bestanden
Übersicht
| Wortart | Partizip II |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | be-stan-den |
Übersetzungen
-
Dänisch (5)
-
Englisch (6)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (5)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (2)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (3)
-
Portugiesisch (4)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (4)
-
Slowakisch (4)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (5)
-
Tschechisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
insisterede
Entschuldigen Sie bitte , es war die Kommission , die vorgeschlagen hat , keine Ausnahme zu machen . Es war das Europäische Parlament , das darauf bestanden hat , dass für diese Fahrzeuge eine Ausnahme gemacht wird .
De må undskylde , men det var Kommissionen , der foreslog , at der ikke skulle laves nogen undtagelse . Det var Parlamentet , der insisterede på , at der skulle laves en undtagelse for disse køretøjer .
|
| bestanden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
insisteret
Trotz des Abgeordnetenstatuts im Vertrag von Lissabon haben wir im Haushaltsausschuss darauf bestanden , dass sich der Haushaltsplan des Europäischen Parlaments für 2010 an die Obergrenze von 20 % aus dem ursprünglichen mehrjährigen Finanzrahmen hält .
Selv om statutten for Europa-Parlamentets medlemmer er omhandlet i Lissabontraktaten , har vi i Budgetudvalget insisteret på at overholde 20 % - grænsen fra den oprindelige flerårige finansielle ramme i Parlamentets budget for 2010 .
|
| bestanden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bestået
Die Prüfung wurde nicht bestanden .
Testen er ikke bestået .
|
| darauf bestanden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
insisterede
|
| Worin bestanden die Abänderungen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Hvori består ændringsforslagene ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
insisted
Das erste Problem besteht darin , daß wir in der Schlußrunde der Gründung der Welthandelsorganisation in Marrakesch auf der Aufnahme des Streitschlichtungsverfahrens bestanden haben , gerade um den Unilateralismus der USA zu bekämpfen .
The initial problem is that although , during the final round in Marrakesh on the World Trade Organisation constitution , we insisted that the dispute settlement procedure be included , what we wanted was to combat American unilateralism .
|
| bestanden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
insisted on
|
| darauf bestanden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
insisted
|
| darauf bestanden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
insisted on
|
| darauf bestanden , |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
insisted on
|
| darauf bestanden , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
insisted
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
läbinud
Wenn ja , wiegen ihre Dienstjahre in einem Auswahlverfahren schwerer als die Qualifikationen anderer Bewerber , die zwar das Auswahlverfahren bestanden , aber noch keine Stelle erhalten haben ?
Kui see nii on , siis kas nende eelnenud teenistusaastad loevad töökohale konkureerimisel rohkem kui teiste töökoha taotlejate kvalifikatsioonid , kes on konkursi edukalt läbinud , kuid ei ole veel töökohale nimetatud ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Test bestanden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Olette selviytyneet kokeesta
|
| Worin bestanden die Abänderungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mitä tarkistukset koskevat
|
| Lange Zeit bestanden überhaupt keine |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pitkään suhteita ei ollut lainkaan
|
| Sie haben den Test bestanden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olette selviytyneet kokeesta
|
| Worin bestanden die Abänderungen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mitä tarkistukset koskevat ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
insisté
Ich habe darauf bestanden , dass uns die zuständigen Stellen - bei denen es sich nicht zwangsläufig um Parlamentsstellen handelt - , die Baugesellschaft SERS , der der Bürgermeister von Straßburg vorsteht , und die zuständigen Gesundheitsbehörden eine schriftliche Bescheinigung geben , denn die Haftung liegt ja eindeutig bei den Eigentümern .
J'ai insisté sur le fait que les autorités compétentes - qui ne sont pas en premier lieu les autorités parlementaires - , la société SERS , dont le président est le maire de Strasbourg , ainsi que les autorités sanitaires compétentes , doivent nous fournir une attestation écrite pour une question qui , en termes de responsabilité , est très clairement du ressort des propriétaires .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
επέμεινε
Herr Präsident , Herr Watson hat vollkommen Recht mit seiner Aussage , dass das Europäische Parlament von Anfang an darauf bestanden hat , dass der Europäische Haftbefehl mit eindeutigen Mindeststandards für Strafverfahren ausgestattet werden muss .
Κύριε Πρόεδρε , ο κ . Watson έχει απόλυτο δίκιο όταν αναφέρει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επέμεινε εξαρχής ότι το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης έπρεπε να συνοδεύεται από σαφή ελάχιστα δικονομικά πρότυπα στον τομέα του ποινικού δικαίου .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
insistito
Schließlich haben wir auch darauf bestanden , dass die neuen Verfahren der EU darauf abzielen müssen , zur Verbesserung der internationalen Beziehungen beizutragen , indem sie möglichst klar , transparent und mit Gründen versehen sind , um so den Drittländern und ihren Bürgern deren Auslegung nach Kräften zu erleichtern .
Per ultimo abbiamo insistito affinché le nuove procedure dell ' Unione siano tanto chiare , trasparenti e ponderate da contribuire a migliorare i rapporti internazionali , rimanendo di facile comprensione per i paesi terzi e i loro cittadini .
|
| Sie haben den Test bestanden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avete superato l'esame
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
primygtinai
darauf bestanden wurde , dass diese Fonds effektiv zur Förderung echter Konvergenz eingesetzt werden und damit ihre ständige Unterordnung unter die neoliberalen Ziele der " Lissabon-Strategie " aufgegeben wird ,
primygtinai reikalaujama , kad šie fondai būtų veiksmingai naudojami , siekiant skatinti realią konvergenciją , tokiu būdu atsisakant nuolatinio jų derinimo su " Lisabonos strategijos " tikslais ;
|
| bestanden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
reikalavo
Das Parlament hat darauf bestanden , dass diese Lücke mit Geld aus dem EU-Haushalt gefüllt wird .
Parlamentas reikalavo trūkstamą sumą papildyti iš ES biudžeto .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aangedrongen
Ich habe auf dieser Angelegenheit bestanden wegen der hohen Anzahl von Kindern , die von ihren Eltern verlassen wurden , weil sie zum Arbeiten in das Ausland gegangen sind . Dabei handelt es sich um eine Situation , die immer öfter in Mittel - und Osteuropa anzutreffen ist .
Ik heb hierop aangedrongen omdat veel kinderen door hun ouders worden achtergelaten op het moment dat deze in het buitenland gaan werken , een situatie die in Centraal - en Oost-Europa steeds vaker voorkomt .
|
| Worin bestanden die Abänderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Waarin bestaan deze amendementen
|
| Worin bestanden die Abänderungen ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Waarin bestaan deze amendementen ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
insistimos
Aus deren Berichterstattung geht klar hervor , dass wir uns gegen das Regime ausgesprochen , auf voller Kooperation mit den Waffeninspektoren bestanden und Themen aus der Vergangenheit , wie z. B. die Vergasung der Kurden zur Sprache gebracht haben .
A cobertura feita por eles mostra claramente que a nossa delegação se pronunciou contra o regime , que insistimos em que as autoridades iraquianas cooperassem totalmente com os inspectores de armamentos das Nações Unidas , e que evocámos questões do passado , como o gaseamento dos Curdos .
|
| bestanden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
insistido
Und nun zu Leyla Zana : Natürlich haben wir gegenüber den türkischen Behörden viele Male darauf bestanden , daß sie in bezug auf die Lage von Leyla Zana wirksame Gesten unternimmt und auch hinsichtlich anderer Abgeordneter der DEP , die inhaftiert wurden .
No que se refere a Leyla Zana , temos , naturalmente , insistido muitas vezes junto das autoridades turcas para que algo de positivo seja feito relativamente à sua situação , assim como à de outros deputados do DEP que foram também presos .
|
| Sie haben den Test bestanden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Os Finlandeses estão aprovados
|
| Diese Möglichkeit hat immer bestanden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A possibilidade esteve sempre aberta
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
insistat
Wir haben damals nachdrücklich darauf bestanden , die empfindliche Arktis-Umwelt auf kohärente Weise zu schützen - diese letzte Wildnis zu schützen , die jetzt ein umweltpolitisches Spannungsgebiet ist .
Atunci am insistat , foarte clar asupra protejării în mod coerent a fragilului mediu arctic - asupra protejării acestui ultim colţ de sălbăticie , care este acum un punct economic nevralgic .
|
| bestanden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
am insistat
|
| bestanden . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
insistat
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
insisterade
Ich stelle mit Genugtuung fest , dass die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas und auch die GUE-Fraktion gegen diesen Beschluss gestimmt haben , dennoch bestanden die Fraktionen der Konservativen , Sozialdemokraten und Grünen auf einer Absage der Delegation .
Den Liberala gruppen , och även Gruppen Europeiska enade vänstern , motsatte sig till min glädje beslutet , men de konservativa , socialdemokraterna och Gruppen De gröna insisterade på att ställa in delegationen .
|
| bestanden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
insisterat
Wir haben übrigens darauf bestanden , dass diese Freiheit in dem Kompromiss ausdrücklich genannt wird , denn das Schiedsgericht , das speziell für den Fußball geschaffen wird , dient natürlich dazu , sämtliche Streitigkeiten beizulegen , aber diese Streitigkeiten sollten nach unserem Dafürhalten innerhalb der Fußballgemeinde geregelt werden können , und nicht unbedingt in der Öffentlichkeit .
Vi har dessutom insisterat på att denna frihet skall anges i kompromissen , eftersom skiljedomstolen , som kommer att vara specifik för fotbollsvärlden , självklart kommer att lösa alla konflikter som kan uppstå , men vi skulle vilja att dessa tvister kan lösas inom fotbollsfamiljen , och inte nödvändigtvis på offentlig plats .
|
| bestanden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
insisterade på
|
| Sie haben den Test bestanden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ni har klarat prövningen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
trvali
So haben wir bei dieser Einigung u. a. auf der Einführung so genannter Entsprechungstabellen bestanden .
Jedna z vecí , na ktorých sme v tejto dohode trvali , sú takzvané tabuľky zhody .
|
| bestanden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
presadzoval
Auf diesem Punkt habe ich sehr bestanden .
Tento bod som výrazne presadzoval .
|
| bestanden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trval
Außerdem hat das Parlament immer darauf bestanden , dass diese Richtlinie kein Vorwand für die gefährliche Deregulierung und Liberalisierung des Sektors sein darf .
Okrem toho Parlament vždy trval na tom , že sa táto smernica nesmie stať zámienkou na nebezpečnú dereguláciu a liberalizáciu tohto odvetvia .
|
| nicht bestanden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
teste
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zavzemal
Auf diesem Punkt habe ich sehr bestanden .
Za to sem se zelo zavzemal .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
insistido
Ich habe darauf bestanden , dass uns die zuständigen Stellen - bei denen es sich nicht zwangsläufig um Parlamentsstellen handelt - , die Baugesellschaft SERS , der der Bürgermeister von Straßburg vorsteht , und die zuständigen Gesundheitsbehörden eine schriftliche Bescheinigung geben , denn die Haftung liegt ja eindeutig bei den Eigentümern .
He insistido en que las autoridades competentes - que en primera instancia no son las autoridades del Parlamento - la empresa SERS , cuyo presidente es el alcalde de Estrasburgo , y las autoridades sanitarias competentes , deberían proporcionarnos una attestation escrita , en una cuestión que , en términos de responsabilidad , es claramente un problema de los propietarios .
|
| bestanden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
insistido en
|
| bestanden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
insistimos
Da mussten wir zähneknirschend zur Kenntnis nehmen , dass die USA jahrelang nach Lust und Laune Einsicht in europäische Bankdaten nahmen , und als wir im Rahmen eines Abkommens dann auf europäischen Datenschutzstandards bestanden und einen EU-Aufpasser einsetzten , konnten die USA leicht zustimmen , da einfach über die bilaterale Hintertür wieder ungebremster Datenzugang möglich war .
Hemos tenido que apretar los dientes y reconocer que , durante años , los Estados Unidos ansiosamente se ha estado ayudando a sí mismo a acceder a los datos bancarios europeos , y que cuando después insistimos en normas europeas sobre la protección de datos en un acuerdo y se designó un sistema de control en el ámbito de la UE , los Estados Unidos estuvieron de acuerdo con ello porque podría seguir teniendo acceso ilimitado a los datos por la puerta de atrás mediante los acuerdos bilaterales .
|
| darauf bestanden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
insistido en
|
| Die Prüfung wurde nicht bestanden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
No han pasado la prueba
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| bestanden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
trvali
Wie Herr Lewandowski vor kurzem richtig sagte , haben wir auch darauf bestanden , dass das Konzept der Verantwortlichkeit im Zentrum des Haushaltsplans 2012 stehen sollte .
Jak před chvílí správně zdůraznil pan Lewandowski , trvali jsme zároveň na tom , aby se jádrem rozpočtu pro rok 2012 stala koncepce zodpovědnosti .
|
Häufigkeit
Das Wort bestanden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2743. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 28.12 mal vor.
| ⋮ | |
| 2738. | sonst |
| 2739. | speziell |
| 2740. | höher |
| 2741. | stammte |
| 2742. | Oberfläche |
| 2743. | bestanden |
| 2744. | Einer |
| 2745. | Veränderungen |
| 2746. | Unterschied |
| 2747. | Jacques |
| 2748. | Besucher |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bestand
- existierten
- bestehen
- besaßen
- existierte
- lagen
- dienten
- bestehend
- entstanden
- verfügten
- gedient
- abgesehen
- besaß
- nämlich
- aufwiesen
- vereinzelte
- umfassten
- wiesen
- legten
- enthielten
- Wohnhäuser
- keine
- gehörten
- Hauptsache
- wurden
- trugen
- befanden
- ausbildeten
- übrigen
- besessen
- aufwies
- gearbeitet
- herstellten
- teils
- nennenswerten
- feste
- zumindest
- entsprachen
- gelebt
- ursprünglich
- stammten
- Lehrlingen
- Bewohner
- Bereich
- überzogen
- Teilflächen
- Besiedlung
- beinhaltete
- eigenständigen
- engen
- abweichend
- ausgestattet
- Flussläufen
- mitgebracht
- Spuren
- ausgekleidet
- bewaldeten
- vorhandenen
- ohnehin
- sandig
- ausreichend
- Stallungen
- Maßen
- Wirtschaftsgebäude
- Fußböden
- Gesellen
- ausgebauten
- Grunde
- versuchsweise
- dienen
- bzw
- Höhenrücken
- Einteilung
- Konzessionen
- gebrauchten
- repräsentative
- ansiedeln
- Kaiserzeit
- Siedlungskern
- existierende
- Hebungen
- normalspurige
- Hauben
- erwächst
- Seitenwänden
- beschränkten
- eingereicht
- festzulegen
- Trias
- Edelmetall
- tiefe
- Arbeitslose
- Südhang
- bauliche
- gusseiserne
- Militärgrenze
- Semester
- zuzüglich
- Stube
- Armaturen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bestanden aus
- bestanden im
- Zudem bestanden im Jahr 1999
- bestanden haben
- bestanden in
- bestanden die
- bestanden hatte
- bestanden . Die
- Haushalte bestanden aus Einzelpersonen und in
- bestanden aus einem
- bestanden , die
- bestanden in der
- Sie bestanden aus
- bestanden aus einer
- und bestanden aus
- bestanden aus zwei
- darauf bestanden
- Diese bestanden aus
- darin bestanden
- bestanden haben soll
- bestanden in den
- Wald bestanden
- bestanden haben muss
- bestanden haben und
- bestanden haben . Die
- Jahrhundert bestanden haben
- nicht bestanden
- bestanden hatte , wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃtandn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verbanden
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- Rückblenden
- Dividenden
- empfunden
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- blinden
- runden
- Außenwänden
- gesunden
- Agenden
- Verbunden
- Verbänden
- aufgefunden
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- fanden
- wenden
- Hunden
- Beständen
- senden
- verstanden
- anwesenden
- Sandstränden
- binden
- gründen
- abendfüllenden
- Felswänden
- verbunden
- Wunden
- dringenden
- Bänden
- Stränden
- Diskussionsrunden
- vollenden
- Waldbränden
- abgefunden
- Sanden
- Wänden
- verschwinden
- gefunden
- vorhanden
- Vagabunden
- verschwanden
- Blenden
- empfanden
- enden
- vorübergehenden
- Winden
- erkunden
- befinden
- Seitenwänden
- Sekunden
- überwunden
- Sünden
- Pfründen
- Gegenständen
- spannenden
- Probanden
- Befunden
- entstanden
- blonden
- Verbandsgemeinden
- Graubünden
- Liganden
- herausfinden
- abfinden
- Gemünden
- Kilowattstunden
- Vorständen
- kommenden
- Zuständen
- Bränden
- abwesenden
- Freunden
- gewunden
- ergründen
- Empfinden
- Wenden
- landen
- Doktoranden
- treffenden
- Urkunden
- begründen
- verkünden
- anfreunden
- Referenden
- stattfinden
- Todsünden
- anwenden
- Bünden
- Wochenstunden
- verbünden
- unterstanden
Unterwörter
Worttrennung
be-stan-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bestandenen
- bestandene
- bestandener
- bestandenem
- baumbestandenen
- fortbestanden
- bestandenes
- baumbestandener
- weiterbestanden
- baumbestandenes
- waldbestandenen
- baumbestanden
- buschbestandenen
- waldbestanden
- baumbestandenem
- grasbestandenen
- schilfbestandenen
- schilfbestanden
- bestandenden
- buschbestandenes
- waldbestandenes
- säulenbestandenen
- gehölzbestandenen
- heckenbestandenen
- kiefernbestandenen
- palmenbestandenen
- kastanienbestandenen
- waldbestandener
- rebenbestandenen
- brunnenbestandenen
- wohlbestandenen
- bestandender
- röhrichtbestandenen
- eichenbestandenen
- nichtbestandenen
- gehölzbestandenes
- vegetationsbestandenen
- kieferbestandenen
- zinnenbestandenen
- wasserbestandener
- kiefernbestandenes
- pinienbestandenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Kriegsmarine |
|
|
| Kriegsmarine |
|
|
| Kriegsmarine |
|
|
| Wüstung |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Werkzeug |
|
|
| Film |
|
|
| Volk |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Zug |
|
|
| Musik |
|
|
| Doubs |
|
|
| Wehrmacht |
|
|
| Berlin |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Album |
|
|
| Texas |
|
|
| Software |
|
|