sprechen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | spre-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (11)
- Englisch (7)
- Estnisch (9)
- Finnisch (6)
- Französisch (12)
- Griechisch (7)
- Italienisch (8)
- Lettisch (10)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Wir befanden uns nach den militärischen Interventionen unter amerikanischer Federführung gegen den Irak , Afghanistan und andere Regionen , in einer Zeit , in der immer mehr Krisen entstanden und die Aussicht , überhaupt über nukleare Abrüstung zu sprechen , kaum noch zu erträumen oder zu erhoffen war .
След военните интервенции на американците срещу Ирак , Афганистан и други региони се оказахме в една епоха на все по-повече конфликти , а не можехме дори да мечтаем или да се надяваме на перспективата дори да говорим за ядрено разоръжаване .
|
sprechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
говорим за
|
sprechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
говорят
Die Zahlen sprechen eine sehr klare Sprache .
Цифрите говорят сами по себе си .
|
sprechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
говори
In Bezug auf den Klimawandel ist es mein Wunsch , dass die Union mit einer Stimme sprechen und nach Kopenhagen gemeinsam handeln wird , unabhängig davon , was der Umfang des Ergebnisses der Konferenz sein wird .
Що се отнася до изменението на климата , желанието ми е Съюзът да говори с един глас и да действа съвместно след Копенхаген независимо от обхвата на резултатите от конференцията .
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
говоря
( ES ) Herr Präsident , ich möchte über El Musel sprechen , den wichtigen Hafen meiner Region , Asturien .
( ES ) Г-н председател , бих искал да говоря днес пред всички вас за El Musel , най-голямото пристанище в моя регион Астурия .
|
sprechen über |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Говорим за
|
Informationssystem sprechen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
за Шенгенската
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Нека говорим заедно
|
sprechen wir |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
говорим за
|
Sie sprechen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
говорите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
taler
Die Beispiele , die die Kolleginnen und Kollegen gebracht haben , sprechen eine deutliche Sprache , und wir sehen , dass die Türkei hier noch einen sehr , sehr langen Weg vor sich hat , um den EU-Standard zu erreichen .
De eksempler , vores kolleger har nævnt , taler for sig selv , og vi kan se , at der er meget , meget langt igen , inden Tyrkiet når op på EU-standard .
|
sprechen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tale
Die Union muss mit einer Stimme sprechen und im Anschluss an Kopenhagen gemeinsam handeln , welche Tragweite das Ergebnis der Konferenz auch immer haben mag .
EU må tale med en stemme og handle i fællesskab efter topmødet i København , uanset hvilket resultat konferencen giver .
|
sprechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
taler om
|
sprechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tale om
|
sprechen Sie |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
taler De
|
Alle sprechen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Alle taler
|
Sie sprechen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
De taler
|
Wir sprechen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Vi taler
|
sprechen können |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kan tale
|
sprechen kann |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kan tale
|
sprechen wir |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
taler vi
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
speak
Alles in allem müssen wir mit einer Stimme sprechen – werden wir dazu imstande sein ?
In short , we must speak with one voice – will we be able to do this ?
|
sprechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
talk
Herr Präsident , sprechen Sie mit den politischen Parteien , geben Sie dieser Dringlichkeitsdebatte andere Formen und Inhalte , denn andernfalls wird sie langsam aber sicher entwertet , und das wollen wir auf keinen Fall .
I would urge you to talk to the political groups about reorganizing these topical and urgent debates , otherwise we shall end up going round in ever-decreasing circles , and that is surely not what anybody wants .
|
sprechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
talking
Es ist zwar schön und gut , über Arbeit und Armut zu sprechen , aber über die Bekämpfung der Armut zu sprechen , ohne beispielsweise ein Minimum an Einkommenspolitik , bedeutet praktisch , daß für eine solche Politik keine Grundlage geschaffen wird , und daher hoffe ich , daß es der Kommission gelingt , auch auf diesem Gebiet Vorschläge zu unterbreiten .
It is all well and good to talk about work and poverty , but talking about combating poverty without having a minimum wage , for example , means that your policy has no solid foundations , and I hope that the Commission succeeds in coming up with some proposals on this subject too .
|
sprechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
about
Wenn wir von einem wettbewerbsfähigen Markt sprechen , sind wiederum Verbindungen ein absolutes Muss .
When we speak about a competitive market , again interconnection is an absolute necessity .
|
sprechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
talking about
|
sprechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
talk about
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to speak
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
rääkida
Eigentlich gäbe es so viel zu sagen , dass ich noch eine halbe Stunde sprechen könnte . Aber das möchte ich nicht , denn ich glaube , wir hatten eine sehr interessante Aussprache , und auch in Zukunft wird noch viel zu besprechen sein .
Tulen nüüd konkreetsete punktide juurde , sest nii palju on öelda , et võiksin veel pool tundi rääkida , kuid ei taha seda teha , sest ma arvan , et meil oli väga huvitav arutelu , ja ka tulevikus on veel palju rääkida .
|
sprechen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Wir sprechen dann auch über das Abholzen der Wälder .
Sellest lähtuvalt räägime me ühtlasi metsade hävitamisest .
|
sprechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rääkima
Wir müssen beginnen , von der Erholung zu sprechen und uns auf diese vorzubereiten , und insbesondere müssen wir ausreichend wettbewerbsfähig sein , um von der Erholung zu profitieren .
Me peame majanduse taastumisest rääkima hakkama ja selleks ettevalmistusi tegema , eelkõige olema piisavalt konkurentsivõimelised , et seda ära kasutada .
|
sprechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir sprechen dann auch über das Abholzen der Wälder .
Sellest lähtuvalt räägime me ühtlasi metsade hävitamisest .
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avaldagem oma arvamust ühiselt !
|
Volk sprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lubagem inimestel rääkida
|
sprechen über |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Me räägime
|
sprechen , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rääkida
|
zu sprechen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rääkida
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
puhua
Frau Präsidentin , Herr Präsident Prodi , Herr Kommissar Byrne , werte Kolleginnen und Kollegen , wie soeben Frau Roth-Behrendt möchte auch ich nochmals auf die Dioxinkrise zu sprechen kommen und mithin natürlich auf Belgien , wobei es sich hier allerdings nicht um ein rein belgisches Problem handelt .
Arvoisa puhemies , arvoisa puheenjohtaja Prodi , arvoisa komission jäsen Byrne , hyvät kollegat , minäkin haluaisin , kuten parlamentin jäsen Roth-Behrendt äsken , puhua dioksiinikriisistä ja tietenkin Belgiasta puuttumatta kuitenkaan pelkästään Belgian sisäiseksi katsottavaan ongelmaan .
|
sprechen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin ! Heute sprechen wir über Sri Lanka , Birma und Thailand .
Arvoisa puhemies , puhumme tänään Sri Lankan , Burman ja Thaimaan tilanteesta .
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Puhutaan yhdessä
|
Dialogs sprechen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
puhua vuoropuhelun tuloksista
|
alle sprechen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
kaikki puhumme
|
Vergangenheit sprechen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ei puhuta menneistä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
parler
Es gibt kein Verantwortungsbewusstsein , von dem man sprechen könnte , und Nachhaltigkeit ist nur möglich , wenn die Dinge teuer sind .
On ne peut pas parler de responsabilité et la durabilité n'est possible que si les choses sont chères .
|
sprechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
parlons
Wir sprechen hier nicht über großangelegte Projekte .
Nous ne parlons pas de projets de grande envergure .
|
sprechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nous parlons
|
wir sprechen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nous parlons
|
Wir sprechen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Nous parlons
|
Sie sprechen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
Sie sprechen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
parlez
|
zu sprechen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
parler
|
sprechen , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
parler
|
sprechen wir |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nous parlons
|
sprechen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
parler
|
Stimme sprechen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
seule voix
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
μιλάμε
In der Entschließung sprechen wir auch über den eingefrorenen Konflikt Transnistrien .
Στο ψήφισμα μιλάμε επίσης και για την Υπερδνειστερία , την παγωμένη σύρραξη . "
|
sprechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
μιλήσω
Zweitens , meine Damen und Herren , möchte ich zu Ihnen über die Außenpolitik sprechen , die im Rahmen dieses Vorsitzes ebenfalls zu unseren Prioritäten zählt .
Ένα δεύτερο θέμα για το οποίο θα ήθελα να σας μιλήσω , αξιότιμοι βουλευτές , είναι η εξωτερική πολιτική , η οποία έχει καθοριστεί ως μία από τις προτεραιότητές μας υπό αυτήν την Προεδρία .
|
sprechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μιλάμε για
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
μιλήσουμε
Und wir müssen auch mit Russland sprechen , um einige Konsequenzen aus Ihrer Sorge um die Bedeutung der Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus zu ziehen .
Και πρέπει επίσης να μιλήσουμε για να εξαγάγουμε ορισμένα συμπεράσματα αναφορικά με ορισμένες ανησυχίες που εκφράσατε , κυρίες και κύριοι , σχετικά με τη συνεργασία στον αντιτρομοκρατικό αγώνα με τη Ρωσία .
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
μιλούν
Alle sprechen über die Arabische Liga und über das Friedensprojekt der Arabischen Liga .
Όλοι μιλούν για τον Αραβικό Σύνδεσμο και για το σχέδιο ειρήνευσης του Αραβικού Συνδέσμου .
|
sprechen für |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
μιλούν από
|
Sprache sprechen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
γλώσσα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
parlare
Wir müssen weiter über die Lissabon-Strategie sprechen , und in den kommenden Monaten werden wir die Revision der integrierten Leitlinien , der Grundzüge der Wirtschaftspolitik und der Beschäftigungsleitlinien diskutieren .
Dobbiamo continuare a parlare della strategia di Lisbona e nei prossimi mesi discuteremo della revisione degli orientamenti integrati , degli indirizzi di massima per le politiche economiche e degli orientamenti in materia di occupazione .
|
sprechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parliamo
Wir sprechen heute von gemeinnützigen Vereinen und Stiftungen , doch werden wir bald auch von Gegenseitigkeitsgesellschaften und Genossenschaften sprechen müssen .
Oggi parliamo di fondazioni e associazioni , ma occorrerà parlare presto anche di mutue e di cooperative .
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
parlando
Deshalb erfüllt es mich auch mit Genugtuung , dass die Länder der Europäischen Union sich auf dem jüngsten Gipfel in Lahti zum ersten Mal seit vielen Jahren bemüht haben , beim Thema Zusammenarbeit mit Russland auf dem Energiesektor mit einer Stimme zu sprechen und die einzelnen Mitgliedstaaten sich nicht von der Aussicht auf die Vorteile haben verleiten lassen , die ihnen möglicherweise aus einem besonderen Verhältnis zu Russland erwachsen würden .
Per questo motivo ho constatato con grande soddisfazione che al recente Vertice di Lahti , per la prima volta da parecchi anni a questa parte , i paesi dell ' Unione europea sono riusciti a trattare il problema della cooperazione energetica con la Russia parlando con una voce sola , e gli Stati membri hanno evitato di farsi sedurre dalla prospettiva dei potenziali vantaggi di un legame particolare con la Russia .
|
Zukunft sprechen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Non parlerò del
|
sprechen für |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
parlano da
|
zu sprechen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
parlare
|
Sie sprechen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Lei parla
|
wir sprechen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
stiamo parlando
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
runāt
Wenn wir über Ernährungssicherheit sprechen , müssen wir besonders zwei entscheidende Probleme bewältigen : Markt - und Preisschwankungen und schwindende globale Nahrungsmittelvorräte .
Mēs nevaram runāt par pārtikas nodrošinātību , ja mēs nerisinām divas būtiskas problēmas , proti : tirgus un cenu nepastāvību un sarūkošos pārtikas krājumus pasaulē .
|
sprechen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
runājam
Wir sprechen heute über den Schutz der Privatsphäre im Zeitalter des Internet und nicht über den Schutz der Privatsphäre als abstrakten Begriff .
Šodien mēs runājam par privātumu interneta laikmetā , nevis par privātumu kā abstraktu jēdzienu .
|
sprechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
runājam par
|
sprechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
runāt par
|
sprechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
runā
( FI ) Herr Präsident , Herr Kommissar , ich möchte in keiner Weise den Druck auf andere Religionen unterbewerten , aber die Zahlen sprechen für sich : 75 % der aus religiösen Gründen bedrohten oder getöteten Menschen sind Christen , und ungefähr 100 Mio . Christen in der Welt erleben Verfolgung und Gewalt aufgrund ihres Glaubens .
( FI ) Priekšsēdētāja kungs , komisāres kundze , es nekādā ziņā negribētu novērtēt par zemu spiedienu , kāds tiek izdarīts uz citām reliģijām , bet statistika runā pati par sevi , proti , 75 % apdraudēto vai nogalināto cilvēku reliģisku iemeslu dēļ ir kristieši , un aptuveni 100 miljoni kristiešu visā pasaulē saskaras ar vajāšanu un vardarbību savas ticības dēļ .
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
par
In einem solchen Fall sprechen wir allerdings auch über ein vereinheitlichtes System für Krankenversicherungsbeiträge , Sozialversicherung und Renten in der gesamten EU .
Tomēr šādā gadījumā mēs runājam arī par vienotu sistēmu attiecībā uz veselības apdrošināšanas iemaksām , sociālo apdrošināšanu un pensijām visā Eiropas Savienībā .
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Paudīsim vienotu nostāju !
|
zu sprechen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
runāt
|
sprechen wir |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mēs runājam
|
sprechen , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
runāt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kalbėti
Wenn wir über einen aktiven Dialog mit den Bürgern über Europa sprechen , besteht eine Fehlwahrnehmung . Denn oft verwechseln wir den Dialog mit den Bürgern mit dem Dialog mit einer Zivilgesellschaft .
Gerb . pirmininke , aš manau , kad būtų klaidinga kalbėti apie aktyvų dialogą su piliečiais Europos klausimais , sutapatinant dialogą su piliečiais ir dialogą su pilietine visuomene .
|
sprechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
apie
Wir sprechen über den am schnellsten wachsenden Abfallstrom in Europa , der ein großes Potenzial für eine geringere Abhängigkeit von importierten oder neuen Rohstoffen hat . -
Kalbame apie sparčiausiai didėjantį atliekų srautą Europoje , kuris taip pat turi didžiulį potencialą mažinti mūsų priklausomybę nuo importuotų ar pirminių žaliavų .
|
sprechen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Wir sprechen darüber , aber wir tun nichts .
Mes kalbame apie tai , tačiau nieko nedarome .
|
sprechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kalbame apie
|
sprechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kalbėti apie
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kalba
Dies ist der Ursprung der Krise , und wenn Menschen über nachhaltige Entwicklung sprechen , geht es nicht nur um ein paar bruchstückhafte Maßnahmen , es geht darum , zu versuchen zu erklären und zu verstehen , dass , während es Bereiche gibt , die Wachstum brauchen , also selektives Wachstum - erneuerbare Energien usw . - , es eine ganze Menge von Bereichen gibt , die gedrosselt werden müssen .
Tai glūdi krizės esmėje . Todėl kai žmonės kalba apie darnų vystymąsi , jie kalba ne tik apie keletą pavienių priemonių , bet ir apie bandymą išsiaiškinti ir suprasti , kad nors ir yra sričių , kuriose reikalingas augimas , t. y. atrankinis augimas ( atsinaujinančių energijos šaltinių ir kt . ) , yra daugybsričių , kurias reikia pažaboti .
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Kalbėkime kartu
|
wir sprechen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
kalbame apie
|
zu sprechen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kalbėti
|
sprechen wir |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kalbame
|
sprechen über |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
apie
|
Wir sprechen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
Sie sprechen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Jūs kalbate
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
spreken
Heute ist es natürlich seine Aufgabe , im Namen des Rates zu sprechen und eine Vorgehensweise zu verteidigen , die im Grunde nicht zu vertreten ist .
Maar in dit geval is het zijn taak om namens de Raad te spreken en het onverdedigbare te verdedigen .
|
sprechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
praten
Wenn wir zu dieser Tatsache die mangelnde Kenntnis der Gesetze und der Rechte , die ihnen daraus erwachsen , hinzufügen , wird verständlich , warum wir von unsichtbaren Arbeitnehmern sprechen : sie arbeiten , aber sie verdienen nicht und haben auch keine sozialen Rechte , selbst wenn das Gesetz dies vorsieht .
Als wij bij dit feit het niet kennen van de wet en van de rechten die de wet haar verleent voegen , begrijpen wij waarom wij over onzichtbare werknemers praten : zij werken maar verdienen niet , zij werken maar hebben geen sociale rechten , zelfs indien de wet hierin voorziet .
|
das sprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ik spreken
|
sprechen kann |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kan spreken
|
Englisch sprechen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Engels spreken
|
sprechen müssen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
moeten spreken
|
Sprachen sprechen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
talen spreken
|
sprechen können |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
kunnen spreken
|
Sprache sprechen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
taal spreken
|
sprechen und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
spreken en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mówić
Die Zentralbank betont stets ihre Unabhängigkeit , doch zuletzt - in der Krise - scheint diese nicht mehr den Stellenwert zu haben , der notwendig ist , um von Unabhängigkeit sprechen zu können .
Bank centralny stale akcentuje fakt swojej niezależności , ale wydaje się , że w czasie ostatniego kryzysu nie było to aż tak istotne , by można mówić o tym , jako o niezależności .
|
sprechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Wie ich bereits sagte , die Mitgliedstaaten sind für die Familienpolitik zuständig , hier jedoch sprechen wir über Arbeitnehmerschutz und bestimmte Anreize , damit Eltern Familie und Beruf miteinander in Einklang bringen können .
Jak powiedziałam , polityka rodzinna leży w gestii państw członkowskich , ale tutaj mówimy raczej o kwestiach ochrony pracowników oraz niektórych zachętach do umożliwiania rodzicom godzenia życia zawodowego i rodzinnego .
|
sprechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
o
( RO ) Wenn wir über Frauen in der Industrie sprechen , dann sollten wir uns auch über Bildung , Forschung und Unternehmertum unterhalten .
( RO ) Rozmawiając o kobietach w przemyśle , nie możemy zapominać o edukacji , badaniach i przedsiębiorczości .
|
sprechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mówimy o
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mówić o
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
falar
Nicht alle von uns hatten ein Referendum und die Gelegenheit , unsere Ansicht über die künftige Entwicklung Europas kund zu tun . Dennoch geschehen Dinge in der EU , die direkte Auswirkungen auf unsere Arbeit haben , wenn es darum geht , uns den Herausforderungen und all diesen politischen Themen , die bereits erwähnt worden sind - Beschäftigung , soziale Rechte , Regulierung der Wirtschaft , Bekämpfung des Terrorismus , Frieden und Gerechtigkeit - zu stellen , und ich bin , nebenbei bemerkt , stolz , als Vorsitzende der Kampagne für atomare Abrüstung in Wales zu sprechen .
Nem todos tivemos oportunidade de participar num referendo e de nos pronunciarmos sobre o futuro da Europa , mas por toda a UE estão a acontecer coisas que têm um impacto directo sobre o trabalho que desenvolvemos para dar resposta aos desafios com que nos defrontamos e a todas as questões políticas que já foram mencionadas - o emprego , os direitos sociais , a regulação da economia , o combate ao terrorismo , a paz e a justiça - , e , de passagem , aproveito para observar que me orgulho de falar na qualidade de presidente da Campanha pelo Desarmamento Nuclear no País de Gales .
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
falamos
Wie sollen die Palästinenser sonst noch Hoffnung haben und uns Glauben schenken , wenn wir von der Roadmap sprechen ?
Caso contrário , como é que quer que os Palestinianos continuem a ter esperança e acreditem em nós quando falamos de roteiro para a paz ?
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a falar
|
Zahlen sprechen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
números falam
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
despre
Wieder einmal waren wir Zeugen der Zerstörung durch Israel von Projekten , die von der Europäischen Union finanziert worden waren , und statt dagegen etwas zu unternehmen , sprechen wir davon , die Handelsbeziehungen aufzuwerten , wo unter den gültigen Übereinkünften gegenwärtig gegen die Bedingungen der Menschenrechte verstoßen wird .
Încă o dată , am asistat la distrugerea de către Israel a proiectelor finanţate de Uniunea Europeană şi , în loc să luăm măsuri concrete , ne petrecem timpul discutând despre îmbunătăţirea relaţiilor comerciale , deşi drepturile omului sunt , în prezent , încălcate , în temeiul acordurilor în vigoare .
|
sprechen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Es freut mich , dass sich die Plenarsitzung heute Morgen mit kulturellen Angelegenheiten befasst : Es ist sehr wichtig , darüber zu sprechen und zwar nicht nur einen Morgen lang , sondern in größerem Umfang .
Dle președinte , sunt încântat că ședința plenară din dimineața aceasta este consacrată chestiunilor cu caracter cultural : este foarte important să vorbim despre acestea , nu numai într-o singură dimineață , ci și mai pe larg .
|
sprechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vorbim despre
|
sprechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vorbi
Bitte beenden Sie Ihre Reden , wenn ich Sie darum bitte , denn andernfalls ist , da wir im Vorsitz keinen Knopf zum Abschalten des Mikrophons haben , die Hälfte der Abgeordneten , die auf der Rednerliste für diese äußerst wichtige Debatte stehen , nicht in der Lage zu sprechen , was mir als eine äußerst unkooperative Angelegenheit erscheint .
Vă rog să vă opriţi când vă solicit acest lucru , în caz contrar , întrucât noi , cei care prezidăm nu avem un buton pentru a întrerupe microfoanele , jumătate din acei membri care se află pe lista vorbitorilor în această dezbatere extrem de importantă nu vor putea vorbi , ceea ce pare o situaţie foarte necooperantă .
|
sprechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vorbesc
Sie schützt auch ein Grundrecht der Menschen , die diese Sprachen sprechen , wie der Herr Kommissar sagte .
De asemenea , protejează un drept fundamental al persoanelor care vorbesc acele limbi , după cum a arătat şi dl comisar .
|
sprechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
discutăm
Vor diesem Hintergrund müssen wir über die Kosten sprechen , da sich unsere heutige Aussprache darum dreht .
În acest context , trebuie să discutăm atunci despre costuri , deoarece dezbaterea noastră de astăzi se concentrează asupra lor .
|
Ergebnisse sprechen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Rezultatele vorbesc
|
Belarus sprechen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
despre Belarus
|
Informationssystem sprechen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
despre Sistemul
|
sprechen über |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
Sie sprechen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Vorbiţi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tala
Ich werde mit Vizepräsident Suleiman sprechen , sobald ich diesen Plenarsaal verlassen habe .
Jag kommer att tala med vice president Omar Suleiman så snart som jag har lämnat kammaren .
|
sprechen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
talar
Wir sprechen hier von einigen Millionen Euro mehr , und ich möchte Sie fragen , ob die Europäische Union beschlossen hat , diese Gelder bereitzustellen .
Vi talar här om ytterligare flera miljoner euro och jag vill gärna veta om Europeiska unionen har beslutat att tillgängliggöra dessa summor .
|
sprechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tala om
|
sprechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
talar om
|
sprechen lassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fakta tala
|
Sie sprechen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ni talar
|
Wir sprechen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Vi talar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
hovoriť
Daher kann man nur schwerlich von Dialog und Kompromiss sprechen .
Z tohto dôvodu možno len ťažko hovoriť o dialógu a kompromise .
|
sprechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hovoríme
Wir sprechen gerne über Afghanistan und verbringen viel Zeit damit , über den Terror in diesem Land und über die Taten der Taliban zu diskutieren , und dies zu Recht .
Radi hovoríme o Afganistane a trávime veľa času diskusiami o tamojšom terore a o tom , čo robí Taliban , a to je správne .
|
sprechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hovoriť o
|
sprechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hovoríme o
|
sprechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o
Lassen Sie uns über Arbeitslosigkeit , Unterbeschäftigung und berufliche Unsicherheit sprechen , und auch über Agenturen , die Arbeiter vermieten oder besser gesagt ausbeuten .
Hovorme o nezamestnanosti , podzamestnanosti a pracovnej neistote a aj o agentúrach , ktoré prenajímajú pracovníkov , alebo by som možno mala povedať , že ich vykorisťujú .
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Hovorme spoločne
|
Volk sprechen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Umožnite ľuďom vyjadriť
|
sprechen über |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Hovoríme o
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ich möchte jedoch zu bedenken geben , dass in den Staaten , die die diesbezüglichen Grundsätze anwenden , eine bessere Arbeitsmarktsituation besteht , und dabei sprechen wir nicht nur von den skandinavischen Ländern .
Vendar imajo po mojem mnenju države , ki izvajajo navedena načela , boljše razmere na trgu dela in pri tem ne govorimo le o skandinavskih državah .
|
sprechen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
govorimo o
|
sprechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
govoriti
Wir waren die Avantgarde der Freiheit , auch gegenüber Franco , und dann brauchten wir gleichzeitig auch nicht über Grenzen zu sprechen , denn die waren von einem Eisernen Vorhang vorgezeichnet .
Bili smo vodilni pri dejanjih v zvezi s svobodo , čeprav v neposredni bližini Franca , in vendar ni bilo treba govoriti o mejah , ker jih je zarisala železna zavesa .
|
sprechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
o
Wir sprechen von einer neuen digitalen Agenda für die nächsten fünf Jahre . Das bedeutet , die Mitgliedstaaten müssen Informationstechnologien nutzen , um auch die administrative Zusammenarbeit in Steuerfragen zu optimieren .
Govorimo o novi digitalni agendi za naslednjih pet let , kar pomeni , da morajo države članice uporabiti informacijsko tehnologijo za izboljšanje upravnega sodelovanja tudi na davčnem področju .
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Spregovorimo skupaj
|
sprechen über |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
sprechen hier |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
govorimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
hablar
Ich kann Ihnen deswegen nicht erlauben , jetzt zu sprechen . Die Aussprache ist beendet .
Por tanto , no puedo dejarle hablar ahora porque se ha cerrado el debate .
|
sprechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hablando
Wir sprechen hier von der Zerstörung von produktiver Tätigkeit und Arbeitsplätzen , einer gravierenden Auswirkung auf die Schaffung und Verteilung von Wohlstand , einer zunehmenden Abhängigkeit von ausländischen Märkten , chronischen und zunehmenden Unausgewogenheiten beim Handel ; kurz gesagt , von einem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenbruch .
Estamos hablando de la destrucción de la actividad productiva y de los puestos de trabajo , de un grave impacto en la capacidad de crear y distribuir riqueza , en una dependencia cada vez mayor de los mercados extranjeros , de unos desequilibrios crecientes y crónicos en el comercio ; en resumen , de una ralentización social y económica .
|
sprechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hablamos
Frau Kommissarin , sehr geehrte Kollegen , liebe Freunde ! Wir sprechen von einer Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " .
Señora Comisaria , estimados colegas y amigos , hablamos de la directiva sobre televisión sin fronteras .
|
allen sprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
solución hablando
|
hier sprechen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
hablando
|
wir sprechen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
estamos hablando
|
sprechen für |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
hablan por
|
sprechen können |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
podemos hablar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
hovořit
Ich kann zum Beispiel nicht meine Muttersprache sprechen , trotz der Tatsache , dass 40 % der Bevölkerung meines Landes , Lettland , Russisch als Muttersprache haben .
Já například nemohu hovořit svým mateřským jazykem , přestože 40 % obyvatel mé země , Lotyšska , má ruštinu jako svůj rodný jazyk .
|
sprechen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hovoříme
Herr Präsident ! Wir sprechen hier über die Sicherheit von Lebensmitteln für den menschlichen Verzehr und die Sicherheit für Futtermittel für Tiere .
Pane předsedající , hovoříme zde o bezpečnosti potravin , které jsou určeny k lidské spotřebě , a bezpečnosti krmiv , která jsou určena pro zvířata .
|
sprechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mluvit
Übrigens ist die Situation die gleiche , wenn ich Englisch zu sprechen versuchte .
Shodou okolností to samé platí i pro případ , že se pokusím mluvit anglicky .
|
sprechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hovoříme o
|
sprechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hovořit o
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o
Wir sprechen über nichts anderes als die Sicherheit der selbstständigen Kraftfahrer und der Bürgerinnen und Bürger Europas , die am Straßenverkehr teilnehmen ; das ist es , worüber wir sprechen , und Sie packen hier falsche Argumente aus .
Nehovoříme o ničem jiném než o bezpečnosti samostatně výdělečně činných řidičů a evropské veřejnosti na evropských silnicích . O tom právě hovoříme a vy tu uvádíte falešné argumenty .
|
sprechen , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
hovořit
|
sprechen wir |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
hovoříme o
|
Wir sprechen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sprechen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
beszélünk
Völlig zu Recht sprechen wir hierüber im Kontext von Drittländern , erkennen jedoch kaum den Hunger in Europa an .
Méltán beszélünk erről harmadik országokkal kapcsolatban , de ritkán ismerjük el , hogy Európában is van éhezés .
|
sprechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
beszélni
Die heutige Vorbereitung auf den in einer Woche stattfindenden Gipfel zeigt , dass wir in der Europäischen Union , wenn der Wille besteht , mit einer Stimme sprechen können .
A mai készülődés az egy hét múlva kezdődő csúcstalálkozóra valójában arra utal , hogy legalábbis ami az Európai Uniót illeti , hogy ha akarunk , akkor tudunk egy nyelvet beszélni .
|
sprechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
beszélnek
Viele Opfer des Menschenhandels können kein Chinesisch sprechen und werden geradezu als Gefangene gehalten .
Az emberkereskedelem áldozatai közül sokan nem beszélnek kínaiul , és voltaképpen fogolyként tartják őket .
|
sprechen oft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gyakran beszélünk
|
Gelegenheit sprechen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
a megszólalás lehetőségét
|
Sprache sprechen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nyelvet
|
Wir sprechen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
sprechen wir |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
beszélünk
|
Häufigkeit
Das Wort sprechen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2904. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 26.46 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- spricht
- Aymara
- gesprochen
- Quechua
- Dialekt
- beherrschen
- Nationalsprache
- Serbokroatisch
- Umgangssprache
- Sprachgruppe
- Idiom
- Sprache
- stimmen
- verstehen
- indigene
- geben
- erklären
- Tschechisch
- Rumänisch
- Sprachfamilie
- Guaraní
- identifizieren
- kennt
- angaben
- nennen
- vielleicht
- beherrscht
- laut
- sprachlich
- leugnen
- Indizien
- Tagalog
- lassen
- Bedreddins
- erwarten
- scheinen
- bestätigen
- gesehen
- Russisch
- feststellen
- sogar
- ausgeht
- annehmen
- Person
- anzusehen
- zufolge
- Laut
- offensichtlich
- keiner
- lässt
- Lehnwörtern
- handeln
- echten
- sicher
- niemand
- Oromo
- haben
- könnte
- tatsächlich
- entnehmen
- dagegen
- könnten
- versuchen
- dies
- näher
- lexikalische
- allein
- angesprochen
- einheimischen
- Geburtsurkunden
- schätzt
- klären
- natürlich
- hingegen
- eben
- echte
- Sprechen
- vermerken
- ändern
- angenommen
- jedenfalls
- lokalisieren
- jene
- darüber
- ausgesprochen
- Hinweis
- passt
- vermuteten
- anders
- diesbezüglich
- nannten
- gewissen
- dürftig
- deswegen
- Ainu
- beantwortet
- vermögen
- ungern
- lügen
- Niederdeutschen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu sprechen
- sprechen von
- sprechen und
- sprechen kann
- Quellen sprechen
- sprechen . Die
- Quellen sprechen von
- zu sprechen und
- sprechen , dass
- sprechen von einer
- sprechen , wenn
- zu sprechen . Die
- sprechen von einem
- dafür sprechen
- zu sprechen , da
- dafür sprechen , dass
- Quellen sprechen von einer
- Schätzungen sprechen von
- zu sprechen , wenn
- sprechen kann . Die
- davon sprechen , dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃpʀɛçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- zerbrechen
- Flächen
- zusammenbrechen
- versprechen
- Tragflächen
- abbrechen
- bestechen
- Versprechen
- Rechen
- durchbrechen
- ausbrechen
- auszusprechen
- Grünflächen
- Gebrechen
- Bächen
- besprechen
- Kriegsverbrechen
- Landflächen
- widersprechen
- entsprechen
- ansprechen
- Verbrechen
- Dachflächen
- brechen
- Stechen
- Blechen
- Wandflächen
- stechen
- aussprechen
- Rebflächen
- Wasserflächen
- unterbrechen
- Erbrechen
- einschätzen
- Waldkirchen
- Lebenszeichen
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- Pressen
- Messen
- gegessen
- stattlichen
- Dienstgradabzeichen
- verständlichen
- reichen
- vergleichen
- Anlässen
- Lagerstätten
- handschriftlichen
- unangemessen
- Entsetzen
- vergessen
- ansehnlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- öffentlichen
- fetten
- sprachwissenschaftlichen
- versetzen
- zahlreichen
- laichen
- voraussetzen
- Psyche
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- erreichen
- pflanzlichen
- weichen
- Lärchen
- väterlichen
- Facetten
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- unterschätzen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- unterstreichen
- Monarchen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- Kassetten
- begleichen
- verletzen
- Bodenschätzen
- manchen
- Steffen
- Postwertzeichen
- Gedenkstätten
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- Schwabmünchen
- irgendwelchen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- Grundsätzen
- Statuetten
- sachlichen
Unterwörter
Worttrennung
spre-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
sprech
en
Abgeleitete Wörter
- entsprechenden
- entsprechende
- entsprechen
- entsprechender
- Versprechen
- entsprechendes
- widersprechen
- ansprechen
- sprechenden
- Entsprechende
- anzusprechen
- versprechen
- sprechende
- entsprechendem
- auszusprechen
- aussprechen
- besprechen
- vielversprechende
- ansprechende
- Vorsprechen
- Ansprechen
- vielversprechenden
- widersprechende
- ansprechenden
- Entsprechendes
- sprechender
- widersprechenden
- dementsprechende
- Wahlversprechen
- abzusprechen
- erfolgversprechende
- vielversprechender
- zuzusprechen
- zusprechen
- ansprechender
- Aussprechen
- absprechen
- vielversprechendsten
- sprechendes
- Eheversprechen
- Übersprechen
- dementsprechenden
- ansprechendes
- erfolgversprechenden
- vielversprechendes
- sprechend
- erfolgversprechender
- vorsprechen
- vorzusprechen
- versprechenden
- versprechende
- rechtsprechende
- freizusprechen
- freisprechen
- Heiratsversprechen
- widersprechender
- Entsprechen
- rechtsprechenden
- Schuldversprechen
- dementsprechender
- Zahlungsversprechen
- Heilsversprechen
- erfolgversprechendsten
- nachsprechen
- Besprechen
- deutschsprechenden
- Treueversprechen
- Verfassungsversprechen
- spanischsprechenden
- Synchronsprechen
- Nachsprechen
- vielversprechendster
- französischsprechenden
- dementsprechendes
- englischsprechenden
- ansprechendere
- ansprechendem
- Gegensprechen
- Pfadfinderversprechen
- Widersprechen
- versprechendes
- Schenkungsversprechen
- Leistungsversprechen
- erfolgversprechendes
- auszusprechenden
- versprechender
- anzusprechenden
- sprechendem
- besprechenden
- anzusprechende
- Symbolübersprechen
- zweckentsprechende
- deutschsprechende
- Vielversprechende
- Widersprechende
- Fernsprechen
- Wahlkampfversprechen
- Nutzenversprechen
- Nichtansprechen
- Entsprechenserklärung
- englischsprechende
- mitsprechen
- einsprechen
- zweckentsprechenden
- auszusprechende
- Heilungsversprechen
- meistversprechender
- Werbeversprechen
- nachzusprechen
- ansprechendsten
- erfolgversprechenderen
- Wechselsprechen
- Vielversprechendster
- erfolgversprechendere
- Glücksversprechen
- Widersprechenden
- Dementsprechende
- Beiseitesprechen
- Entsprechender
- Entsprechenden
- heiligsprechen
- einzusprechen
- Mitsprechen
- durchzusprechen
- Nebensprechen
- Freisprechen
- Taufversprechen
- Garantieversprechen
- Mediensprechen
- Deutschsprechenden
- Enthaltsamkeitsversprechen
- Widersprechendes
- widersprechendes
- gewinnversprechenden
- vielversprechendem
- Einsprechen
- Schutzversprechen
- Erfolgversprechender
- aussprechenden
- Zölibatsversprechen
- Gewinnversprechen
- versprechendsten
- nichtsprechenden
- ansprechendste
- Markenversprechen
- mitzusprechen
- französischsprechende
- zweckentsprechender
- heiligzusprechen
- Fremdübersprechen
- aussprechende
- spanisch-sprechenden
- polnischsprechenden
- Nahübersprechen
- Erfolgversprechende
- Realitätsversprechen
- Autonomieversprechen
- Zinsversprechen
- Zusprechen
- herumsprechen
- arabischsprechenden
- Probesprechen
- Gehorsamsversprechen
- Kreuzzugsversprechen
- Qualitätsversprechen
- Vielversprechender
- vorsprechenden
- auszusprechender
- Amnestieversprechen
- Verkaufsversprechen
- übersprechen
- spanischsprechender
- Erfolgsversprechen
- absprechende
- Ansprechende
- deutschsprechender
- spanischsprechende
- rechtsprechender
- englischsprechender
- italienischsprechenden
- Englischsprechende
- besprechende
- ansprechenderes
- Deutschsprechende
- Hilfsversprechen
- Rückzahlungsversprechen
- Rechtsprechenden
- lossprechen
- Weiheversprechen
- versprechendem
- romanessprechenden
- Gesamtansprechen
- Rückwärtssprechen
- Therapieansprechen
- persischsprechenden
- durchsprechen
- seligzusprechen
- absprechenden
- herumzusprechen
- Einsprechenden
- fürsprechenden
- rechtsprechen
- Versprechende
- romanischsprechende
- portugiesischsprechenden
- seligsprechen
- türkischsprechenden
- Englischsprechenden
- Mikrofonsprechen
- Rechtsprechende
- hohnsprechenden
- freisprechendes
- hineinsprechen
- Durchsprechen
- reden/sprechen
- Ansprechendes
- aufsprechen
- italienischsprechender
- sprechent
- griechischsprechenden
- Einsprechende
- Bildfernsprechen
- Wertversprechen
- freisprechende
- russischsprechenden
- Absprechen
- Klimaversprechen
- ansprechenderen
- Hauptversprechen
- dagegensprechen
- weitersprechen
- afrikaanssprechende
- französischsprechender
- Rechtsprechen
- Fremdsprechen
- Beuteversprechen
- mundartsprechenden
- sprechen.Als
- Bündnisversprechen
- Nichtsprechen
- Fürsprechen
- Fernübersprechen
- Französischsprechende
- freisprechenden
- vielsprechende
- Russischsprechenden
- falar/sprechen
- fremdsprechen
- sprechen/sagen
- dänischsprechenden
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
MB:
- Machacamarca sprechen 72,3 % der Bevölkerung
- Machaca sprechen 97,2 % der Bevölkerung
- Mecapaca sprechen 83,0 % der Bevölkerung
- Mineros sprechen 23,3 % der Bevölkerung
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
The Bobby McGees | Wovon Man Nicht Sprechen Kann_ Daruber Mus Man Schwen | |
Bass Tech DXJ | Sprechen Sie Bass? | 1996 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
Distrikt |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Archäologie |
|
|
Roman |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Album |
|
|
Biologie |
|
|
Theologe |
|
|
Christentum |
|