keiner
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kei-ner |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (11)
-
Dänisch (16)
-
Englisch (12)
-
Estnisch (10)
-
Finnisch (14)
-
Französisch (13)
-
Griechisch (7)
-
Italienisch (16)
-
Lettisch (13)
-
Litauisch (10)
-
Niederländisch (15)
-
Polnisch (12)
-
Portugiesisch (13)
-
Rumänisch (7)
-
Schwedisch (18)
-
Slowakisch (22)
-
Slowenisch (14)
-
Spanisch (15)
-
Tschechisch (10)
-
Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
никой
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
никакъв
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
никой не
|
keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
.
|
Gar keiner |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Никаква
|
in keiner |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
по никакъв начин
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Никаква .
|
in keiner Weise |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
по никакъв начин
|
in keiner Weise |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
по никакъв начин не
|
in keiner Weise |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
никакъв
|
in keiner Weise |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
никакъв начин не
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nogen
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ingen af
|
keiner von |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ingen af
|
Auch keiner |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Igen , ingen
|
keiner leugnen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ingen benægte
|
Gar keiner |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Der er ingen merværdi
|
Gar keiner |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Der er slet ingen
|
Auch keiner . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Igen , ingen .
|
keiner von uns |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ingen af os
|
in keiner Weise |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
på ingen måde
|
Gar keiner . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Der er slet ingen .
|
Gar keiner . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Der er ingen merværdi .
|
in keiner Weise |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ikke på nogen måde
|
Gar keiner . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
er ingen merværdi .
|
Gar keiner . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
er slet ingen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
any
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
none
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
no
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no one
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
none of
|
Auch keiner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Again , none
|
keiner von |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
none of
|
Gar keiner |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
There is none
|
Natürlich keiner |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Of course you will not
|
in keiner |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
in any
|
Auch keiner . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Again , none .
|
Gar keiner . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
There is none .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ükski
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
teha
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mingil
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ei
![]() ![]() |
Auch keiner |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Veel kord , mitte ükski
|
Gar keiner |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Mitte mingit !
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitte mingit !
|
Auch keiner . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kord , mitte ükski .
|
in keiner Weise |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mingil moel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
millään
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kukaan ei
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ei
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yksikään
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mitenkään
![]() ![]() |
Natürlich keiner |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Eihän heille tietenkään sanota sitä
|
Gar keiner |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ei mitään
|
Gar keiner |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ei sellaista ole
|
Gar keiner |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Se puuttuu kokonaan
|
in keiner |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
millään
|
in keiner |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Natürlich keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eihän heille tietenkään sanota sitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aucune
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
personne
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aucun
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
personne ne
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
qu'aucun
![]() ![]() |
keiner von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
d'entre
|
Gar keiner |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Elle n'existe pas
|
Gar keiner |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Aucune
|
Gar keiner . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Elle n'existe pas .
|
Gar keiner . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Aucune .
|
in keiner Weise |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nullement
|
Das will keiner ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Personne ne le souhaite .
|
Möglicherweise keiner von beiden ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Peut-être personne !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
δεν
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
κανένας
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
καμία
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
περαιτέρω
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
καθόλου
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αυτό
![]() ![]() |
Gar keiner |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Τα πράγματα είναι πολύ απλά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nessuno
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alcun
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
alcuna
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nessuna
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Auch keiner |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Di nuovo , nessuno
|
Gar keiner |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nessuno
|
Natürlich keiner |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Voi no , naturalmente
|
Gar keiner . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nessuno .
|
Natürlich keiner . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Voi no , naturalmente .
|
Auch keiner . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Di nuovo , nessuno .
|
in keiner Weise |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
in alcun modo
|
in keiner Weise |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
affatto
|
Das versteht keiner mehr |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Nessuno ci capisce niente
|
Das versteht keiner mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nessuno ci capisce niente .
|
Möglicherweise keiner von beiden ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Forse nessuno ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
neviens
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nekādā
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
neviena
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
neviens no
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vērā
![]() ![]() |
Gar keiner |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nekāda
|
Auch keiner |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Atkal neviens
|
Auch keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atkal neviens .
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nekāda .
|
in keiner Weise |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nekādā veidā
|
in keiner Weise |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nekādā
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Neviens nevar būt pret to
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
niekas
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jokiu
![]() ![]() |
Auch keiner |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vėl nvienas
|
Gar keiner |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nieko
|
Auch keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vėl nvienas .
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nieko .
|
in keiner Weise |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
jokiu būdu
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Niekas negali tam prieštarauti
|
Dazu bedarf es keiner Vertragsänderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam mums nereikia taisyti Sutarties
|
Dagegen kann keiner sein . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Niekas negali tam prieštarauti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
geen
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
niemand
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
geen enkele
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
geen van
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mag
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
niets
![]() ![]() |
Auch keiner |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Wederom niemand
|
Gar keiner |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Geen enkele
|
Natürlich keiner |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Natuurlijk
|
Auch keiner . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Wederom niemand .
|
Natürlich keiner . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Natuurlijk niet .
|
Gar keiner . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Geen enkele .
|
in keiner Weise |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
op geen enkele wijze
|
in keiner Weise |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
op geen enkele
|
in keiner Weise |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
geen enkele
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
żaden
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nikt
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
żadnym
![]() ![]() |
keiner von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nikt z
|
Auch keiner |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Również żadna
|
Gar keiner |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Żadnej
|
keiner . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
.
|
Auch keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Również żadna .
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Żadnej .
|
in keiner Weise |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
w żaden sposób
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nenhum
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ninguém
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nenhuma
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
algum
![]() ![]() |
Auch keiner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mais uma vez , nenhum
|
Natürlich keiner |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Claro que ninguém vai fazê-lo
|
keiner . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
.
|
Gar keiner |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Nenhum
|
Gar keiner |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Nenhuma
|
Gar keiner |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Não existe nenhuma protecção
|
Gar keiner |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Não existe
|
keiner von uns |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nenhum de nós
|
Auch keiner . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vez , nenhum .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
niciunul
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nimeni
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
niciun
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nimeni nu
|
Gar keiner |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Niciuna
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niciuna .
|
in keiner Weise |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
în niciun fel
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ingen
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
någon
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inte
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ingen av
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
något
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Man
![]() ![]() |
Auch keiner |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Återigen ingen
|
Gar keiner |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Inget alls
|
Gar keiner |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Det finns inget skydd alls
|
Auch keiner . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Återigen ingen .
|
keiner von uns |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ingen av oss
|
Gar keiner . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Inget alls .
|
in keiner Weise |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
på något sätt
|
in keiner Weise |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
inte på något
|
Gar keiner . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
finns inget skydd alls .
|
in keiner Weise |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
inte på något sätt
|
in keiner Weise |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
inte på
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nikto
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
žiadnom
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
žiadnej
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vôbec
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ani
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nesmie
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nikto z
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nie
![]() ![]() |
keiner . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
.
|
Gar keiner |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Žiadnu
|
Auch keiner |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zase ani jeden
|
keiner von |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
nikto z
|
in keiner |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
v žiadnom
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žiadnu .
|
Auch keiner . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Zase ani jeden .
|
keiner von uns |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nikto z nás
|
in keiner Weise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
žiadnym spôsobom
|
in keiner Weise |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
v žiadnom prípade
|
in keiner Weise |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
žiadnom prípade
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Proti tomu nikto nenamieta
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Proti tomu nikto nenamieta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nihče
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ni
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
noben
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nikakor
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Auch keiner |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ponovno , niti eden
|
Gar keiner |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Je ni
|
keiner von |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
nihče od
|
Gar keiner |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Je
|
Auch keiner . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ponovno , niti eden .
|
Gar keiner . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Je ni .
|
in keiner Weise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nikakor
|
in keiner Weise |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nikakor ne
|
Gar keiner . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Je ni
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ninguna
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nadie
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ningún
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ninguno
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alguno
![]() ![]() |
Auch keiner |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
De nuevo ninguna
|
Gar keiner |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
No hay ninguna
|
Gar keiner |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ninguno
|
Auch keiner . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
De nuevo ninguna .
|
Natürlich keiner . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
supuesto que ustedes no .
|
Gar keiner . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ninguno .
|
Gar keiner . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
No hay ninguna .
|
in keiner Weise |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
en absoluto
|
Gar keiner . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hay ninguna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nikdo
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
žádný
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ani
![]() ![]() |
keiner von |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
nikdo z
|
Auch keiner |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Opět ani jeden
|
Gar keiner . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Není tu žádná .
|
Auch keiner . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Opět ani jeden .
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Nikdo nemůže být proti
|
Dazu bedarf es keiner Vertragsänderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nepotřebujeme k tomu měnit Smlouvu
|
Dagegen kann keiner sein . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nikdo nemůže být proti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
senki
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sem
![]() ![]() |
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
senki sem
|
Gar keiner |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Szerintem semmilyet
|
Auch keiner |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Szintén senki
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Szerintem semmilyet .
|
Auch keiner . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Szintén senki .
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ezt senki sem ellenezheti
|
Dagegen kann keiner sein . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ezt senki sem ellenezheti .
|
Häufigkeit
Das Wort keiner hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3534. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.57 mal vor.
⋮ | |
3529. | K |
3530. | zusammengefasst |
3531. | elektrische |
3532. | Du |
3533. | spanische |
3534. | keiner |
3535. | O |
3536. | erfolgreiche |
3537. | Europameisterschaft |
3538. | Renaissance |
3539. | 1845 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- keinem
- nicht
- nie
- tatsächlich
- dennoch
- trotzdem
- keinen
- diese
- zwar
- keines
- keinerlei
- offensichtlich
- überhaupt
- weder
- letztlich
- dieser
- sicher
- gar
- jedoch
- sonst
- derselben
- gleichwohl
- selber
- dies
- klar
- kein
- allerdings
- eben
- lediglich
- jedenfalls
- geschehen
- Allerdings
- obwohl
- selbst
- Bedreddins
- jener
- Dennoch
- nur
- näher
- Zwar
- hingegen
- Jedoch
- scheint
- obgleich
- diesbezüglich
- ob
- wäre
- letztendlich
- offenbar
- zumal
- ansonsten
- unmöglich
- indes
- Tatsächlich
- stets
- immer
- ändern
- stimmt
- natürlich
- solch
- Frage
- unbedingt
- aber
- Nicht
- Trotzdem
- Dass
- wenigstens
- bleiben
- wenn
- anscheinend
- deswegen
- längst
- offen
- Selbst
- Letztlich
- anders
- Gleichwohl
- dagegen
- ohnehin
- nirgends
- ohne
- abzusehen
- nun
- erklären
- wann
- einzig
- bestätigen
- glaubhaft
- absolut
- verneint
- unwahrscheinlich
- jemals
- behaupten
- richtigen
- Ohne
- anzunehmen
- erwarten
- wusste
- vorstellen
- Immerhin
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu keiner
- in keiner
- keiner der
- in keiner Weise
- keiner anderen
- von keiner
- zu keiner Zeit
- an keiner
- keiner der beiden
- dass keiner der
- mit keiner anderen
- in keiner anderen
- keiner der Kandidaten
- in keiner der
- von keiner anderen
- Da keiner der
- aber keiner der
- sich keiner der
- bei keiner anderen
- konnte keiner der
- an keiner anderen
- keiner der Kandidaten die
- keiner Zeit eine
- keiner Weise den
- keiner Weise mit
- Zu keiner Zeit
- In keiner anderen
- Da keiner der Kandidaten
- keiner anderen Stelle
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- einer
- keine
- Meiner
- Weiner
- keinen
- Heiner
- meiner
- deiner
- seiner
- Keiner
- feiner
- Seiner
- reiner
- Reiner
- keinem
- keines
- kleiner
- eine
- kein
- einen
- Einer
- Beier
- Beine
- Geier
- Leier
- Liner
- Jener
- jener
- Meier
- Feier
- Diner
- Miner
- eines
- einem
- Heine
- Reine
- reine
- Keine
- seine
- Seine
- Meine
- Peine
- deine
- Feine
- Leine
- Weine
- Deine
- meine
- feine
- kenne
- Meinel
- Wehner
- Lehner
- Zehner
- Meiser
- Meijer
- Weiher
- Reiher
- Diener
- einher
- Wiener
- Weiler
- Zeiler
- Seiler
- Teiler
- Heiler
- Werner
- Weinen
- Weener
- Wegner
- Wenner
- Weiter
- Weiber
- Weiser
- Weißer
- Weines
- Heinen
- Seinen
- meinen
- deinen
- feinen
- seinen
- weinen
- Beinen
- Deinen
- Reinen
- Leinen
- reinen
- keimen
- kennen
- Hegner
- Herner
- Heider
- Hefner
- Henner
- Heines
- Heizer
- Heiter
- Heißer
- weiter
- heiter
- Veiter
- Reiter
- Leiter
- Nenner
- Fenner
- Denner
- Kenner
- Jenner
- Renner
- weißer
- heißer
- Keiser
- Geiser
- Reiser
- leiser
- Leiser
- Keiper
- Geiger
- Zeiger
- beider
- Beider
- leider
- Leider
- Leiber
- Reimer
- Perner
- Berner
- Ferner
- Lerner
- Verner
- ferner
- Kerner
- Gesner
- Gegner
- Redner
- Neuner
- meinem
- meines
- deinem
- feinem
- seinem
- Seinem
- reinem
- deines
- feines
- seines
- Keines
- Beines
- Reines
- reines
- Rainer
- kleine
- Weinert
- Meinert
- Reinert
- Reiners
- feinere
- Meisner
- Reisner
- Leisner
- Weidner
- Meitner
- Leitner
- Meixner
- Meißner
- Kleiner
- Gmeiner
- Greiner
- Steiner
- kleinen
- kleines
- kleinem
- kleinere
- Zeige 124 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
kei-ner
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- keinerlei
- keinerley
Eigennamen
Personen
- Gisela Keiner
- Michael Keiner
- Tilo Keiner
- Marco Keiner
- Sebastian Keiner
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Keiner ist zu klein, ein Meister zu sein.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kool Savas | Keiner außer uns | |
Wencke Myhre | Keiner lügt so wie du | |
Konstantin Wecker | Was keiner wagt | |
Arne Heger | Keiner von den Coolen | |
Meri Voskanian | Keiner sieht es_ keiner merkt es | |
Sascha König | Keiner Nimmt Mir Meine Gute Laune | |
Zarah Leander | Ein keiner Akkord auf meinem Klavier | |
Karat | Mich zwingt keiner auf die Knie | 1998 |
Monika_ Wolfgang | Heut hat keiner mehr fuer den anderen Zeit | |
Prinz Porno & Separate | Keiner hat gewusst feat. Abroo |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Sprache |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Politiker |
|
|
Gattung |
|
|
Texas |
|
|
Roman |
|
|
Schauspieler |
|
|
Titularbistum |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Iowa |
|
|
Vorname |
|