Häufigste Wörter

zurückgeben

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zu-rück-ge-ben

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zurückgeben
 
(in ca. 35% aller Fälle)
върна
de Ich möchte den Bericht zurückgeben .
bg Искам да върна доклада .
Bericht zurückgeben .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
да върна доклада
Ich möchte den Bericht zurückgeben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Искам да върна доклада
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Bericht zurückgeben .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gerne levere betænkningen tilbage
Deutsch Häufigkeit Englisch
zurückgeben
 
(in ca. 21% aller Fälle)
devolve
de Wenn Sie wirklich meinen , dass die Macht dem Volk gehört , dann sollten wir sie ihm zurückgeben und es fragen , was es will .
en If you truly believe in power to the people , we should devolve power back to them and ask them what they want .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
zurückgeben
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tagastada
de Ich möchte den Bericht zurückgeben .
et Soovin raporti tagastada .
Bericht zurückgeben .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Soovin raporti tagastada .
möchte den Bericht zurückgeben .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soovin raporti tagastada .
Ich möchte den Bericht zurückgeben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soovin raporti tagastada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zurückgeben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Annetaan
de Lassen Sie uns Europa den Bürgern zurückgeben !
fi Annetaan Eurooppa takaisin kansalaisille .
zurückgeben
 
(in ca. 12% aller Fälle)
takaisin
de Wir müssen den Menschen diese Fähigkeit zurückgeben und dementsprechend auch Selbstkritik innerhalb der Europäischen Union üben .
fi Meidän on annettava tämä kyky takaisin ihmisille , ja meidän on siksi harjoitettava itsekritiikkiä Euroopan unionissa .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zurückgeben
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ανταποδώσω
de Aber ich hoffe , es ihnen zurückgeben zu können .
el Ωστόσο , ελπίζω να έχω τη δυνατότητα να ανταποδώσω τη χάρη στο μέλλον .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zurückgeben
 
(in ca. 35% aller Fälle)
restituire
de Ein paar Vorschläge : Die vielen Abgeordneten , die versprochen haben , nur noch ihre tatsächlichen Reisekosten in Anspruch zu nehmen , sollen doch ihren Surplus zurückgeben .
it Vorrei dare a questo proposito un paio di suggerimenti . I numerosi deputati che hanno promesso di imputare d’ora in poi soltanto le spese di viaggio realmente sostenute dovrebbero restituire gli importi che hanno ottenuto in più .
zurückgeben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Desiderio riconsegnare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
zurückgeben
 
(in ca. 30% aller Fälle)
jāatdod
de Wenn Sie wirklich meinen , dass die Macht dem Volk gehört , dann sollten wir sie ihm zurückgeben und es fragen , was es will .
lv Ja jūs patiesi ticat , ka varai ir jābūt cilvēku rokās , mums viņiem ir jāatdod vara un jājautā , ko viņi vēlas .
zurückgeben
 
(in ca. 22% aller Fälle)
atdot
de Können wir diesen Menschen ihr Leben zurückgeben ?
lv Vai mēs varam atdot viņiem dzīvību ?
zurückgeben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
spēšu atdarīt
zurückgeben
 
(in ca. 12% aller Fälle)
atdot atpakaļ
Bericht zurückgeben .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
vēlos atdot atpakaļ šo
ihnen zurückgeben zu
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nākotnē spēšu atdarīt ar
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zurückgeben
 
(in ca. 31% aller Fälle)
grąžinti
de Ich möchte den Bericht zurückgeben .
lt Norėčiau grąžinti pranešimą .
Bericht zurückgeben .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Norėčiau grąžinti pranešimą
Ich möchte den Bericht zurückgeben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Norėčiau grąžinti pranešimą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zurückgeben
 
(in ca. 58% aller Fälle)
teruggeven
de Wir wollen Europa den Bürgern zurückgeben , Politik von unten betreiben .
nl Wij willen Europa teruggeven aan de burger , beleid van onderop maken .
Ich möchte den Bericht zurückgeben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ik wil het verslag teruggeven
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ich möchte den Bericht zurückgeben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chcę zwrócić sprawozdanie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zurückgeben
 
(in ca. 27% aller Fälle)
devolver
de Ich bin sicher , daß an dem Tag , an dem ein Mitgliedstaat ordnungsgemäß verwendete Mittel aus dem Strukturfonds zurückgeben muß , zumindest die Presse dieses Landes und möglicherweise einige andere Medien der Gemeinschaft zumindest auf den Wirtschaftsseiten ganz groß darüber berichten werden .
pt De igual modo , estou certo de que , no dia em que um Estado-membro tiver de devolver fundos indevidamente utilizados a título dos Fundos estruturais , pelo menos a imprensa desse país , e possivelmente algumas outras imprensas comunitárias , chamarão a atenção para esse facto , quanto mais não seja nas páginas de economia .
zurückgeben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Queremos devolver
zurückgeben
 
(in ca. 12% aller Fälle)
retribuir-lhe
de Wenn ich ein Kompliment an ihn zurückgeben darf , das er mir heute Abend gemacht hat , so möchte ich sagen , dass jedes Parlament einen Andrew Duff braucht .
pt Se me é permitido retribuir-lhe um cumprimento que ele me dirigiu hoje , qualquer parlamento precisa de um Andrew Duff .
zurückgeben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
restituir
de Das burmesische Regime sollte ihr sofort die volle Freiheit zurückgeben und alle politischen Gefangenen , einschließlich der heute verhafteten Menschen , freilassen .
pt O regime birmanês tem de lhe restituir sem demora a total liberdade de circulação e de libertar todos os presos políticos , incluindo aqueles que foram detidos hoje .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
zurückgeben
 
(in ca. 55% aller Fälle)
revanşez
de Aber ich hoffe , es ihnen zurückgeben zu können .
ro Cu toate acestea , sper că voi putea să mă revanşez în viitor .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zurückgeben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
återgälda
de Wir versichern Ihnen hier und heute , dass wir dies mit der positiven Rolle zurückgeben werden , die wir mit unserem Beitrag und mit unseren kontinuierlichen Bemühungen im Hinblick auf das spielen werden , was wir ein Europa aller Völker , ein starkes , mächtiges Europa , ein Europa des Wohlstands , der Sicherheit und Stabilität nennen .
sv I dag försäkrar vi er om att vi kommer att återgälda detta med den positiva funktion som vårt bidrag kan fylla och vår konsekventa strävan mot det vi kallar ett EU för alla människor , ett starkt och kraftfullt EU , ett EU med välstånd , säkerhet och stabilitet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zurückgeben
 
(in ca. 16% aller Fälle)
láskavosť oplatiť
zurückgeben
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vrátiť
de Aus meiner Sicht müssen wir die Fischereipolitik den Mitgliedstaaten zurückgeben , je früher desto besser .
sk Domnievam sa , že čím skôr sa nám podarí vrátiť politiku rybného hospodárstva členským štátom , tým lepšie .
zurückgeben
 
(in ca. 12% aller Fälle)
veríte
de Wenn Sie wirklich meinen , dass die Macht dem Volk gehört , dann sollten wir sie ihm zurückgeben und es fragen , was es will .
sk Ak skutočne veríte v silu ľudí , mali by ste im vrátiť moc a opýtať sa ich , čo chcú .
möchte den Bericht zurückgeben .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chcem správu vrátiť .
Ich möchte den Bericht zurückgeben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chcem správu vrátiť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zurückgeben
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vrniti
de Ich möchte den Bericht zurückgeben .
sl Poročilo želim vrniti .
Bericht zurückgeben .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Poročilo želim vrniti .
möchte den Bericht zurückgeben .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poročilo želim vrniti .
Ich möchte den Bericht zurückgeben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poročilo želim vrniti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zurückgeben
 
(in ca. 36% aller Fälle)
devolver
de Man muß diese Gedanken noch einmal aufnehmen , man muß der türkischen Regierung und den Nachbarländern mit kurdischem Bevölkerungsanteil sagen , daß nun die Stunde und der Moment gekommen sind , Unabhängigkeit und Vertrauen an ein Volk zurückgeben , das in diesem Moment keine andere Zukunft kennt als die derjenigen , die türkischen Gefängnisse zu besuchen , wie beispielsweise unsere Kollegin , der wir vor zwei Jahren den Sacharow-Preis verliehen haben .
es Hay que volver a retomar este discurso , hay que decirle al Gobierno turco , así como a los Gobiernos limítrofes que tienen poblaciones kurdas dentro de sus países , que ya es hora de devolver la independencia y la confianza a un pueblo que en este momento no tiene más confianza que la de los que visitan las cárceles turcas , como la colega a quien le otorgamos el Premio Sájarov hace dos años .
zurückgeben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Devolvamos
de Lassen Sie uns Europa den Bürgern zurückgeben !
es Devolvamos Europa a los ciudadanos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
möchte den Bericht zurückgeben .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chci zprávu vrátit .
Ich möchte den Bericht zurückgeben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chci zprávu vrátit
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
zurückgeben
 
(in ca. 34% aller Fälle)
visszaadni
de Ich möchte den Bericht zurückgeben .
hu Szeretném visszaadni a jelentést .

Häufigkeit

Das Wort zurückgeben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 41948. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.17 mal vor.

41943. gefangene
41944. Gautier
41945. westsüdwestlich
41946. Thekla
41947. Sabbat
41948. zurückgeben
41949. Brennholz
41950. Charente
41951. Metaphern
41952. Vitória
41953. Strausberg

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zurückgeben und
  • wieder zurückgeben
  • zurückgeben musste
  • zurückgeben . Die
  • zurückgeben will

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

zu-rück-ge-ben

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Ländern und mit diesem Volk der Kirche dasjenige zurückgeben wollte , was ihm der Teufel in England
  • , von der er es empfangen hat , zurückgeben kann . Er sieht die Freiheit im „
  • Motto „ Notfall-Protest - die Macht dem Volk zurückgeben ! “ zu einer Kundgebung versammelt , wobei
  • Er muss die Dinge den Hinterbliebenen der Opfer zurückgeben - und als er die Freude in ihren
Film
  • Später , als Sookie in der Bibliothek Bücher zurückgeben will , wird sie angeschossen . Die Besonderheit
  • dieselbe Frau sieht . Sie will den Ring zurückgeben , aber erfährt von dem Ladenbesitzer , dass
  • Nick liebt . Als sie ihnen die Münzen zurückgeben will , fällt ihr auf , dass diese
  • kann . Romeo möchte das Geld jedoch unbedingt zurückgeben und sucht Jonny bei dessen Haus auf .
Film
  • Jungen eine Münze , will sie jedoch sofort zurückgeben , als er sich an die Leuchter erinnert
  • Er würde ihr nämlich gerne den kostbaren Ring zurückgeben , der ihr bei der Rettungsaktion vom Finger
  • das Schwert aber nicht mehr an seinen Besitzer zurückgeben will , kommt es zum Kampf , bei
  • die Juwelen derjenigen , der sie gehörten , zurückgeben , warf sie alles durchs Zimmer und kreischte
Adelsgeschlecht
  • auf Druck des Herzogs wieder an die Vintler zurückgeben musste . 1410 brach die Rottenburger Fehde aus
  • Sachsen-Lauenburg gemeinsam mit dem Bürgermeister Hieronymus von Dorne zurückgeben musste . Im Rat wurde er 1694 zum
  • Rottenburg die Burg Rendelstein wieder an die Vintler zurückgeben musste . Am 11 . März 1409 kam
  • Besitz an Botho von Ilburg im Jahre 1457 zurückgeben musste , worauf dieser Egerberg im Jahre 1460
Informatik
  • . Es lassen sich Parameter übergeben und Ergebnisse zurückgeben . Durch lokale und globale Variablen kann die
  • Erstellen von Dateien , die eine ganze Zahl zurückgeben . Ist diese Zahl positiv , dann ist
  • , die die Länge einer Zeichenkette ermitteln und zurückgeben , zählen das Nullbyte nicht mit . Off-By-One-Fehler
  • aus einer Funktion , die ein iterierbares Objekt zurückgeben muss und als Parameter die Umgebungsvariablen und ein
Leichtathlet
  • der eigentliche Veranstalter , Denver , die Spiele zurückgeben musste . ) Innsbruck 2012 ( Winterspiele der
  • dem IOC erklärte , dass er seine Goldmedaille zurückgeben wolle . 1996 eine Etappe und Gesamtwertung Teleflex
  • Mühlegg musste zuerst die Goldmedaille für den 50-km-Lauf zurückgeben . Da aber die NOKs von Kanada und
  • getestet worden war . Bahatsch musste seine Medaille zurückgeben und erhielt eine Verwarnung , Godina war Weltmeister
HRR
  • ( 1748 ) , wieder an die Franzosen zurückgeben mussten . 1713 wurde Großbritannien im Frieden von
  • dem Frieden von Amiens 1802 an die Niederlande zurückgeben , eroberten es aber im Jahr 1806 erneut
  • das Kaiserreich die von Napoleon eroberten Gebiete wieder zurückgeben , konnte sein altes Territorium ( einschließlich Elsass
  • im Friede von Rijswijk ihre rechtsrheinischen Gebietsgewinne wieder zurückgeben mussten . Nachdem sein Schloss in Baden-Baden zerstört
Kartenspiel
  • Diese können die Gegenstände an den verstorbenen Spieler zurückgeben , können sie aber auch behalten . Sofern
  • Der Prozess kann die Ressourcen auch freiwillig früher zurückgeben . Auch wenn ein Prozess vor Ende seines
  • zu bekommen , kann er den erhaltenen Teil zurückgeben und vollständige Neulieferung verlangen . Anzuwenden ist dies
  • , die Zugriffsmethode muss es dann nur noch zurückgeben . Daher muss sie nicht synchronisiert werden ,
Mannheim
  • und Eroberungen , darunter auch Spiesen , wieder zurückgeben . Die Katholiken Spiesens gehörten ab 1705 zur
  • Bayern , aber danach mussten sie Kufstein wieder zurückgeben 1780 Verkauf der Schanz in Privatbesitz , weil
  • Liechtenstein ( 1613-1686 ) der Gemeinde den Wald zurückgeben . Erst im Jahre 1910 wurde Marktrichter Oberhoffer
  • zunächst nur verwahren und auf Wunsch an Hamburg zurückgeben sollten . In gräflicher Zeit wurde Ostfriesland in
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK