufgehoben werden oder nicht .
lt raštu . - Pabaigoje aš balsavau už bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos dėl bendrųjų tarifų lengvatų sistemos ( BLS ) ( RC7-0181 / 2010 ) , nors tenka apgailestauti , kad Kolumbijos ambasadai pavyko kai kuriuos mūsų kolegas įtikinti atsisakyti beveik visų nuorodų , kad būtina ištirti žmogaus teisių pažeidimus Kolumbijoje ir remiantis šiomis išvadomis spręsti , ar nereikėtų atsisakyti taikyti tarifų lengvatas Kolumbijos prekėms .
obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nepaisant
de In Autoreifen werden wir sie verbieten , aber in Spielzeug sind sie zugelassen , obwohl es krebserregende Stoffe sind .
lt Uždrausime naudoti šias medžiagas automobilių padangose , bet jas bus leidžiama naudoti žaisluose nepaisant to , kad tai - kancerogeninmedžiaga .
obwohl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, nors
, obwohl
 
(in ca. 72% aller Fälle)
, nors
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
obwohl
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • hoewel
  • Hoewel
de Herr Präsident , mein Name ist nicht in der Anwesenheitsliste aufgeführt , obwohl ich anwesend war . Wie Sie wissen , haben wir zusammen an einer zweistündigen Besprechung im Präsidium teilgenommen .
nl Mijnheer de Voorzitter , mijn aanwezigheid is niet geregistreerd hoewel ik er wel degelijk was , zoals u weet , want ik heb twee uur met u doorgebracht in het Bureau .
obwohl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
terwijl
de Meines Erachtens ist es nicht normal , dass der belgische Staat von Assistenten zusätzliche Steuern erhebt , obwohl diese bereits Steuern und Sozialabgaben in ihrem Heimatland entrichten .
nl Ik vind het niet normaal dat er gevallen bestaan waarbij de Belgische staat assistenten extra belastingverplichtingen oplegt , terwijl zij alle verplichte belastingen en sociale premies in hun land van origine betalen .
obwohl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ondanks
de Im Moment äußert sich jedoch die Börsenaufsichtsbehörde der Vereinigten Staaten nicht zu diesem Thema , obwohl vom Kongress Änderungen gefordert werden .
nl Voorlopig zwijgt de Amerikaanse Securities and Exchange Commission echter over dit onderwerp , ondanks de roep om verandering vanuit het Congres .
( obwohl
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( hoewel
und obwohl
 
(in ca. 93% aller Fälle)
en hoewel
obwohl ich
 
(in ca. 70% aller Fälle)
hoewel ik
obwohl die
 
(in ca. 48% aller Fälle)
hoewel
, obwohl
 
(in ca. 37% aller Fälle)
, hoewel
obwohl es
 
(in ca. 29% aller Fälle)
hoewel
, obwohl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hoewel
, obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, terwijl
, obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
terwijl
Deutsch Häufigkeit Polnisch
obwohl
 
(in ca. 30% aller Fälle)
chociaż
de Herr Präsident ! Auch ich habe dieser Entschließung zugestimmt , obwohl ich der Meinung bin , dass die verheerenden Waldbrände keinesfalls zu einer weiteren Aufblähung von EU-Institutionen führen dürfen .
pl ( DE ) Panie przewodniczący ! Ja również głosowałem za tą rezolucją , chociaż moim zdaniem te straszliwe pożary lasów nie powinny prowadzić do dalszego rozrostu instytucji UE .
obwohl
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • choć
  • Choć
de Denn obwohl der Vorschlag gegenwärtig auf Eis liegt , dürfen die Ideen nicht begraben werden .
pl Bo choć obecnie propozycja została zatrzymana w miejscu , nie musimy jeszcze jej porzucać .
obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
mimo
de Und das , obwohl bekannt ist , dass Steuerhinterziehung und - betrug in Europa auf 200 bis 250 Mrd . EUR pro Jahr geschätzt werden , was ausreichen würde , um die öffentlichen Defizite zu senken , ohne die Besteuerung auf Arbeit zu erhöhen - die alte Lösung .
pl Dzieje się tak mimo tego , że straty finansowe spowodowane uchylaniem się od płacenia podatków i oszustwami podatkowymi w Europie wynoszą prawdopodobnie od 200 do 250 miliardów euro rocznie , która to suma pozwoliłaby zmniejszyć deficyt publiczny bez podnoszenia podatków od zatrudnienia będącego starym rozwiązaniem .
obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pomimo
de Das bestehende System hat erfolgreiche Elemente , aber auch einige Fehler : Es ist sicher nicht richtig , dass die veraltete , 13 Jahre alte Europäische Norm EN1384 ( Schutzhelme für reiterliche Aktivitäten ) heute immer noch gilt , obwohl es schon vor ihrer Veröffentlichung Bedenken gab und zwei anschließende Verbesserungsaufträge von der Kommission .
pl Obecny system ma wprawdzie pozytywne elementy , ale nie obyło się bez niedociągnięć : z pewnością nie jest właściwe , aby przestarzała , licząca już 13 lat europejska norma EN1384 ( kaski do sportów jeździeckich ) wciąż obowiązywała , pomimo obaw wyrażanych przed jej opublikowaniem , a następnie przedłożenia dwóch mandatów aktualizacyjnych Komisji .
, obwohl
 
(in ca. 34% aller Fälle)
, chociaż
, obwohl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mimo
, obwohl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
, choć
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
obwohl
 
(in ca. 47% aller Fälle)
embora
de Einige von ihnen lehnen es rundheraus ab , sie in ihre Programme aufzunehmen , obwohl doch klar sein dürfte , dass nicht alle ihre Finanzmittel ausschöpfen können und Probleme mit der Aufnahmekapazität haben werden .
pt Alguns recusam-se terminantemente a incluí-los nos seus programas , muito embora seja evidente que não poderão utilizar a totalidade dos seus fundos e que terão problemas com a retenção .
obwohl
 
(in ca. 17% aller Fälle)
apesar
de Der Haushaltsplan der EU ist umstritten , obwohl er eigentlich sehr klein ist - er macht etwa 1 % des BIP oder wenig mehr als 2 % der gesamten öffentlichen Ausgaben aus .
pt O orçamento da UE é controverso , apesar de ser , na verdade , muito pequeno - cerca de 1 % do PIB , ou um pouco mais de 2 % da despesa pública geral .
obwohl sie
 
(in ca. 32% aller Fälle)
embora
obwohl ich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
embora eu
, obwohl
 
(in ca. 24% aller Fälle)
, embora
, obwohl
 
(in ca. 21% aller Fälle)
embora
, obwohl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
, apesar de
, obwohl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
apesar de
, obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, apesar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
obwohl
 
(in ca. 45% aller Fälle)
deşi
de ( PL ) Ich konnte den Entschließungsantrag nicht unterstützen , obwohl er für die Wirtschaft Europas äußerst wichtig ist .
ro ( PL ) Nu pot susţine rezoluţia , deşi este extrem de importantă pentru economia europeană .
obwohl
 
(in ca. 16% aller Fälle)
deși
de Dennoch wird die Regionalpolitik , obwohl sie ihnen helfen soll , oft als komplex und einschränkend empfunden .
ro Cu toate acestea , deși are scopul să îi ajute , politica regională este prea des considerată complexă și restrictivă .
obwohl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chiar
de Wir fordern die Parteien auf , Ihren Großmut zu zeigen , indem sie zum Dialog zurückkehren , obwohl die OAS bereits gesagt hat , dass dies immer schwieriger wird .
ro Rugăm partidele să facă un exerciţiu de generozitate prin revenirea la dialog , chiar dacă OSA a afirmat deja că acest lucru devine din ce în ce mai dificil .
, obwohl
 
(in ca. 27% aller Fälle)
, deşi
, obwohl
 
(in ca. 13% aller Fälle)
, deși
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
obwohl
 
(in ca. 36% aller Fälle)
trots
de Sie als Europaabgeordnete sind heute hier in Frieden vereint , obwohl über Jahrhunderte und Generationen Spaltungen und Kriege herrschten .
sv Som ledamöter i Europaparlamentet sitter ni här i dag i fred , trots de splittringar och krig som har pågått i generationer och i hundratals år .
obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
även om
obwohl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
även
de Dies ist keine Frage von Personen , obwohl eine einzelne Person versucht hat , sie dazu zu machen .
sv Det handlar inte om enskilda personer , även om vissa har försökt få det till det.
obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
trots att
obwohl ich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
även om jag
obwohl ich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
om jag
, obwohl
 
(in ca. 24% aller Fälle)
trots att
, obwohl
 
(in ca. 19% aller Fälle)
, trots att
, obwohl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
, även om
, obwohl
 
(in ca. 10% aller Fälle)
även om
, obwohl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
trots
, obwohl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
, trots
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
obwohl
 
