Häufigste Wörter

sprechen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung spre-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
sprechen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • говорим
  • Говорим
de Wir befanden uns nach den militärischen Interventionen unter amerikanischer Federführung gegen den Irak , Afghanistan und andere Regionen , in einer Zeit , in der immer mehr Krisen entstanden und die Aussicht , überhaupt über nukleare Abrüstung zu sprechen , kaum noch zu erträumen oder zu erhoffen war .
bg След военните интервенции на американците срещу Ирак , Афганистан и други региони се оказахме в една епоха на все по-повече конфликти , а не можехме дори да мечтаем или да се надяваме на перспективата дори да говорим за ядрено разоръжаване .
sprechen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
говорим за
sprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
говорят
de Die Zahlen sprechen eine sehr klare Sprache .
bg Цифрите говорят сами по себе си .
sprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
говори
de In Bezug auf den Klimawandel ist es mein Wunsch , dass die Union mit einer Stimme sprechen und nach Kopenhagen gemeinsam handeln wird , unabhängig davon , was der Umfang des Ergebnisses der Konferenz sein wird .
bg Що се отнася до изменението на климата , желанието ми е Съюзът да говори с един глас и да действа съвместно след Копенхаген независимо от обхвата на резултатите от конференцията .
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
говоря
de ( ES ) Herr Präsident , ich möchte über El Musel sprechen , den wichtigen Hafen meiner Region , Asturien .
bg ( ES ) Г-н председател , бих искал да говоря днес пред всички вас за El Musel , най-голямото пристанище в моя регион Астурия .
sprechen über
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Говорим за
Informationssystem sprechen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
за Шенгенската
gemeinsam sprechen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Нека говорим заедно
sprechen wir
 
(in ca. 56% aller Fälle)
говорим за
Sie sprechen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
говорите
Deutsch Häufigkeit Dänisch
sprechen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
taler
de Die Beispiele , die die Kolleginnen und Kollegen gebracht haben , sprechen eine deutliche Sprache , und wir sehen , dass die Türkei hier noch einen sehr , sehr langen Weg vor sich hat , um den EU-Standard zu erreichen .
da De eksempler , vores kolleger har nævnt , taler for sig selv , og vi kan se , at der er meget , meget langt igen , inden Tyrkiet når op på EU-standard .
sprechen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tale
de Die Union muss mit einer Stimme sprechen und im Anschluss an Kopenhagen gemeinsam handeln , welche Tragweite das Ergebnis der Konferenz auch immer haben mag .
da EU må tale med en stemme og handle i fællesskab efter topmødet i København , uanset hvilket resultat konferencen giver .
sprechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
taler om
sprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tale om
sprechen Sie
 
(in ca. 83% aller Fälle)
taler De
Alle sprechen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Alle taler
Sie sprechen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
De taler
Wir sprechen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Vi taler
sprechen können
 
(in ca. 70% aller Fälle)
kan tale
sprechen kann
 
(in ca. 67% aller Fälle)
kan tale
sprechen wir
 
(in ca. 65% aller Fälle)
taler vi
Deutsch Häufigkeit Englisch
sprechen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
speak
de Alles in allem müssen wir mit einer Stimme sprechen – werden wir dazu imstande sein ?
en In short , we must speak with one voice – will we be able to do this ?
sprechen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
talk
de Herr Präsident , sprechen Sie mit den politischen Parteien , geben Sie dieser Dringlichkeitsdebatte andere Formen und Inhalte , denn andernfalls wird sie langsam aber sicher entwertet , und das wollen wir auf keinen Fall .
en I would urge you to talk to the political groups about reorganizing these topical and urgent debates , otherwise we shall end up going round in ever-decreasing circles , and that is surely not what anybody wants .
sprechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
talking
de Es ist zwar schön und gut , über Arbeit und Armut zu sprechen , aber über die Bekämpfung der Armut zu sprechen , ohne beispielsweise ein Minimum an Einkommenspolitik , bedeutet praktisch , daß für eine solche Politik keine Grundlage geschaffen wird , und daher hoffe ich , daß es der Kommission gelingt , auch auf diesem Gebiet Vorschläge zu unterbreiten .
en It is all well and good to talk about work and poverty , but talking about combating poverty without having a minimum wage , for example , means that your policy has no solid foundations , and I hope that the Commission succeeds in coming up with some proposals on this subject too .
sprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
about
de Wenn wir von einem wettbewerbsfähigen Markt sprechen , sind wiederum Verbindungen ein absolutes Muss .
en When we speak about a competitive market , again interconnection is an absolute necessity .
sprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
talking about
sprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
talk about
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to speak
Deutsch Häufigkeit Estnisch
sprechen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
rääkida
de Eigentlich gäbe es so viel zu sagen , dass ich noch eine halbe Stunde sprechen könnte . Aber das möchte ich nicht , denn ich glaube , wir hatten eine sehr interessante Aussprache , und auch in Zukunft wird noch viel zu besprechen sein .
et Tulen nüüd konkreetsete punktide juurde , sest nii palju on öelda , et võiksin veel pool tundi rääkida , kuid ei taha seda teha , sest ma arvan , et meil oli väga huvitav arutelu , ja ka tulevikus on veel palju rääkida .
sprechen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • räägime
  • Räägime
de Wir sprechen dann auch über das Abholzen der Wälder .
et Sellest lähtuvalt räägime me ühtlasi metsade hävitamisest .
sprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rääkima
de Wir müssen beginnen , von der Erholung zu sprechen und uns auf diese vorzubereiten , und insbesondere müssen wir ausreichend wettbewerbsfähig sein , um von der Erholung zu profitieren .
et Me peame majanduse taastumisest rääkima hakkama ja selleks ettevalmistusi tegema , eelkõige olema piisavalt konkurentsivõimelised , et seda ära kasutada .
sprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • me
  • Me
de Wir sprechen dann auch über das Abholzen der Wälder .
et Sellest lähtuvalt räägime me ühtlasi metsade hävitamisest .
gemeinsam sprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avaldagem oma arvamust ühiselt !
Volk sprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lubagem inimestel rääkida
sprechen über
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Me räägime
sprechen ,
 
(in ca. 59% aller Fälle)
rääkida
zu sprechen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
rääkida
Deutsch Häufigkeit Finnisch
sprechen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
puhua
de Frau Präsidentin , Herr Präsident Prodi , Herr Kommissar Byrne , werte Kolleginnen und Kollegen , wie soeben Frau Roth-Behrendt möchte auch ich nochmals auf die Dioxinkrise zu sprechen kommen und mithin natürlich auf Belgien , wobei es sich hier allerdings nicht um ein rein belgisches Problem handelt .
fi Arvoisa puhemies , arvoisa puheenjohtaja Prodi , arvoisa komission jäsen Byrne , hyvät kollegat , minäkin haluaisin , kuten parlamentin jäsen Roth-Behrendt äsken , puhua dioksiinikriisistä ja tietenkin Belgiasta puuttumatta kuitenkaan pelkästään Belgian sisäiseksi katsottavaan ongelmaan .
sprechen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • puhumme
  • Puhumme
de Frau Präsidentin ! Heute sprechen wir über Sri Lanka , Birma und Thailand .
fi Arvoisa puhemies , puhumme tänään Sri Lankan , Burman ja Thaimaan tilanteesta .
gemeinsam sprechen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Puhutaan yhdessä
Dialogs sprechen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
puhua vuoropuhelun tuloksista
alle sprechen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
kaikki puhumme
Vergangenheit sprechen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Ei puhuta menneistä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
sprechen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
parler
de Es gibt kein Verantwortungsbewusstsein , von dem man sprechen könnte , und Nachhaltigkeit ist nur möglich , wenn die Dinge teuer sind .
fr On ne peut pas parler de responsabilité et la durabilité n'est possible que si les choses sont chères .
sprechen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
parlons
de Wir sprechen hier nicht über großangelegte Projekte .
fr Nous ne parlons pas de projets de grande envergure .
sprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nous parlons
wir sprechen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
nous parlons
Wir sprechen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Nous parlons
Sie sprechen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • vous parlez
  • Vous parlez
Sie sprechen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
parlez
zu sprechen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
parler
sprechen ,
 
(in ca. 43% aller Fälle)
parler
sprechen wir
 
(in ca. 42% aller Fälle)
nous parlons
sprechen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
parler
Stimme sprechen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
seule voix
Deutsch Häufigkeit Griechisch
sprechen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
μιλάμε
de In der Entschließung sprechen wir auch über den eingefrorenen Konflikt Transnistrien .
el Στο ψήφισμα μιλάμε επίσης και για την Υπερδνειστερία , την παγωμένη σύρραξη . "
sprechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
μιλήσω
de Zweitens , meine Damen und Herren , möchte ich zu Ihnen über die Außenpolitik sprechen , die im Rahmen dieses Vorsitzes ebenfalls zu unseren Prioritäten zählt .
el Ένα δεύτερο θέμα για το οποίο θα ήθελα να σας μιλήσω , αξιότιμοι βουλευτές , είναι η εξωτερική πολιτική , η οποία έχει καθοριστεί ως μία από τις προτεραιότητές μας υπό αυτήν την Προεδρία .
sprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
μιλάμε για
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
μιλήσουμε
de Und wir müssen auch mit Russland sprechen , um einige Konsequenzen aus Ihrer Sorge um die Bedeutung der Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus zu ziehen .
el Και πρέπει επίσης να μιλήσουμε για να εξαγάγουμε ορισμένα συμπεράσματα αναφορικά με ορισμένες ανησυχίες που εκφράσατε , κυρίες και κύριοι , σχετικά με τη συνεργασία στον αντιτρομοκρατικό αγώνα με τη Ρωσία .
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
μιλούν
de Alle sprechen über die Arabische Liga und über das Friedensprojekt der Arabischen Liga .
el Όλοι μιλούν για τον Αραβικό Σύνδεσμο και για το σχέδιο ειρήνευσης του Αραβικού Συνδέσμου .
sprechen für
 
(in ca. 48% aller Fälle)
μιλούν από
Sprache sprechen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
γλώσσα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
sprechen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
parlare
de Wir müssen weiter über die Lissabon-Strategie sprechen , und in den kommenden Monaten werden wir die Revision der integrierten Leitlinien , der Grundzüge der Wirtschaftspolitik und der Beschäftigungsleitlinien diskutieren .
it Dobbiamo continuare a parlare della strategia di Lisbona e nei prossimi mesi discuteremo della revisione degli orientamenti integrati , degli indirizzi di massima per le politiche economiche e degli orientamenti in materia di occupazione .
sprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
parliamo
de Wir sprechen heute von gemeinnützigen Vereinen und Stiftungen , doch werden wir bald auch von Gegenseitigkeitsgesellschaften und Genossenschaften sprechen müssen .
it Oggi parliamo di fondazioni e associazioni , ma occorrerà parlare presto anche di mutue e di cooperative .
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
parlando
de Deshalb erfüllt es mich auch mit Genugtuung , dass die Länder der Europäischen Union sich auf dem jüngsten Gipfel in Lahti zum ersten Mal seit vielen Jahren bemüht haben , beim Thema Zusammenarbeit mit Russland auf dem Energiesektor mit einer Stimme zu sprechen und die einzelnen Mitgliedstaaten sich nicht von der Aussicht auf die Vorteile haben verleiten lassen , die ihnen möglicherweise aus einem besonderen Verhältnis zu Russland erwachsen würden .
it Per questo motivo ho constatato con grande soddisfazione che al recente Vertice di Lahti , per la prima volta da parecchi anni a questa parte , i paesi dell ' Unione europea sono riusciti a trattare il problema della cooperazione energetica con la Russia parlando con una voce sola , e gli Stati membri hanno evitato di farsi sedurre dalla prospettiva dei potenziali vantaggi di un legame particolare con la Russia .
Zukunft sprechen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Non parlerò del
sprechen für
 
(in ca. 71% aller Fälle)
parlano da
zu sprechen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
parlare
Sie sprechen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Lei parla
wir sprechen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
stiamo parlando
Deutsch Häufigkeit Lettisch
sprechen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
runāt
de Wenn wir über Ernährungssicherheit sprechen , müssen wir besonders zwei entscheidende Probleme bewältigen : Markt - und Preisschwankungen und schwindende globale Nahrungsmittelvorräte .
lv Mēs nevaram runāt par pārtikas nodrošinātību , ja mēs nerisinām divas būtiskas problēmas , proti : tirgus un cenu nepastāvību un sarūkošos pārtikas krājumus pasaulē .
sprechen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
runājam
de Wir sprechen heute über den Schutz der Privatsphäre im Zeitalter des Internet und nicht über den Schutz der Privatsphäre als abstrakten Begriff .
lv Šodien mēs runājam par privātumu interneta laikmetā , nevis par privātumu kā abstraktu jēdzienu .
sprechen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
runājam par
sprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
runāt par
sprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
runā
de ( FI ) Herr Präsident , Herr Kommissar , ich möchte in keiner Weise den Druck auf andere Religionen unterbewerten , aber die Zahlen sprechen für sich : 75 % der aus religiösen Gründen bedrohten oder getöteten Menschen sind Christen , und ungefähr 100 Mio . Christen in der Welt erleben Verfolgung und Gewalt aufgrund ihres Glaubens .
lv ( FI ) Priekšsēdētāja kungs , komisāres kundze , es nekādā ziņā negribētu novērtēt par zemu spiedienu , kāds tiek izdarīts uz citām reliģijām , bet statistika runā pati par sevi , proti , 75 % apdraudēto vai nogalināto cilvēku reliģisku iemeslu dēļ ir kristieši , un aptuveni 100 miljoni kristiešu visā pasaulē saskaras ar vajāšanu un vardarbību savas ticības dēļ .
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
par
de In einem solchen Fall sprechen wir allerdings auch über ein vereinheitlichtes System für Krankenversicherungsbeiträge , Sozialversicherung und Renten in der gesamten EU .
lv Tomēr šādā gadījumā mēs runājam arī par vienotu sistēmu attiecībā uz veselības apdrošināšanas iemaksām , sociālo apdrošināšanu un pensijām visā Eiropas Savienībā .
gemeinsam sprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Paudīsim vienotu nostāju !
zu sprechen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
runāt
sprechen wir
 
(in ca. 48% aller Fälle)
mēs runājam
sprechen ,
 
(in ca. 41% aller Fälle)
runāt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
sprechen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
kalbėti
de Wenn wir über einen aktiven Dialog mit den Bürgern über Europa sprechen , besteht eine Fehlwahrnehmung . Denn oft verwechseln wir den Dialog mit den Bürgern mit dem Dialog mit einer Zivilgesellschaft .
lt Gerb . pirmininke , aš manau , kad būtų klaidinga kalbėti apie aktyvų dialogą su piliečiais Europos klausimais , sutapatinant dialogą su piliečiais ir dialogą su pilietine visuomene .
sprechen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
apie
de Wir sprechen über den am schnellsten wachsenden Abfallstrom in Europa , der ein großes Potenzial für eine geringere Abhängigkeit von importierten oder neuen Rohstoffen hat . -
lt Kalbame apie sparčiausiai didėjantį atliekų srautą Europoje , kuris taip pat turi didžiulį potencialą mažinti mūsų priklausomybę nuo importuotų ar pirminių žaliavų .
sprechen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • kalbame
  • Kalbame
de Wir sprechen darüber , aber wir tun nichts .
lt Mes kalbame apie tai , tačiau nieko nedarome .
sprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kalbame apie
sprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kalbėti apie
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kalba
de Dies ist der Ursprung der Krise , und wenn Menschen über nachhaltige Entwicklung sprechen , geht es nicht nur um ein paar bruchstückhafte Maßnahmen , es geht darum , zu versuchen zu erklären und zu verstehen , dass , während es Bereiche gibt , die Wachstum brauchen , also selektives Wachstum - erneuerbare Energien usw . - , es eine ganze Menge von Bereichen gibt , die gedrosselt werden müssen .
lt Tai glūdi krizės esmėje . Todėl kai žmonės kalba apie darnų vystymąsi , jie kalba ne tik apie keletą pavienių priemonių , bet ir apie bandymą išsiaiškinti ir suprasti , kad nors ir yra sričių , kuriose reikalingas augimas , t. y. atrankinis augimas ( atsinaujinančių energijos šaltinių ir kt . ) , yra daugybsričių , kurias reikia pažaboti .
gemeinsam sprechen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Kalbėkime kartu
wir sprechen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
kalbame apie
zu sprechen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
kalbėti
sprechen wir
 
(in ca. 46% aller Fälle)
kalbame
sprechen über
 
(in ca. 43% aller Fälle)
apie
Wir sprechen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • kalbame apie
  • Kalbame apie
Sie sprechen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Jūs kalbate
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
sprechen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
spreken
de Heute ist es natürlich seine Aufgabe , im Namen des Rates zu sprechen und eine Vorgehensweise zu verteidigen , die im Grunde nicht zu vertreten ist .
nl Maar in dit geval is het zijn taak om namens de Raad te spreken en het onverdedigbare te verdedigen .
sprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
praten
de Wenn wir zu dieser Tatsache die mangelnde Kenntnis der Gesetze und der Rechte , die ihnen daraus erwachsen , hinzufügen , wird verständlich , warum wir von unsichtbaren Arbeitnehmern sprechen : sie arbeiten , aber sie verdienen nicht und haben auch keine sozialen Rechte , selbst wenn das Gesetz dies vorsieht .
nl Als wij bij dit feit het niet kennen van de wet en van de rechten die de wet haar verleent voegen , begrijpen wij waarom wij over onzichtbare werknemers praten : zij werken maar verdienen niet , zij werken maar hebben geen sociale rechten , zelfs indien de wet hierin voorziet .
das sprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ik spreken
sprechen kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kan spreken
Englisch sprechen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Engels spreken
sprechen müssen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
moeten spreken
Sprachen sprechen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
talen spreken
sprechen können
 
(in ca. 63% aller Fälle)
kunnen spreken
Sprache sprechen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
taal spreken
sprechen und
 
(in ca. 57% aller Fälle)
spreken en
Deutsch Häufigkeit Polnisch
sprechen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
mówić
de Die Zentralbank betont stets ihre Unabhängigkeit , doch zuletzt - in der Krise - scheint diese nicht mehr den Stellenwert zu haben , der notwendig ist , um von Unabhängigkeit sprechen zu können .
pl Bank centralny stale akcentuje fakt swojej niezależności , ale wydaje się , że w czasie ostatniego kryzysu nie było to aż tak istotne , by można mówić o tym , jako o niezależności .
sprechen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • mówimy
  • Mówimy
de Wie ich bereits sagte , die Mitgliedstaaten sind für die Familienpolitik zuständig , hier jedoch sprechen wir über Arbeitnehmerschutz und bestimmte Anreize , damit Eltern Familie und Beruf miteinander in Einklang bringen können .
pl Jak powiedziałam , polityka rodzinna leży w gestii państw członkowskich , ale tutaj mówimy raczej o kwestiach ochrony pracowników oraz niektórych zachętach do umożliwiania rodzicom godzenia życia zawodowego i rodzinnego .
sprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
o
de ( RO ) Wenn wir über Frauen in der Industrie sprechen , dann sollten wir uns auch über Bildung , Forschung und Unternehmertum unterhalten .
pl ( RO ) Rozmawiając o kobietach w przemyśle , nie możemy zapominać o edukacji , badaniach i przedsiębiorczości .
sprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mówimy o
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mówić o
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
sprechen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
falar
de Nicht alle von uns hatten ein Referendum und die Gelegenheit , unsere Ansicht über die künftige Entwicklung Europas kund zu tun . Dennoch geschehen Dinge in der EU , die direkte Auswirkungen auf unsere Arbeit haben , wenn es darum geht , uns den Herausforderungen und all diesen politischen Themen , die bereits erwähnt worden sind - Beschäftigung , soziale Rechte , Regulierung der Wirtschaft , Bekämpfung des Terrorismus , Frieden und Gerechtigkeit - zu stellen , und ich bin , nebenbei bemerkt , stolz , als Vorsitzende der Kampagne für atomare Abrüstung in Wales zu sprechen .
pt Nem todos tivemos oportunidade de participar num referendo e de nos pronunciarmos sobre o futuro da Europa , mas por toda a UE estão a acontecer coisas que têm um impacto directo sobre o trabalho que desenvolvemos para dar resposta aos desafios com que nos defrontamos e a todas as questões políticas que já foram mencionadas - o emprego , os direitos sociais , a regulação da economia , o combate ao terrorismo , a paz e a justiça - , e , de passagem , aproveito para observar que me orgulho de falar na qualidade de presidente da Campanha pelo Desarmamento Nuclear no País de Gales .
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
falamos
de Wie sollen die Palästinenser sonst noch Hoffnung haben und uns Glauben schenken , wenn wir von der Roadmap sprechen ?
pt Caso contrário , como é que quer que os Palestinianos continuem a ter esperança e acreditem em nós quando falamos de roteiro para a paz ?
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a falar
Zahlen sprechen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
números falam
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
sprechen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
despre
de Wieder einmal waren wir Zeugen der Zerstörung durch Israel von Projekten , die von der Europäischen Union finanziert worden waren , und statt dagegen etwas zu unternehmen , sprechen wir davon , die Handelsbeziehungen aufzuwerten , wo unter den gültigen Übereinkünften gegenwärtig gegen die Bedingungen der Menschenrechte verstoßen wird .
ro Încă o dată , am asistat la distrugerea de către Israel a proiectelor finanţate de Uniunea Europeană şi , în loc să luăm măsuri concrete , ne petrecem timpul discutând despre îmbunătăţirea relaţiilor comerciale , deşi drepturile omului sunt , în prezent , încălcate , în temeiul acordurilor în vigoare .
sprechen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • vorbim
  • Vorbim
de Herr Präsident ! Es freut mich , dass sich die Plenarsitzung heute Morgen mit kulturellen Angelegenheiten befasst : Es ist sehr wichtig , darüber zu sprechen und zwar nicht nur einen Morgen lang , sondern in größerem Umfang .
ro Dle președinte , sunt încântat că ședința plenară din dimineața aceasta este consacrată chestiunilor cu caracter cultural : este foarte important să vorbim despre acestea , nu numai într-o singură dimineață , ci și mai pe larg .
sprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vorbim despre
sprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vorbi
de Bitte beenden Sie Ihre Reden , wenn ich Sie darum bitte , denn andernfalls ist , da wir im Vorsitz keinen Knopf zum Abschalten des Mikrophons haben , die Hälfte der Abgeordneten , die auf der Rednerliste für diese äußerst wichtige Debatte stehen , nicht in der Lage zu sprechen , was mir als eine äußerst unkooperative Angelegenheit erscheint .
ro Vă rog să vă opriţi când vă solicit acest lucru , în caz contrar , întrucât noi , cei care prezidăm nu avem un buton pentru a întrerupe microfoanele , jumătate din acei membri care se află pe lista vorbitorilor în această dezbatere extrem de importantă nu vor putea vorbi , ceea ce pare o situaţie foarte necooperantă .
sprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vorbesc
de Sie schützt auch ein Grundrecht der Menschen , die diese Sprachen sprechen , wie der Herr Kommissar sagte .
ro De asemenea , protejează un drept fundamental al persoanelor care vorbesc acele limbi , după cum a arătat şi dl comisar .
sprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
discutăm
de Vor diesem Hintergrund müssen wir über die Kosten sprechen , da sich unsere heutige Aussprache darum dreht .
ro În acest context , trebuie să discutăm atunci despre costuri , deoarece dezbaterea noastră de astăzi se concentrează asupra lor .
Ergebnisse sprechen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Rezultatele vorbesc
Belarus sprechen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
despre Belarus
Informationssystem sprechen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
despre Sistemul
sprechen über
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • Vorbim despre
  • vorbim despre
Sie sprechen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Vorbiţi
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
sprechen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
tala
de Ich werde mit Vizepräsident Suleiman sprechen , sobald ich diesen Plenarsaal verlassen habe .
sv Jag kommer att tala med vice president Omar Suleiman så snart som jag har lämnat kammaren .
sprechen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
talar
de Wir sprechen hier von einigen Millionen Euro mehr , und ich möchte Sie fragen , ob die Europäische Union beschlossen hat , diese Gelder bereitzustellen .
sv Vi talar här om ytterligare flera miljoner euro och jag vill gärna veta om Europeiska unionen har beslutat att tillgängliggöra dessa summor .
sprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tala om
sprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
talar om
sprechen lassen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
fakta tala
Sie sprechen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Ni talar
Wir sprechen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Vi talar
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
sprechen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
hovoriť
de Daher kann man nur schwerlich von Dialog und Kompromiss sprechen .
sk Z tohto dôvodu možno len ťažko hovoriť o dialógu a kompromise .
sprechen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hovoríme
de Wir sprechen gerne über Afghanistan und verbringen viel Zeit damit , über den Terror in diesem Land und über die Taten der Taliban zu diskutieren , und dies zu Recht .
sk Radi hovoríme o Afganistane a trávime veľa času diskusiami o tamojšom terore a o tom , čo robí Taliban , a to je správne .
sprechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hovoriť o
sprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
hovoríme o
sprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
o
de Lassen Sie uns über Arbeitslosigkeit , Unterbeschäftigung und berufliche Unsicherheit sprechen , und auch über Agenturen , die Arbeiter vermieten oder besser gesagt ausbeuten .
sk Hovorme o nezamestnanosti , podzamestnanosti a pracovnej neistote a aj o agentúrach , ktoré prenajímajú pracovníkov , alebo by som možno mala povedať , že ich vykorisťujú .
gemeinsam sprechen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Hovorme spoločne
Volk sprechen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Umožnite ľuďom vyjadriť
sprechen über
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Hovoríme o
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
sprechen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • govorimo
  • Govorimo
de Ich möchte jedoch zu bedenken geben , dass in den Staaten , die die diesbezüglichen Grundsätze anwenden , eine bessere Arbeitsmarktsituation besteht , und dabei sprechen wir nicht nur von den skandinavischen Ländern .
sl Vendar imajo po mojem mnenju države , ki izvajajo navedena načela , boljše razmere na trgu dela in pri tem ne govorimo le o skandinavskih državah .
sprechen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
govorimo o
sprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
govoriti
de Wir waren die Avantgarde der Freiheit , auch gegenüber Franco , und dann brauchten wir gleichzeitig auch nicht über Grenzen zu sprechen , denn die waren von einem Eisernen Vorhang vorgezeichnet .
sl Bili smo vodilni pri dejanjih v zvezi s svobodo , čeprav v neposredni bližini Franca , in vendar ni bilo treba govoriti o mejah , ker jih je zarisala železna zavesa .
sprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
o
de Wir sprechen von einer neuen digitalen Agenda für die nächsten fünf Jahre . Das bedeutet , die Mitgliedstaaten müssen Informationstechnologien nutzen , um auch die administrative Zusammenarbeit in Steuerfragen zu optimieren .
sl Govorimo o novi digitalni agendi za naslednjih pet let , kar pomeni , da morajo države članice uporabiti informacijsko tehnologijo za izboljšanje upravnega sodelovanja tudi na davčnem področju .
gemeinsam sprechen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Spregovorimo skupaj
sprechen über
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • Govorimo o
  • govorimo o
sprechen hier
 
(in ca. 57% aller Fälle)
govorimo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
sprechen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
hablar
de Ich kann Ihnen deswegen nicht erlauben , jetzt zu sprechen . Die Aussprache ist beendet .
es Por tanto , no puedo dejarle hablar ahora porque se ha cerrado el debate .
sprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hablando
de Wir sprechen hier von der Zerstörung von produktiver Tätigkeit und Arbeitsplätzen , einer gravierenden Auswirkung auf die Schaffung und Verteilung von Wohlstand , einer zunehmenden Abhängigkeit von ausländischen Märkten , chronischen und zunehmenden Unausgewogenheiten beim Handel ; kurz gesagt , von einem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenbruch .
es Estamos hablando de la destrucción de la actividad productiva y de los puestos de trabajo , de un grave impacto en la capacidad de crear y distribuir riqueza , en una dependencia cada vez mayor de los mercados extranjeros , de unos desequilibrios crecientes y crónicos en el comercio ; en resumen , de una ralentización social y económica .
sprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hablamos
de Frau Kommissarin , sehr geehrte Kollegen , liebe Freunde ! Wir sprechen von einer Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " .
es Señora Comisaria , estimados colegas y amigos , hablamos de la directiva sobre televisión sin fronteras .
allen sprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
solución hablando
hier sprechen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
hablando
wir sprechen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
estamos hablando
sprechen für
 
(in ca. 64% aller Fälle)
hablan por
sprechen können
 
(in ca. 61% aller Fälle)
podemos hablar
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
sprechen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
hovořit
de Ich kann zum Beispiel nicht meine Muttersprache sprechen , trotz der Tatsache , dass 40 % der Bevölkerung meines Landes , Lettland , Russisch als Muttersprache haben .
cs Já například nemohu hovořit svým mateřským jazykem , přestože 40 % obyvatel mé země , Lotyšska , má ruštinu jako svůj rodný jazyk .
sprechen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hovoříme
de Herr Präsident ! Wir sprechen hier über die Sicherheit von Lebensmitteln für den menschlichen Verzehr und die Sicherheit für Futtermittel für Tiere .
cs Pane předsedající , hovoříme zde o bezpečnosti potravin , které jsou určeny k lidské spotřebě , a bezpečnosti krmiv , která jsou určena pro zvířata .
sprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mluvit
de Übrigens ist die Situation die gleiche , wenn ich Englisch zu sprechen versuchte .
cs Shodou okolností to samé platí i pro případ , že se pokusím mluvit anglicky .
sprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hovoříme o
sprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hovořit o
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
o
de Wir sprechen über nichts anderes als die Sicherheit der selbstständigen Kraftfahrer und der Bürgerinnen und Bürger Europas , die am Straßenverkehr teilnehmen ; das ist es , worüber wir sprechen , und Sie packen hier falsche Argumente aus .
cs Nehovoříme o ničem jiném než o bezpečnosti samostatně výdělečně činných řidičů a evropské veřejnosti na evropských silnicích . O tom právě hovoříme a vy tu uvádíte falešné argumenty .
sprechen ,
 
(in ca. 43% aller Fälle)
hovořit
sprechen wir
 
(in ca. 41% aller Fälle)
hovoříme o
Wir sprechen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Hovoříme
  • hovoříme
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
sprechen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
beszélünk
de Völlig zu Recht sprechen wir hierüber im Kontext von Drittländern , erkennen jedoch kaum den Hunger in Europa an .
hu Méltán beszélünk erről harmadik országokkal kapcsolatban , de ritkán ismerjük el , hogy Európában is van éhezés .
sprechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
beszélni
de Die heutige Vorbereitung auf den in einer Woche stattfindenden Gipfel zeigt , dass wir in der Europäischen Union , wenn der Wille besteht , mit einer Stimme sprechen können .
hu A mai készülődés az egy hét múlva kezdődő csúcstalálkozóra valójában arra utal , hogy legalábbis ami az Európai Uniót illeti , hogy ha akarunk , akkor tudunk egy nyelvet beszélni .
sprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
beszélnek
de Viele Opfer des Menschenhandels können kein Chinesisch sprechen und werden geradezu als Gefangene gehalten .
hu Az emberkereskedelem áldozatai közül sokan nem beszélnek kínaiul , és voltaképpen fogolyként tartják őket .
sprechen oft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gyakran beszélünk
Gelegenheit sprechen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
a megszólalás lehetőségét
Sprache sprechen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
nyelvet
Wir sprechen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • beszélünk
  • Beszélünk
sprechen wir
 
(in ca. 44% aller Fälle)
beszélünk

Häufigkeit

Das Wort sprechen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2904. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 26.46 mal vor.

2899. Ursprung
2900. Ortsteile
2901. Gewinn
2902. entwickeln
2903. Presse
2904. sprechen
2905. Brief
2906. Rio
2907. verfügte
2908. R
2909. 41

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu sprechen
  • sprechen von
  • sprechen und
  • sprechen kann
  • Quellen sprechen
  • sprechen . Die
  • Quellen sprechen von
  • zu sprechen und
  • sprechen , dass
  • sprechen von einer
  • sprechen , wenn
  • zu sprechen . Die
  • sprechen von einem
  • dafür sprechen
  • zu sprechen , da
  • dafür sprechen , dass
  • Quellen sprechen von einer
  • Schätzungen sprechen von
  • zu sprechen , wenn
  • sprechen kann . Die
  • davon sprechen , dass

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃpʀɛçn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

spre-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

sprech en

Abgeleitete Wörter

  • entsprechenden
  • entsprechende
  • entsprechen
  • entsprechender
  • Versprechen
  • entsprechendes
  • widersprechen
  • ansprechen
  • sprechenden
  • Entsprechende
  • anzusprechen
  • versprechen
  • sprechende
  • entsprechendem
  • auszusprechen
  • aussprechen
  • besprechen
  • vielversprechende
  • ansprechende
  • Vorsprechen
  • Ansprechen
  • vielversprechenden
  • widersprechende
  • ansprechenden
  • Entsprechendes
  • sprechender
  • widersprechenden
  • dementsprechende
  • Wahlversprechen
  • abzusprechen
  • erfolgversprechende
  • vielversprechender
  • zuzusprechen
  • zusprechen
  • ansprechender
  • Aussprechen
  • absprechen
  • vielversprechendsten
  • sprechendes
  • Eheversprechen
  • Übersprechen
  • dementsprechenden
  • ansprechendes
  • erfolgversprechenden
  • vielversprechendes
  • sprechend
  • erfolgversprechender
  • vorsprechen
  • vorzusprechen
  • versprechenden
  • versprechende
  • rechtsprechende
  • freizusprechen
  • freisprechen
  • Heiratsversprechen
  • widersprechender
  • Entsprechen
  • rechtsprechenden
  • Schuldversprechen
  • dementsprechender
  • Zahlungsversprechen
  • Heilsversprechen
  • erfolgversprechendsten
  • nachsprechen
  • Besprechen
  • deutschsprechenden
  • Treueversprechen
  • Verfassungsversprechen
  • spanischsprechenden
  • Synchronsprechen
  • Nachsprechen
  • vielversprechendster
  • französischsprechenden
  • dementsprechendes
  • englischsprechenden
  • ansprechendere
  • ansprechendem
  • Gegensprechen
  • Pfadfinderversprechen
  • Widersprechen
  • versprechendes
  • Schenkungsversprechen
  • Leistungsversprechen
  • erfolgversprechendes
  • auszusprechenden
  • versprechender
  • anzusprechenden
  • sprechendem
  • besprechenden
  • anzusprechende
  • Symbolübersprechen
  • zweckentsprechende
  • deutschsprechende
  • Vielversprechende
  • Widersprechende
  • Fernsprechen
  • Wahlkampfversprechen
  • Nutzenversprechen
  • Nichtansprechen
  • Entsprechenserklärung
  • englischsprechende
  • mitsprechen
  • einsprechen
  • zweckentsprechenden
  • auszusprechende
  • Heilungsversprechen
  • meistversprechender
  • Werbeversprechen
  • nachzusprechen
  • ansprechendsten
  • erfolgversprechenderen
  • Wechselsprechen
  • Vielversprechendster
  • erfolgversprechendere
  • Glücksversprechen
  • Widersprechenden
  • Dementsprechende
  • Beiseitesprechen
  • Entsprechender
  • Entsprechenden
  • heiligsprechen
  • einzusprechen
  • Mitsprechen
  • durchzusprechen
  • Nebensprechen
  • Freisprechen
  • Taufversprechen
  • Garantieversprechen
  • Mediensprechen
  • Deutschsprechenden
  • Enthaltsamkeitsversprechen
  • Widersprechendes
  • widersprechendes
  • gewinnversprechenden
  • vielversprechendem
  • Einsprechen
  • Schutzversprechen
  • Erfolgversprechender
  • aussprechenden
  • Zölibatsversprechen
  • Gewinnversprechen
  • versprechendsten
  • nichtsprechenden
  • ansprechendste
  • Markenversprechen
  • mitzusprechen
  • französischsprechende
  • zweckentsprechender
  • heiligzusprechen
  • Fremdübersprechen
  • aussprechende
  • spanisch-sprechenden
  • polnischsprechenden
  • Nahübersprechen
  • Erfolgversprechende
  • Realitätsversprechen
  • Autonomieversprechen
  • Zinsversprechen
  • Zusprechen
  • herumsprechen
  • arabischsprechenden
  • Probesprechen
  • Gehorsamsversprechen
  • Kreuzzugsversprechen
  • Qualitätsversprechen
  • Vielversprechender
  • vorsprechenden
  • auszusprechender
  • Amnestieversprechen
  • Verkaufsversprechen
  • übersprechen
  • spanischsprechender
  • Erfolgsversprechen
  • absprechende
  • Ansprechende
  • deutschsprechender
  • spanischsprechende
  • rechtsprechender
  • englischsprechender
  • italienischsprechenden
  • Englischsprechende
  • besprechende
  • ansprechenderes
  • Deutschsprechende
  • Hilfsversprechen
  • Rückzahlungsversprechen
  • Rechtsprechenden
  • lossprechen
  • Weiheversprechen
  • versprechendem
  • romanessprechenden
  • Gesamtansprechen
  • Rückwärtssprechen
  • Therapieansprechen
  • persischsprechenden
  • durchsprechen
  • seligzusprechen
  • absprechenden
  • herumzusprechen
  • Einsprechenden
  • fürsprechenden
  • rechtsprechen
  • Versprechende
  • romanischsprechende
  • portugiesischsprechenden
  • seligsprechen
  • türkischsprechenden
  • Englischsprechenden
  • Mikrofonsprechen
  • Rechtsprechende
  • hohnsprechenden
  • freisprechendes
  • hineinsprechen
  • Durchsprechen
  • reden/sprechen
  • Ansprechendes
  • aufsprechen
  • italienischsprechender
  • sprechent
  • griechischsprechenden
  • Einsprechende
  • Bildfernsprechen
  • Wertversprechen
  • freisprechende
  • russischsprechenden
  • Absprechen
  • Klimaversprechen
  • ansprechenderen
  • Hauptversprechen
  • dagegensprechen
  • weitersprechen
  • afrikaanssprechende
  • französischsprechender
  • Rechtsprechen
  • Fremdsprechen
  • Beuteversprechen
  • mundartsprechenden
  • sprechen.Als
  • Bündnisversprechen
  • Nichtsprechen
  • Fürsprechen
  • Fernübersprechen
  • Französischsprechende
  • freisprechenden
  • vielsprechende
  • Russischsprechenden
  • falar/sprechen
  • fremdsprechen
  • sprechen/sagen
  • dänischsprechenden
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • MB:
    • Machacamarca sprechen 72,3 % der Bevölkerung
    • Machaca sprechen 97,2 % der Bevölkerung
    • Mecapaca sprechen 83,0 % der Bevölkerung
    • Mineros sprechen 23,3 % der Bevölkerung

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
The Bobby McGees Wovon Man Nicht Sprechen Kann_ Daruber Mus Man Schwen
Bass Tech DXJ Sprechen Sie Bass? 1996

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Sprache
  • wird sie nur noch Veranstaltungstipps einmal pro Woche sprechen . Im Fernsehen fing sie im gleichen Jahr
  • aus zuvor aufgezeichneten Sprachbausteinen zusammengesetzt . Am Wochenende sprechen die Nachrichtenredakteure von Regiocast Radioservices in der Zeit
  • erzählte Zeit angegeben . Für das Jahr 1951 sprechen viele eingebaute Zeitungsschlagzeilen , insbesondere die Meldung ,
  • in denen dieselben Sprecher wie in der Serie sprechen . Sie wurden zuerst auf einem Internet-Radio-Programm gesendet
Sprache
  • moselfränkische Mundart des mitteldeutschen Sprachraum gesprochen wird , sprechen die Menschen im Nachbardorf Hünsborn , nördlich der
  • ( früheren ) niederfränkischen ( niederrheinischen ) Mundarten sprechen . Kerngebiet des Niederrheins sind die Kreise Kleve
  • dessen Bewohner die niederfränkischen ( niederrheinischen ) Mundarten sprechen . Teile des Niederrheins überlagern sich mit dem
  • , die alemannische Mundart oder den Schwarzwälder Dialekt sprechen . Der größte Teil der Dreharbeiten findet in
Sprache
  • hervor , die bis heute Französisch oder Michif sprechen . Sie bilden seit 1982 eine staatlich anerkannte
  • , die ebenfalls in Englisch verfasst sind , sprechen für eine Enklave britischer Kultur ohne nennenswerte italienische
  • jüngeren Generationen sind Halbsprecher ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) oder sprechen es als zweite Fremdsprache . Vieles in der
  • die zu Hause eine andere Sprache als Englisch sprechen . Die fünf größten Gruppierungen , deren Vorfahren
Sprache
  • altgriechische Wort „ hellenizein “ bedeutet „ griechisch sprechen , griechisch sein ( wollen ) “ .
  • prußischen girdin herleiten und so viel wie „ sprechen “ , „ reden “ , „ Wort
  • küern , ~ snaken meint diejenige ‚ Mundart sprechen ‘ , in der man sich „ verständlich
  • „ maren “ so viel wie erzählen , sprechen bedeutet - man vergleiche etwa im Wort Mär
Sprache
  • sich heute auf um die 700.000 . Sie sprechen Kurmandschi , einen kurdischen Dialekt , und sind
  • Jahrhundert von der Arabischen Halbinsel eingewandert . Sie sprechen Arabisch und bekennen sich zum Islam . Bei
  • . Die Zachuren sind vorwiegend sunnitische Moslems und sprechen eine kaukasische Sprache ( Zachurisch bzw . Tsachurisch
  • einer Untersuchung des Türk Dil Kurumu von 1996 sprechen die Einwohner einen Westanatolischen Dialekt des Türkischen ,
Deutschland
  • SD belegen , die von einer allgemeinen Trauer sprechen . Das Propagandaministerium reagierte im Vorfeld der Bekanntgabe
  • aber dennoch nicht von einer alleinigen Kriegsschuld Bismarcks sprechen , denn Napoleon wollte den Deutschen das Recht
  • KPD und USPD , die für diese zu sprechen vorgaben , waren durch nichts legitimiert . Auf
  • Stimmzettel von Briefwählern nicht zugestellt worden . Wahlinspektoren sprechen von einem Rätsel , oppositionelle Demokraten äußerten den
Deutschland
  • und dafür die Mineralölsteuer zu erhöhen . Dafür sprechen umweltpolitische und ökonomische Gesichtspunkte : Je höher der
  • ermitteln , welche Lösungen gebraucht werden , und sprechen dann mit ihren Ansprechpartnern bei Hard - und
  • das Regelschulwesen überwiegend für die konsekutive Ausbildung zu sprechen scheint , die allerdings höhere Kosten verursacht .
  • der aktuelle Wetterbericht und das Problem geeigneten Schuhwerks sprechen . Alternativen für eine eventuell sinnvollere Nutzung des
Deutschland
  • kann . Von einer Pflicht oder Verpflichtung zu sprechen , wäre deshalb falsch . Die Erfüllung liegt
  • Delikt zu bestrafen ist . Für diese Ansicht sprechen systematische Erwägungen . Handelt der Täter zwar objektiv
  • aus dem Bürgen und dem Schuldner bestehenden Haftungskollektiv sprechen , doch wäre ein solcher Begriff ohne Erkenntnisgewinn
  • juristischen Schuld nicht von Schuld im eigentlichen Sinn sprechen kann . Vielmehr entsteht eine Verantwortlichkeit aus der
Film
  • nicht frei von Geschichten : Von einem Spiegelsaal sprechen manche Pottensteiner , auch von brisanten Nazi-Dokumenten oder
  • Sie halten während dramatischer Szenen plötzlich inne und sprechen direkt zum Publikum ( „ Aufregend , nicht
  • ripoff " ( einem offensichtlichen Raub ) [ sprechen . Der Stil ist bei den Fans sehr
  • den früheren Comics konnte die Waage noch nicht sprechen , sondern druckte Zettel aus . Bäume :
Film
  • Bob Hoskins , um über diese Rolle zu sprechen . Als schließlich De Niro seine Zusage gab
  • u.a. einer Frau das Leben kostete , zu sprechen . Brandy persönlich promotete das Album lediglich in
  • , um mit ihm über die Operation zu sprechen . Gavin mochte Patton . Patton bot ihm
  • wurde . Daraufhin sollte Collins Moe den Bartender sprechen , wurde dieses mal jedoch von Hank Azaria
Film
  • dem sie über das Experiment und ihre Wette sprechen . Das Experiment hat funktioniert , Louis ist
  • also auch den Moderator , der mit ihm sprechen möchte . Der Moderator kann das Gespräch also
  • einer sich entschlossen hat , nicht mehr zu sprechen . Aber auch ohne Worte hat John Jr.
  • bekannt zu sein scheint und alle Anwesenden invertiert sprechen . Ein Café und gleichzeitig beliebtester Treffpunkt in
Philosophie
  • man von einem liberalen oder konservativen Milieu überhaupt sprechen kann . Weitgehend einig ist man sich über
  • verhalten sich in der Diskussion eher neutral und sprechen vorsichtig von dem „ ältesten englischen Großgewölbe “
  • streichen und künftig von „ Roma “ zu sprechen , dies stieß aber auf erheblichen gesellschaftlichen Widerspruch
  • man allgemein von einem „ italienischen Fiasko “ sprechen und dem Kaiser zudem irreale politische Ziele unterstellen
Philosophie
  • ( auch wenn man von keiner neuen Architektur sprechen kann ) , wurde im Vorfeld davon ausgegangen
  • . Sollte das Ziel dann tatsächlich das Tor-Protokoll sprechen , wird es in eine Sperrliste aufgenommen .
  • . Von Nachteilen eines Projektstrukturplanes kann man nicht sprechen , wohl aber von Grenzen . So ist
  • auch möglich , von Kontakt oder Einfluss zu sprechen , wenn ein Autor nicht direkt oder indirekt
Mathematik
  • Lehre , so dass man von der Liechtenauer-Tradition sprechen kann . Allerdings gibt es auch einige Quellen
  • . Ob man in diesen Fällen von Kollektivgräbern sprechen kann erscheint zweifelhaft - es sind dies wohl
  • obwohl die islamischen Kunsttraditionen entsprechende Ausstattung eventuell dagegen sprechen könnte , dass es sich tatsächlich um das
  • Von welchem Zeitpunkt an man von einer CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE-Kultur sprechen kann , ist unklar . Anzunehmen ist aber
Mathematik
  • verschiedene Faktoren berücksichtigt . Für eine vaginale Geburt sprechen folgende Kriterien : die einfache Steißlage , Schwangerschaftsalter
  • zufolge kann man nicht von einer einheitlichen Stressreaktion sprechen , da Art und Mechanismen der Reaktion auf
  • . Bei der Wahl zwischen Operation und Radiojodtherapie sprechen folgende Argumente für die nichtoperative Methode : Wenn
  • Diagnostik nach ICD-10-Klassifikation : Um von einer Derealisation/Depersonalisation sprechen zu können , müssen mindestens eines der ersten
Software
  • französischsprachig , 2.1 % deutschsprachig und 0.3 % sprechen Portugiesisch ( Stand 2000 ) . Die Bevölkerungszahl
  • französischsprachig , 9.1 % deutschsprachig und 0.9 % sprechen Portugiesisch ( Stand 2000 ) . Die Bevölkerungszahl
  • französischsprachig , 10.3 % deutschsprachig und 0.4 % sprechen Polnisch ( Stand 2000 ) . Die Bevölkerungszahl
  • französischsprachig , 4.1 % deutschsprachig und 0.7 % sprechen Niederländisch ( Stand 2000 ) . Die Bevölkerungszahl
Distrikt
  • als 60 Jahre . 26 % der Johannesburger sprechen Nguni-Sprachen als Muttersprache , 26 % Sotho-Sprachen ,
  • sprechen . 11,5 % der Bevölkerung können Englisch sprechen , lesen und schreiben , weitere 1 %
  • 29,3 % der Bevölkerung geben an , Walisisch sprechen , lesen und schreiben zu können . Die
  • Laut Ergebnissen der letzten Volkszählung ( 2002 ) sprechen 84 % der Bevölkerung zuhause Polnisch und 8,3
Adelsgeschlecht
  • zu vereinbaren , die zweifelsfrei von einem Tier sprechen . Der königliche Notar aus Langeac ( Haute-Loire
  • üblich , von „ begüterten Inwohnern “ zu sprechen , womit Vollbauern gemeint sein konnten , auch
  • besitzt . Wenn wir hier vom Wettiner Löwen sprechen und nicht vom Kur-Sächsischen oder Meißner Löwen ,
  • war , wofür die beiden Rosen im Ortswappen sprechen würden , oder ob von jeher die Markgrafen
Archäologie
  • häufig haben . Einzig die Fenster des Erdgeschosses sprechen eine andere Sprache . Sie wurden im 19
  • so dass man hier von der gleichen Bauschule sprechen kann . Die beiden Türme weisen ebenfalls auf
  • Skulptur des Priorats vielfältig wieder . Die Quellen sprechen fast immer von zwei Löwen mit einem gemeinsamen
  • zwingend um das heutige Schloss handeln , allerdings sprechen Kellergewölbe und die bis zu zwei Meter dicken
Roman
  • zusammenhalten lässt . Wenn mehr als einer gleichzeitig sprechen will , verständigt euch in Stichworten , worüber
  • um die Frage geht , wovon genau wir sprechen , wenn wir über Ahnen reden . Während
  • Herzen nachlässt . Wir betrachten unsere Art zu sprechen vielleicht nicht als ‚ gewalttätig ’ , dennoch
  • Gaukler erinnern und verlernt haben , normal zu sprechen [ … ] Die Quotenjagd lässt keine andere
Kriegsmarine
  • dem Beschuss der gegnerischen Stellungen . Zeitgenössische Quellen sprechen von bis zu 120.000 Pfeilen pro Minute ,
  • 55 Töchter ihren Vater überlebten . Andere Quellen sprechen von 700 Frauen und mehr als 5.000 Kindern
  • in meist krimineller Weise wieder auf . Berichte sprechen davon , dass etwa 15.000 Frauen pro Jahr
  • zu erwarten war , töten . Die Quellen sprechen hier von 300 bis 3.000 Männern . Die
Album
  • über sein damals neuestes Buch Der Schwarm zu sprechen . Als Denis Scheck , Frank Schätzing und
  • seine markante , sonore Stimme . Neben ihm sprechen Siegfried Schürenberg für John Williams , Eleonore Noelle
  • Jahr 2001 mit den Ottifanten . Die Hauptrollen sprechen Otto Waalkes ( Baby Bommel ) und Bastian
  • 23-43 . Jerome Bruner : Wie das Kind sprechen lernt . Huber , Bern 2002 , ISBN
Biologie
  • Haare mit rostbraunen Farben . Zahlreiche anatomische Merkmale sprechen dafür , dass sich das Wollnashorn überwiegend grasend
  • Verwandtschaft mit den Elenantilopen ist möglich , dafür sprechen die horntragenden Weibchen , die ähnliche Schwanzform und
  • um einen Fischfresser handelte . Für die Fischfresser-Hypothese sprechen anatomische Merkmale wie die verlängerten Kiefer , die
  • dabei ihre Flügel zur Fortbewegung . Einzelne Beobachtungen sprechen davon , dass die Eiderente auch wesentlich tiefere
Theologe
  • von einer ersten umfangreichen Ausstellung ( In Klängen sprechen - Nikolaus Harnoncourt . ) . Musik als
  • vom Cembalo und in zunehmendem Maß vom Hammerklavier sprechen : angefangen mit Carl Philipp Emanuel Bachs Versuch
  • der Kunst der van de Veldes und Backhuysen sprechen kann , besteht die französische Marinemalerei auf eigene
  • Arnim Töpel . Er lässt die Tiere kurpfälzisch sprechen . Eingespielt durch das Kurpfälzische Kammerorchester unter der
Christentum
  • am Shinmei-sha zum Beginn der Prozession . Shintō-Priester sprechen Gebete und segnen die Teilnehmer und die mikoshi
  • trinken . Am Abendmahl ( die Schleiheimer Artikel sprechen vom Brotbrechen ) dürfen nur solche teilnehmen ,
  • Gott , Kirche , Gottesdienst oder Gebet zu sprechen , konnte jedoch nicht mehr ausarbeiten , wie
  • soll die geistliche über die weltliche Gewalt Recht sprechen , wobei sie selbst nur Gott verpflichtet ist
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK