gern
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | gern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (6)
- Englisch (6)
- Estnisch (8)
- Finnisch (7)
- Französisch (16)
- Griechisch (13)
- Italienisch (7)
- Lettisch (11)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (14)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Бих
Ich würde gern auf drei Punkte aufmerksam machen .
( EN ) Бих искал да се спра на три въпроса .
|
gern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
бих искал
|
hätte heute gern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
искала отговор днес
|
möchten gern gratulieren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Желаем да изразим поздравленията си
|
sie gern hören |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
го чуем .
|
Wir möchten gern gratulieren |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Желаем да изразим поздравленията си
|
Dem folge ich gern |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Подкрепям това
|
Ich bin gern dazu bereit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Мога да се съглася
|
Wir würden sie gern hören |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Бихме искали да го чуем
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Подкрепям това .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gerne
Herr Präsident , ich möchte gern einen Änderungsantrag der Fraktion der Liberalen zu Artikel 19 zugunsten von Änderungsantrag 9 der EVP zurückziehen , weil zwei Worte hinzugefügt werden . Hinter Berufsmöglichkeiten heißt es nämlich " für Jungen und Mädchen " .
Hr . formand , jeg vil gerne trække Den Liberale Gruppes ændringsforslag til punkt 19 tilbage til fordel for ændringsforslag 9 af PPE-gruppen , forudsat at der tilføjes to ord , nemlig efter erhvervsmuligheder » for drenge og piger « .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
glæde
Herr Präsident ! Nach der Annahme der vorliegenden Richtlinie von Herrn Lannoye , für die ich gern mit Ja gestimmt habe , wird mein Frühstück nicht mehr sein wie bisher .
Hr . formand , efter vedtagelsen af hr . Lannoyes betænkning , som jeg med glæde har stemt for , vil min morgenmad aldrig mere være som før .
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vide
Ich würde vor allem gern wissen , wann Sie gedenken , die Diskussionen abzuschließen , da ich glaube , daß die Themen nach fünf Monaten etwas weiter gereift sein müßten , vor allem , wenn wir das Treffen des Europäischen Rates von Wien im Dezember dieses Jahres berücksichtigen , und vor allem , damit wir im März , dem vorgesehenen Datum , in der Lage sind , unsere Meinung zu den in der Agenda 2000 enthaltenen Themen abzugeben .
Jeg vil især gerne vide , hvornår De regner med at slutte drøftelserne , for jeg mener , at efter fem måneder skulle man være nået længere , især hvis vi vil holde aftalen for Det Europæiske Råd i Wien i december , og især således at vi som planlagt til marts er i stand til at fremføre vores holdning til emnerne i Agenda 2000 .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gerne ville
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
med glæde
|
gern wissen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
gerne vide
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
would like
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
like
Außer den Erklärungen , dass man machtlos sei , würde ich gern etwas über die Entschlossenheit zum Handeln hören .
In addition to claims of powerlessness , I would also like to hear some evidence of a willingness to act .
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
I would
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
happy
Selbstverständlich muss nochmals gesagt werden - und ich tue das gern - , dass der Kampf gegen den Terrorismus unter vollständiger Wahrung der Grundrechte und der Rechtsstaatlichkeit geführt werden muss .
We should of course repeat once again - and I am happy to do so - that the war on terror must be waged with full respect for fundamental rights and the rule of law .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
would
Außer den Erklärungen , dass man machtlos sei , würde ich gern etwas über die Entschlossenheit zum Handeln hören .
In addition to claims of powerlessness , I would also like to hear some evidence of a willingness to act .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
happy to
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ich würde gern Stellung nehmen zu einigen der hier angesprochenen Fragen , die ich für äußerst wichtig halte .
Tahaksin teha paar märkust mõne siin tõstatatud küsimuse kohta , mis minu arvates on väga olulised .
|
gern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
In diesem Zusammenhang möchte ich gern Frau Kommissarin , dass Sie uns - basierend auf Ihren Kontakten - sagen , wie diese Initiative von unseren östlichen Partnern aufgenommen wird .
Seda arvestades , volinik , sooviksin , et teie oma kontaktidele tuginedes meile ütleksite , kuidas meie idapartnerid seda algatust näevad .
|
Dem folge ich gern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olen sellega nõus
|
Wir würden sie gern hören |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tahaksime seda kuulda
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Olen sellega nõus .
|
Ich bin gern dazu bereit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Olgu nii
|
Davon hätten wir gern mehr |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Me sooviksime rohkem
|
Das hören wir gern . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Me ootame seda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mielelläni
Unter diesen Vorbehalten stimme ich dem Bericht gern zu .
Näillä varauksilla tuen mielelläni mietintöä .
|
gern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ich hätte gern hier und heute eine präzise Antwort .
Haluaisin saada täällä tänään täsmällisen vastauksen .
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kuulla
Der Kommission gratuliere ich dazu , rechtlich gegen die " Atlantic Dawn " vorzugehen , aber ich würde von ihr jetzt gern das Neueste über diesen Fall erfahren .
Onnittelen komissiota siitä , että se on ryhtynyt oikeudellisiin toimiin Atlantic Dawn - pyyntialusta vastaan , mutta haluaisin nyt kuulla komissiolta , miten asia on edistynyt .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mielellään
Dies ist eine verbindliche Zusage von Kommissar McCreevy , von der ich Sie hiermit gern in Kenntnis setze .
Komission jäsen McCreevy , jolle nämä asiat välitän , sitoutuu tähän mielellään .
|
Sehr gern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Teen mielelläni niin
|
sehr gern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
mielelläni
|
gern wissen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Haluaisin tietää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
volontiers
Herr Präsident ! Ich bin gern bereit , auf diese Wortmeldung einzugehen .
Monsieur le Président , je suis volontiers disposé à répondre à cette intervention .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aimerais
Von den Vorschlägen des Rates würde ich gern die Bedeutung des Grundsatzes des freien Verkehrs von Wissen in der Europäischen Union hervorheben .
Parmi les propositions du Conseil , j' aimerais souligner l'importance du principe de la libre circulation de la connaissance au sein de l'Union européenne .
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
amtierender Ratspräsident . - ( CS ) Herr Präsident , als Antwort auf die Frage würde ich gern zuerst sagen , dass wir - im Sinne der tschechischen Regierung und der Tschechischen Republik - niemals skeptisch wegen des Klimawandels gewesen sind .
président en exercice du Conseil . - ( CS ) Monsieur le Président , en réponse à la question , je voudrais dire tout d'abord , que nous - c'est - à-dire le gouvernement tchèque et la République tchèque - n'avons jamais douté de l'importance du changement climatique .
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voudrais
Ich habe viele Dankesbekundungen erhalten , die ich gern an sie weiterleiten möchte – sie haben Außerordentliches geleistet .
J’ai reçu beaucoup de remerciements que je voudrais partager avec eux : ils ont fait un travail extraordinaire .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
plaisir
Der österreichische Vorsitz bestätigt gern , dass er diese Form der Zusammenarbeit mit dem Europarat fortzusetzen gedenkt .
La présidence autrichienne a le plaisir de confirmer qu’elle entend poursuivre cette forme de coopération avec le Conseil de l’Europe .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
me
Ich wüsste gern , ob man in dieser Angelegenheit vorangekommen ist .
Je me demande simplement si des progrès quelconques ont été réalisés dans ce domaine .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
moi
An Herrn Martin Schulz gerichtet möchte ich gern sagen , dass auch ich einige Fragen bezüglich der Rating-Agenturen und ihrer Rolle bei der gegenwärtigen Krise habe , aber lassen Sie uns versuchen , die Fehler und die Ursachen der Krise in unseren eigenen Reihen zu suchen und vielleicht nicht außerhalb der Europäischen Union und ihrer Institutionen .
Je voudrais dire à Martin Schulz que j' ai , moi aussi , certaines questions concernant les agences de notation et le rôle qu'elles jouent dans la crise actuelle , mais nous devons essayer de trouver les erreurs et les sources de cette crise dans nos propres rangs , et non en dehors de l'Union européenne et de ses institutions .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ministre
Herr Ministerpräsident , ich möchte gern wissen , wie Sie über die von mir vorgetragenen Argumente denken .
Monsieur le Premier ministre , je souhaiterais entendre votre opinion sur les points que je viens de mentionner .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
souhaiterais
Ich denke nicht , daß wir die Zeit haben und es möglich ist , eine vertiefte Aussprache über eine derartig komplexe Problematik zu führen , aber ich würde diese Angelegenheit gern einmal außerhalb des Plenums mit dem Kommissar erörtern .
Je ne crois pas que nous ayons le temps et qu'il soit possible de tenir un débat approfondi sur une problématique aussi complexe que celle-là , mais je souhaiterais pouvoir en discuter avec le commissaire en dehors de cet hémicycle .
|
Dies hätten sie gern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C’est ce qu’ils voudraient
|
Sie wäre heute gern dabeigewesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elle aurait souhaité être ici
|
Das hören wir gern . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nous nous en réjouissons .
|
Dies hätten sie gern . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
C’est ce qu’ils voudraient .
|
Das wüsste ich gern . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Je souhaiterais une réponse .
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Je les soutiens pleinement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
θέλαμε
Wir begreifen den Standpunkt des Bürgerbeauftragten im Hinblick auf das Erfordernis eines Brüsseler Büros , um die Arbeit in Straßburg wirksamer erledigen zu können , und wir wollen auch im Laufe nächsten Jahres gern darüber reden , welche Möglichkeiten für die Einrichtung eines solchen Büros bestehen , ohne daß es zu Konflikten mit der Niederlassung in Straßburg führt , wo der Bürgerbeauftragte selbst ja auch gern bleiben will .
Συμμεριζόμεθα τις απόψεις του διαμεσολαβητή όσον αφορά την ανάγκη να υπάρχει ένα Γραφείο στις Βρυξέλλες , ώστε να είναι πιό αποτελεσματικές οι εργασίες στο Στρασβούργο . Επίσης , κατά τη διάρκεια του επόμενου έτους θα θέλαμε να συζητηθεί ποιές δυνατότητες υπάρχουν να ιδρυθεί ένα παρόμοιο γραφείο , χωρίς να προκύψει σύγκρουση για την έδρα του στο Στρασβούργο , όπου ο διαμεσολαβητής εξέφρασε άλλωστε την επιθυμία να παραμείνει .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ich weiß , daß meine Kollegen dem Abgeordneten gern antworten und ihn über alle Informationen , die sie erhalten können , auf dem Laufenden halten werden .
Ξέρω πως οι συνάδελφοι μου ευχαρίστως θα απαντήσουν στον αξιότιμο βουλευτή , προκειμένου να τον ενημερώσουν παρέχοντάς του όσα στοιχεία καταφέρουν να λάβουν .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
μάθω
Ich wüsste ferner gern , was Sie über die gestern im Gaza-Streifen zum 22 . Jahrestag von den Vertretern der Hamas abgegebenen Erklärungen denken , in denen es heißt , sie würden nicht beabsichtigen , Konzessionen gegenüber Israel zu machen , und sie hätten keine Absicht , Israel anzuerkennen .
Θα ήθελα επίσης να μάθω ποια είναι η γνώμη τους για τη δήλωση που έκανε χθες στη Γάζα ο εκπρόσωπος της Χαμάς , σχετικά με την εικοστή δεύτερη επέτειο , ο οποίος είπε ότι δεν σκοπεύουν να προβούν σε καμιά υποχώρηση έναντι του Ισραήλ και ότι δεν σκοπεύουν να το αναγνωρίσουν .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ήθελα
( PT ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Abgesehen davon , dass ich unserer Kollegin Margie Sudre meinen Glückwunsch zu ihrem ausgezeichneten Bericht aussprechen möchte , würde ich gern drei Anmerkungen zur künftigen Strategie der EU für die Regionen in äußerster Randlage äußern .
( PT ) Κύριε Πρόεδρε , κυρία Επίτροπε , κυρίες και κύριοι , εκτός από το να συγχαρώ τη συνάδελφο κ . Sudre για την εξαιρετική της έκθεση , θα ήθελα να αναφέρω τρία σημεία σχετικά με τη μελλοντική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιφέρειες .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
κάτι
Im gleichen Atemzug würde ich gern noch etwas sagen .
Θα ήθελα όμως να πω και κάτι ακόμα .
|
Sehr gern |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Πολύ ευχαρίστως
|
Sehr gern . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Πολύ ευχαρίστως .
|
Das hören wir gern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Αναμένουμε με ενδιαφέρον τα αποτελέσματα
|
Dem folge ich gern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Αυτό το δέχομαι ευχαρίστως
|
Sie wäre heute gern dabeigewesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θα ήθελε να ήταν εδώ
|
Ich bin gern dazu bereit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν έχω πρόβλημα με αυτό
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Αυτό το δέχομαι ευχαρίστως .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , ich möchte gern die Berichterstatterin zu ihrer Arbeit beglückwünschen , und ich begrüße außerordentlich das Vermittlungsergebnis zu diesem Thema , doch denke ich auch , dass wir einige Gründe für Kritik haben .
Signora Presidente , vorrei congratularmi con la relatrice per il suo lavoro . Accolgo con molto favore il risultato della conciliazione sull ' argomento , ma penso che abbiamo anche qualche motivo di insoddisfazione .
|
gern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sapere
Ich würde gern die Wahrheit erfahren .
Vorrei sapere la verità .
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volentieri
Im Übrigen würden wir als Parlamentarier gern mit Kommission und Rat über neue Formen des Regierens diskutieren .
Del resto , noi deputati vorremmo discutere volentieri con la Commissione e il Consiglio sulle nuove forme di governance .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
piacerebbe
Ich würde ihnen gern sagen , daß wir mit gleicher Würde , jedoch mit Verständnis für ihre Probleme verhandeln und dabei nicht nur Zuhörer sein , sondern auch die Fähigkeit zur Überwindung von Hindernissen unter Beweis stellen wollen , die bedauerlicherweise auf unserer Seite entstanden sind und den Kompromiß scheitern ließen .
Mi piacerebbe dire loro che vogliamo trattare con pari dignità ma con comprensione dei loro problemi , non solo in atteggiamento di ascolto ma anche con capacità di superamento degli ostacoli che , purtroppo , sono emersi da parte nostra e che hanno fatto naufragare il compromesso .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lieto di
|
Sehr gern |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Sono lieto di poterlo fare
|
Sehr gern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Sono lieta di farlo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vēlētos
Ich wiederhole : Wir haben großen Respekt vor diesem Land - wir haben großen Respekt vor dem Iran - und würden uns sehr gern mit ihm an einen Tisch setzen und es begrüßen , wenn er sich in die richtige Richtung bewegen würde .
Es vēlos vēlreiz teikt , ka mēs ļoti cienām šo valsti - mēs patiesi cienām Irānu - un mēs ļoti vēlētos sadarboties ar to un redzēt tās progresu šajā virzienā .
|
gern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vēlos
In diesem Zusammenhang möchte ich Ihnen gern von einer Verschwörungstheorie erzählen , die die Runde macht und die mir gestern von einem belarussischen Geschäftsmann erzählt wurde .
Šai sakarā vēlos informēt jūs par kādu aktuālu sazvērestības teoriju , kuru man vakar atklāja kāds Baltkrievijas uzņēmējs .
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dzirdēt
Ich würde gern die Meinung des Kommissars zu dieser Frage erfahren .
Es gribētu dzirdēt komisāra domas šajā jautājumā .
|
Wir möchten gern gratulieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs gribam izteikt savus apsveikumus
|
Das hören wir gern |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mēs to gaidām
|
Dem folge ich gern |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Es tam piekrītu
|
Ich bin gern dazu bereit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es tam piekrītu
|
Wir würden sie gern hören |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mēs gribētu to dzirdēt
|
Davon hätten wir gern mehr |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mēs vēlamies vairāk atļauju
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Es tam piekrītu .
|
Das hören wir gern . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Mēs to gaidām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ich würde gern auf einen Punkt im Besonderen eingehen .
Norėčiau pakalbėti konkrečiai apie vieną aspektą .
|
gern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ohne den geringsten Zweifel liegt vor Russland noch ein langer Weg bis zur Erreichung eines Niveaus an sozialer Gerechtigkeit und Lebensqualität , wie wir es gern überall in der Welt sehen würden .
Nėra nei šešėlio abejonė , kad Rusija dar labai toli nuo tokio socialinio teisingumo ir gyvenimo kokybės lygio , kokį mes norėtume matyti visame pasaulyje .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
norėtų
Meine Kollegin , Frau Dodds , sagte , sie hätte gern , dass diese Regelung auch auf den landwirtschaftlichen Bereich ausgedehnt würde , was zumindest einen ersten Schritt darstellt .
Mano kolegD . Dodds sakė , kad norėtų išplėsti jų taikymą žemės ūkiui , ir tai jau pirmasis žingsnis .
|
Sehr gern |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mielai tai padarysiu
|
Sehr gern . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mielai tai padarysiu .
|
Dem folge ich gern |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Aš tam pritariu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Auch im Sicherheitsrat gibt es ständige Mitglieder , aber vielleicht auch andere , die bestimmte Beschlüsse , die einige von uns durchaus gern ausführen würden , nicht akzeptieren .
Ook in de Veiligheidsraad zijn er permanente leden , maar misschien ook andere , die bepaalde besluiten die sommigen van ons zeker graag zouden uitvoeren , niet accepteren .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
willen
Das ist eine ganz andere Frage , und ich bin gern bereit , sie zu beantworten .
Dat is een heel andere vraag en ik zou graag de volledige achtergrond willen hebben , zodat ik volledig op de hoogte ben van alle feiten .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Sehr gern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Dat zal ik gaarne doen
|
ich gern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ik graag
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Sie haben zwar gesagt , Sie hätten keine Zeit sich dazu näher zu äußern , aber ich würde gern wissen , worin der strategische Inhalt der Partnerschaft mit Brasilien ganz konkret besteht .
Choć stwierdził pan , że nie ma czasu , by o tym mówić , to chciałabym dowiedzieć się , na czym konkretnie polega strategiczne partnerstwo z Brazylią ?
|
gern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ich würde gern wissen , wie das Ausschreibungsverfahren abgelaufen ist . Warum gab es einen Bewerber , dessen Bewerbungsunterlagen unvollständig waren , und welche Unterlagen haben gefehlt ?
Chciałbym wiedzieć , jakie są skutki poszukiwań nowej osoby na to stanowisko , dlaczego jeden z kandydatów przedstawił niekompletny wniosek i czego w nim brakowało ?
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pana
Ich hätte gern die Meinung des Kommissars dazu gehört .
Chciałabym usłyszeć opinię pana komisarza na ten temat .
|
Sehr gern |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zrobię to z przyjemnością
|
Sehr gern . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zrobię to z przyjemnością .
|
Dem folge ich gern |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Zgadzam się z tym
|
Wir würden sie gern hören |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Chcielibyśmy je usłyszeć
|
Ich bin gern dazu bereit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To mi wystarczy
|
Das hören wir gern . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Z niecierpliwością tego oczekujemy .
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Zgadzam się z tym .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ich möchte gern einige technische Anmerkungen zum Bericht machen .
Gostaria de tecer alguns comentários técnicos sobre o relatório .
|
gern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prazer
Wenn Sie andere Vorschläge haben , wären wir sehr gern bereit , praktische Maßnahmen zu erarbeiten und dann zurückzukommen , um die erforderlichen Haushaltsmittel zu beantragen .
Se têm outras propostas a fazer , teremos o maior prazer em examinar ideias muito práticas , de modo a podermos aqui voltar para pedir os recursos orçamentais necessários .
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Der Haushaltsansatz für dieses Programm muß entsprechend dem Kommissionsvorschlag wieder hergestellt werden , und wir möchten von der Kommission selbst gern hören , was sonst noch auf der Strecke bleibt .
O orçamento para este programa terá , por isso , de ser recomposto , tal como a Comissão propõe , e gostaríamos que a própria Comissão nos dissesse a que outras reformas haverá que proceder .
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
saber
Ich würde von der Kommission gern erfahren , was in Absatz 11 der Anlage des Dokumentes des Europäischen Rates in bezug auf den 50 . Jahrestag der Erklärung der Menschenrechte gemeint ist , wenn dort im Zusammenhang mit dem Jahrestag von akademischen Programmen gesprochen wird .
Estou com curiosidade em saber o que quer a Comissão dizer , no nº 11 do anexo do documento do Conselho Europeu relativamente ao cinquentenário da Declaração Universal dos Direitos do Homem , quando se fala dos programas académicos no âmbito desse cinquentenário .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gosto
Mir ist klar geworden , dass ich in dieser Aussprache noch nicht einmal auf eine faire Behandlung hoffen kann und stattdessen darauf vertrauen muss , dass das Europäische Parlament in der Lage sein wird , sich eine unvoreingenommene , objektive Meinung zu bilden , die ich im Übrigen persönlich gern akzeptieren und nach dem festgelegten Verfahren vorgehen werde .
Apercebo-me agora claramente de que não posso aspirar a um tratamento justo neste debate , e que , em vez disso , tenho de confiar em que o Parlamento Europeu será capaz de formar uma opinião imparcial , objectiva , que , alias , aceitarei com todo o gosto , actuando em conformidade com o procedimento estabelecido .
|
Sehr gern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
( EN ) Muito bem
|
Sehr gern |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Faço-o com muito prazer
|
Sehr gern . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Faço-o com muito prazer .
|
Sehr gern . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
EN ) Muito bem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dori să
|
gern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
plăcere
Präsident der Kommission . - Herr Präsident ! Ich werde natürlich gern auf Frau Harms Frage antworten , obwohl ich dachte , dass es eine Einigung gäbe , dass wir heute eine zweigeteilte Debatte haben - einen allgemeinen Teil und dann einen über Japan .
președinte al Comisiei . - Domnule Președinte , voi răspunde desigur cu plăcere la întrebarea dnei Harms , deși credeam că exista o înțelegere ca astăzi să avem două părți ale dezbaterii - o parte generală și apoi una referitoare la Japonia .
|
gern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Aş dori
|
Wir möchten gern gratulieren |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Am dori să vă felicităm
|
Ich bin gern dazu bereit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sunt de acord
|
Wir würden sie gern hören |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Am dori să o auzim
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Accept acest lucru .
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Accept acest
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Accept acest lucru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
gärna
Ich werde diese und andere Sorgen gern übermitteln , doch ich kann kein Schreiben absenden , in dem ich die spezifische politische Lage eines Landes analysiere und auf alle Einzelheiten eingehe , die ohne eine Aussprache und Abstimmung im Parlament unmöglich zu analysieren sind .
Jag förmedlar mer än gärna er oro i denna och andra frågor , men jag kan inte i en skrivelse analysera det politiska läget i ett visst land och gå in på alla de detaljer som skulle vara omöjliga att analysera utan en debatt och omröstning i parlamentet .
|
gern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vilja
Schließlich hätte ich gern gewusst , ob künftig noch Diskussionen mit dem Herrn Kommissar über eventuelle Einsatzszenarien möglich sind , denn jetzt reden wir theoretisch über Instrumente , wir müssen in Zukunft aber auch über die praktische Anwendung sprechen , und dafür dürfte eine Szenariendiskussion , so meine ich , überaus sinnvoll sein .
Till slut skulle jag vilja fråga om det i framtiden finns möjlighet till en diskussion med kommissionären om eventuella scenarier för insatser , för vi talar nu rent teoretiskt om instrument , men i framtiden måste vi också tala om den praktiska tillämpningen av instrumenten , och i det sammanhanget tror jag att en scenariodiskussion kommer att vara mycket önskvärd .
|
gern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skulle vilja
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
veta
Ich würde gern erfahren , wie sich diese 2,1 Milliarden Euro zusammensetzen .
Jag skulle verkligen vilja veta hur dessa 2,1 miljarder euro är fördelade .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skulle
Es heißt , Frauen sollen durch ihre Qualifikationen überzeugen , jedoch würde ich gern eine Frage stellen , die sich die meisten der männlichen Arbeitgeber und Spitzenpolitiker offenbar nicht stellen : Welche Qualifikationen erwarten wir ?
Man säger att kvinnor skall in på meriter men jag skulle vilja ställa den fråga som uppenbarligen arbetsgivare och toppolitiker av manligt kön oftast inte ställer : Vilka meriter vill vi se ?
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
gern wissen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vilja veta
|
Sehr gern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Det gör jag gärna
|
Sehr gern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Detta gör jag gärna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
schriftlich . - Aufgrund der Zugeständnisse und Bedingungen , die die EU in Bezug auf das SWIFT-Abkommen zum Austausch von Finanzdaten erzielen konnte , unterstütze ich dieses Abkommen jetzt gern .
písomne . - Vzhľadom na ústupky a ustanovenia , ktoré EÚ zaistila , pokiaľ ide o dohodu SWIFT o zasielaní finančných údajov , túto dohodu teraz rád podporím .
|
gern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Zum gegebenen Zeitpunkt werden wir diese Evaluierung gern unter Berücksichtigung aller im Bericht von Bert Doorn angesprochenen Themen in Angriff nehmen .
V správny čas tieto hodnotenia radi vypracujeme , pričom zohľadníme všetky otázky nastolené v správe pána Doorna .
|
gern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
by som
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pána
Was die vorübergehenden Maßnahmen zur Einstellung der Fangtätigkeit betrifft , hätte ich vom Kommissar gern Zusicherungen , dass diese für all jene gelten , die aus wirtschaftlichen Gründen für kurze Zeit im Hafen bleiben müssen , und dass die Einschränkung , sie stehen nur denen zu , die in das Umstrukturierungsprogramm eingebunden sind , sehr großzügig ausgelegt wird .
Z hľadiska časovo obmedzených opatrení na tzv . uväzovanie by som očakávala ubezpečenia zo strany pána komisára , že sa tieto opatrenia budú vzťahovať na všetkých , ktorí musia z hospodárskych dôvodov na krátky čas zakotviť , a že obmedzenia , ktoré budú platiť len pre tých , čo sú zapojení do plánu reštrukturalizácie , bude uplatňované v tom najširšom výklade .
|
gern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tejto
Ich würde jetzt gern dem Parlament danken .
Rád by som v tejto chvíli Parlamentu poďakoval .
|
hätten gern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
dostali jasnú
|
möchten gern gratulieren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tomu zablahoželali .
|
hätte darauf gern |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Uvítam vašu odpoveď k
|
Das hören wir gern |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tešíme sa na to
|
Dem folge ich gern |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
S tým súhlasím
|
Ich bin gern dazu bereit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nemám nič proti tomu
|
Wir würden sie gern hören |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Chceli by sme ho počuť
|
Das hören wir gern . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tešíme sa na to .
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
S tým súhlasím .
|
bin gern dazu bereit . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Nemám nič proti tomu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
( SK ) Frau Präsidentin , auch ich möchte gern die historische Bedeutung der Resolution 1325 des Sicherheitsrates für Frieden und für die Sicherheitspolitik hervorheben .
( SK ) Gospa predsednica , tudi jaz bi rad poudaril zgodovinsko pomembnost resolucije Varnostnega sveta št . 1325 za mir in varnostno politiko .
|
gern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
radi
Ich denke auch , dass es für uns sehr wichtig ist , die im Text vorgeschlagene teilweise Stilllegung zu unterstützen , weil das den Fischern , die wirklich liebend gern weiterfischen würden und die über die Fähigkeiten und Erfahrungen von Generationen verfügen , ermöglichen würde , weiterzumachen , wenngleich auch in geringerem Umfang , während wir die wirtschaftliche Krise bewältigen können , in der sie gegenwärtig stecken .
Menim tudi , da je pomembno spodbuditi delni umik plovila iz obratovanja , ki je predlagan v besedilu , ker se bo tako ribičem , ki bi resnično radi nadaljevali z ribolovom , ki imajo izkušnje in znanje generacij , omogočilo nadaljevanje izvajanja ribolovnih dejavnosti , čeprav v manjšem obsegu , dokler ne odpravimo gospodarske krize .
|
gern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
veseljem
schriftlich . - ( EN ) Ich stimme sehr gern für diesen Bericht , weil ich glaube , dass das Programm " Jugend in Aktion " eine ausgezeichnete Initiative darstellt .
v pisni obliki . - Z veseljem sem glasovala za to poročilo , saj verjamem , da je program Mladi v akciji odlična pobuda .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pripombe
Ich würde gern die Worte des Vertreters einer Hilfsorganisation zitieren , der mich heute kontaktiert hat : " Zwar unterstützen wir die Bitte des Parlaments , ein Finanzierungsinstrument für Nicht-ODA-Maßnahmen in Entwicklungsländern zu schaffen , wir sind jedoch davon überzeugt , dass dazu eine Rechtsgrundlage verwendet werden sollte , die für die Maßnahmen , die im Rahmen dieses Instruments finanziert werden , geeignet ist .
Naj navedem pripombe , ki mi jih je danes posredovala neka agencija za pomoč : " Podpiramo pobudo Parlamenta za finančni instrument za dejavnosti , ki ne izpolnjujejo meril za uradno razvojno pomoč , v državah v razvoju , ob tem pa smo trdno prepričani , da mora instrument temeljiti na pravni podlagi , primerni za dejavnosti , ki jih bo financiral .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
želim
Zunächst einmal wüsste ich gern , ob das achtmonatige Moratorium sowie die Regelungen , die die israelische Regierung beschlossen hat , ihrer Ansicht nach etwas mit der neuen Regierung der Vereinigten Staaten zu tun haben .
Najprej želim vedeti , ali so po njihovem mnenju osemmesečni moratorij in naselbine , za katere se je odločila izraelska vlada , povezani z novo vlado Združenih držav Amerike .
|
möchten gern gratulieren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Želimo vam čestitati
|
Das hören wir gern |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Z veseljem to pričakujemo
|
Wir möchten gern gratulieren |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Želimo vam čestitati
|
Dem folge ich gern |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Strinjam se s tem
|
Wir möchten gern gratulieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Želimo vam čestitati .
|
Ich bin gern dazu bereit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Meni to ustreza
|
Das hören wir gern . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Z veseljem to pričakujemo .
|
Wir würden sie gern hören |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Radi bi ga slišali
|
Davon hätten wir gern mehr |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Radi bi videli več
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Strinjam se s tem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
gustaría
Ich hätte gern hier und heute eine präzise Antwort .
Me gustaría recibir hoy , aquí , una respuesta precisa a este respecto .
|
gern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ich würde gern von Herrn Balkenende erfahren , wie er die erforderlichen Zeichen hinsichtlich Vorgehensweise und Kommunikation setzen will .
Me gustaría que el señor Balkenende me explicara cómo piensa enviar las señales necesarias en materia de planteamiento y comunicación .
|
gern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
gern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich würde dem Rat gern eine Frage stellen , aber wenn der Rat nicht in der Lage ist zu antworten , kann es vielleicht die Kommission : Wohin ist der Rat im Jahr 2006 gereist ?
Quisiera hacer una pregunta al Consejo , y si el Consejo no puede responder , tal vez pueda hacerlo la Comisión : en el año 2006 , ¿ adónde viajó el Consejo ?
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gusto
Mir ist klar geworden , dass ich in dieser Aussprache noch nicht einmal auf eine faire Behandlung hoffen kann und stattdessen darauf vertrauen muss , dass das Europäische Parlament in der Lage sein wird , sich eine unvoreingenommene , objektive Meinung zu bilden , die ich im Übrigen persönlich gern akzeptieren und nach dem festgelegten Verfahren vorgehen werde .
Ahora puedo verlo claramente en este debate , ni tan siquiera puedo esperar que se me trate con justicia ; en lugar de eso debo confiar en que el Parlamento Europeo pueda formar una opinión imparcial y objetiva , que , por otra parte , personalmente aceptaré con mucho gusto , y procederé de acuerdo con el procedimiento establecido .
|
gern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
saber
Auch wenn es schwierig ist , wüsste ich trotzdem gern , wie man den Bürgern erklären soll , dass die alarmierende Haushaltsverschuldung , die Negativanreize für Investitionen der öffentlichen Hand , die durch das Zinssatzmanagement bedingte Überschätzung der Exporte von in Europa produzierten Gütern und andere Faktoren Opfer sind , die zwangsläufig gebracht werden müssen .
Hoy es difícil , pero me gustaría saber cómo explicar a los ciudadanos que el aumento alarmante de la deuda doméstica , la falta de incentivos para la inversión pública , la sobreestimación de la exportación de los productos en Europa debido a la gestión de los tipos de interés , entre otros factores , son sacrificios inevitables .
|
Sehr gern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Lo hago encantado
|
Sehr gern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Será un placer hacerlo
|
gern wissen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
gustaría saber
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
( PL ) Herr Präsident , Frau Ashton , ich würde Frau Ashton gern eine etwas indiskrete Frage stellen .
( PL ) Pane předsedající , paní Ashtonová , rád bych paní Ashtonové položil poněkud indiskrétní otázku .
|
gern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rádi
Schließlich bedeutet die Einbeziehung von Online-Apotheken einen beträchtlichen Fortschritt für die Sicherheit von Patienten , die Arzneimittel gern über das Internet erwerben .
Konečně , zahrnutí internetových lékáren do tohoto opatření představuje výrazný pokrok pro bezpečnost pacientů , kteří rádi kupují léčivé přípravky na internetu .
|
gern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bych
Auch würde ich gern vom Europäischen Rechnungshof erfahren , ob er im Interesse der Transparenz der Kommissionsausgaben auch alle Erklärungen der Mitglieder der Europäischen Kommission prüft .
Rád bych rovněž slyšel od Evropského účetního dvora , zda v zájmu transparentnosti výdajů Komise Účetní dvůr rovněž zkoumá prohlášení jednotlivých členů Evropské komise .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vás
Ich würde gern Ihre Ehre gegen einen meiner irischen Kollegen , Joe Higgins , verteidigen .
Chtěla bych se vás zastat proti jednomu svému irskému kolegovi , panu Joe Higginsovi .
|
gern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ráda
Da hierdurch festgestellt werden soll , ob ein Verstoß gegen die Menschenrechte eine Aussetzung des PKA zur Folge haben kann , möchte ich gern wiederholen , dass sowohl das PKA als auch das Interimsabkommen eine Klausel enthalten , welche die Achtung der Menschenrechte zum wesentlichen Bestandteil erklärt - wie ich bereits zuvor sehr deutlich erwähnt habe .
Protože cílem je stanovit , zda porušení lidských práv může vést k pozastavení dohody o partnerství a spolupráci , ráda bych připomněla , že dohoda o partnerství a spolupráci i prozatímní dohoda obsahují doložku , která označuje dodržování lidských práv za podstatný prvek - jak jsem už výslovně uvedla .
|
Sehr gern |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
To ráda udělám
|
Sehr gern . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To ráda udělám .
|
Dem folge ich gern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
S tím souhlasím
|
Wir würden sie gern hören |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Rádi bychom to slyšeli
|
Davon hätten wir gern mehr |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Rádi bychom jich viděli více
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
S tím souhlasím .
|
Das hören wir gern . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Těšíme se na to .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ich möchte gern fragen : Wo war die Europäische Zentralbank ?
Szeretném megkérdezni : hol volt az Európai Központi Bank ?
|
gern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
szívesen
Mitglied der Kommission . - Zuerst möchte ich sagen , dass für eine detaillierte Diskussion über die elektronische Kennzeichnung von Schafen , wie Sie wahrscheinlich wissen , der Kommissar für Verbraucherschutz hinzugezogen werden müsste , aber ich erkläre natürlich gern , wie ich die Dinge sehe .
a Bizottság tagja . - Először is , meg kell említenem , hogy amennyiben mélyreható megbeszélést kíván folytatni a juhok elektronikus megjelöléséről , úgy , ahogy ezt bizonyára tudja , egy másik biztoshoz kell fordulnia - a fogyasztóvédelemért felelős biztoshoz - de szívesen teszek megjegyzéseket a témával kapcsolatban .
|
gern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
szeretnék
In meinen abschließenden Bemerkungen würde ich gern auf die Frage der GVO zurückkommen , da ich sehe , dass meine Redezeit abgelaufen ist .
A végén még szeretnék visszatérni a GMO-k ( génmódosított termékek ) témakörére , most látom már lejárt az időm .
|
Sehr gern |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Szívesen megteszem ezt
|
Sehr gern . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Szívesen megteszem ezt .
|
möchten gern gratulieren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Szeretnénk gratulálni ehhez
|
Dem folge ich gern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Én ezzel egyetértek
|
Das hören wir gern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt várjuk
|
Wir möchten gern gratulieren |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Szeretnénk gratulálni ehhez
|
Das hören wir gern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt várjuk .
|
Wir möchten gern gratulieren . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Szeretnénk gratulálni ehhez .
|
Wir würden sie gern hören |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Szeretnénk hallani
|
Dem folge ich gern . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Én ezzel egyetértek .
|
Ich bin gern dazu bereit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ezzel semmi gondom
|
Häufigkeit
Das Wort gern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8344. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.30 mal vor.
⋮ | |
8339. | Theologen |
8340. | 1730 |
8341. | Fotografien |
8342. | Cousin |
8343. | Winterthur |
8344. | gern |
8345. | weitaus |
8346. | letztere |
8347. | Metropolitan |
8348. | grau |
8349. | 103 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gerne
- lieber
- fleißig
- fröhlich
- stolz
- dankbar
- höflich
- glücklich
- fühle
- ich
- nett
- mich
- aufrichtig
- bekomme
- alles
- übel
- geärgert
- Gerne
- ungern
- freundlich
- geizig
- geredet
- hübsch
- erstaunt
- bisschen
- umgänglich
- benehmen
- hoffe
- halt
- schicke
- gefühlt
- jemanden
- gehasst
- sagen
- freudig
- getan
- mutig
- irgendwie
- leidenschaftlich
- ernst
- Freude
- wissen
- lachen
- respektlos
- schämen
- sagt
- peinlich
- mögen
- gemocht
- interessiere
- verspottet
- niemandem
- redete
- ungeniert
- wirklich
- ängstlich
- brauche
- unfreundlich
- gesagt
- kindisch
- schreibe
- wünsche
- begeistert
- boshaft
- jemandem
- eigensinnig
- schweigsam
- arrogant
- willkommen
- erntet
- freute
- sanftmütig
- angetan
- schade
- meint
- schiefgehen
- möge
- stur
- kriegen
- schöne
- schreien
- anhänglich
- fragen
- herablassend
- schlimm
- besuche
- begierig
- verachtet
- gönnen
- irgendetwas
- scheut
- Leute
- temperamentvoll
- anfangen
- unnahbar
- Verwunderung
- komisch
- aufbrausend
- kühn
- überheblich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gern als
- gern in
- gern mit
- nicht gern
- sich gern
- auch gern
- gern gesehener
- er gern
- ein gern
- so gern
- wird gern
- gern auf
- gern gesehener Gast
- ein gern gesehener
- nicht gern gesehen
- ein gern gesehener Gast
- gern gesehen
- gern in der
- wird gern als
- sich gern in
- auch gern als
- gern gesehener Gast in
- gern mit dem
- gern in den
- gern gesehener Gast bei
- gern auf die
- sich gern mit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- gen
- Lern
- Kern
- Gern
- gehn
- Vern
- Bern
- Fern
- fern
- gerne
- gr
- er
- ge
- en
- Ren
- Fer
- Ser
- Sen
- geh
- gem
- Mer
- Men
- ser
- Wen
- Wer
- get
- ein
- Ben
- Ber
- gar
- Cer
- Der
- Den
- wer
- der
- her
- ter
- mer
- ver
- 1er
- Her
- Ker
- Ter
- per
- fer
- rer
- Per
- Ver
- wen
- Ven
- Ten
- erw
- Len
- men
- Een
- ten
- Hen
- Ken
- Jen
- Yen
- den
- een
- Zen
- ßen
- Pen
- Gen
- ben
- geb
- gun
- Arn
- erg
- era
- Jean
- Jørn
- Jörn
- gene
- Renn
- Denn
- Fenn
- wenn
- Penn
- Wenn
- Benn
- Henn
- Senn
- Venn
- denn
- gen.
- gens
- sein
- girl
- Kirn
- Hirn
- Mein
- Perg
- Berg
- Bein
- Kein
- Hein
- Fein
- Wein
- Nein
- mein
- kein
- rein
- Lein
- fein
- Rein
- nein
- dein
- Dein
- Sein
- Ager
- Agen
- Here
- Pere
- here
- Gere
- Vere
- Were
- were
- gehe
- gebe
- Eger
- Turn
- Burn
- turn
- Aero
- gegr
- igen
- Leon
- Neon
- Lean
- León
- Lehn
- gran
- Karn
- Sean
- Mean
- Dean
- Bean
- grün
- Wren
- Oren
- Iren
- Barn
- Korn
- Tarn
- Farn
- Garn
- Harn
- Keen
- Born
- Zorn
- Corn
- Torn
- Dorn
- vorn
- Vorn
- Porn
- Horn
- Seen
- Feen
- been
- Veen
- Teen
- Been
- seen
- Neun
- neun
- Dehn
- zehn
- Zehn
- Behn
- Rehn
- Seán
- Heyn
- seyn
- Meyn
- Zürn
- Perm
- Term
- verm
- Nero
- Gero
- Zero
- Hero
- Eero
- nero
- Cerf
- Terz
- Herb
- Herr
- Hera
- Herd
- Herz
- Kerb
- derb
- Verb
- verb
- Kerr
- Kerk
- Kerl
- Keri
- Merr
- vera
- Gera
- Pera
- Nera
- Vera
- Wera
- Sera
- vers
- very
- verh
- perc
- Merk
- Berk
- Werk
- Merz
- Meru
- Meri
- Gers
- Pers
- ders
- Vers
- Ders
- Gerd
- Geri
- Gert
- Peri
- Peru
- Perl
- Perú
- Neri
- Vert
- Verf
- Very
- Verl
- Bert
- wert
- Wert
- Nerz
- Nerv
- werd
- Werd
- Werl
- geht
- gest
- gelb
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ɡɛʁn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- insofern
- Ungarn
- modern
- fern
- extern
- intern
- Polarstern
- Morgenstern
- Stadtkern
- sofern
- Herrn
- Luzern
- Ortskern
- Feldherrn
- Davidstern
- Bern
- inwiefern
- Zellkern
- Kern
- Konzern
- Garn
- Atomkern
- CERN
- Bauherrn
- Stern
- Einhorn
- Weißenhorn
- Weißdorn
- Nocturne
- Solothurn
- Kleinhirn
- Kirn
- vorn
- Zorn
- Eschborn
- Korn
- Stirn
- Born
- Farn
- Pfefferkorn
- Orne
- Ahorn
- Fehmarn
- Paderborn
- Sporn
- Hirn
- Thorn
- Björn
- Hagedorn
- Popcorn
- Harn
- Englischhorn
- Saturn
- Dornbirn
- Nashorn
- Horn
- Flügelhorn
- Nordhorn
- Gehirn
- Dorn
Unterwörter
Worttrennung
gern
In diesem Wort enthaltene Wörter
ger
n
Abgeleitete Wörter
- gerne
- Bürgern
- Anhängern
- steigern
- verringern
- verlängern
- Lagern
- Konzentrationslagern
- Vorgängern
- Sängern
- Nachfolgern
- lagern
- Trägern
- Fingern
- Tegernsee
- Jägern
- verweigern
- Kriegern
- Zögern
- Tonträgern
- Verteidigern
- Pilgern
- verlagern
- verzögern
- Flugzeugträgern
- Gläubigern
- Siegern
- überlagern
- belagern
- ungern
- Verfolgern
- Jüngern
- Bergsteigern
- Verlegern
- Wikingern
- Preisträgern
- Fußgängern
- Gagern
- weigern
- Managern
- Schwaigern
- Krankheitserregern
- Vernichtungslagern
- Entscheidungsträgern
- Mitbürgern
- verhungern
- folgern
- Kirchlengern
- Säugern
- versteigern
- Erregern
- Tegernseer
- Predigern
- Amtsträgern
- Anlegern
- lagernden
- Rottach-Egern
- Ungern-Sternberg
- Schlagern
- pilgern
- Ringern
- Norwegern
- Angern
- Flüchtlingslagern
- Karolingern
- Ehrenbürgern
- Tigern
- ärgern
- Arbeitslagern
- zögern
- Neunzigern
- Teilchenbeschleunigern
- Siebzigern
- Anfängern
- Engern
- Aufsteigern
- Karthagern
- Achtzigern
- Schlagzeugern
- Widerlagern
- Fliegern
- Springern
- Wengern
- Internierungslagern
- Außenlagern
- Teenagern
- hungernden
- Schlägern
- Kriegsgefangenenlagern
- Belgern
- Ablegern
- Bevergern
- Auslegern
- Baggern
- Verhungern
- hungern
- Walfängern
- ablagern
- überlagernden
- Erzeugern
- Sechzigern
- DDR-Bürgern
- Pflegern
- auszulagern
- Zeigern
- Handlangern
- Zwanzigern
- anlagern
- Meistersingern
- Gefangenenlagern
- einlagern
- US-Bürgern
- Hungernden
- Vortigern
- Merowingern
- hungernde
- Absteigern
- Parteigängern
- Stoßfängern
- Lägern
- verärgern
- lagernde
- Tegernbach
- Leuggern
- Flingern
- Klägern
- anzuprangern
- Olympiasiegern
- Ausbaggern
- Verkehrsträgern
- Funktionsträgern
- überlagernde
- Lungern
- Belgern-Schildau
- Leistungserbringern
- Bergern
- Neubürgern
- Wälzlagern
- Juggernaut
- Degernau
- Thüringern
- Gleitlagern
- Nimsgern
- Salzburgern
- Nagern
- Betrügern
- Fallschirmspringern
- einbürgern
- ersteigern
- Babenbergern
- Fünfzigern
- Seelsorgern
- Energieversorgern
- belagernden
- Peinigern
- Metzgern
- Württembergern
- Joggern
- Aussteigern
- Anliegern
- Rangern
- Jagdfliegern
- Längsträgern
- Marinefliegern
- Tongern
- Zähringern
- Nürnbergern
- Ungern
- Kugellagern
- Dungern
- Negern
- Fuggern
- Verringern
- Schlingern
- Niederwalgern
- Hängern
- Segelfliegern
- Hungern
- Nebenlagern
- Dogern
- Degerndorf
- Nachfragern
- Tegernsees
- Tieffliegern
- Geigern
- Zeltlagern
- zusammenlagern
- einzulagern
- Niederwenigern
- Militärlagern
- Straflagern
- Anklägern
- Wengernalpbahn
- auszuhungern
- Staubsaugern
- Dampferzeugern
- auslagern
- Südlengern
- Großsäugern
- Dreißigern
- Speziallagern
- Tengern
- Steigern
- Beschleunigern
- anprangern
- Sammellagern
- Versorgern
- Braunschweigern
- Leipzigern
- Auslagern
- Tegernheim
- Bloggern
- unterlagernden
- Opernsängern
- Bildträgern
- Heeresfliegern
- Stadtbürgern
- Nachtjägern
- Torjägern
- Sattelaufliegern
- Einlagern
- Legionslagern
- Einsteigern
- Vierzigern
- Minenlegern
- Kapetingern
- Feldlagern
- Verweigern
- Düngern
- Feldjägern
- Samstagern
- Trainingslagern
- Aushungern
- Gastsängern
- burgern
- Auflagern
- Zubringern
- Hungernde
- Raigern
- Färingern
- schwängern
- Titelträgern
- Kopfgeldjägern
- Verlängern
- Freiburgern
- EU-Bürgern
- Schwägern
- Seggern
- Schwelgern
- Warägern
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Albert Gern
- Alfons Gern
- Wolfgang Gern
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Geschmierte halten sich gern für Gesalbte.
- K(o)a Germane schifft gern allane.
- So gern wir alle würden alt, wenn's erst kommt, ist's jedem zu bald.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Tic Tac Toe | Ich wär' so gern so blöd wie du | 1997 |
Niels Frevert | Ich möchte mich gern von mir trennen | 2008 |
Die Prinzen | In der Nacht ist der Mensch nicht gern alleine | 1997 |
Crystal | Jo_ i hob di jo gern | |
Florian Silbereisen | Tanz'n tat i gern | 1999 |
Roger Cicero | Ich hätt´ so gern noch Tschüss gesagt | 2007 |
Agnes Baltsa/Münchner Rundfunkorchester/Placido Domingo | Die Fledermaus_ ACT 2: Ich lade gern mir Gaste ein | |
Heino | Die letzte Fahrt (Ich möchte so gern als Kapitän) | |
Britta Onnen | Auch ich hab' dich gern | |
Die Lichtensteiner | Ich bin so gern daheim |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Maler |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Heraldik |
|
|
Heraldik |
|
|
Art |
|
|
Album |
|
|
Berg |
|
|
Roman |
|
|
Schauspieler |
|
|
Mozart |
|
|
Gericht |
|