fehlten
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fehl-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Griechisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fehlten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
липсваше
Was die Vergangenheit anbelangt , fehlten in einigen Mitgliedstaaten und auf europäischer Ebene politische Strategien .
Що се отнася до миналото , в някои държави-членки и на европейско равнище липсваше политика .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fehlten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
manglede
Ich zitiere aus seiner Rede : " Die häufigsten Fehler bestanden darin , dass die Erstattung nicht förderfähiger Ausgaben beantragt wurde und keine Ausschreibungen durchgeführt wurden . Überdies fehlten Belegunterlagen zur Berechnung von Gemein - und Personalkosten .
Jeg citerer fra hans tale : " De hyppigst forekommende fejl omfattede ansøgninger om godtgørelse af ikkestøtteberettigede udgifter og manglende gennemførelse af udbudsprocedurer . Endvidere manglede der ofte dokumentation for general - og personaleomkostninger .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fehlten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
puudusid
Wie bei anderen Abkommen , fehlten dem Abkommen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko Maßnahmen zur Konfliktlösung , was natürlich dazu beitrug , dass es weniger verlässlich war und die Erwartungen der Parteien hinsichtlich gerechter Lösungen in Konfliktfällen verringerte .
Sarnaselt teiste lepingutega puudusid ka Euroopa Liidu ja Maroko Kuningriigi vahelises lepingus konfliktide lahendamise meetmed , mis loomulikult muutis selle vähem usaldusväärseks ja vähendas lepinguosaliste ootusi seoses õiglaste lahenduste leidmisega vaidluse korral .
|
Bisher fehlten jedoch die Finanzinstrumente |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Meil puudusid aga rahalised vahendid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fehlten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
puuttui
Jedesmal wurde beim Austausch festgestellt , daß Personen fehlten , die auf den langwierig ausgehandelten Listen standen .
Joka kerta vaihdon aikana huomattiin , että miehiä puuttui luetteloista , vaikka niiden laatiminen oli ollut työlästä .
|
Bisher fehlten jedoch die Finanzinstrumente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meiltä on kuitenkin puuttunut rahoitusvälineet
|
Zur Annahme fehlten drei Stimmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hyväksymisestä puuttui kolme ääntä
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fehlten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
απουσίαζαν
Der erste Bericht Tillich war absolut unannehmbar , da die in den Verträgen stehenden Ziele Solidarität und wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt darin völlig fehlten .
Η πρώτη έκθεση Tillich ήταν απολύτως απαράδεκτη , διότι οι στόχοι των Συνθηκών για την αλληλεγγύη και την οικονομική συνοχή απουσίαζαν πλήρως από αυτή .
|
fehlten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
έλειπαν
Bei Ausschreibungen fehlten eine klare Definition der Ziele und annehmbare Budgets sowie eine Garantie für die Unparteilichkeit des Auswahlausschusses .
Κατά τις αναθέσεις έργου , έλειπαν ο σαφής ορισμός των στόχων , οι αποδεκτοί προϋπολογισμοί , καθώς και η εγγύηση της αμεροληψίας της επιτροπής επιλογής .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Bisher fehlten jedoch die Finanzinstrumente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taču mums trūka finanšu instrumentu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fehlten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
stigo
Was die Vergangenheit anbelangt , fehlten in einigen Mitgliedstaaten und auf europäischer Ebene politische Strategien .
Dėl praeities tai kai kuriose valstybėse ir Europos lygmeniu stigo politikos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fehlten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ontbraken
Durch die Bereitstellung von Instrumenten zum Schutz des CE-Zeichens , die bis vor Kurzem noch fehlten , kann der neue Rechtsrahmen wirksam umgesetzt und so die Glaubwürdigkeit des Zeichens gestärkt und daher der Ruf der Produkte mit CE-Zeichen auf dem europäischen Markt und folglich auf den internationalen Märkten verbessert werden .
Omdat met het nieuwe wetgevingskader instrumenten worden ingevoerd tot bescherming van het EC-merkteken - instrumenten die tot voor kort ontbraken - zullen met een effectieve uitvoering ervan de geloofwaardigheid en dus de goede reputatie van producten met een EC-merkteken op de Europese en dus internationale markt worden versterkt .
|
Angeblich fehlten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zeggen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fehlten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
faltavam
Die Haushaltsbehörde der Union , das heißt , der Rat und dieses Parlament , vereinbarten im Dezember 2001 , spätestens im Haushalt 2003 , das sei betont , die 27 Millionen Euro aufzunehmen , die fehlten , um dieses Programm zum Abschluss zu bringen .
A autoridade orçamental da União , isto é , o Conselho e este Parlamento , acordaram em Dezembro de 2001 incluir , e sublinho , o mais tardar no orçamento de 2003 , os 27 milhões de euros que faltavam para concluir o programa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fehlten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
au lipsit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fehlten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
saknades
Die Kommission hat in vorbildlicher Weise darauf reagiert und ausführliche Anhänge und grundlegende Begriffsbestimmungen vorgelegt , die im ursprünglichen Vorschlag fehlten .
Kommissionen skall ha en eloge för sin reaktion att lägga fram detaljerade bilagor och grundläggande definitioner vilket saknades i originalet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fehlten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
chýbali
25 % der Betriebe wiesen ernstzunehmende Mängel auf , es fehlten Ohrmarken , die Rinder in den Betrieben konnten nicht identifiziert werden - die Betreiber hatten keine Ahnung , woher die Tiere stammten .
Pri 25 % z nich sa objavili vážne nedostatky , chýbali ušné štítky , dobytok v týchto poľnohospodárskych podnikoch nemohol byť identifikovaný - nemali tušenia , odkiaľ pochádza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fehlten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
faltaban
Zum Beispiel wurden im Regionalfonds eine ganze Reihe von Mitteln , und zwar in der Größenordnung von vielen Millionen ECU , nicht ausgeschöpft , weil die Komplementärmittel fehlten , weil die entsprechenden Mitgliedstaaten weder die öffentlichen noch die privaten Mittel aufbrachten .
Por ejemplo , en los Fondos regionales no se han agotado toda una serie de créditos , además por un importe de muchos millones de ecus , porque faltaban los créditos complementarios y porque los correspondientes Estados miembros no aportaron los créditos públicos ni los privados .
|
fehlten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ausentes
Der erste Bericht Tillich war absolut unannehmbar , da die in den Verträgen stehenden Ziele Solidarität und wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt darin völlig fehlten .
El primer informe Tillich era absolutamente inaceptable , pues los objetivos de los Tratados de solidaridad y de cohesión económica y social estaban completamente ausentes de él .
|
Häufigkeit
Das Wort fehlten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13561. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.65 mal vor.
⋮ | |
13556. | Belle |
13557. | Neubrandenburg |
13558. | Turnen |
13559. | Erasmus |
13560. | Erreger |
13561. | fehlten |
13562. | Sepp |
13563. | Augustinus |
13564. | Taxis |
13565. | Drake |
13566. | Klassizismus |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- fehlte
- reichten
- lagen
- standen
- genügten
- boten
- zuließ
- zuließen
- Geldmittel
- blieben
- ausfielen
- wären
- brauchte
- dringend
- verblieben
- glichen
- sorgten
- lediglich
- genügte
- ohnehin
- glich
- ausgefallen
- lieferten
- ausgereicht
- übertrafen
- brauchten
- verliefen
- immerhin
- erlaubte
- unterblieben
- beinhaltete
- liefen
- mangelte
- schleppend
- verschwanden
- reichte
- schlecht
- ergänzten
- bot
- waren
- erwogen
- keines
- brachten
- fügte
- mussten
- allerdings
- zufriedenstellend
- finanziellen
- anstanden
- machten
- konnten
- überlegen
- sicherstellten
- Konnte
- anstand
- bedeutete
- finanzielle
- eingingen
- kurzfristig
- sparte
- passten
- hinzukamen
- vollkommen
- beachtlich
- Einzig
- Schwierigkeiten
- anfänglich
- einigermaßen
- sodass
- kostspieligen
- ermöglichte
- vorerst
- abzusehen
- verbleibenden
- vorgezogen
- stellten
- bereiteten
- unterzubringen
- wichen
- vonstattenging
- gestatteten
- vorangegangenen
- beträchtliche
- beschaffen
- scheiterten
- übrig
- übertraf
- resultierten
- unmöglich
- einzustellen
- fielen
- finanzieller
- aufbringen
- weswegen
- erfüllten
- verfügten
- profitierten
- passte
- Geldmangel
- nur
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fehlten die
- es fehlten
- fehlten ihm
- Es fehlten
- fehlten . Die
- Mittel fehlten
- fehlten , wurden
- fehlten , um
- fehlten die finanziellen
- fehlten ihm die
- noch fehlten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfeːltn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- hielten
- Aufenthalten
- wassergekühlten
- unterhalten
- aushalten
- kalten
- Sachverhalten
- angehalten
- gegolten
- gespalten
- wählten
- erzählten
- erhalten
- Verhalten
- schalten
- Spalten
- Fehlverhalten
- überholten
- stellten
- Privathaushalten
- Anwälten
- wollten
- verhalten
- Inhalten
- Gewalten
- abschalten
- aufhalten
- Gestalten
- behalten
- entfalten
- sollten
- verwalten
- füllten
- uralten
- gezielten
- festhalten
- überfüllten
- zurückhalten
- aufhielten
- spielten
- Alten
- fühlten
- abhalten
- alten
- Sagengestalten
- Angestellten
- Festhalten
- unterhielten
- Kelten
- Ausschalten
- Gehalten
- Welten
- aufrechterhalten
- zielten
- erzielten
- galten
- teilten
- okkulten
- anhalten
- erhielten
- halten
- zählten
- gelten
- standhalten
- Anhalten
- enthalten
- Zelten
- Anstalten
- eingehalten
- Justizvollzugsanstalten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- beobachten
- turbulenten
- Salzen
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Querbalken
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
- Sparten
- fungierten
Unterwörter
Worttrennung
fehl-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Software |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Art |
|
|
Spiel |
|
|
Adelsgeschlecht |
|