(in ca. 58% aller Fälle)
hoci
de Es interessiert mich nicht , ob dieses Parlament weniger pro Kopf kostet als andere - obwohl ich glaube , dass es in der Europäischen Union ein oder zwei Menschen mehr gibt als im Vereinigten Königreich .
sk Veľmi ma nezaujíma , či tento Parlament stojí menej na hlavu ako iné parlamenty , hoci si myslím , že Európska únia má možno o pár ľudí viac ako Spojené kráľovstvo .
obwohl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
napriek
de Glauben Sie mir , obwohl die meisten Angehörigen meiner Fraktion aus Mitgliedstaaten stammen , die nicht der Eurozone angehören , wollen wir nicht , dass der Euro scheitert .
sk Verte mi , že napriek tomu , že väčšina poslancov z našej skupiny pochádza z krajín mimo eurozóny , neželáme si neúspech eura .
obwohl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
keď
de Wir waren sehr effizient bei der Erstellung dieses Berichts , obwohl dieser nicht die Bedeutung hat , die der eigentlichen Reform der Richtlinie zukommt .
sk Podarilo sa nám veľmi účinne dokončiť túto správu , aj keď to nie je až také dôležité ako samotná revízia tejto smernice .
( obwohl
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( hoci
obwohl Herr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hoci pán
und obwohl
 
(in ca. 92% aller Fälle)
a hoci
- obwohl
 
(in ca. 92% aller Fälle)
- hoci
obwohl es
 
(in ca. 61% aller Fälle)
hoci
, obwohl
 
(in ca. 45% aller Fälle)
, hoci
, obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hoci
, obwohl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
, aj keď
, obwohl
 
(in ca. 5% aller Fälle)
napriek
, obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
napriek tomu
, obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
napriek tomu ,
, obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aj keď
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
obwohl
 
(in ca. 78% aller Fälle)
čeprav
de Heute vergießen sie in London Krokodilstränen über das Schicksal von Herrn Seymeou , obwohl sie selbst für die gemeinsamen Verfahren verantwortlich waren , die zu dieser Situation geführt haben , und sich in diesem Haus für eine Ausweitung derselben Rechtsvorschriften einsetzen .
sl V Londonu pretakajo krokodilje solze zaradi usode gospoda Symeouja , čeprav so materialno odgovorni za skupne postopke , ki so to povzročili , in sedaj si tu celo prizadevajo , da bi bilo tovrstne zakonodaje še več .
obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kljub
de In Bezug auf eine einseitige Anhebung der EU-Reduktionsverpflichtung konnten wir uns nicht durchsetzen - obwohl dies zum jetzigen Zeitpunkt für die Verhandlungen nicht hilfreich ist und zudem Untersuchungen , wie dies konkret vor sich gehen soll , fehlen .
sl Ni pa nam uspelo prevladati v zvezi z enostranskim povišanjem zavez za zmanjšanje emisij EU , kljub dejstvu , da to ni v pomoč sedanjim pogajanjem in nimamo raziskav o tem , kako natančna zmanjšanja naj bi dosegli .
und obwohl
 
(in ca. 100% aller Fälle)
in čeprav
- obwohl
 
(in ca. 91% aller Fälle)
- čeprav
( obwohl
 
(in ca. 90% aller Fälle)
( čeprav
, obwohl
 
(in ca. 61% aller Fälle)
, čeprav
obwohl ich
 
(in ca. 53% aller Fälle)
čeprav sem
obwohl es
 
(in ca. 45% aller Fälle)
čeprav
, obwohl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
čeprav
, obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kljub
, obwohl
 
(in ca. 4% aller Fälle)
čeprav je
, obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, čeprav je
Deutsch Häufigkeit Spanisch
obwohl
 
(in ca. 41% aller Fälle)
aunque
de Herr Piotrowski , ich erlaubte Ihnen zu sprechen , obwohl Sie nicht das Recht dazu hatten , da Erklärungen zur Abstimmung lediglich für die Strategie für den Donauraum und nicht für Dringlichkeitsentschließungen zulässig sind .
es Señor Piotrowski , le permití hacer uso de la palabra , aunque usted no tuviese derecho a ello , porque las explicaciones de voto se admiten únicamente para la Estrategia para la región del Danubio y no para las resoluciones urgentes .
obwohl
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pesar
de Zwei wesentliche Fragen sind in diesem Bericht übersehen worden , obwohl sie längerfristig ausschlaggebend dafür sein werden , ob die französische Fischereiflotte überlebt oder nicht : erstens der unlautere Wettbewerb der Fischereifahrzeuge aus Drittländern , die nicht alle Zwänge einhalten , die unseren Fischern in Bezug auf Vorschriften , Kontrolle , Überwachung auferlegt werden , zweitens das Problem der Treibstoffpreise , seitdem Brüssel Frankreich aufgefordert hat , den Fonds zur Vorbeugung von Risiken für die Fischerei , auch Kraftstofffonds genannt , aufzulösen .
es Hay dos problemas esenciales que no se abordan en este informe , a pesar de que condicionan , a la larga , el mantenimiento o no de la flota pesquera francesa : la competencia desleal de los buques pesqueros no comunitarios , que no respetan todas las exigencias impuestas a nuestros pescadores con respecto a la normativa , el control y la vigilancia ; y el problema de la factura de carburante desde que Bruselas pidió a Francia que suprimiera el fondo de prevención de riesgos de la pesca o fondo de combustible .
und obwohl
 
(in ca. 88% aller Fälle)
y aunque
( obwohl
 
(in ca. 80% aller Fälle)
( aunque
, obwohl
 
(in ca. 30% aller Fälle)
, aunque
, obwohl
 
(in ca. 16% aller Fälle)
aunque
, obwohl
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a pesar
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
obwohl
 
(in ca. 22% aller Fälle)
přestože
de Andererseits haben wir gehört , wie einige andere Fraktionen , vermutlich , um die öffentliche Meinung für sich zu gewinnen , eine sehr viel höhere Zahl vorgeschlagen haben , obwohl sie wissen , dass es unmöglich ist , diese Ressourcen zu finden , einfach um eine bestimmte Nachricht an den Rest der Welt zu senden .
cs Na druhé straně jsme slyšeli , jak některé další skupiny navrhují mnohem vyšší čísla - zřejmě proto , aby na svou stranu získaly veřejné mínění , přestože vědí , že neexistuje způsob , jak tyto prostředky najít , a sotva tak mohou vyslat určitý signál vnějšímu světu .
obwohl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ačkoli
de Die Arbeit im Haushalt wird nicht als Arbeit angesehen , obwohl damit tatsächlich die Erbringung von etwa 200 Aufgaben tagtäglich verbunden ist .
cs Práce v domácnosti není považována za práci , ačkoli prakticky představuje vykonání zhruba 200 úkonů denně .
obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
když
de Ich wäre auch dankbar , wenn der Herr Kommissar , den ich in seinem neuen Amt begrüße , die Frage der Kennzeichnung vielleicht mit einem frischen Blick betrachtet , obwohl sie nicht in seinem Zuständigkeitsbereich liegt , und akzeptiert , dass dieser gut gemeinte , aber ausgesprochen mangelhafte Vorschlag genau das ist , was der Schaf - und Ziegensektor Europas zurzeit oder überhaupt nicht benötigt .
cs Také bych ocenil , kdyby se komisař , kterého vítám v nové funkci , mohl podívat na tuto otázku novýma očima - k tomu snad žádné značky nejsou zapotřebí - , i když nespadá do jeho resortu , a aby se smířil s tím , že tento dobře míněný , ale naprosto zcestný návrh je přesně to , co odvětví chovu ovcí a koz v Evropě momentálně , ale ani potom nepotřebuje .
obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
i když
obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
i
de Ich wäre auch dankbar , wenn der Herr Kommissar , den ich in seinem neuen Amt begrüße , die Frage der Kennzeichnung vielleicht mit einem frischen Blick betrachtet , obwohl sie nicht in seinem Zuständigkeitsbereich liegt , und akzeptiert , dass dieser gut gemeinte , aber ausgesprochen mangelhafte Vorschlag genau das ist , was der Schaf - und Ziegensektor Europas zurzeit oder überhaupt nicht benötigt .
cs Také bych ocenil , kdyby se komisař , kterého vítám v nové funkci , mohl podívat na tuto otázku novýma očima - k tomu snad žádné značky nejsou zapotřebí - , i když nespadá do jeho resortu , a aby se smířil s tím , že tento dobře míněný , ale naprosto zcestný návrh je přesně to , co odvětví chovu ovcí a koz v Evropě momentálně , ale ani potom nepotřebuje .
obwohl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
navzdory
de Hier wurde von einer übereilten , unkontrollierten finanziellen Globalisierung gesprochen , obwohl wir , nur zum Beispiel , einen Europäer an der Spitze des Internationalen Währungsfonds haben .
cs Hovořili jsme tu o dravé , nekontrolované finanční globalizaci navzdory skutečnosti , že máme Evropana například v čele Mezinárodního měnového fondu .
, obwohl
 
(in ca. 21% aller Fälle)
, přestože
, obwohl
 
(in ca. 17% aller Fälle)
, i když
, obwohl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
, ačkoli
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
obwohl
 
(in ca. 34% aller Fälle)
bár
de Dank hoher Zuschüsse und Einfuhrzölle ist der Anbau von Biospritkulturen profitabler als die Getreideproduktion , obwohl allgemein bekannt ist , dass der Weizenpreis schlagartig um 10 % sinken würde und für Mais sogar 20 % weniger bezahlt werden müssten , wenn die Länder ein Moratorium zu Biokraftstoffen verkünden würden .
hu A magas állami támogatás és behozatali vámok miatt jövedelmezőbb üzemanyagot termelni , mint gabonát , bár jól ismert tény , hogy a búza ára azonnal esne 10 % - ot , a kukorica ára pedig akár 20 % - ot is , ha az országok moratóriumot jelentenének be a bioüzemanyagokra .
obwohl
 
(in ca. 9% aller Fälle)
noha
de Darüber hinaus , und obwohl die Frage einer Familien - oder demografischen Politik nicht einer der wichtigsten europäischen Verantwortungsbereiche ist , denke ich trotzdem , dass wir alle einen Vorteil aus einer Aussprache und dem Anstellen von Vergleichen zu dieser Frage ziehen könnten , die mehr oder weniger alle europäischen Länder betrifft .
hu Ráadásul , noha a család - , illetve a demográfiai politika kérdése nem tartozik a főbb közös európai feladatok közé , mindenképpen úgy látom , hogy mindenki számára előnyös lenne , ha tartanánk egy vitát , és elvégeznénk bizonyos összehasonlításokat ezen a területen , amely kisebb vagy nagyobb mértékben , de minden európai országot érint .
obwohl
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ellenére
de Dieses Kapitel wird durch den Rat blockiert , obwohl es das bedeutendste ist , wenn es um die Frage nach der Erfüllung der demokratischen Standards der EU durch die Türkei geht .
hu Ezt a fejezetet a Tanács befagyasztotta annak ellenére , hogy ez a legfontosabb fejezet a tekintetben , hogy Törökország megfelelhessen az Európai Unió demokratikus normáinak .
obwohl
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jóllehet
de Zuerst wurde dieses Land immer gefeiert als das Vorzeigeland und das Musterbeispiel für neue Mitglieder der Union , obwohl man damals extrem falsche Politiken zugelassen und gefördert hat , die dazu geführt haben , dass wir es mit enormen Blasen im Immobiliensektor zu tun hatten , dass man das Bankwesen sich verselbständigen hat lassen und dass man auch im Steuerbereich nicht darauf geachtet hat , dass es dort nicht zu einem Dumpingwettbewerb kommt .
hu Kezdetben ezt az országot mindig élen járó országként dicsőítették és példaként állították az Unió új tagállamai elé , jóllehet akkoriban rendkívül rossz politikákat hagytak jóvá és támogattak . Ez ahhoz vezetett , hogy az ingatlanszektorban óriási , megoldásra váró buborékok keletkeztek , hagyták , hogy a bankszektor önállósítsa magát , továbbá az adózás terén nem figyeltek arra , hogy megelőzzék a dömpingverseny kialakulását .
obwohl
 
(in ca. 2% aller Fälle)
habár
de In der Zuverlässigkeitserklärung werden wir nicht vorankommen , obwohl die Mitgliedstaaten hier von der Kommission gehörig unter Druck gesetzt gehören .
hu Nem valószínű , hogy a megbízhatósági nyilatkozattal kapcsolatban előrelépésre kerül sor , habár a Bizottságnak ebben a kérdésben nagy nyomást kéne gyakorolnia a tagállamokra .
( obwohl
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( bár
, obwohl
 
(in ca. 19% aller Fälle)
annak ellenére
, obwohl
 
(in ca. 16% aller Fälle)
, bár
, obwohl
 
(in ca. 14% aller Fälle)
, noha

Häufigkeit

Das Wort obwohl hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1456. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 53.81 mal vor.

1451. Verlauf
1452. Vergleich
1453. Bundesrepublik
1454. frei
1455. sieht
1456. obwohl
1457. Gelände
1458. Aufgabe
1459. Führung
1460. Richter
1461. Opfer

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • obwohl er
  • obwohl sie
  • obwohl die
  • obwohl es
  • obwohl der
  • obwohl das
  • obwohl diese
  • obwohl es sich
  • obwohl er sich
  • obwohl sie in
  • obwohl sie sich
  • obwohl er nicht
  • obwohl sie nicht
  • obwohl es in
  • obwohl es auch
  • obwohl es sich um
  • obwohl sie in der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɔpˈvoːl

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ob-wohl

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • obwohlen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • über etwa 50.000 Mitarbeiter verfügte ; und das obwohl die UdSSR die Biowaffenkonventionen unterzeichnet hatte . Nachdem
  • “ deklariert , mitnehmen - und das , obwohl der Konzern 2008 einen Verlust von 746 Millionen
  • wurden alleine nach Österreich 1200 US-Produktionen exportiert , obwohl der Bedarf der dortigen Kinos auf lediglich rund
  • seinen Ruhm vermarkten konnte , und das , obwohl der DFB nur 2.350 Mark WM-Prämie zahlte .
Film
  • vor allem in Frankreich und Deutschland vorherrschend , obwohl sie früh auf Widerspruch gestoßen war : 1960
  • Anlage von Parallelen bei Belagerungen , erzielte , obwohl er in der Öffentlichkeit vor allem als Erbauer
  • Ciceros in den evangelischen Gebieten relativ schwach , obwohl er auch hier Schulautor war und Luther seine
  • nahm das Interesse am Bernstein zunächst ab , obwohl das Material eine beliebte Grabbeigabe blieb . Ein
Film
  • Autor und wurde ein Kultautor der Nachkriegsjahrzehnte , obwohl er selbst sich eher als einen nur nebenher
  • . Zudem konnte er als freier Schriftsteller , obwohl er eifrig produzierte , kaum leben . Anfang
  • Körner hatte weder eine Haushaltshelferin noch Sekretärin , obwohl sie mit über 70 Jahren intensiv politisch und
  • Watt fand an der Universität viele Freunde , obwohl er „ nur “ ein Handwerker war .
Film
  • Kriminalhörspiel Kinderhörspiel Dokumentarhörspiel Originalton-Hörspiel Das Radio-Feature gilt , obwohl mit dem Dokumentar - und O-Ton-Hörspiel verwandt ,
  • bekannten Kastraten Farinelli mit seinem Gesang beeindruckte , obwohl er ein Amateur war .
  • Müller je von diesen Vertonungen erfahren hat , obwohl Schubert die „ Müllerin “ schon 1823 vollendete
  • noch als Kapellmeister mit seiner Violine dargestellt , obwohl er sich zunehmend auf das Dirigieren und Komponieren
Deutschland
  • traditionelle Einnahmequelle Zuseher ist heute vergleichsweise zurückgetreten ; obwohl die Zuschauerzahlen in den letzten Jahren stetig gesteigert
  • am Welthandel liegt bei nur einem Prozent , obwohl Ein - und Ausfuhren in den letzten Jahren
  • hatte 2007 ein Wachstum von 5,6 % , obwohl nach der Aufhebung des Multifaserabkommens eine Krise befürchtet
  • vergangenen Jahren ebenfalls einen großen Umsatzanteil erreicht , obwohl die Bedeutung inzwischen für die Shopbetreiber wieder rückläufig
Deutschland
  • dem einheitlichen Erscheinungsbild von Scandlines im Einsatz , obwohl sie zu unterschiedlichen Gesellschaften gehörten . 2012 verkaufte
  • Schwerpunkt liegt wieder bei den US-amerikanischen Lokomotiven , obwohl auch dort einige beeindruckende Maschinen wie die „
  • Transitzüge wuchs nach dem Transitabkommen deutlich an , obwohl auch viele Transitreisende mit dem Pkw über die
  • immer noch ein wichtiger Bestandteil der DGzRS-Flotte , obwohl ein Teil dieser Klasse bereits ausgemustert und verkauft
Deutschland
  • oder gar nichts über die Genfer Initiative , obwohl die Initiativbroschüre an alle israelischen und palästinensischen Haushalte
  • die Achtung und Zustimmung der Bevölkerung gewonnen , obwohl er nur gebrochen Deutsch sprach . Bezüglich der
  • im ersten Jahr einen großen Teil schuldig , obwohl seine wirtschaftlichen Verhältnisse die Erfüllung der Abgaben leicht
  • Juden wurden jedoch keine vollen Bürgerrechte zugestanden , obwohl sie allen Pflichten unterworfen waren . Bürgermeister und
Roman
  • sich in seinen Äußerungen selbst als Analphabet , obwohl man in diesem Kontext eher davon ausgehen muss
  • warum gerade Rollo das Gebiet übertragen wurde , obwohl er sich doch selbst nur Primus inter pares
  • Geburt allgemein der Ansicht , er sei , obwohl Zweitgeborener , für große Taten bestimmt . Tatsächlich
  • lässt sich kaum einer philosophischen Schule zuordnen , obwohl man vielfach annimmt , er sei Skeptiker gewesen
Recht
  • eine Allianz mit England bilden zu können , obwohl dies unter den gegebenen Umständen nicht sinnvoll gewesen
  • aus unbekanntem Grund mit größerem Aufwand tut , obwohl er es auch mit geringerem Aufwand tun könnte
  • , dass sie doch nicht zusammenleben können - obwohl der gesamte Auswahlprozess der Sendung auf diesem Faktor
  • , die er auf sich selbst anwendet , obwohl er sie nicht erfüllen kann . Dadurch kommt
Wehrmacht
  • der 1990er-Jahre war die Artillerie als Waffengattung , obwohl ihre aufklärende Komponente gerade in den Auslandseinsätzen wertvolle
  • japanischen Armee zur Herstellung biologischer Waffen verwendet , obwohl die Einheit nicht der einzige japanische Verband war
  • der deutsch-sowjetischen Front nie Chemische Waffen eingesetzt , obwohl beide Seiten die militärischen Fähigkeiten dazu hatten .
  • der Teilstreitkraft Marine war deshalb ein Neuanfang , obwohl wie in anderen Teilen der Bundeswehr eine größere
Fußballspieler
  • Athen , wo er die Bronzemedaille gewann , obwohl er auch hier der Favorit war . Somit
  • 1924 in Paris die Goldmedaille im 100-m-Lauf , obwohl er nicht zum Favoritenkreis zählte . Außerdem gewann
  • 1919 wieder an der First Division teil , obwohl er in der letzten Spielzeit vor dem Ersten
  • kehrte Chelsea in die erste Liga zurück , obwohl sie in den ersten sechs Spielen des Jahres
Berlin
  • einige Besonderheiten auf . So ist sie - obwohl zum Kanton Appenzell Innerrhoden gehörig - vollständig von
  • hat aus zolltechnischen Gründen das Kfz-Kennzeichen BÜS , obwohl es zum Landkreis Konstanz gehört und somit eigentlich
  • die Städte Leoben und Schwechat eigene Unterscheidungszeichen , obwohl sie weder Statutarstädte noch Bezirke sind . Die
  • „ Friedland “ vorgeschlagen und angenommen wurde , obwohl der Ort Groß Schneen als Verwaltungssitz vorgesehen und
HRR
  • der dem karolingischen Hof Treue schwören musste , obwohl das Lehen eigentlich erst 1258 im Vertrag von
  • dem Namen Ludwig XVIII . den Thron , obwohl jenseits legitimistischer Kreise ein König Ludwig XVII .
  • . Rainald den Anspruch auf Limburg streitig , obwohl dieser schon 1282 , nach dem Tod seines
  • nächster Verwandter die Munt ( Vormundschaft ) , obwohl die preußischen Stände dagegen protestierten . 1578 wurde
Sprache
  • oder seiner Unterschrift einen Text zu unterzeichnen , obwohl auch die meisten slawischen Namen ohne Hatschek geschrieben
  • wurden auch in ihrer geschriebenen Form übernommen , obwohl die Aussprache in den Herkunftsgebieten eine andere war
  • häufiger sind noch deutsche Familiennamen zu finden , obwohl immer wieder Namen geändert und der englischen Rechtschreibung
  • nach der Rechtschreibreform wird auch Rossfeld geschrieben , obwohl geografische Bezeichnungen ausgenommen wurden . Von der Roßfeldhöhenringstraße
Theologe
  • , die Franziskaner und Dominikaner , hatten - obwohl noch jung - schnell die Führung in der
  • Stadt vom badischen Großherzog das Stadtrecht verliehen , obwohl der Ort damals nur wenig mehr als 1300
  • Katholiken unterstanden bis 1870 zum Bistum Como , obwohl das Tal politisch zum Gotteshausbund bzw . später
  • 1826 das Fleckensprivileg und 1875 die Stadtrechte , obwohl hier schon seit 1640 der Sitz des dänischen
Band
  • von Wavy Gravy hinter der Bühne entdeckt , obwohl er überhaupt nicht für das Festival gebucht worden
  • - etwa Trügerische Leidenschaft und Winter Meeting - obwohl sie als eine der zu diesem Zeitpunkt einflussreichsten
  • Schmoelling wurde von einem Tonmeister empfohlen und , obwohl er nicht wusste , wer Tangerine Dream war
  • setzten die Tour erfolgreich als Trio fort , obwohl ein Wirbelsturm in Florida mehrere Auftrittsorte verwüstete .
Gattung
  • molekulargenetisch kaum von B. edulis zu unterscheiden , obwohl sie äußerlich und in ihren Mykorrhiza-Partnern sehr variabel
  • Bisons sich genetisch teilweise stark voneinander unterscheiden , obwohl beide Formen untereinander uneingeschränkt kreuzbar sind . Während
  • . Man unterscheidet keine Unterarten des Brillenbären , obwohl relativ deutliche Unterschiede in der Fellfärbung zwischen verschiedenen
  • Männchen . Sie gehören zu den Hundsrobben , obwohl sie im Verhalten und in manchen Merkmalen den
Chemie
  • , dadurch kommt es oft zu Eisenmangelerscheinungen , obwohl im Futter und im Trinkwasser rechnerisch ausreichend Eisen
  • eindringt ) . Aus diesem Grund schwimmen Stahlschiffe obwohl Stahl eine deutlich größere Dichte als Wasser hat
  • der Magmakammer ansammeln , als Xenolithe bezeichnet , obwohl es sich eigentlich nicht um Fremdgestein , sondern
  • Glasröhren schwimmen sie immer in Richtung Wasseroberfläche , obwohl sie schwerer als Wasser sind . Sie reagieren
Mathematik
  • als Grenzfall aus denen der Quantenphysik herleiten , obwohl letztere auf völlig andersartigen und nicht mehr anschaulich
  • Elektrodynamik nicht in sich selbst abgeschlossen ist , obwohl es mathematisch und theoretisch-physikalisch so scheint . Ähnlich
  • es auch in der Quantenmechanik zu tun , obwohl der Zusammenhang mit den Messgrößen kompliziert ist :
  • , dass das Abbild kaum verzerrt ist , obwohl eine starke Verzerrung aufgrund der Topologie eines menschlichen
Politiker
  • . Dieser schloss sich die Spartakusgruppe an , obwohl sie die Spaltung der SPD zuvor immer abgelehnt
  • Lindgren rief daraufhin zur Stärkung der Demokratie , obwohl selbst Mitglied , zur Abwahl der Sozialdemokraten auf
  • kandidierte er erfolglos für die Frankfurter Nationalversammlung , obwohl er radikalen demokratischen Forderungen immer skeptisch gegenüberstand .
  • der Union , die die Ostverträge befürwortete , obwohl er sich im Bundestag aus parteitaktischen Motiven der
Software
  • bietet das Betriebssystem auch nicht mehr an , obwohl es von anderen Anbietern nach wie vor inklusive
  • des Urheberrechtsgesetzes für verkaufte Software hinaus ein , obwohl das bei kostenfrei abgegebener Software zulässig ist und
  • mit der Hand bis zur Lösung berechnete , obwohl es zu seiner Zeit bereits programmierbare Rechner gab
  • X. 25 die Eigenschaften eines leitungsvermittelten Netzes , obwohl die Daten intern paketvermittelt werden . Angebundene Rechner
Fluss
  • war ebenfalls sehr geschätzt . Fischfang lag , obwohl der Ort an der Küste liegt , nur
  • diesen Inseln denen des nächstgelegenen Festlands gleichen , obwohl die Umgebung eine völlig andere ist ( „
  • So wird Fischland-Darß-Zingst heutzutage als Halbinsel angesehen , obwohl sie früher eine Insel ( - kette )
  • auf die Insel Zaķusala als Standort einigen , obwohl die Insel nicht besonders hoch liegt . Die
Mond
  • Hier spricht man nicht von einem Silo , obwohl auch hier ein Schüttgut in einem hohen turmartigen
  • bis Eisenzeit . Letzteres ist wohl korrekt , obwohl alle Metallteile an den Wagen aus Bronze sind
  • ( einige Dutzend Bruchstücke von Tafeln ) , obwohl die Anzahl der Duplikate zeigt , dass das
  • aus seiner Hand sind heute echte Unikate , obwohl er viele Zulieferteile aus Italien verwendet . Bälge
Panzer
  • cm ) wurden offiziell als Eisenbahngeschütze bezeichnet , obwohl sie nicht „ mobil “ auf dem Streckennetz
  • . schlicht als Rettungsboote ( RTB ) , obwohl diese Fahrzeuge mehr den heute bei der DGzRS
  • japanische Fahrzeuge ( mit Rechtslenkung ) gefahren , obwohl in dem Land Rechtsverkehr herrscht . Auf den
  • und wurde das Schiff schnellstmöglich Probefahrten unterzogen , obwohl Teile der Ausstattung - etwa die Feuerleitanlage und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK