diesen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | die-sen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (10)
- Englisch (7)
- Estnisch (10)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (5)
- Lettisch (10)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
тези
Aus all diesen Gründen habe ich für das Programm zur Nutzung von Funkfrequenzen gestimmt .
Поради всички тези причини подкрепих формулирането на програма за политика в областта на радиочестотния спектър .
|
diesen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
този
schriftlich . - ( NL ) Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt , weil dieser UN-Menschenrechtsrat beim besten Willen nicht als eine legitime Institution angesehen werden kann .
в писмена форма . - ( NL ) Гласувах против този доклад , защото Съветът на ООН по правата на човека не може в никакъв случай да бъде счетен за легитимна институция .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
подкрепа
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da der Jahresbericht des Rates einen klaren Überblick über die Leitlinien und Maßnahmen der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik der EU ( GASP ) bietet und einen Beitrag zur Stärkung des interinstitutionellen Dialogs leistet .
Гласувах в подкрепа на доклада , тъй като докладът на Съвета предлага ясен преглед на политиките и действията в областта на общата външна политика и политика на сигурност ( ОВППС ) на ЕС и допринася за засилване на междуинституционалния диалог .
|
diesen Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
този успех
|
diesen schweren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
тези трудни
|
diesen Artikel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
този член
|
diesen Bestand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
този запас
|
diesen Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
този диалог
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
disse
Das bedeutet , dass in diesen Sektoren versucht wird , Beschränkungen für ausländische Investitionen , grenzüberschreitende Niederlassungen und Dienstleistungen , Auflagen in Bezug auf die Staatsangehörigkeit und Wettbewerbsbeschränkungen abzuschaffen .
Det betyder , at der på disse områder skal fjernes restriktioner for udenlandske investeringer , grænseoverskridende etablering og udbydelse af tjenesteydelser , nationalitetskrav og konkurrencebegrænsninger .
|
diesen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
denne
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , der die türkischen Bürgerinnen und Bürger und die türkische Zivilgesellschaft für ihre Unterstützung der weiteren Demokratisierung der Türkei und ihr Engagement für eine offene und pluralistische Gesellschaft lobt , aber feststellt , dass die Reformen in der Türkei langsam vorankommen , und darauf hinweist , dass die türkische Regierung sich dazu verpflichtet hat , umfassende Reformen durchzuführen , um die Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen sowie die Türkei zu modernisieren ; er fordert die Regierung außerdem auf , ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken .
Jeg stemte for denne betænkning , hvori ordføreren roser de tyrkiske borgere og civilsamfundet for deres støtte til en yderligere demokratisering af Tyrkiet og deres ønske om et åbent og pluralistisk samfund , men samtidig konstaterer , at Tyrkiet kun langsomt gør fremskridt med hensyn til reformerne , erindrer om , at den tyrkiske regering har givet tilsagn om at foretage gennemgribende reformer med henblik på at opfylde Københavnskriterierne og med henblik på Tyrkiets egen modernisering , og opfordrer regeringen til øge sin indsats i denne henseende .
|
diesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dette
Ich kann Ihnen einfach nur sagen , meine Damen und Herren , ich hätte diesen Vorschlag niemals vorgelegt , wenn ich persönlich den Eindruck gehabt hätte , dass er so ernste Gefahren in sich birgt , wie einige von Ihnen darin zu sehen glaubten .
Jeg siger ganske enkelt , mine damer og herrer , at jeg aldrig ville have genfremsat dette forslag , hvis jeg personligt havde været af den opfattelse , at det indebar så alvorlige risici , som visse medlemmer mener , det er behæftet med .
|
diesen dramatischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse dramatiske
|
diesen Richtlinien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse direktiver
|
diesen Verlust |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dette tab
|
diesen Dokumenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse dokumenter
|
diesen Initiativen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse initiativer
|
diesen Stunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse timer
|
diesen Fakten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse kendsgerninger
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
these
Ich möchte deshalb meine ablehnende Haltung gegenüber diesen Änderungsanträgen bekräftigen .
I would therefore remain opposed to these amendments .
|
diesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
this
Wir müssen also gegen diesen Krieg eintreten , wenn wir Wachstum und Arbeitsplätze erhalten wollen .
We therefore need to work to prevent this war in order to preserve growth and employment .
|
diesen Systemen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
these systems
|
diesen Handel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
this trade
|
diesen Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
this service
|
diesen pragmatischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
this pragmatic
|
diesen Trend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
this trend
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
selle
Ich hoffe daher , dass der spanische Ratsvorsitz die Sperre für diesen Text aufheben wird , damit das System effektiver gemacht werden kann .
Ma loodan seega , et eesistujariik Hispaania murrab selle tekstiga seoses patiseisu , et oleks võimalik süsteemi tõhusamaks muutma .
|
diesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seda
Wir sollten an diesen 2 % festhalten , um auch Europa an der Entwicklung der Agrochemie für die Zukunft teilhaben zu lassen .
Me peame seda 2 % hoidma , et Euroopa osaleks ka tulevikus põllumajanduskemikaalide arendamises .
|
diesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nende
Der unermessliche Schmerz und die hinter diesen Zahlen verborgenen Tragödien müssen Europa offenbart werden .
Mõõtmatu valu ja tragöödiad nende arvude taga tuleb Euroopas avalikuks teha .
|
diesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
raporti
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht bestimmt , der meiner Ansicht nach einen wichtigen Schritt zur Schaffung eines Rechtsstatus darstellt , denen die politischen Parteien auf europäischer Ebene unterliegen .
kirjalikult . - Hääletasin raporti poolt , sest näen selles suurt sammu Euroopa tasandi erakondi reguleeriva põhikirja loomise poole .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poolt
Ich habe für diesen Entschließungsantrag zur Tuberkulose-Impfstoff-Initiative gestimmt , weil diese Krankheit weiterhin eine der Haupttodesursachen weltweit ist , mit beinahe 2 Millionen Menschen , die jedes Jahr daran sterben .
Hääletasin Tuberkuloosivaktsiini Algatust käsitleva resolutsiooni ettepaneku poolt , sest see haigus on endiselt üks peamisi surmapõhjusi maailmas ja , igal aastal sureb selle tõttu ligikaudu kaks miljonit inimest .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich habe diesen Bericht unterstützt , da ein ordnungsgemäß und transparent arbeitendes System für das öffentliche Auftragswesen für den Binnenmarkt besonders wichtig ist , um den grenzüberschreitenden Wettbewerb und Innovationen zu fördern und um den optimalen Nutzen für Regierungsinstitutionen daraus zu ziehen .
kirjalikult . - ( LT ) Ma toetasin seda raportit , sest nõuetekohaselt ja läbipaistvalt toimiv riigihangete süsteem on eriti oluline siseturu jaoks , et edendada piiriülest konkurentsi ja innovatsiooni ning võimaldada riigiasutustel saada sellest suurimat kasu .
|
diesen Preis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
selle auhinna
|
diesen Prioritäten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nende prioriteetidega
|
diesen Kampf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
seda võitlust
|
diesen Monat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sel kuul
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tätä
schriftlich . - Ich unterstütze diesen Vorschlag , der eine Vereinfachung und Verbesserung der Informationsprogramme für Agrarerzeugnisse anstrebt .
kirjallinen . - ( EN ) Kannatan tätä ehdotusta , jolla pyritään yksinkertaistamaan ja parantamaan maataloustuotteita koskevia tiedotuskampanjoita .
|
diesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tämän
Ich habe daher aus pragmatischen Gründen für diesen Vorschlag gestimmt .
Siksi äänestin käytännön syistä tämän ehdotuksen puolesta .
|
diesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
näiden
Die Verordnung unterstützt Projekte , die von internationalen Organisationen wie der UNO , dem UNHCR und NRO durchgeführt werden . Mit diesen Maßnahmen sollen nicht nur die Lebensbedingungen von Rückkehrern , sondern auch die der Kommunen verbessert werden , in die die Rückkehrer integriert werden sollen .
Asetuksella tuetaan kansainvälisten järjestöjen , kuten YK : n , UNHCR : n ja kansalaisjärjestöjen toteuttamia hankkeita , ja näiden toimien tarkoituksena on parantaa niiden yhteisöjen elinolosuhteita , joihin pakolaiset sijoittuvat , eikä ainoastaan pakolaisten elinolosuhteita .
|
diesen ehrgeizigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tätä kunnianhimoista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ces
Sie ermöglichen es einer größeren Zahl durchschnittlicher Anleger , sich an diesen Märkten zu beteiligen , wobei der Grundsatz der Risikostreuung gilt , dessen Einhaltung durch eine geeignete Aufsicht sichergestellt wird .
Leur présence offre la possibilité à un grand nombre d'investisseurs traditionnels de prendre part à ces marchés , en tenant compte du principe de répartition des risques assorti d'un contrôle adéquat .
|
diesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ce
Umso besser , dass sie jetzt zu freiwilligen Zusammenschlüssen gleich gesinnter Bürger werden sollen , die über diesen großen Kontinent hinweg zusammenarbeiten .
Tant mieux s ’ ils doivent devenir maintenant des associations volontaires de citoyens de même sensibilité collaborant sur l’ensemble de ce grand continent .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cette
Was wir jetzt vor allen Dingen machen müssen , ist , diesen Haß abzubauen , weil es sonst nie und nimmer zu einem Frieden in dieser Region kommen kann , und deswegen dürfen wir nicht nur die staatlichen Instrumente einsetzen , sondern müssen vor allen Dingen die gesellschaftlichen Akteure unterstützen und dort gezielt eine Versöhnungsarbeit einleiten .
Notre devoir le plus urgent à présent est de combattre cette haine car sans cela , aucune paix ne sera jamais possible dans cette région et c'est pourquoi il ne suffit pas d'utiliser les instruments à disposition des États mais qu'il faut surtout soutenir la société civile et entreprendre sur place le travail de réconciliation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αυτές
Die Dürre , die zur Zeit in diesen Ländern herrscht , ist zweifellos die schlimmste seit der 1997 vom Wirbelsturm El Nio verursachten Dürre .
Η ξηρασία που αντιμετωπίζουν σήμερα οι χώρες αυτές είναι αναμφίβολα η χειρότερη μετά από εκείνη που είχε προκαλέσει το El Niρo το 1997 .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αυτή
Deshalb unterstütze ich diesen Vorschlag voll und ganz , denn er würde den zahlreichen Menschen , deren Freiheit und Würde täglich verletzt wird und die keine Möglichkeit haben , darauf zu reagieren , Hoffnung geben .
Επομένως υποστηρίζω σθεναρά την πρόταση αυτή , η οποία θα δώσει ελπίδα στους πολλούς ανθρώπους των οποίων παραβιάζεται η ελευθερία και η αξιοπρέπεια σε καθημερινή βάση , και οι οποίοι δεν διαθέτουν όλα τα μέσα να αντιδράσουν .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αυτές τις
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αυτά
Zu diesen Punkten gehören : der Vorsorgegrundsatz , der fundamental und essentiell ist ; die Reduzierung der Kapazitäten , die dringend erforderlich ist ; die Begrenzung der öffentlichen Beihilfepolitik ; und die Verbesserung der Überprüfung und unnachgiebige und auf einem reinen Gewissen beruhende Strafverfolgung für Verbrechen , die von jenen begangen werden , die Dinge nicht korrekt handhaben und andere dazu ermutigen , es ihnen gleichzutun .
Τα σημεία αυτά περιλαμβάνουν : την αρχή της προφύλαξης , η οποία είναι θεμελιώδης και ουσιαστική · τη μείωση της αλιευτικής ικανότητας , η οποία είναι κατεπείγουσα · τον περιορισμό της πολιτικής κρατικών επιδοτήσεων · και τη βελτίωση των ελέγχων και των διώξεων , απηνώς και ελαφρά τη συνειδήσει , των αδικημάτων που διαπράττουν όσοι ενεργούν εσφαλμένα και ενθαρρύνουν και άλλους να ακολουθήσουν το παράδειγμά τους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
questi
Das Gemeinsame an allen diesen Fällen besteht darin , dass Vietnam trotz einiger echter Fortschritte weiterhin als ein Land gilt , das kaum an öffentlichen Dissens gewöhnt ist .
In questi casi l'elemento comune è che , nonostante alcuni progressi reali , il Vietnam rimane un paese poco abituato al dissenso .
|
diesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
questa
Wir werden den Präsidenten des Europäischen Rates entsprechend informieren und somit dem Organ Bericht erstatten , das uns diesen Auftrag erteilt hat .
Informeremo in tal senso il Presidente del Consiglio europeo presentando una relazione all ' istituzione che ci aveva affidato questa missione .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
queste
Aus diesen Gründen stimmte ich für diesen Bericht .
Per queste ragioni , voto a favore della relazione .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
questo
Es ist in Zeiten wie diesen , mehr denn an Gedenktagen , dass wir unsere Bereitschaft , zu den Werten zu stehen , für die wir eintreten , demonstrieren können und in der Tat demonstrieren sollten .
Proprio in momenti come questo , più che nelle date commemorative , possiamo e dobbiamo dimostrare la nostra volontà di vivere secondo i valori che difendiamo .
|
diesen Verordnungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
questi regolamenti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
šo
Ich vermute , dass die Erklärung von Frau Georgieva vor zwei Wochen , vor diesen Ereignissen , dieselbe gewesen wäre .
Man šķiet , ka Georgieva kundzes paziņojums būtu bijis tāds pats pirms divām nedēļām , kad vēl nebija šo notikumu .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ziņojumu
Ich muss für diesen Bericht stimmen , der unsere Kultur nicht länger als ein Erbe aus der Vergangenheit betrachtet , sondern als eine der treibenden Kräfte der europäischen Diplomatie von morgen .
Man ir pienākums balsot pa šo ziņojumu , kurā kultūra uzlūkota nevis kā pagātnes mantojums , bet kā viens no Eiropas diplomātijas virzītājspēkiem nākotnē .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Entschließungsantrag gestimmt .
rakstiski . - ( LT ) Es balsoju par šo rezolūcijas projektu .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
šiem
Zu diesen beiden Hauptthemen kommt noch eine demokratische Forderung hinzu , die den Prozess betrifft , für den Sie , der schwedische Ratsvorsitz verantwortlich sind .
Papildus šiem diviem galvenajiem jautājumiem ir demokrātiska prasība attiecībā uz procesu , par kuru jūs , Zviedrijas prezidentūra , esat atbildīga .
|
diesen Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šo dienestu
|
diesen Plan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šo plānu
|
diesen Monat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šomēnes
|
diesen Wahlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šajās vēlēšanās
|
diesen Schutz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šo aizsardzību
|
diesen Artikel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šo pantu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
šį
Bleiben wir bei diesem Thema : Lassen Sie mich dem Berichterstatter erneut für seine Arbeit und für die schwierige Aufgabe der Ausarbeitung eines Entwurfs für diesen Bericht danken .
Toliau kalbant šiuo klausimu leiskite man dar kartą padėkoti pranešėjui už jo darbą vykdant sudėtingą užduotį , kuri jam teko rengiant šį pranešimą .
|
diesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
šių
Abgesehen von diesen Botschaften müssen wir in diesem Parlament klar sagen , dass wir der Ukraine durch unsere Politik , die Nachbarschaftspolitik , und die östliche Partnerschaft helfen werden , wieder Fortschritte zu erzielen .
Be šių nuostatų , turime aiškiai pareikšti šiuose rūmuose , kad padėsime Ukrainai vėl pradėti persvarstyti mūsų politiką , kaimynystės politiką ir Rytų partnerystę .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Mit der Aussprache über diesen Bericht trifft das Europäische Parlament Sicherheitsvorkehrungen für Arzneimittel .
Europos Parlamentas , diskutuodamas dėl šio pranešimo , imasi su vaistais susijusių apsaugos priemonių .
|
Neben diesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Be šių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
deze
Ich glaube , dass das Ungleichgewicht , das in den letzten Jahren zwischen den Fortschritten der wirtschaftlichen Integration - , die sich fortgesetzt haben , und das ist gut - und der Stagnation der sozialen Dimension entstanden ist , auch die Ursache für diesen Liebesentzug zwischen den Völkern der Union und diese Abneigung gegenüber den europäischen Institutionen ist .
Ik denk dat de onbalans die in de afgelopen jaren is geschapen tussen de voortgang van de economische integratie - die werd nagestreefd en dit is een goede zaak - en de stagnatie van de sociale dimensie achter deze desillusie onder de bevolking van Unie schuilgaat , deze koele houding tegenover de Europese instellingen .
|
diesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dit
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da ich mit der Einführung einer obligatorischen Angabe des Herstellungsorts von Primärerzeugnissen basierend auf einer Kennzeichnung des Ursprungslandes einverstanden bin , wodurch dem Wunsch der Verbraucher nach mehr Informationen über das von ihnen gekaufte Produkt entsprochen wird .
Ik heb voor dit verslag gestemd aangezien ik voorstander ben van de invoering van een verplichte aanduiding van de plaats van productie van primaire producten , in de vorm van een etiket met het land van oorsprong , zodat rekening wordt gehouden met de wens van de consument om meer te weten over de achtergrond van het product dat hij koopt .
|
diesen Preis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deze prijs
|
diesen Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deze tegenstrijdigheid
|
diesen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dit kader
|
diesen Plan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dit plan
|
diesen Protest |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dit protest
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tych
Und abschließend noch das letzte Element : Ich möchte Sie , Herrn Kommissar , bitten herauszufinden , ob es nicht nützlich sein könnte , dies schnellstmöglich auf Kommissionsebene zu diskutieren und einige Vorschläge auszuarbeiten , um sicherzustellen , dass diejenigen unserer Unternehmen , die ihre Geschäfte in Entwicklungsländern , insbesondere auf dem Sektor der natürliche Ressourcen in diesen Ländern , betreiben , mit dem Dodd Act vom US Kongress übereinstimmen oder damit in Einklang stehen , weil dies dann ein riesiger Schritt im Kampf gegen die Plünderung der natürliche Ressourcen und gegen die Korruption bedeuten würde .
Na zakończenie , ostatni element : Panie Komisarzu ! Chciałbym poprosić pana , aby przekonał się pan , czy nie byłoby użyteczne , aby szybko omówić tę sprawę na szczeblu Komisji i przygotować jakieś projekty , które zagwarantują , że te spośród naszych firm , które prowadzą działalność w krajach rozwijających się , a zwłaszcza w sektorze zasobów naturalnych tych krajów , spełniają warunki lub działają zgodnie z przyjętą przez Kongres Stanów Zjednoczonych ustawą Dodda , ponieważ oznaczałoby to ogromny postęp w walce z rabunkową eksploatacją zasobów naturalnych i korupcją .
|
diesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tego
Aber der Ärger - und ich teile diesen Ärger - begründet sich darauf , dass diese Regeln nicht einheitlich angewendet werden .
Gniew - który podzielam - wynika jednak z tego , że te reguły nie są stosowane wobec wszystkich .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
za
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , der einfach der Aktualisierung des vorhandenen Abkommens zur Berücksichtigung des Beitritts Bulgariens und Rumäniens dient .
na piśmie - Głosowałem za przyjęciem sprawozdania , które po prostu jest dokumentem porządkującym i aktualizującym obecny układ w celu uwzględnienia przystąpienia Bułgarii i Rumunii .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir müssen diese Evaluierung auf den Tisch bekommen , und dann werden wir uns im Herbst noch einmal sehr ernsthaft mit diesen Ergebnissen auseinandersetzen müssen , um dann im Oktober im Rahmen des neuen Haushaltsverfahrens mit dem Rat weiterzuverhandeln und auch hier intern im Hause eine mehrheitliche Position zu finden .
Musimy otrzymać tę ocenę a potem jesienią po raz kolejny będziemy musieli bardzo poważnie przeanalizować jej rezultaty , abyśmy w październiku mogli prowadzić dalsze negocjacje z Radą w ramach nowej procedury budżetowej , a także byśmy wypracowali stanowisko większości wewnętrznie w Parlamencie .
|
diesen Markt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ten rynek
|
diesen sensiblen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tych wrażliwych
|
diesen tragischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tych tragicznych
|
diesen gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tym niebezpiecznym
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
este
Wenn wir diesen Grundsatz jedoch zu akzeptieren haben werden , so ist dies nur unter der Bedingung möglich , daß dabei ausreichende Garantien geboten werden .
Mas só podemos aceitar este princípio se tivermos garantias suficientes .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
estas
Wir sollten mit diesen sinnlosen Verhandlungen aufhören !
Ponhamos termo a estas negociações insensatas !
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esta
Lieber Kollege Deprez , ich hätte Dir nicht eine bessere Zeit gewünscht , um diesen Bericht zu behandeln , denn das ist eine hervorragende Zeit - immer , wenn das Parlament tagt , ist eine hervorragende Zeit - , ich hätte Dir bessere Redner gewünscht .
Caro colega Deprez , não te teria desejado uma melhor altura para debater este relatório , pois esta é uma excelente altura aliás , como todas as sessões do Parlamento Europeu , terteia desejado , isso sim , melhores oradores .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
estes
Um diesen Aufgaben gerecht zu werden , war es erforderlich , den Vorschlag des Ausschusses zu verbessern , was ich mit meinen Änderungsanträgen beabsichtigte , die allesamt von Herrn Harbour abgelehnt wurden .
Para responder a estes desafios , era , obviamente , necessário , melhorar a proposta da comissão , o que tentei fazer com as minhas alterações , que acabaram por ser rejeitadas em bloco pelo senhor deputado Malcolm Harbour .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Präsident Duijsenberg hat in der vorigen Woche - ich habe es eben kurz erwähnt - gesagt , daß es erhebliche Probleme mit dem Rechtsstatus der EZB in diesen Organisationen geben wird , weil die EZB kein Staat ist , während in diesen Gremien - im Internationalen Währungsfonds , in der Weltbank und auch in der G7 - bisher nur Staaten aktiv vertreten sind .
O presidente Duijsenberg referiu na semana passada - também já lhe fiz uma breve referência anterior - que o BCE vai ter grandes problemas no seio dessas organizações , por não ser um Estado , enquanto que nestes organismos - no Fundo Monetário Internacional , no Banco Mundial e também no G7 - até agora apenas existe uma representação activa de Estados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
aceste
Dies ist besonders für Griechenland und die anderen Staaten des Euroraums wichtig , da die Rezession in diesen Fällen nicht nur nicht geendet hat , sondern sich im Gegenteil zu einer ernsthaften Haushaltskrise entwickelt hat .
Acest lucru este deosebit de important pentru Grecia și pentru celelalte state din zona euro deoarece , în aceste cazuri , nu numai că recesiunea nu s-a încheiat în 2009 ; dimpotrivă , aceasta s-a transformat într-o criză bugetară gravă .
|
diesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acest
Laut dem Berichterstatter und den Schattenberichterstattern , die diesen Prozess überwacht haben , stellen die ungelösten Fragen , über die künftig weiterhin Bericht erstattet werden muss und die weiterhin verfolgt werden müssen , kein Hindernis für den umfassenden Beitritt dieser zwei Mitgliedstaaten zum Schengen-Raum dar .
Conform raportorului şi raportorilor alternativi care au monitorizat acest proces , problemele nerezolvate , care vor necesita rapoarte şi monitorizări regulate în viitor , nu constituie un obstacol pentru aderarea cu drepturi depline a acestor două state membre la spaţiul Schengen .
|
diesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acestui
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da er dem nächsten Parlament ein starkes Zeichen gibt , dass Themen wie der illegale Holzeinschlag und die widerrechtliche Abholzung einen effizienteren Umgang erfordern .
în scris . - Am votat în favoarea acestui raport deoarece transmite un mesaj puternic viitorului Parlament , acela că trebuie să gestionăm mai eficient problema tăierii ilegale a copacilor şi a defrişărilor .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
această
Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , sehr geehrte Damen und Herren ! Wir werden unsere Stellungnahme zum Entwurf eines Programms für die Funkfrequenzpolitik in erster Lesung abgeben , und ich möchte der Kommission dafür danken , dass sie diesen Vorschlag , der erstmals während unserer Debatten über das Telekom-Paket unterbreitet wurde , unterstützt und umgewandelt hat .
Dnă președintă , dnă comisar , doamnelor și domnilor , ne vom pronunța în primă lectură asupra proiectului de program pentru politica în domeniul spectrului de frecvențe radio . Doresc să-i mulțumesc Comisiei pentru a fi sprijinit și transformat această propunere , care a fost înaintată inițial în cadrul dezbaterilor noastre referitoare la pachetul telecom .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
raport
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da er dem nächsten Parlament ein starkes Zeichen gibt , dass Themen wie der illegale Holzeinschlag und die widerrechtliche Abholzung einen effizienteren Umgang erfordern .
în scris . - Am votat în favoarea acestui raport deoarece transmite un mesaj puternic viitorului Parlament , acela că trebuie să gestionăm mai eficient problema tăierii ilegale a copacilor şi a defrişărilor .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da das Hauptziel des Vorschlags die Entwicklung einer gemeinschaftlichen Einwanderungspolitik ist und damit die gleichzeitige Stärkung der Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und Taiwan .
Am votat în favoarea acestui raport , deoarece scopul principal al propunerii este să dezvolte o politică comună privind imigraţia , ajutând astfel la consolidarea relaţiilor comerciale dintre Uniunea Europeană şi Taiwan în acelaşi timp .
|
diesen Prozessen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aceste procese
|
diesen Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
această contradicţie
|
diesen Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acest serviciu
|
diesen Preis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acest premiu
|
diesen Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
această greşeală
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dessa
Unter diesen Umständen fragt man sich doch , wie wir dieses integrierte Programm 1998 auflegen können .
Under dessa omständigheter undrar man hur vi skall kunna lansera denna integrationsplan under 1998 .
|
diesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
detta
Frau de Palacio legte diesen Vorschlag noch am Tag seiner Verabschiedung dem Ausschuss für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr vor . Wir hoffen , dass das Parlament ihn möglichst bald prüfen wird , damit noch im Dezember Einigung im Rat erzielt werden kann und seine Verabschiedung im Mitentscheidungsverfahren bereits in erster Lesung erfolgt .
De Palacio lade fram detta förslag för utskottet för regionalpolitik , transport och turism samma dag som förslaget antogs och vi hoppas att parlamentet kommer att kunna behandla det snabbt , så att rådet har möjlighet att godkänna det i december , i förhoppning om att ett gemensamt beslut skall kunna fattas redan i första behandlingen .
|
diesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
denna
Deswegen möchte unsere Fraktion die Regierungen ermutigen , dort , wo sich die Regierungen in einem schwierigen Reformprozess diesen Anliegen widmen , dieses fortzusetzen , damit wir Lösungen bekommen , die wirklich auch für die junge Generation von heute tragfähige Lösungen für die Zukunft beinhalten .
Vår grupp skulle därför vilja inge mod hos regeringarna , som tar på sig en hård reformprocess för att denna fråga skall fortsätta att behandlas , i avsikten att ge oss svar inför framtiden på hur dagens yngre generation kan erbjudas genuina , genomförbara lösningar .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , diesen Änderungsantrag habe ich zusammen mit 37 Kollegen der EVP eingebracht , weil ich höchst erstaunt darüber war , wie die Begründung , von der jeder wissen sollte , aber nicht weiß , daß sie ausschließlich die Auffassung des Berichterstatters widerspiegelt und in keiner Weise bindend für das Plenum ist , von den Medien ausgeschlachtet wurde .
Fru talman ! Jag har tillsammans med 37 kollegor i PPE lagt fram detta ändringsförslag eftersom jag förvånades över det utnyttjande som gjorts på det massmediala planet av motiveringen om vilken var och en bör känna till , men inte vet att den bara intresserar föredraganden och inte alls kammaren .
|
diesen Schulen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dessa skolor
|
diesen Ebenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dessa nivåer
|
diesen Unternehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dessa företag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
týchto
Hier möchte ich anmerken , dass ich die Einbeziehung des Parlaments durch die Kommission im Konsultationsverfahren zum jetzigen Zeitpunkt begrüße , dass das Parlament aber in Zukunft ganz regulär in diesen Fragen mitzuentscheiden haben wird .
Tu by som rád poznamenal , že vítam , že Komisia včas zapojila Parlament do konzultačného procesu , ale v budúcnosti bude musieť Parlament robiť pravidelne spoločné rozhodnutia o týchto záležitostiach .
|
diesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
túto
Für diesen Bereich ist der Ausschuss für Sozialschutz zuständig .
Za túto oblasť je zodpovedný Výbor pre sociálnu ochranu .
|
diesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tento
Berichterstatter . - Herr Präsident , ich möchte anmerken , dass Änderungsantrag 29 von den Sozialdemokraten aus mir unerfindlichen Gründen zurückgezogen wurde und deshalb - um klarzustellen , dass wir darüber abstimmen können - bestätige ich im Namen der ALDE-Fraktion , dass wir diesen Änderungsantrag übernehmen .
spravodajca . - Vážený pán predsedajúci , chcem poznamenať , že socialisti stiahli pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 z dôvodov , ktorým nerozumiem , preto - aby sa zaistilo , že o tom môžeme hlasovať - v mene skupiny ALDE potvrdzujem , že tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh preberáme .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
za
Ich habe für diesen Initiativbericht gestimmt , da der immer bedeutender werdende Beitrag des Luftfahrtsektors viele Vorteile für die europäische Wirtschaft mit sich bringt , jedoch auch einige Nachteile .
Hlasoval som za túto iniciatívnu správu , pretože čoraz dôležitejší prínos odvetvia leteckej dopravy znamená pre európske hospodárstvo mnohé výhody , ale aj pomerne veľa nevýhod .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tejto
Aus diesen Gründen habe ich gegen den Bericht gestimmt .
Preto som hlasoval proti tejto správe .
|
diesen Wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
túto hodnotu
|
diesen Situationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
týchto situáciách
|
diesen Fortschritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tento pokrok
|
diesen Markt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tento trh
|
diesen Winter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
túto zimu
|
diesen technischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
týchto technických
|
diesen Opfern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
týmto obetiam
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
teh
In diesen Bereichen muss es die Legislative sein , die der Exekutive genaue Vorgaben erteilt .
V teh sektorjih mora biti zakonodajno telo tisto , ki daje natančna navodila izvršilnemu telesu .
|
diesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ta
Ich muss sagen , dass ich es für notwendig halte , gute Nachbarschaftsbeziehungen aufrechtzuerhalten , und eine Erweiterung ist nur nach diesen Richtlinien möglich .
Reči moram , da se mi zdi ohranjanje dobrih sosedskih odnosov ključno in da je širitev možna samo na ta način .
|
diesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
to
Aus diesen Gründen habe ich dafür gestimmt .
Zato sem glasoval za to poročilo .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tem
Damit wird auch die Bedeutung zum Ausdruck gebracht , die die Gesellschaft diesen Frauen beimisst .
Gre tudi za izraz pomena , ki ga družba pripisuje tem ženskam .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poročilo
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , in dessen Zusammenhang ich insbesondere auf die Empfehlung der Kommission zur Harmonisierung der Vorschriften über die Finanzierung der Stilllegung von Kernkraftwerken hinweisen möchte .
Glasovala sem za poročilo , iz njegove vsebine pa bi izpostavila priporočilo Komisije za uskladitev pravil financiranja razgradnje jedrskih reaktorjev .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tega
Das Europäische Parlament muss diese Debatte auch mit dem Rat und der Kommission weiterführen , damit diese diesen Fall thematisieren und einen fairen Prozess verlangen .
Evropski parlament mora o tem še naprej razpravljati tudi s Svetom in Komisijo , ki bosta tako morda načela vprašanje tega primera in zahtevala pošteno sojenje .
|
diesen anderen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teh drugih
|
nach diesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
po teh
|
diesen Ebenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teh ravneh
|
diesen internationalen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teh mednarodnih
|
diesen tragischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teh tragičnih
|
diesen Stoff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tej snovi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
este
Der Westen , die NATO und die Europäische Union sind in die Eskalation dieses Konfliktes und in diesen Krieg in Georgien stark involviert . Die USA haben georgische Truppen von Irak nach Georgien gebracht , und eine Reihe von westlichen Staaten - NATO-Staaten , EU-Staaten - haben Georgien aufgerüstet .
Occidente , la OTAN y la Unión Europea se encuentran enormemente implicados en la intensificación de este conflicto y la guerra en Georgia : los Estados Unidos trasladaron tropas georgianas de Iraq a Georgia , y varios países occidentales ( miembros de la OTAN y de la UE ) han participado en la provisión de armas a Georgia .
|
diesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
estos
Aus diesen Gründen habe ich mich entschlossen , den gemeinsamen Entschließungsantrag zu unterstützen .
Por estos motivos , he decidido apoyar la propuesta de resolución común .
|
diesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
estas
Mit diesen riesigen Investitionen in moderne Energietechnologie werden wir in der Lage sein , Hunderttausende von neuen grünen Arbeitsplätzen zu schaffen .
Con estas inversiones masivas en tecnología energética moderna podremos crear millones de empleos ecológicos nuevos .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esta
Wir haben jetzt im Parlament diesen Ausschuss für die NATO beschlossen .
Hemos acordado ahora en el Parlamento esta comisión para la OTAN .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir stimmen demzufolge gegen diesen Text .
Por lo tanto , votaremos en contra del texto que se nos propone .
|
diesen Mord |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
este asesinato
|
diesen sechs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
estos seis
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
těchto
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! In diesen Verhandlungen haben wir als Europäisches Parlament erfolgreich abgeschnitten .
( DE ) Pane předsedající , dámy a pánové , Evropský parlament si v těchto jednáních vedl dobře .
|
diesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tuto
Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Wirtschaft und Währung . - ( EN ) Frau Präsidentin ! Ich möchte der Berichterstatterin und dem Ausschuss für internationalen Handel für diesen Bericht danken .
navrhovatel stanoviska Výboru pro hospodářské a měnové záležitosti . - Vážená paní předsedající , chtěl bych poděkovat paní zpravodajkyni a Výboru pro mezinárodní obchod za tuto zprávu .
|
diesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tento
Aus diesen Gründen habe ich für diesen Vorschlag zur Mobilisierung des EGF gestimmt , um Litauen mit dem Ziel zu helfen , die Arbeitnehmer zu unterstützen , die aus 49 Unternehmen der Möbel produzierenden Industrie entlassen wurden .
Z těchto důvodů jsem hlasovala pro tento návrh a pro mobilizaci EGF na pomoc Litvě , s cílem podpořit pracující , kteří se stali nadbytečnými ve 49 firmách působících ve výrobě nábytku .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
této
Unter diesen Umständen sind die von der EU initiierten Programme und für die TBC-Behandlungen zugeteilten Finanzmittel besonders zu begrüßen , da die Investition in die Gesundheit der Europäer wichtig ist .
V této situaci jsou programy EU a finanční prostředky určené na léčbu tuberkulózy zvláště vítány a investice do zdraví evropských občanů jsou důležité .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zprávu
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht über den Verordnungsvorschlag des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung ( EG ) Nr . 460/2004 zur Errichtung der Europäischen Agentur für Netz - und Informationssicherheit bezüglich deren Bestehensdauer gestimmt .
písemně . - Hlasoval jsem pro tuto zprávu o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady , kterou se mění nařízení ( ES ) č . 460/2004 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací ( ENISA ) , pokud jde o období její činnosti .
|
diesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jsem
Daher habe ich für diesen Beschluss gestimmt .
Hlasoval jsem tedy ve prospěch tohoto rozhodnutí .
|
diesen Flüchtlingen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
těmto uprchlíkům
|
diesen sensiblen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
těchto citlivých
|
Neben diesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kromě těchto
|
diesen Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tohoto úspěchu
|
diesen Monaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
těchto měsících
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
diesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ezt
Frau Präsidentin , ich möchte diesen Aspekt von einem anderen Blickwinkel aus betrachten : Die Bibel lehrt uns , dass es eines von Gottes Geboten ist , den Hungernden zu Essen zu geben .
Elnök asszony , remélem , hogy ezt a kérdést más megközelítésből fogjuk majd nézni , és figyelembe vesszük majd azt , amit a Biblia tanít nekünk , miszerint Isten egyik parancsa az , hogy adjunk enni az éhezőknek .
|
diesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Aus diesen Gründen sind wir gegen eine Aufnahme dieser Artenfamilie in den Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommens .
Ezen okokból ellenezzük e fajok családjának a CITES II . függelékébe történő besorolását .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da ich der Meinung bin , dass die Innovationsunion einen Beitrag dazu leisten kann , die gesellschaftlichen Herausforderungen der heutigen Zeit zu meistern .
írásban . - A jelentés mellett szavaztam , mivel úgy gondolom , hogy az Innovatív Unió megoldásokat nyújthat a társadalmi kihívásokra .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Zehn Jahre Euro heißt aber auch , Bilanz zu ziehen über das , was in diesen zehn Jahren geschehen ist .
Az euro tíz éve azt is jelenti , hogy itt az ideje számot vetni arról , hogy mi történt az elmúlt évtizedben .
|
diesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ezért
Aus diesen Gründen bin ich entschieden gegen den Bericht .
Ezért határozottan ellenzem a jelentést .
|
diesen Prioritäten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
e prioritások
|
diesen Berichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jelentésekben
|
diesen Initiativbericht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
saját kezdeményezésű
|
all diesen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort diesen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 347. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 210.24 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- den
- diesem
- welchen
- diese
- Diesen
- keinen
- denselben
- jenen
- jedoch
- sogar
- beiden
- nun
- dies
- deshalb
- aber
- weiteren
- dabei
- allerdings
- einen
- dieser
- lediglich
- Allerdings
- folgenden
- nur
- nicht
- zwar
- damit
- keinem
- Dieser
- Bedreddins
- weiterhin
- hingegen
- wiederum
- dazu
- immer
- tatsächlich
- die
- lassen
- nachfolgenden
- Den
- beide
- Auch
- man
- dagegen
- noch
- stets
- dafür
- Dafür
- keiner
- zu
- früheren
- eigenen
- So
- Jedoch
- denn
- Dabei
- so
- Deshalb
- deren
- mehr
- einzigen
- stattdessen
- einem
- ebendiesen
- Zwangsläufig
- Damit
- welcher
- weshalb
- weder
- sonst
- sollten
- letzterem
- ebenfalls
- zudem
- weitere
- dem
- neuen
- drei
- sodass
- Einen
- echten
- gleichzeitig
- jenem
- geben
- welchem
- besser
- zwei
- jene
- demselben
- weiter
- mehrfach
- halten
- dann
- fest
- Letzteren
- kein
- wenn
- bisher
- es
- gerade
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in diesen
- In diesen
- für diesen
- von diesen
- mit diesen
- bei diesen
- Neben diesen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- diese
- Diesen
- Riesen
- Giesen
- Wiesen
- wiesen
- Niesen
- dienen
- dieses
- dieser
- diesem
- dies
- Eisen
- Lesen
- deren
- Wesen
- denen
- lesen
- Besen
- diene
- Riese
- Wiese
- Giese
- Liese
- Diese
- Mieten
- Wiesel
- Giesel
- Diesel
- Liesel
- Kiesel
- zielen
- zieren
- ziehen
- Zielen
- Vielen
- Gielen
- fielen
- vielen
- Zinsen
- Winsen
- Linsen
- Binsen
- Dießen
- Dieben
- Rissen
- Wissen
- Nissen
- Bissen
- rissen
- wissen
- Kissen
- Pilsen
- Nilsen
- dicken
- Wieden
- Wiegen
- Riemen
- Rieden
- Riehen
- Kiemen
- ließen
- hießen
- gießen
- Gießen
- liefen
- liegen
- lieben
- Lieben
- sieben
- Sieben
- Liezen
- Lienen
- Lieven
- Liegen
- vieren
- Tieren
- Nieren
- mieten
- Zieten
- bieten
- Nieten
- Siegen
- Siepen
- siegen
- biegen
- wiegen
- Ziegen
- riefen
- tiefen
- Tiefen
- Ziehen
- Bienen
- Diesem
- Dieses
- Dieser
- Kieser
- Wieser
- Lieser
- Weisen
- Seesen
- deinen
- reisen
- leisen
- Reisen
- weisen
- dessen
- Dresen
- Gnesen
- Thesen
- drehen
- dreien
- dienten
- Nielsen
- Viersen
- Fliesen
- Briesen
- Friesen
- liessen
- Giessen
- diversen
- Zeige 71 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈdiːzən
Ähnlich klingende Wörter
- diese
- dienen
- Riesen
- dieses
- diesem
- diene
- Wiese
- wiese
- Riese
- Diebe
- Diele
- deale
- Düse
- düse
- Dose
- Iren
- ihren
- Ihren
- -ier
- ihnen
- Ihnen
- ziehen
- dieser
- zielen
- fielen
- vielen
- Damen
- Ziegen
- Viren
- Dänen
- Tieren
- deren
- Nieren
- Duden
- Dünen
- dehnen
- denen
- Riemen
- Bienen
- mieten
- Mieten
- Mienen
- Minen
- Schienen
- schienen
- Ligen
- Tiefen
- lösen
- Thesen
- Dienern
- Bison
- Diesel
- Drüsen
- addieren
- Zeige 4 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Riesen
- Devisen
- Drüsen
- bedingungslosen
- skrupellosen
- lösen
- auflösen
- Synthesen
- kuriosen
- erlösen
- gewiesen
- kinderlosen
- grandiosen
- beispiellosen
- Prothesen
- ablösen
- aufzulösen
- gewesen
- seriösen
- arbeitslosen
- Thesen
- gepriesen
- Hypothesen
- Diagnosen
- kostenlosen
- aussichtslosen
- Almosen
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Emporen
- wären
- säkularen
- Direktionen
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Aktionen
- Emissionen
- Fersen
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- Afghanen
- Turbinen
- primären
- Kapazitäten
- funktionalen
- etablieren
- haben
- konsumieren
- Konstruktionen
- Signaturen
- Haftstrafen
- Delegationen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- kühnen
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- annehmen
- Straftaten
- bezahlen
- Invasionen
- analogen
- Horen
- Stilen
- Dämonen
- besagen
- lokalisieren
- Tieren
- Festnahmen
- transferieren
- Achänen
- axialen
- akzeptieren
- Kommentaren
- Damen
- Spielfiguren
- Walen
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- Slowaken
- Dekorationen
- Einnahmen
- Pistolen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- dirigieren
- lokalen
- liberalen
- kommunizieren
Unterwörter
Worttrennung
die-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
die
sen
Abgeleitete Wörter
- ebendiesen
- Steuerparadiesen
- Paradiesen
- Oldiesender
- Ebendiesen
- Bendiesen
- Andiesen
- Verdiesen
- diesen/dieses
- Spielerparadiesen
Eigennamen
Personen
- Mark Diesen
- Sverre Diesen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ist das Kind erst in den Brunnen gefallen und ertrunken, dann ist es zu spät, um diesen oben abzudecken.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Mickie Krause | Danke Für Diesen Guten Morgen (Wir Sagen Dankeschön) | |
Konstantin Wecker | In Diesen Nächten | 1977 |
Massiv in Mensch | In Zeiten Wie Diesen | 2000 |
Massiv in Mensch | In Zeiten Wie Diesen (Noisex Remix) | 2001 |
Fettes Brot | An Tagen wie diesen (Absturz City Rmx feat. O.O.D.) | 2005 |
Nicole | Tanz diesen Walzer mit mir | |
Fehlfarben | In Zeiten Wie Diesen | 1991 |
MC Sadri | Hör diesen Sound | |
Pur | Wenn Sie Diesen Tango Hört | 1992 |
MC Sadri | Ich kämpfe diesen Kampf |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Politiker |
|
|
Physik |
|
|
Software |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Biologie |
|
|
Gattung |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
Mathematik |
|
|
Automarke |
|
|
Fluss |
|
|
Sprache |
|
|
Minnesota |
|
|
Frauen |
|