Häufigste Wörter

reden

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung re-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
reden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • говорим
  • Говорим
de Es reicht einfach nicht , dass wir reden und reden . Wir brauchen Menschen vor Ort , Instrumente zur Wahlbeobachtung , verantwortungsvolle Staatsführung und alle sonstigen Dinge , für die wir Mittel benötigen .
bg Просто за нас не е много добре само да говорим , говорим и говорим . Трябва да имаме хора на място , инструменти за наблюдение на избори , добро управление и всичко друго , за което настояваме да се отпуснат средства .
reden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
говорим за
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
говорят
de Frau Präsidentin ! Dies ist ein Hinweis zur Geschäftsordnung , weil ich denke , dass die Leute nur reden und nicht zuhören .
bg ( EN ) Г-жо Председател , казвам това като процедурен въпрос , защото мисля , че хората говорят , но не слушат .
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
обсъждаме
de Heute reden wir über die erste Energiestrategie nach Lissabon , die die Kommission für die Jahre 2011-2020 erarbeitet hat .
bg Днес обсъждаме първата стратегия в областта на енергетиката след Лисабон , която Комисията е изготвила за периода 2011-2020 г .
Wir reden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • Говорим за
  • говорим за
Worüber reden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Какво разискваме
reden .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
говорим за
Wovon reden wir
 
(in ca. 96% aller Fälle)
За какво става дума
Wir reden über
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Говорим за
müssen reden !
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Трябва ни диалог !
Worüber reden wir
 
(in ca. 64% aller Fälle)
За какво става въпрос
Worüber reden wir
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Какво разискваме
Deutsch Häufigkeit Dänisch
reden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
taler
de Auch fällt es mir schwer zu begreifen , wie viele von denen , die von Vereinfachung reden , genau diejenigen sind , die sich am stärksten einem Wandel der gegenwärtigen GAP-Architektur widersetzen . -
da Jeg finder det også meget svært at forstå , hvordan mange af dem , der taler om forenkling , er de selvsamme , der stritter mest imod at ændre den nuværende FLP-arkitektur .
reden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tale
de Die Initiative ist nicht gerade auf guten Willen oder Zustimmung gestoßen . Ich halte sie im Prinzip für richtig , wenngleich sie vielleicht nicht optimal vorbereitet war , man über Details reden muß .
da Initiativet er ikke just blevet mødt med velvilje eller bifald . Jeg anser det i princippet for rigtigt , selvom det måske ikke var blevet forberedt optimalt , at man skal tale om detaljerne .
reden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
taler om
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tale om
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • vi taler
  • Vi taler
Alle reden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Alle taler
Wir reden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Vi taler
zu reden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
at tale
reden wir
 
(in ca. 43% aller Fälle)
taler vi
reden wir
 
(in ca. 32% aller Fälle)
taler vi om
Worüber reden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Hvad taler
Worüber reden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
taler
Deutsch Häufigkeit Englisch
reden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
talk
de Wir werden darüber im Kontext von Demokratie reden .
en We are going to talk about it within the context of democracy .
reden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
talking
de Und für ein Europa der Gerechtigkeit und Solidarität müßte damit begonnen werden , nicht nur von der Tobin-Steuer zu reden , sondern sie auch einzuführen , denn mit ihren Erträgen könnte das Überleben von Millionen von in völliger Armut lebenden Kindern und Erwachsenen gesichert werden .
en Finally , to achieve a Europe of justice and solidarity , let us begin by setting up , and not just talking about , a Tobin tax , up to a level that would make it possible to guarantee the subsistence of the billions of children and adults totally without resources .
reden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
talking about
reden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
talk about
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
about
de Darüber zu reden , dass die Europäische Union danach strebt , die Europäer auf jeder Ebene einzubeziehen , dass wir eine gemeinsame Vorstellung von unserer Zukunft haben und dass die Organe der Europäischen Union zusammenarbeiten müssen , um die Erwartungen unserer Bürger erfüllen zu können .
en That we need a common vision about where we are heading . That the European Union institutions need to work together to deliver on our citizens ' expectations .
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
speak
de Während wir hier reden , wurde die Arbeitszeitrichtlinie in vielen Ländern noch immer nicht in die nationalen Gesetze umgesetzt , und sicherlich sollten wir aus den Schwierigkeiten , die sich aus diesem Gesetz ergeben haben , lernen .
en As we speak , the Working Time Directive has still not been transposed into national legislation in many countries and surely we should learn from the difficulties that have arisen with this legislation .
zu reden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
to talk
reden .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
talk about
Wir reden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
We are talking
reden .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
talk
Deutsch Häufigkeit Estnisch
reden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
räägime
de Sie sehen , wir reden hier also wirklich in bedeutsamen Größenordnungen .
et Niisiis näete , et me räägime tõepoolest märkimisväärsest suurusjärgust .
reden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rääkida
de Aus Frau Harkins Sicht mag das ja alles ganz einfach sein . Sie hat hier gut reden .
et Hr juhataja , pr Harkinil on väga lihtne ja tore tulla siia täiskogusse ja rääkida nii , nagu ta rääkis .
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rääkima
de Aus diesem Grund bin ich der festen Überzeugung , dass wir viel häufiger darüber reden sollten , wie man der Jugend Zugang zum Arbeitsmarkt verschaffen kann , und über die Zukunft , die diese jungen Leute in der Europäischen Union haben , wenn wir das Programm " Jugend in Bewegung ” erwähnen .
et Seepärast olen kindlalt seisukohal , et programmist " Noorte liikuvus ” rääkides peaksime palju rohkem rääkima sellest , kuidas tagada noortele juurdepääs töökohtadele ja milline on noorte tulevik Euroopa Liidus .
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Olgem ausad
Wir reden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Me räägime
Wovon reden wir
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Millest me räägime
Deutsch Häufigkeit Finnisch
reden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • puhumme
  • Puhumme
de Wir reden über die Pflicht , zu schützen .
fi Me puhumme velvollisuudesta suojella .
reden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
puhua
de Über Mehrwert und Subsidiarität gleichermaßen zu reden , über positive und negative Prioritäten und gleichzeitig über die zwingenden politischen Erfordernisse , darüber vernünftig zu sprechen , dazu werden wir - so hoffe ich - in der Konzertierung endlich Gelegenheit haben .
fi Sovittelumenettelyssä saamme toivottavasti lopultakin tilaisuuden puhua järkevästi ja tasavertaisesti lisäarvosta ja toissijaisuudesta , myönteisistä ja kielteisistä painopisteistä ja samalla kiireellisistä poliittisista vaatimuksista .
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
keskustella
de Wenn sie gemäß Artikel 9 handeln können , wie Sie behaupteten , kann Sie dann nicht mit ihnen reden , so daß sie schneller handeln können ?
fi Jos he voivat toimia 9 artiklan mukaisesti , kuten komissaari totesi , eikö hän voi keskustella heidän kanssaan , jotta he toimisivat nopeammin ?
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
puhuttava
de Martin Schulz hat Recht : Man muss mit Syrien reden und mit allen , mit denen wir sowieso verhandeln wollen und müssen , wenn es um Golan und die Grenzen des Libanon geht . Dies muss jetzt gemacht werden .
fi Jäsen Schulz oli oikeassa todetessaan , että meidän on puhuttava Syyrialle ja kaikille , joiden kanssa haluamme - ja joiden kanssa meidän joka tapauksessa pitää - neuvotella Golanin kukkuloista ja Libanonin rajoista . Tämä on tehtävä nyt .
Verbrechen reden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
keskusteltava rikoksista
Darüber reden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Puhe ei
Wir reden
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Puhumme
reden wir
 
(in ca. 41% aller Fälle)
puhumme
Worüber reden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Mistä
Wovon reden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Mistä
reden .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
puhua
Deutsch Häufigkeit Französisch
reden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
parler
de Herr Präsident , Herr Kommissar , Herr Ratspräsident ! Es war schon immer mein Traum , nach einem de Gaulle zu reden , aber nicht nach einem , der solche Reden hält .
fr Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , Monsieur le Président en exercice du Conseil , cela a toujours été mon rêve de parler à la suite d'un de Gaulle , mais pas s ' il tient de tels discours .
reden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
parlons
de Denn wenn wir über die arabische Welt sprechen , reden wir nicht über arabische Staaten , arabische Nationen oder reine Institutionen , wohl aber über Völker und infolgedessen über arabische Bürger , die in der Europäischen Union leben .
fr En fait , quand nous parlons du monde arabe nous ne parlons pas seulement des États arabes , des nations arabes ou de simples institutions , mais de peuples et , par conséquent , de citoyens arabes vivant dans l'Union européenne .
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • nous parlons
  • Nous parlons
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
discuter
de In der zweiten Fragestellung dürfen wir auch über die Inhalte reden .
fr Sur le deuxième point également , nous avons le droit de discuter du contenu .
Wir reden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Nous parlons
reden .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
parler
Wir reden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
parlons
Worüber reden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
quoi parlons-nous
Worüber reden wir
 
(in ca. 45% aller Fälle)
De quoi parlons-nous
Deutsch Häufigkeit Griechisch
reden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • μιλάμε
  • Μιλάμε
de Denn ich glaube , daß es innerhalb des Parlaments nichts Wichtigeres gibt , als zu reden und miteinander zu kommunizieren , aber das sollte in den Aussprachen geschehen und nicht mittels äußerer Medien wie Mobiltelefonen mit ihrem Geläute und den dadurch verursachten Störungen .
el Όντως πιστεύω πως τίποτα δεν είναι πιο σημαντικό στους κόλπους αυτού του Κοινοβουλίου από το να μιλάμε και να επικοινωνούμε μεταξύ μας . Αυτό όμως πρέπει να γίνεται στο πλαίσιο των συζητήσεων και όχι με τη χρήση εξωτερικών μέσων επικοινωνίας , όπως τα κινητά τηλέφωνα , με τα κουδουνίσματα και την επακόλουθη στρέβλωση .
reden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
συζητούμε
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( CS ) Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Die Berichte , über die wir heute reden , sind nicht nur deshalb von Bedeutung , weil sie die aktuelle Lage unserer Kohäsionspolitik und ihrer territorialen Dimension behandeln , sondern auch , weil sie unsere Aufmerksamkeit auf die Zeit nach 2013 richten .
el εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE . - ( CS ) Κυρία Επίτροπε , κυρίες και κύριοι , οι εκθέσεις που συζητούμε σήμερα είναι σημαντικές όχι μόνο για τον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζουν την παρούσα κατάσταση της πολιτικής συνοχής της ΕΕ και της εδαφικής διάστασής της , αλλά επίσης και για το γεγονός ότι στρέφουμε την προσοχή μας πέραν του 2013 .
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
μιλήσουμε
de Wenn Israel das nicht direkt kann - ich habe Verständnis dafür , dass israelische Politikerinnen und Politiker sagen , wir können nicht mit denen reden , wiewohl es im Lande eine Menge von Bürgerinnen und Bürgern gibt , die glauben , man sollte es tun - , wenn Abgeordnete und Mitglieder der Regierung sagen , dass sie das nicht wollen , dann gibt es genügend internationale Vermittlungsmöglichkeiten .
el Αν το Ισραήλ δεν μπορεί να συμμετάσχει σε αυτόν άμεσα - μπορώ να κατανοήσω την άποψη Ισραηλινών πολιτικών που λένε ότι δεν μπορούμε να μιλήσουμε με τη Χαμάς , αν και πολλοί από τους πολίτες της χώρας πιστεύουν ότι θα έπρεπε - αν βουλευτές και μέλη της κυβέρνησης δηλώνουν ότι δεν θέλουν , υπάρχουν αρκετές δυνατότητες για διεθνή διαμεσολάβηση .
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
συζητήσουμε
de Die Märkte sollten frei sein ; ich denke , über dieses Thema sollten wir an einem anderen Tag erneut reden .
el Οι αγορές υποτίθεται ότι είναι ελεύθερες · πιστεύω ότι αυτό είναι κάτι το οποίο πρέπει να συζητήσουμε κάποια άλλη μέρα .
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
συζητάμε
de Ich weiß nun also nicht , worüber wir überhaupt reden .
el Συνεπώς , δεν ξέρω για ποιο θέμα συζητάμε τελικά .
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
μιλάμε για
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
μιλούν
de Da ich aus einem Land mit viel strikteren Tierschutzvorschriften als die EU komme , muss ich auch hinzufügen , dass es sich eher tragikomisch anhört , wenn Menschen von hohen europäischen Tierschutzstandards reden .
el Πρέπει επίσης να προσθέσω ότι , καθώς κατάγομαι από μια χώρα που έχει κανόνες καλής διαβίωσης των ζώων πολύ υψηλότερου επιπέδου από την ΕΕ , μοιάζει μάλλον κωμικοτραγικό να ακούω ότι κάποιοι μιλούν για υψηλά ευρωπαϊκά πρότυπα καλής διαβίωσης των ζώων .
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
μιλούμε
de Seit vielen Jahren reden wir über Globalisierung , aber ich glaube , wir fangen überhaupt erst an zu begreifen , worum es geht .
el Εδώ και χρόνια μιλούμε για παγκοσμιοποίηση , αλλά πιστεύω ότι τώρα μόλις αρχίζουμε να καταλαβαίνουμε περί τίνος πρόκειται .
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
μιλάνε
de Heute reden alle von einem historischen Tag .
el Σήμερα μιλάνε όλοι για μία ιστορική ημέρα .
Wir reden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Μιλάμε για
müssen reden !
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Χρειαζόμαστε τον διάλογο !
Sie reden vom Mutterschaftsurlaub
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Μιλάτε για άδεια μητρότητας
Wir reden über Algerien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Μιλάμε για την Αλγερία
Wir reden über Stabilität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αναφερόμαστε στη σταθερότητα
Wir müssen reden !
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Χρειαζόμαστε τον διάλογο !
Darüber wollen wir reden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ας το συζητήσουμε μαζί
Aber wir reden von Globalisierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Μιλάμε όμως για παγκοσμιοποίηση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
reden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
parlare
de Warum reden wir nur und veranstalten Tausende von Konferenzen , und es wird nicht stillgelegt ?
it Perché ci limitiamo a parlare , a fare mille conferenze , senza chiuderla ?
reden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • parliamo
  • Parliamo
de Natürlich reden wir - und hier teile ich das , was Herr Verheugen , Herr Brok und Herr Poettering gesagt haben - über die Risiken , über die Belastungen , über die Defizite des gegenwärtigen Erweiterungsprozesses .
it Ovviamente parliamo - e a questo proposito condivido quanto hanno detto il Commissario Verheugen , l' onorevole Brok e l' onorevole Poettering - dei rischi , degli oneri , delle carenze dell ' attuale processo di ampliamento .
reden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
parlando
de Verehrte Abgeordnete , wir reden in einem Bereich des Vertrags von der Beziehung zwischen Kommission , Mitgliedstaaten und natürlich diesen Organisationen .
it Onorevoli parlamentari , stiamo parlando , in un ambito del trattato , del rapporto tra la Commissione , gli Stati membri e , evidentemente , queste organizzazioni .
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
discutere
de Kommissar de Silguy hat gemeint , er sei bereit , über alles zu reden , nur nicht über den Zeitpunkt des Beginnes der Währungsunion .
it Il Commissario de Silguy ha affermato di essere disposto a discutere di tutto , ma non della data di inizio dell ' Unione monetaria .
zu reden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
parlare
Wir reden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • Parliamo
  • parliamo
Worüber reden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
parlando
Worüber reden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
parlando ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
reden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
runājam
de Zweitens : Ich möchte darauf hinweisen , dass wir hier über eine Liberalisierung reden und nicht über eine Privatisierung .
lv Otrkārt , es vēlos norādīt , ka mēs šeit runājam par liberalizāciju , nevis privatizāciju .
reden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
runājam par
reden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
runāt
de Ich hoffe , dass wir weiterhin reden werden , dass wir weiterhin diskutieren werden .
lv Es ceru , ka mēs turpināsim runāt , ka mēs turpināsim diskutēt .
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • mēs runājam
  • Mēs runājam
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mēs runājam par
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jārunā
de Unter diesem Gesichtspunkt sollten wir noch einmal darüber reden und in uns gehen und diesen zweiten und dritten Weg als zusätzliche Option gestatten .
lv No šī viedokļa mums būtu jārunā par to atkal , jāpārskata sava nostāja un jāpieļauj šis otrais un trešais veids kā papildu iespēja .
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
runāt par
Wir reden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Mēs runājam par
Wir reden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Mēs runājam
Wir reden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Mēs
Deutsch Häufigkeit Litauisch
reden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • kalbame
  • Kalbame
de im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( SV ) Wir reden viel darüber , die Initiative in der Frage des Klimawandels zu ergreifen , aber wenn wir tatsächlich eine ganzheitliche Herangehensweise an Umweltfragen hätten , so würden wir auch hier die UNO-Vorschriften eins zu eins kopiert haben .
lt Verts/ALE frakcijos vardu . - ( SV ) Mes daug kalbame apie iniciatyvos dėl klimato kaitos vykdymą , bet jei mes iš tikrųjų būtume taikę holistinį metodą aplinkos atžvilgiu , būtume ir šiuo atveju tiesiog nukopijavę JT teisės aktus .
reden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
kalbėti
de Gut , dass ich zumindest nicht Bulgarisch reden muss .
lt Tačiau gerai , kad neturiu kalbėti bulgarų kalba .
reden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
apie
de Diejenigen , die über Spekulation reden , sollten daran denken , dass eine geregelte Wirtschaft und geregelte öffentliche Finanzen hierfür die Grundlage sind .
lt Tie , kurie kalba apie spekuliaciją , turi turėti galvoje , kad gerai sutvarkyta ekonomika ir viešieji finansai sudaro viso to pagrindą .
reden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kalbame apie
reden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kalbėti apie
Wir reden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Kalbame apie
  • kalbame apie
Worüber reden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Apie
Wir reden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Mes kalbame
müssen reden !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mus reikia dialogo !
Wovon reden wir
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Apie ką mes kalbame
Wir reden über
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Mes kalbame apie
Worüber reden wir
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Apie ką mes diskutuojame
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
reden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
praten
de Was den Dialog mit EUROMIL betrifft , so ist die Kommission selbstverständlich bereit , mit allen Vertretern der Zivilgesellschaft zu reden .
nl Wat betreft de dialoog met Euromil , is de Commissie natuurlijk bereid om met vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld te praten .
reden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
spreken
de Ich denke , wir können nicht von Erfolg reden , wenn die Europäische Union sich nicht stärker in diesen Bereich einbringt .
nl Ik vind dat we niet kunnen spreken van succes als de Europese Unie zich niet sterker engageert op dit gebied .
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
praten over
Darüber reden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Daarover spreken
reden .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
praten .
Worüber reden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Waar
zu reden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
te praten
reden wir
 
(in ca. 34% aller Fälle)
praten wij
Wovon reden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Waarover
Wir reden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
We praten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
reden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • mówimy
  • Mówimy
de Wir reden immer wieder darüber , dass wir sehr große strukturelle Überkapazitäten in der Branche haben . Wir trauen es uns aber nicht wirklich zu , tatsächlich den Weg vorzugeben und auch zu unterstützen , wie wir diesen Sektor politisch aus diesen strukturellen Überkapazitäten herausführen wollen .
pl Wciąż mówimy o tym , że mamy dużą nadwyżkę mocy produkcyjnych w tej branży , ale nie mamy odwagi , żeby naprawdę wyznaczyć sobie kurs i poprzeć sposób , w jaki chcemy ten sektor wyprowadzić politycznie ze stanu nadwyżki mocy produkcyjnych .
reden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • rozmawiać
  • Rozmawiać
de Wir werden darüber im Kontext von Demokratie reden .
pl Będziemy o tym rozmawiać w kontekście demokracji .
reden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rozmawiamy
de Ja , worüber reden wir denn ?
pl O czym zatem rozmawiamy ?
reden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mówimy o
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mówić
de Ich will nicht über Subsidiarität reden , sondern über die Grundfrage , dass aus meiner Sicht die europäischen Werte Solidarität , Subsidiarität , Freiheit ohne eine Fundierung im Christentum , im jüdisch-christlichen Religionsverständnis undenkbar sind .
pl Nie chcę mówić o pomocniczości , lecz o podstawowej kwestii , czyli o tym , że z mojej perspektywy europejskie wartości solidarności , pomocniczości i wolności są nie do pomyślenia bez zakorzenienia w chrześcijaństwie oraz judeochrześcijańskim rozumieniu religii .
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
o
de Anstelle über Beschäftigungssicherheit zu sprechen , die als Aufrechterhaltung bestehender Arbeitsplätze und Arbeitsinhalte verstanden wird , sollten wir über etwas ganz anderes reden , nämlich über die Sicherung des Zugangs zu Arbeit . Zugang zu Arbeitsplätzen , die jetzt verfügbar sind , zu einem gegebenen Zeitpunkt .
pl Zamiast więc mówić o pewności pracy , rozumianej jako zachowanie dotychczasowego stanowiska i charakteru pracy , należałoby mówić o czymś innym , a mianowicie o zapewnieniu dostępu do pracy . Do tej pracy , która jest teraz , w danym momencie historycznym .
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
czym
de Ja , worüber reden wir denn ?
pl O czym zatem rozmawiamy ?
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Dyskutujmy
de Darüber wollen wir reden .
pl Dyskutujmy na ten temat .
Wir reden
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Mówimy
Wir reden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
reden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
falar
de Was die Fahrzeugfrontkonstruktionen angeht , so habe ich die Kritik von Herrn Watts deutlich vernommen : Die Kommission ziehe es vor zu reden anstatt zu handeln .
pt Quanto à parte dianteira dos veículos automóveis , ouvi claramente as críticas feitas pelo senhor deputado Mark Francis Watts , segundo as quais a Comissão prefere falar a actuar .
reden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • falamos
  • Falamos
de Herr Präsident ! Wir reden bei erneuerbarer Energie vom Umweltschutz , das ist richtig .
pt Senhor Presidente , falamos de protecção do ambiente no contexto das energias renováveis , o que é correcto .
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a falar
Darüber reden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Conversações não
reden ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
falar
Wir reden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Falamos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
reden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • vorbim
  • Vorbim
de Wir reden hier also davon , Reisenden ein Zuhause zu bieten , während diese Menschen in manchen EU-Ländern , insbesondere in dem von Frau Reding , noch nicht einmal ein Lager aufschlagen dürfen .
ro Astfel , vorbim despre a da o locuință călătorilor , în timp ce în unele țări europene , în special în cea a doamnei Reding , acești oameni nici măcar nu au voie să își instaleze tabăra .
reden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
despre
de Wir reden hier also davon , Reisenden ein Zuhause zu bieten , während diese Menschen in manchen EU-Ländern , insbesondere in dem von Frau Reding , noch nicht einmal ein Lager aufschlagen dürfen .
ro Astfel , vorbim despre a da o locuință călătorilor , în timp ce în unele țări europene , în special în cea a doamnei Reding , acești oameni nici măcar nu au voie să își instaleze tabăra .
reden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vorbim despre
reden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
discutăm
de Lassen Sie mich bei dieser Gelegenheit noch einmal hervorheben , dass wir nachhaltige Mobilität in Europa nur dann erreichen , wenn wir im Rahmen eines integrierten Ansatzes die Potenziale aller Faktoren einbeziehen , die hier eine Rolle spielen , also das Fahrzeug selber - darüber reden wir heute - , aber es muss auch über die Verkehrsinfrastruktur und auch über das Verhalten der am Verkehr beteiligten Menschen gesprochen werden .
ro Permiteţi-mi să subliniez încă o dată , cu această ocazie , că putem obţine o mobilitate durabilă în Europa numai dacă vom include , ca parte a unei abordări integrate , potenţialul tuturor factorilor implicaţi , prin urmare , automobilul în sine - acesta este subiectul pe care îl discutăm astăzi - însă trebuie să discutăm în acelaşi timp şi despre infrastructura de transport şi despre comportamentul la volan al persoanelor participante la trafic .
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vorbi
de Ich rufe meine Kolleginnen und Kollegen auf , morgen für alle Änderungsanträge zu stimmen und hoffe , dass diese Änderungsantrage angenommen werden . Ich hoffe für den Fall ihrer Annahme , dass die Kommission ihre Einstellung ändert und diese Gelegenheit ergreift , hinsichtlich der Rückwürfe zu handeln und nicht nur über ein Handeln in Zukunft zu reden .
ro Îndemn colegii să sprijine mâine la votarea noastră toate amendamentele și sper că acestea vor fi adoptate și , dacă vor fi adoptate , sper că Comisia își va schimba atitudinea și va profita de ocazia care i se prezintă pentru a acționa acum în privința aruncării capturilor înapoi în mare și nu doar va vorbi despre luarea unor acțiuni la un moment dat pe viitor .
Wir reden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • vorbim despre
  • Vorbim despre
Worüber reden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Despre
Wir reden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Vorbim
Wovon reden wir
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Despre ce vorbim
Wir reden über
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Vorbim despre
müssen reden !
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Dialogul este necesar !
über Ausstiegsstrategien reden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
despre strategiile
Worüber reden wir
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Despre ce discutăm
Worüber reden wir
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Despre ce vorbim aici
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
reden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
talar
de Aber wenn wir über Extremismus reden , sollten wir nicht vergessen , dass auch Sexismus und Frauenfeindlichkeit noch nicht der Vergangenheit angehören .
sv Och när vi talar om extremism tycker jag att vi bör vara medvetna om att vi ännu inte har sett att könsdiskriminering och kvinnohat har upphört .
reden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tala
de Wir sollten über das Gemeinsame reden !
sv Vi borde tala om det vi har gemensamt !
reden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
talar om
reden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tala om
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • vi talar
  • Vi talar
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
diskutera
de Russland benutzt wie China , über das wir später noch reden werden , den Kampf gegen den Terrorismus als Alibi für die Unterdrückung seiner eigenen politischen Gegner und Minderheiten .
sv Ryssland , precis som Kina som vi skall diskutera senare , använder kampen mot terrorismen som ett slags alibi för att förtrycka sina egna politiska motståndare och minoriteter .
Alle reden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Alla talar
Wir reden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Vi talar
zu reden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
tala om
reden wir
 
(in ca. 41% aller Fälle)
talar vi
Darüber reden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Att prata räcker
Darüber reden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
prata .
reden wir
 
(in ca. 35% aller Fälle)
talar vi om
Wir reden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Vi talar om
Wir reden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Vi
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
reden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • hovoríme
  • Hovoríme
de Wir reden weiter von der Bedeutung der Verringerung der CO2-Emissionen , wenngleich die Theorie von der menschgemachten Klimaerwärmung vor unseren Augen zusammenfällt .
sk Stále hovoríme o dôležitosti znižovania emisií CO2 , hoci sa nám teória globálneho otepľovania spôsobeného človekom rúca priamo pred očami .
reden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
hovoriť
de Wenn die Leute reden , wenn es einen unzensierten Zugang zum Internet gibt , dann sage ich Ihnen , wird das eine großartige Zeit für die Olympischen Spiele , für den Sport und für die Demokratie sein , denn Sport und Demokratie gehören zusammen , sonst lohnt es sich nicht zu springen , zu laufen und zu schwimmen .
sk Ak ľudia budú hovoriť , ak im umožníme necenzurovaný prístup na internet , môžem vám povedať , že to pre olympijské hry bude veľká chvíľa , pre šport a demokraciu , pretože šport a demokracia musia kráčať ruka v ruke , inak nemá význam skákať , behať alebo plávať .
reden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hovoríme o
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hovoriť o
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
o
de Anstelle über Beschäftigungssicherheit zu sprechen , die als Aufrechterhaltung bestehender Arbeitsplätze und Arbeitsinhalte verstanden wird , sollten wir über etwas ganz anderes reden , nämlich über die Sicherung des Zugangs zu Arbeit . Zugang zu Arbeitsplätzen , die jetzt verfügbar sind , zu einem gegebenen Zeitpunkt .
sk Namiesto toho , aby sme hovorili o istote v zamestnaní , čím sa myslí zachovanie súčasného pracovného miesta a druhu práce , mali by sme hovoriť o niečom inom , konkrétne o zabezpečení prístupu k práci , prístupu k práci , ktorý existuje práve teraz , v tejto chvíli .
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
diskutovať
de Wir können stundenlang reden und unsere Ansichten wirklich äußern , denn wir vertreten dieselbe Meinung wie Sie - ich zumindest - und ich bin mir sicher , auch die Frau Kommissarin .
sk Mohli by sme diskutovať hodiny a vyjadrovať svoje pocity , pretože naše pocity sú rovnaké ako Vaše - aspoň moje vlastné - a som si istý , že rovnaké pocity zdieľa aj pán komisár .
Wir reden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Hovoríme
reden wir
 
(in ca. 32% aller Fälle)
hovoríme ?
reden wir
 
(in ca. 32% aller Fälle)
hovoríme
Wir reden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • Hovoríme o
  • hovoríme o
Worüber reden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
čom
Worüber reden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
O čom
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
reden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • govorimo
  • Govorimo
de Über welche Region reden wir hier ?
sl O kateri regiji govorimo ?
reden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
govorimo o
reden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
govoriti
de Deswegen kann man hier nicht davon reden , dass es eine ökologische und ökonomische Verbesserung gibt , weil ja die Konkurrenz zur Schiene schließlich auch zusätzlich noch enorm verzerrt wird .
sl Zato tu ne moremo govoriti o okoljskem ali gospodarskem izboljšanju , saj to tudi zelo izkrivlja konkurenco z železnicami .
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • O
  • o
de Über welche Region reden wir hier ?
sl O kateri regiji govorimo ?
Wir reden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • Govorimo o
  • govorimo o
reden .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
govorimo .
Worüber reden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
čem
Deutsch Häufigkeit Spanisch
reden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
hablar
de Herr Präsident , glücklicherweise sind wir heute abend unter uns und können ganz frei reden , sogar den Namen Lenin habe ich in diesem ehrwürdigen Saal vernommen .
es Señor Presidente , afortunadamente esta noche somos pocos y podemos hablar abiertamente , incluso oigo mencionar el nombre de Lenin en este respetable hemiciclo .
reden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
hablamos
de Wir reden zwar heute über Rußland , aber Tatsache ist , daß ein Drittel der Weltwirtschaft in tiefer Rezession steckt , daß die Lebensstandards in diesem Drittel der Weltwirtschaft rapide sinken , daß die Arbeitslosenraten dort steigen .
es Hoy hablamos sobre Rusia pero el hecho es que una tercera parte de la economía mundial se encuentra en una profunda recesión , que los niveles de vida descienden con rapidez en esta tercera parte de la economía mundial y que las tasas de desempleo suben allí .
reden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hablando
de Wir reden somit über die Isolation der türkischen Zyprioten und wir sind öffentlich für die Beseitigung der Isolation der türkischen Zyprioten durch die Besatzungsarmee .
es Por tanto , estamos hablando del aislamiento de los turcochipriotas y estamos públicamente a favor de la eliminación de ese aislamiento provocado por el ejército de ocupación .
reden .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
hablar
Wir reden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • Hablamos
  • hablamos
zu reden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
hablar
Wir reden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Estamos hablando
Wir reden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Hablamos de
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
reden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • hovoříme
  • Hovoříme
de Eigentlich reden wir hier über Arbeitsplätze .
cs To , o čem skutečně hovoříme , jsou pracovní místa .
reden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mluvit
de Heute reden wir jedoch über jemanden , für den Diamanten zu einem Fluch werden könnten .
cs Dnes ale budeme mluvit o někom , pro koho mohou být diamanty prokletím .
reden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hovořit
de Fünftens , reden wir nicht nur von Bürokratieabbau , sondern gehen wir dieses Problem endlich an !
cs Zapáté nesmíme jen hovořit o omezení byrokracie , a musíme skutečně tento problém dlouhodobě řešit .
reden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hovoříme o
reden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hovořit o
müssen reden !
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Dialog je nutný !
Wir reden über
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Hovoříme
Wovon reden wir
 
(in ca. 37% aller Fälle)
O čem se tu bavíme
Worüber reden wir
 
(in ca. 35% aller Fälle)
O čem přesně zde hovoříme
Wovon reden wir
 
(in ca. 32% aller Fälle)
O čem je tu řeč
Wovon reden wir
 
(in ca. 29% aller Fälle)
O čem tu hovoříme
Wir reden über Demokratie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hovoříme o demokracii
Wir müssen reden !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dialog je nutný !
Wir reden über Stabilität
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Hovoříme o stabilitě
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
reden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
beszélünk
de Heute reden wir von Europäisierung , schicken Militär und Beamte hin , geben sehr viel Geld aus , und gleichzeitig sperren wir die jungen Menschen dieser Länder ein .
hu Ma európaizációról beszélünk , katonákat és hivatalnokokat küldünk oda , nagyon sok pénzt költünk el , ugyanakkor bezárjuk ezeknek az országoknak a fiataljait .
reden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
beszélni
de Es reicht einfach nicht , dass wir reden und reden . Wir brauchen Menschen vor Ort , Instrumente zur Wahlbeobachtung , verantwortungsvolle Staatsführung und alle sonstigen Dinge , für die wir Mittel benötigen .
hu Nem elég csak beszélni : Helyi emberekre van szükségünk , továbbá eszközökre a választási megfigyelői és ellenőrző szerephez , a felelősségteljes kormányzáshoz és minden egyébhez , amihez forrásokra van szükségünk .
reden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
beszélnünk
de Vielleicht müssen wir wirklich darüber reden .
hu Erről talán tényleg beszélnünk kellene .
Wir reden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
beszélünk
Worüber reden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Miről beszélünk
Worüber reden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Miről
Wir reden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
müssen reden !
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Szükségünk van párbeszédre !
Wovon reden wir
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Miről is beszélünk
Wovon reden wir
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Miről beszélünk
Worüber reden wir
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Miről is beszélünk akkor
Worüber reden wir
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Mi képezi vitánk tárgyát

Häufigkeit

Das Wort reden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12359. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.19 mal vor.

12354. Kommentare
12355. Wahlkreises
12356. Essex
12357. beschafft
12358. Depot
12359. reden
12360. Einordnung
12361. ausreichende
12362. Pension
12363. Antenne
12364. Arbeitern

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu reden
  • sich reden
  • Steine reden könnten
  • reden und
  • Steine reden könnten , Band
  • Steine reden könnten . Band
  • sich reden machte
  • zu reden und
  • sich reden , als
  • Steine reden könnten . Band IV , Landbuch-Verlag
  • reden könnten , Band III
  • reden , als er
  • Steine reden könnten , Band II
  • reden machte
  • reden könnten , Band II
  • reden könnten . Band I
  • Steine reden
  • reden könnten , Band I

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʀeːdn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

re-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • überreden
  • redendes
  • Universitätsreden
  • Anreden
  • Ausreden
  • Lehrreden
  • Festreden
  • Vorreden
  • redenden
  • Einreden
  • Tischreden
  • anreden
  • ausreden
  • mitreden
  • Lobreden
  • einreden
  • Büttenreden
  • Abreden
  • Hetzreden
  • Trauerreden
  • Grabreden
  • Abschiedsreden
  • Gerichtsreden
  • Minnereden
  • Kanzelreden
  • Parlamentsreden
  • Schmähreden
  • Gedenkreden
  • Zungenreden
  • Eröffnungsreden
  • Mitreden
  • Gedächtnisreden
  • herausreden
  • Leichenreden
  • Nachreden
  • Überreden
  • Schulreden
  • Schönreden
  • klang-reden
  • redender
  • Hassreden
  • Reichstagsreden
  • Nebenabreden
  • Übungsreden
  • Rundfunkreden
  • vorbeireden
  • Wahlkampfreden
  • Verteidigungsreden
  • Bauchreden
  • Geheimreden
  • Wechselreden
  • reinreden
  • Staatsreden
  • Wahlreden
  • schönreden
  • Rektoratsreden
  • Sonntagsreden
  • Volksreden
  • Gleichnisreden
  • Spottreden
  • Brandreden
  • Thronreden
  • hineinreden
  • Musterreden
  • Dauerreden
  • Schlußreden
  • Anklagereden
  • zerreden
  • Propagandareden
  • Gegenreden
  • Hochzeitsreden
  • Schlussreden
  • Grundsatzreden
  • Dankesreden
  • Schimpfreden
  • Gottesreden
  • Preisreden
  • Stegreifreden
  • Bildreden
  • Widerreden
  • Spruchreden
  • Führerreden
  • redentore
  • herbeireden
  • Bundestagsreden
  • Bilderreden
  • Friedensreden
  • Canzelreden
  • Kriegsreden
  • Parteitagsreden
  • redentor
  • Voorreden
  • Erbauungsreden
  • unterreden
  • Künstlerreden
  • Politikerreden
  • Aneinandervorbeireden
  • Gerichtsredenschreiber
  • Streitreden
  • Kampfreden
  • Geistfreundreden
  • Hochschulreden
  • Danebenreden
  • hereinreden
  • redenzione
  • Amtsreden
  • Prunkreden
  • Landtagsreden
  • Kaiserreden
  • Abschlussreden
  • Motivationsreden
  • daherreden
  • Gelegenheitsreden
  • Elihureden
  • Senatsreden
  • Lobesreden
  • Leerreden
  • Totenreden
  • Chefredenschreiber
  • Fluchreden
  • Hauptreden
  • Hitlerreden
  • Zankreden
  • Casualreden
  • teilredenden
  • Wohlredenheit
  • tevreden
  • redendem
  • streden
  • Sittenreden
  • Festtagsreden
  • hinausreden
  • reden/sprechen
  • dreinreden
  • heldenreden
  • Abiturreden
  • Ausredenkalender
  • rausreden
  • Mahnreden
  • Lijkreden
  • Durcheinanderreden
  • Einzelreden
  • herumreden
  • Weiterreden
  • Theaterreden
  • Individualabreden
  • Versammlungsreden
  • Prozesseinreden
  • Achtsamkeitsreden
  • Gegnereinreden
  • Sprachenreden
  • vorreden
  • Taufreden
  • Schlußvertheidigungsreden
  • Kunstreden
  • abreden
  • Petrusreden
  • Wunderreden
  • Goebbelsreden
  • Kleinreden
  • Vogelreden
  • ontevreden
  • Schmeichelreden
  • Irrereden
  • Balkonreden
  • Himmelsreden
  • Akademiereden
  • überredenden
  • zwischen-reden
  • Prozessreden
  • Ehrenreden
  • Hexenreden
  • Anredenden
  • Sinnreden
  • Einführungsreden
  • gestreden
  • weiterreden
  • Gleichnißreden
  • Dankreden
  • Reimvorreden
  • Marathonreden
  • Einredenordnung
  • Nacktreden
  • Dreinreden
  • selbstredendes
  • Figurenreden
  • Gastreden
  • Intreereden
  • aufreden
  • Diskussionsreden
  • Kausalreden
  • Marienanreden
  • Confirmationsreden
  • Beiseitereden
  • Logenreden
  • Beichtreden
  • Reimreden
  • Debattenreden
  • Kranzreden
  • Endzeitreden
  • Feuerreden
  • Wolredenheit
  • Karnevalsreden
  • Rechtfertigungsreden
  • Donnerreden
  • Zeige 155 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Friederike von Reden
  • Philippine von Reden
  • Sitta von Reden
  • Friedrich Wilhelm von Reden (Berghauptmann)
  • Alexander Sixtus von Reden
  • Claus Friedrich von Reden
  • Ernst von Reden
  • Friedrich Otto Burchard von Reden
  • Friedrich Wilhelm von Reden (Statistiker)
  • Erich von Reden
  • Ferdinand von Reden
  • Karl von Reden

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Beim Reden kommen die Leute zusammen.
  • Klug reden kann jeder.
  • Lass die Leute reden, sie reden über jeden.
  • Mach was du willst, die Leute reden eh.
  • Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Jürgen von der Lippe Frauen reden immer 2004
Annett Louisan Lass uns reden
Gall_ France Alle reden von der Liebe
Juliane Werding Lass uns miteinander reden (Never Been To Spain) 1973
Wencke Myhre Reden ist Silber - Küssen ist Gold
Tim Fischer Reden
Dissziplin_ Mars Madness Ihr Könnt Nur Reden
Tokio Hotel Reden 2007
Morlockk Dilemma & Leeroy Lass Sie Reden
Ina Deter Band Reden ist Silber_ schreien ist Gold

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Welchen Sinn hat es , von Gott zu reden ? ( 1925 ) , in : ders.
  • • 17 . Szene : Grove und Bengtsen reden . • 18 . Szene : Axel und
  • • 12 . Szene : Bengtsen und Grove reden . • 13 . Szene : Axel und
  • • 13 . Szene : Axel und Bengtsen reden . • 14 . Szene : Axel redet
Film
  • vor allem durch sehr konservative Ansichten von sich reden und wurde dadurch in den ganzen USA bekannt
  • Während dieser Zeit machte die Mauretania von sich reden , als sie nur aufgrund ihrer hohen Geschwindigkeit
  • durch ihr Verhalten besonders bei Zeitgenossen von sich reden machte und während der Hugenottenkriege eine wichtige politische
  • Diana durch ihr angenehmes Auftreten erneut von sich reden . Als eine der führenden Adelsfamilien Englands brachten
Film
  • Haltung ihm gegenüber einzunehmen und möchte mit ihm reden . Nach dem Tod seines Vaters hat Paul
  • Sachsen , in der er hauptsächlich von sich reden machte , indem er seine Freundin ohne Gegenleistung
  • er bei ihm über die Heirat mit Bertha reden und sich sein Einverständnis holen . Innerhalb kürzester
  • vorgespielt wurde , mit seinen verstorbenen Vorfahren zu reden und sich Rat von ihnen zu holen .
Film
  • sein umstrittenes Album 13 schmutzige Lieder von sich reden . Danzers Musikstil war anfänglich stark an Schlager
  • “ 1987 machte Falco musikalisch wenig von sich reden . Nach der kräfteraubenden Japan-Tour war er körperlich
  • sie angewiesen hatte während des Auftritts nicht zu reden . Er spielte niemals wieder mit The Vines
  • veröffentlichten CD und DVD Storytellers wieder von sich reden . Darauf gab er Akustikversionen von Generation X-Klassikern
Film
  • selbst exorbitant sein konnten . Über Geld zu reden , besonders unter Freunden , war ihm unangenehm
  • unersetzlich ; als ein Yskálnari getötet wird , reden die anderen nicht einmal darüber und vermissen ihn
  • 20 Jahren immer noch nicht über etwas anderes reden kann . Er will von ihr wissen ,
  • Ist bald ganz still worden und hat nichts reden wollen . Härter zugeschraubt , worauf sie angefangen
Film
  • „ Besucher “ , und dessen Lösung zu reden . Sie beschließen , erst einmal den Aufbau
  • , die geboten werden mit seinem Vater zu reden , nimmt Albert nicht wahr . Stattdessen stellt
  • die Zunge rausgeschnitten , damit er nicht mehr reden konnte . Die Mädchen müssen nun einen Weg
  • , ohne anderen in ihr Fachgebiet herein zu reden - dies vor allem dann , wenn der
Film
  • Macreedy kann dem jungen Pete Wirth ins Gewissen reden . Schließlich offenbart er den Hintergrund seines Besuchs
  • und mit seiner Mutter wie ein erwachsener Mensch reden . Ein FBI-Agent fordert Roy auf , eine
  • findet Capote niemanden , der überhaupt mit ihm reden möchte . Erst nachdem er bei einem Essen
  • Kindheit und beginnt sich selbst in Rage zu reden . Er bezichtigt Bob , Gras von ihm
Philosophie
  • haben lediglich gemein , dass sie über Rollenspiel reden . Vergleiche der Ansätze untereinander , ohne dabei
  • und rekonstruiert Menschen , die vielleicht doch miteinander reden könnten . Ein wichtiger Aspekt ist auch die
  • Rückwärtssprache genannt . Es ist eine Art zu reden , bei der die tatsächliche Bedeutung umgekehrt gewendet
  • sind , dass man insgesamt von Subjekten zu reden hat , die lediglich weniger typische Erscheinungsformen darstellen
Philosophie
  • “ „ Sie werden ihn nicht mit jemandem reden lassen , der die Dinge beim Namen nennt
  • 20 . März 1999 » Wenn man darüber reden kann , hat es nichts mit Kino zu
  • angestrebt , „ um niemandem nach dem Mund reden zu müssen “ , wie er einmal sagte
  • , Gold zu schmieden , als darüber zu reden , warum und wozu es geschieht ... “
Philosophie
  • möglichen Weg hin , wie Gott zu Menschen reden kann : Gedanken können in den Sinn gelegt
  • sich die Frage , wie man über Gott reden kann . Schweigen oder eine neue Sprache sind
  • Das Subjekt ( oder , dass wir populärer reden , die Seele ) ist vielleicht deshalb bis
  • Sprache : Man kann nur analog von Gott reden , also Reden in Hinblick auf etwas anderes
Adelsgeschlecht
  • , S. 54-56 , in : Wenn Steine reden könnten , Band II , Landbuch-Verlag , Hannover
  • , S. 26-27 , in : Wenn Steine reden könnten , Band II , Landbuch-Verlag , Hannover
  • , S. 24-25 , in : Wenn Steine reden könnten , Band II , Landbuch-Verlag , Hannover
  • , S. 66-68 , in : Wenn Steine reden könnten , Band II , Landbuch-Verlag , Hannover
Adelsgeschlecht
  • , sieht er wiederum Sievers kurz mit Strauss reden und und in seinem Rolls-Royce entschwinden . Als
  • einige „ Pickmans “ , die mit Leo reden , und ihren Chef , der ihn für
  • machte Max Ziegenbalg ( 1861-1919 ) von sich reden , der große Ländereien erwarb und modernste Gartenbautechnik
  • von Peter Palitzsch durch sein Mitbestimmungsmodell von sich reden . Zwei weitere Sparten der städtischen Bühnen ,
Adelsgeschlecht
  • Marwedel , S.29-31 , in : Wenn Steine reden könnten , Band III , Landbuch-Verlag , Hannover
  • Hildesheim , S.139-141 , in : Wenn Steine reden könnten , Band III , Landbuch-Verlag , Hannover
  • ) , S.166-168 , in : Wenn Steine reden könnten , Band III , Landbuch-Verlag , Hannover
  • Osnabrück , S.175-177 , in : Wenn Steine reden könnten , Band III , Landbuch-Verlag , Hannover
Album
  • Horn , von dem auch der Bundesbahn-Slogan Alle reden vom Wetter . Wir nicht . konzipiert wurde
  • schöner “ ( Opel ) oder „ Alle reden vom Wetter . Wir nicht . “ (
  • der Bundesbahn wetterbedingte Störungen auftraten . „ Alle reden vom Wetter , wir auch ! “ hieß
  • schlechtem Wetter . Dazu wurden die Worte Alle reden vom Wetter . Wir nicht . Wir fahren
Album
  • Bibliothek ) Romdeutsch . Warum wir alle Lateinisch reden , ohne es zu wissen . Eichborn ,
  • dich verstehen will - Worüber Mädchen und Jungen reden möchten , Ueberreuter Verlag Juli 1999 Mister Sniff
  • - 2:37 ( Meurer / Campino ) Drüber reden - 1:42 ( von Holst / Campino )
  • Hrsg . ) : Wenn wir von gestern reden , sprechen wir über heute und morgen .
Album
  • bedeutet so viel wie „ Jetzt kannst du reden “ . Der körpersprachliche Ausdruck für Ablehnungen und
  • dem Titel „ Du sollst nicht falsch Zeugnis reden “ einen verleumderischen Bericht mit der Behauptung ,
  • musste : „ ich werde mit dir niemals reden , denn die Unterhaltung mit dem Ungläubigen über
  • Die Inschrift lautet : „ Wenn die Heimat reden könnte , würde sie Euch danken den Abwehrkämpfern
Schriftsteller
  • Universität Frankfurt a. M. 1998 . Wenn Steine reden . Archäologie in Palästina . Göttingen 2004 .
  • Insel Verlag , 1982 , ISBN 3-458-14031-X Ringe reden : Die Sammlung Emma Pressmar im Ulmer Museum
  • , Frankfurt am Main 1988 . Über Deutschland reden . Suhrkamp ( es 1553 ) , Frankfurt
  • 978-3451299315 Marcus Damm : Lebendige Partnerschaft . Gemeinsam reden - gemeinsam wachsen . Norderstedt , Books on
Band
  • gelistet . 2008 machte die Unternehmensgruppe von sich reden , als im Februar die Wochenendschichten im Zuge
  • die Schließung des „ geschützten Dörfer “ zu reden . Im März 2002 startete die UPDF eine
  • die 2008 eröffnete Merkez-Moschee in Duisburg von sich reden , weil sie die größte Moschee des Landes
  • der Avro-Avian-Reihe machten mit mehreren Rekordflüge von sich reden , so zum Beispiel im Februar 1928 beim
Fußballspieler
  • , während die Nationalmannschaft als Wunderteam von sich reden machte . Vor allem Kleinverdiener bei den Klubs
  • der SCA in diesen Jahren zweimal von sich reden , als er , jeweils im Sechzehntelfinale ,
  • Auch mit Karşıyaka machte er schnell von sich reden . In der Liga lieferte man sich mit
  • der Saison 2006/07 machten die Londoner von sich reden , als sie für die Rekordsumme von rund
Sprache
  • noch „ Platt schwetze “ ( im Dialekt reden ) können , immer geringer . Insbesondere bei
  • ihm Lateinisch , Italienisch , Französisch und Englisch reden , wie man wollte . Vorm Schlafengehen ,
  • ihn aber Kroatisch oder Ungarisch , ja Italienisch reden , so hält man jede dieser Sprachen für
  • nur in wenigen Wörtern . Die ortesischen Einwohner reden heute noch den Dialekt U DialettOrtais '' .
Schauspieler
  • : Talking It Over ( Roman ) Darüber reden , dt . von Gertraude Krueger ; Haffmans
  • ) Brillanten des Todes : Auch tote Zeugen reden ( Time to Remember ) ( GB 1962
  • to Effective Speaking , dt. : Besser miteinander reden . Scherz Verlag , 1969 , ISBN 3-596-50689-1
  • Cold Days - Hot Nights ) von sich reden . Achim Reichel , * 28 . Januar
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK