unterschrieben
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-schrie-ben |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
подписахме
Deshalb haben wir die Entschließung unterschrieben .
Ето защо подписахме резолюцията .
|
Entschließung unterschrieben . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
защо подписахме резолюцията
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
underskrevet
In den vergangenen fünf Jahren dieses Mandats haben mehr als 10 Millionen Menschen aus allen 15 Mitgliedstaaten der Europäischen Union über 6 500 Petitionen unterschrieben .
I løbet af de sidste fem år af denne valgperiode har 10 millioner mennesker fra alle 15 medlemsstater i Den Europæiske Union underskrevet mere end 6.500 andragender .
|
unterschrieben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
underskrev
Zwölf Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg unterschrieben die Kriegsteilnehmer die Römischen Verträge .
Tolv år efter anden verdenskrig underskrev krigsdeltagerne Rom-traktaten .
|
unterschrieben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
har underskrevet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
signed
Alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben die beiden folgenden Prinzipien unterschrieben : die Übernahme der Verantwortung zum Schutz der Bevölkerung und , wenn ein Land dazu nicht mehr in der Lage oder willens ist , das Recht zur Intervention der internationalen Gemeinschaft in Katastrophenfällen .
All the United Nations Member States have signed up to the following two principles : accepting responsibility for the protection of citizens and , if a country is no longer able or willing to do that , the right of the international community to intervene in disasters .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
allkirjastanud
Nur nochmals , Herr Kollege Turmes : Hätte ich diesen weiterentwickelten , meines Erachtens guten Entwurf der Prüfkriterien nicht unterschrieben , hätten wir jetzt gar nichts .
Tahaksin veel kord selgitada , härra Turmes , et kui ma poleks testikriteeriumide muudetud ja minu arvates head versiooni allkirjastanud , siis poleks meil praegu midagi .
|
unterschrieben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
allkirjastatakse
Daher wird der Rechtsakt morgen unterschrieben .
Seega õigusakt allkirjastatakse homme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
allekirjoittanut
Bislang können Zahlungen der Kommission nur erfolgen , wenn der Anweisungsbefugte dafür den Auftrag unterschrieben hat und wenn der Finanzkontrolleur seine Zustimmung im Sichtvermerk erteilt hat .
Tähän asti komission maksuja on voitu maksaa vain , jos asian käsittelemiseen oikeutettu henkilö on allekirjoittanut sitä koskevan toimeksiannon ja jos varainhoidon valvoja on antanut suostumuksensa hyväksymismerkinnällään .
|
unterschrieben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
allekirjoittaneet
Dieser Vorschlag wurde bereits von dreißig Europaabgeordneten und einigen Abgeordneten der Knesset unterschrieben .
30 eurooppalaista kansanedustajaa ja osa knessetin jäsenistä ovat jo allekirjoittaneet tällaisen ehdotuksen .
|
unterschrieben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
allekirjoitimme
Deshalb haben wir die Entschließung unterschrieben .
Tämän vuoksi allekirjoitimme päätöslauselman .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
signé
Wie der Kommissar sagte , hat sie ein solches mit der ostafrikanischen Gruppe gestern unterzeichnet , und die SADC hat letzte Woche unterschrieben - aber ohne Südafrika und ohne Namibia !
Comme le commissaire l' a dit , elle a signé avec le groupe Afrique de l'Est hier , alors que la CDAA a signé la semaine dernière - mais sans l'Afrique du Sud et sans la Namibie !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
υπογράψει
Schließlich haben alle diese zivile Implementierung unterschrieben , und alle tragen dafür die Verantwortung , wie wir auch alle die Verantwortung für die positiven Ergebnisse der militärischen Umsetzung tragen .
Στο κάτω-κάτω , όλοι έχουμε υπογράψει αυτή την πολιτική ολοκλήρωση , και όλοι φέρουμε ευθύνη γι ' αυτήν , όπως όλοι φέρουμε ευθύνη για τα θετικά αποτελέσματα της στρατιωτικής υλοποίησης .
|
unterschrieben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
υπογράψαμε
Angesichts dessen möchte ich dem Beispiel von Herrn Bertens - auch wenn wir nicht denselben Entschließungsantrag unterschrieben haben - folgen und die ganzen Sorgen der Sozialdemokratischen Fraktion zum Ausdruck bringen .
Μπροστά στην κατάσταση αυτή , θέλω να εκφράσω , όπως και ο κ . Bertens - ακόμη κι αν δεν υπογράψαμε το ίδιο ψήφισμα - όλη την ανησυχία της Σοσιαλιστικής Ομάδας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
firmato
Deshalb haben wir die Entschließung unterschrieben .
Abbiamo pertanto firmato la risoluzione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
parakstījuši
Deswegen frage ich erstens : Haben Sie schon unterschrieben ?
Tāpēc es jums , pirmkārt , jautāšu - vai esat to jau parakstījuši ?
|
unterschrieben |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
parakstīja
Das ist bedauerlich . Aber der Vorwurf gilt auch den Grünen und den Sozialdemokraten , die erst eine Entschließung unterschrieben haben und sie dann am Ende im Plenum nicht mitgetragen haben .
Tomēr apvainojumi attiecas arī uz Zaļo un Eiropas Brīvās apvienības grupu un Eiropas Parlamenta sociālistu un demokrātu progresīvās alianses grupu , kas vispirms parakstīja rezolūciju , bet tad galu galā to neatbalstīja plenārsēdē .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ondertekend
Ich habe diese Erklärung dem Kollegen Barón Crespo mündlich gegeben , habe allerdings den Antrag nicht unterschrieben , weil ich gerade vor seinem Petitum , daß ich es unterschreibe , ein Gespräch mit einem Vertreter Ihres Kabinetts hatte .
Ik heb dat aan de heer Barón Crespo mondeling laten weten , maar heb het verzoek niet ondertekend omdat ik kort voordat hij mij vroeg dat te doen , met een vertegenwoordiger van uw kabinet had gesproken .
|
unterschrieben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ondertekend ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
podpisali
Wir wollen mit der Sensibilisierungskampagne , die jetzt von den Verbänden und der Abgeordneten , die die schriftliche Erklärung unterschrieben haben , eingeleitet wurde , in gewisser Weise diesen Mangel an Informationen und Motivation ausgleichen .
Naszym zamiarem jest doprowadzenie do tego , by kampania informacyjna prowadzona obecnie przez różne stowarzyszenia oraz posłów , którzy podpisali pisemną deklarację , nadrobiła być może ten brak informacji i motywacji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
assinou
Als Präsident Bush sie unterzeichnete , schauten seine Berater zurück und sagten : " Oh Gott , China hat unterschrieben !
Quando o Presidente Bush a assinou , os seus conselheiros olharam para trás e disseram : " Meu Deus , a China assinou !
|
unterschrieben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
assinaram
Die politischen Kräfte , die diesen Entschließungsantrag unterschrieben haben , tragen eine enorme Verantwortung gegenüber dem Volk , den Volksmilizen sowie den Organisationen , die seit vielen Jahren einen äußerst blutigen Kampf ausfechten .
As forças políticas que assinaram a proposta de resolução têm uma enorme responsabilidade perante o povo e as forças e organizações de base popular que desde há muitos anos desenvolvem a sua luta à custa de muito derramamento de sangue .
|
unterschrieben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
subscrito
Eine Gruppe hoher Sachverständiger unter dem Vorsitz von Etienne Davignon hat ihn wissenschaftlich fundiert , und die Mitglieder der Gewerkschaften und der Unternehmerverbände haben diesen Davigon-Bericht unterschrieben .
Um grupo de peritos de alto nível , sob a presidência de Etienne Davignon , procedeu à fundamentação científica , tendo os membros dos sindicatos e das associações patronais subscrito o relatório Davignon .
|
unterschrieben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
assinado
Daher wird der Rechtsakt morgen unterschrieben .
Este acto legislativo será pois assinado amanhã .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
semnat
schriftlich . - Unsere Fraktion hat diese Entschließung weder unterschrieben noch unterstützt , und wir legten unsere eigene vor , in der wir unter anderem Folgendes feststellten : Das Europäische Parlament " 1 . bekundet seine große Anerkennung für den Mut und die Entschlossenheit , mit der die Menschen in Japan mit den Katastrophen vom 11 . März und deren Folgen umgehen und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf , Japan mit allen Mitteln zu unterstützen , um das soziale und wirtschaftliche Leben wieder in Gang zu setzen ; 2 . vertritt die Auffassung , dass die Fortsetzung und Vertiefung der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Japan in diesem Zusammenhang eine wichtige Rolle spielen können und fordert die Kommission auf , alle Anstrengungen zu bündeln , um dies zu gewährleisten ; 3 . vertritt die Auffassung , dass das in der WTO verankerte multilaterale Handelssystem mit Abstand der effektivste Rahmen ist , mit dem fairere und gerechte Handelsregelungen auf weltweiter Basis erreicht werden können " .
în scris . - Grupul nostru nu a semnat și nu a susținut această rezoluție , iar noi am prezentat propria noastră rezoluție în care am declarat , printre altele , următoarele : " 1 . își exprimă admirația pentru curajul și determinarea de care a dat dovadă poporul japonez în fața catastrofelor din 11 martie și a teribilelor lor consecințe , și solicită Comisiei și statelor membre să ajute Japonia , prin toate mijloacele , să-și reconstruiască viața socială și economică ; 2 . consideră că continuarea și aprofundarea actualelor relații comerciale între UE și Japonia pot juca un rol important în această privință și solicită Comisiei să-și concentreze toate eforturile în această direcție ; 3 . consideră că sistemul comercial multilateral , reprezentat de OMC , rămâne de departe cel mai eficient cadru pentru realizarea unui comerț corect și echitabil la nivel global ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
undertecknat
Ich weiß nicht , wer meinen Namen darunter gesetzt hat , denn ich habe sie nicht unterschrieben .
Jag vet inte vem som har skrivit upp mitt namn men jag har inte undertecknat den .
|
unterschrieben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
undertecknade
Herr Präsident , in aller Kürze , denn mehr ist in einer Minute kaum möglich , möchte ich zuallererst der Berichterstatterin für ihre Bemühungen um einen Kompromiss danken , der zu 11 Änderungsanträgen geführt hat , von denen die meisten von mehreren Fraktionen zur Revision dieser Richtlinie unterschrieben wurden .
Herr talman ! Jag vill först och främst kortfattat , man kan inte göra mycket mer på en minut , tacka föredraganden för att hon har ansträngt sig för att nå kompromisser när det gäller översynen av detta direktiv , vilket har lett till 11 undertecknade ändringsförslag , varav de flesta har undertecknats av flera grupper .
|
unterschrieben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skrivit
Ich habe dennoch wirklich das Gefühl , nicht nur regelmäßig dagewesen zu sein , sondern auch unterschrieben zu haben .
Enligt min mening har jag inte bara har varit regelmässigt närvarande , jag har dessutom skrivit under .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
podpísali
Ich will Sie gern über den Stand der Dinge bezüglich der Länder informieren , die unterschrieben haben usw. , um Ihnen zu zeigen , dass viel mehr Länder bereits unterschrieben haben als man glaubt , und dass sie den Mechanismus begriffen haben .
Chcem vás tiež informovať o súčasnom štatúte krajín , ktoré podpísali , aby som vám ukázal , že existuje omnoho viac krajín , ako by ste si mysleli , ktoré podpísali a pochopili ten mechanizmus .
|
Entschließung unterschrieben . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sme uznesenie podpísali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
podpisala
im Namen der PSE-Fraktion . - Herr Präsident , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Der Kommissionspräsident hat zu Recht auf einen der Kernbereiche der Herausforderungen dieser Tage hingewiesen : die Frage , wie wir auf der Grundlage des Vertrags , der in diesen Tagen unterschrieben wird , auf der Grundlage der neuen Rechtsstrukturen der Europäischen Union , die Innenpolitik in Europa organisieren .
v imenu skupine PSE . - ( DE ) Gospod predsednik , gospe in gospodje , predsednik Komisije je pravilno navedel enega od ključnih izzivov sedanjega časa , in sicer vprašanje , kako naj v Evropi oblikujemo politiko notranjih zadev na podlagi pogodbe , ki se bo podpisala jutri , na podlagi novih pravnih struktur Evropske unije .
|
unterschrieben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
podpisali
Vielleicht kann mir jemand erklären , wie sich so etwas mit der Charta der Grundrechte verträgt , die wir gestern unterschrieben haben .
Morda kdo lahko razloži , kako se nekaj takega lahko nanaša na Listino o temeljnih pravicah , ki smo jo podpisali včeraj .
|
auch unterschrieben ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Saj ravno one sprejemajo stvari
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
firmado
Dabei hatte er alles schon unterschrieben und kam dann zurück und sagte : Ich kann nicht .
A pesar de estar ya todo firmado y sellado , volvió y dijo : yo no puedo .
|
unterschrieben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
firmaron
Damals haben alle mit Ausnahme von sechs Labour-Abgeordneten eine Erklärung unterschrieben , in der ein Militäreinsatz am Golf verurteilt wurde .
En aquella ocasión todos menos seis diputados laboristas firmaron una resolución en la que se condenaba la acción militar en el Golfo .
|
unterschrieben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
firmará
Daher wird der Rechtsakt morgen unterschrieben .
Este acto legislativo , por lo tanto , se firmará mañana .
|
unterschrieben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
suscrito
In Irland beispielsweise berufen sich die European City Guides gegenüber denjenigen , die das Formular unterschrieben haben , auf europäisches Recht .
Por ejemplo , en Irlanda , se menciona el derecho europeo a las personas que se han suscrito a European City Guides .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unterschrieben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aláírta
Praktisch alle Länder haben die Millenniums-Entwicklungsziele vor acht Jahren unterschrieben .
Nyolc évvel ezelőtt gyakorlatilag minden ország aláírta a millenniumi fejlesztési célokat .
|
Häufigkeit
Das Wort unterschrieben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14417. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.35 mal vor.
⋮ | |
14412. | Thomson |
14413. | Stones |
14414. | Geograph |
14415. | Zeremonie |
14416. | Augenblick |
14417. | unterschrieben |
14418. | Lufthansa |
14419. | Musikerin |
14420. | abgedeckt |
14421. | Europäischer |
14422. | Kabarett |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterzeichnete
- unterschreiben
- unterzeichnet
- unterzeichnen
- Plattenvertrag
- Vertrag
- Vertragsunterzeichnung
- unterschreibt
- geeinigt
- verkündeten
- Plattenfirma
- zugestimmt
- verkündete
- bekanntgegeben
- angekündigt
- aushandeln
- Plattenlabel
- zugesagt
- auszuhandeln
- kündigte
- Musiklabel
- Zusage
- Earache
- kündigten
- Vertragsverlängerung
- Verträge
- einvernehmlich
- verpflichtet
- ankündigte
- Sublabel
- abzuschließen
- Vertragsangebot
- mitgeteilt
- Einverständnis
- Einvernehmen
- willigte
- unterbreitete
- Geffen
- besiegelt
- aushandelte
- verhandelte
- einigte
- Stillschweigen
- verhandeln
- bekanntgab
- kontaktierte
- ablehnte
- zusicherte
- aufzulösen
- bekundete
- akzeptierte
- bekundeten
- beigelegt
- erklärte
- verlangte
- gegeben
- verhandelten
- bekundet
- nachdem
- vermittelte
- räumte
- bestätigte
- entließ
- verklagte
- zusagte
- worüber
- Vertragsbruch
- überzeugte
- auflöste
- empfahl
- Unterhändler
- Ankündigung
- zurückgewiesen
- verließ
- verweigert
- bekam
- erwirkt
- beizutreten
- verklagten
- erwirkte
- Freundschaftsvertrag
- einlegte
- Gegenzug
- verlangten
- weiterzuverfolgen
- aufgefordert
- Aufschub
- veranlasst
- verweigerte
- auflösten
- Daraufhin
- nahegelegt
- ausgeschlagen
- Abmachung
- bekommen
- daraufhin
- informierte
- aufnahmen
- beschwerte
- abzugeben
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unterschrieben hatte
- unterschrieben und
- unterschrieben sie
- unterschrieben hat
- Vertrag unterschrieben
- unterschrieben wurde
- unterschrieben die
- und unterschrieben
- unterschrieben werden
- unterschrieben . Die
- unterschrieben haben
- Records unterschrieben
- unterschrieben sie einen
- unterschrieben . Am
- unterschrieben . Im
- unterschrieben sie einen Vertrag
- unterschrieben , der
- unterschrieben sie einen Plattenvertrag
- unterschrieben sie bei
- Records unterschrieben hatte
- unterschrieben .
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌʊntɐˈʃʀiːbn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Buben
- innehaben
- anheben
- geben
- anstreben
- zugeschrieben
- Doppelleben
- Schwaben
- Huben
- Geweben
- Zeitangaben
- angeben
- abgehoben
- Wassergräben
- angegeben
- Bestreben
- Weinreben
- aufgehoben
- angehoben
- aufgeschrieben
- lieben
- erhoben
- Zuckerrüben
- zusammenleben
- Antrieben
- beschrieben
- Stuben
- vergeben
- Wallgraben
- schieben
- Reben
- Berufsleben
- Stichproben
- Buchstaben
- verblieben
- streben
- begraben
- Gewichtheben
- Gorleben
- Beben
- Wassergraben
- aufheben
- Menschenleben
- Anfangsbuchstaben
- Schaben
- Schützengräben
- Erstausgaben
- Maßstäben
- Heben
- Wirtschaftsleben
- Graben
- verschieben
- behoben
- ausgeschrieben
- Vorhaben
- Beigaben
- Beschrieben
- weitergeben
- verüben
- Gruben
- Guben
- begeben
- gruben
- beleben
- überschrieben
- trüben
- ausgegeben
- üben
- übertrieben
- Opfergaben
- verschoben
- heben
- Globen
- überleben
- geschoben
- getrieben
- Hausaufgaben
- Liebesleben
- vertrieben
- aufgegeben
- trieben
- Landgraben
- erhaben
- Stäben
- Getrieben
- Vertrieben
- gegeben
- handhaben
- abgegeben
- Großbuchstaben
- Proben
- hervorheben
- Kiesgruben
- Erdbeben
- Aschersleben
- abheben
- blieben
- gegraben
- Ableben
- freigeben
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-schrie-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unterschriebenen
- unterschriebene
- unterschriebener
- unterschriebenes
- mitunterschrieben
- unterschriebenem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Polen |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|
|
Texas |
|
|
Politiker |
|
|
Name |
|
|
2. Wahlperiode |
|
|
Wrestler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|