keiner
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kei-ner |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (16)
- Englisch (12)
- Estnisch (10)
- Finnisch (14)
- Französisch (13)
- Griechisch (7)
- Italienisch (16)
- Lettisch (13)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (22)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
никой
Verfügt keiner von uns oder nur wenige in diesem Parlament über einen wissenschaftlichen Hintergrund ?
Нима в Парламента никой от нас няма , или твърде малко от нас имат научен опит ?
|
keiner |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
никакъв
Es wird also immer noch sehr viel Arbeit geleistet , aber ich will in keiner Weise andeuten , dass dies keine schwierige Zeit war .
Затова продължава да се върши огромен обем работа , но аз по никакъв начин не искам да намеквам , че моментът не е бил труден .
|
keiner |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
никой не
|
keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
.
|
Gar keiner |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Никаква
|
in keiner |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
по никакъв начин
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Никаква .
|
in keiner Weise |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
по никакъв начин
|
in keiner Weise |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
по никакъв начин не
|
in keiner Weise |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
никакъв
|
in keiner Weise |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
никакъв начин не
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Die gegenwärtige Regelung entspricht jedoch keiner der beiden Forderungen .
Det nuværende system overholder imidlertid ingen af disse krav .
|
keiner |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nogen
Europa existiert nicht , um dies ganz klar auszudrücken ; es hat sich nicht mit den Mitteln ausgestattet , mit Hilfe derer es präsent und aktiv sein könnte ; es spielt bei keiner Krise eine wirkliche Rolle .
Europa eksisterer ikke , eller for at være helt tydelig , Europa har ikke udstyret sig selv med midlerne til at være til stede og aktiv , Europa har ingen vægt i nogen af disse kriser .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ingen af
|
keiner von |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ingen af
|
Auch keiner |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Igen , ingen
|
keiner leugnen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ingen benægte
|
Gar keiner |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Der er ingen merværdi
|
Gar keiner |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Der er slet ingen
|
Auch keiner . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Igen , ingen .
|
keiner von uns |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ingen af os
|
in keiner Weise |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
på ingen måde
|
Gar keiner . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Der er slet ingen .
|
Gar keiner . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Der er ingen merværdi .
|
in keiner Weise |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ikke på nogen måde
|
Gar keiner . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
er ingen merværdi .
|
Gar keiner . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
er slet ingen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
any
Es werden zwar einige redaktionelle Änderungen notwendig sein , die aber in keiner Weise den Inhalt der Änderungsanträge modifizieren , sondern lediglich der formalen Verbesserung dienen , um juristischen und institutionellen Erfordernissen Rechnung zu tragen .
Some redrafting will be needed : this will not in any way change the substance of the amendments but simply improve the form to meet legal and institutional requirements .
|
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
none
Wenn ich die Berichterstatter anhöre und an die früheren konstruktiven Debatten denke , die wir miteinander über die Erweiterung führen durften , möchte ich noch einmal unterstreichen , wie sehr für die Europäische Kommission , und wir glauben auch für viele im Parlament , die Erweiterung ein Prozeß ist , ein Prozeß , von dem keiner der Beitrittskandidaten ausgeschlossen ist .
Listening to the rapporteurs and reflecting on earlier constructive debates on enlargement which we have been able to engage in , I would like to underline how to the Commission , and we presume also to many in this Parliament , the enlargement operation is very much a process , a process from which none of the candidate countries should be excluded .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
no
Sie beeinträchtigen in keiner Weise die Freiheit und die Rechte der Bürger .
In no way will they violate the freedom and rights of the citizens .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no one
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
none of
|
Auch keiner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Again , none
|
keiner von |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
none of
|
Gar keiner |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
There is none
|
Natürlich keiner |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Of course you will not
|
in keiner |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
in any
|
Auch keiner . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Again , none .
|
Gar keiner . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
There is none .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Bewegt sich keiner , gerät die von allen angestrebte Erweiterung fürs Erste ins Stocken .
Kui keegi seda ei tee , tabab kõigi poolt soovitud laienemist ajutine seisak .
|
keiner |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ükski
Wir wussten vor der Krise , dass keiner der Mitgliedstaaten noch mehr für die Ausgaben Europas bezahlen wollte .
Me teadsime juba enne kriisi , et ükski liikmesriik ei tahtnud enam Euroopa kulusid kanda .
|
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
teha
Eine Voraussetzung dafür , dass wir für den Bericht stimmen konnten , war die Absegnung der Erklärung des Parlaments durch den Rat , dass Artikel 9 künftig in keiner Weise ein Präzedenzfall werden soll , da dies den Beschluss gemeinsamer Regelungen hinsichtlich der Haftung von Auftragnehmern für ihre Unterauftragnehmer erschweren könnte .
Selle eeltingimuseks , et saaksime raporti poolt hääletada , oli nõukogupoolne heakskiit parlamendi avaldusele , et artikkel 9 ei tohiks tulevikus mingil moel pretsedenti luua , sest see võib teha raskemaks töövõtjate poolt alltöövõtjate eest kantavat vastutust puudutavate ühiste eeskirjade vastuvõtmise .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mingil
Er hat die beste Tradition Pakistans repräsentiert - ein strenggläubiger Moslem , aber in keiner Weise fundamentalistisch .
Ta esindas Pakistani parimat traditsiooni - oli pühendunud moslem , kuid mitte mingil viisil fundamentalist .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ei
Bedenklich ist auch , dass es keiner unabhängigen Kontrolle unterliegt . Deshalb ersuche ich die Europäische Kommission , Regelungen vorzuschlagen , auf deren Grundlage jegliche Diskriminierung in den Einrichtungen der Mitgliedstaaten , wie sie gegenwärtig in Deutschland zu beobachten ist , verhindert werden kann .
Teiseks murettekitavaks asjaks on , et see , ei allu mingile välisele kontrollile ; sel põhjusel ma palun , et Euroopa Komisjon valmistaks ette õigusakti ttepaneku , mis võimaldaks vältida mis tahes diskrimineerimise vorme liikmesriikide asutustes nagu see esineb momendil käsitletud juhtumi puhul Saksamaal .
|
Auch keiner |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Veel kord , mitte ükski
|
Gar keiner |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Mitte mingit !
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitte mingit !
|
Auch keiner . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kord , mitte ükski .
|
in keiner Weise |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mingil moel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Ich bin sehr dankbar dafür , dass keiner der Redner bisher verlangt hat , Umweltrichtlinien aufzuweichen .
Arvoisa puhemies , olen erittäin kiitollinen , että kukaan puhujista ei ole toistaiseksi vaatinut ympäristödirektiivien löyhentämistä .
|
keiner |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
millään
Ich weiß , daß wir ihn hier in keiner anderen Weise unterstützen können , als daß wir seinen Bericht einstimmig annehmen und ihn auch in Zukunft weiter unterstützen .
Tiedän , että emme voi tukea häntä täällä millään muulla tavalla kuin hyväksymällä hänen mietintönsä yksimielisesti ja tukemalla häntä myös tulevaisuudessa .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kukaan ei
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ei
Wenn wir keinen attraktiven Rahmen schaffen , dann bleibt diese Richtlinie totes Papier , weil keiner sie nutzen wird .
Ellemme luo houkuttelevia puitteita , tämä direktiivi jää pelkäksi paperiksi , koska kukaan ei halua käyttää sitä .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Wir hätten uns nicht einem Änderungsantrag widersetzt , der das Wort Überfischung streichen will – wenn es dem Abgeordneten wirklich so gravierend erscheint – , obwohl wir weiterhin der Ansicht sind , dass der ursprüngliche Wortlaut von Artikel 50 völlig unbedenklich ist , da er nur die Gefahr und die Möglichkeit der Überfischung erwähnt und in keiner Weise behauptet , dass sie bereits Realität ist .
Emme olisi vastustaneet tarkistusta , jolla kyseisestä kohdasta olisi poistettu sana " liikakalastus " , jos asia on arvoisan jäsenen mielestä niin vakava , vaikka olemmekin edelleen sitä mieltä , että päätöslauselmaesityksen 50 kohdan alkuperäinen sanamuoto on täysin harmiton , koska siinä viitataan vain liikakalastuksen uhkaan ja mahdollisuuteen eikä väitetä millään tapaa , että liikakalastusta esiintyisi jo tällä hetkellä .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yksikään
Wir wussten vor der Krise , dass keiner der Mitgliedstaaten noch mehr für die Ausgaben Europas bezahlen wollte .
Tiesimme jo ennen kriisiä , ettei yksikään jäsenvaltio ollut enää halukas maksamaan Euroopan menoja .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mitenkään
Dazu muss ich betonen , dass die Kommission in keiner Weise an die CESR-Normen des ESZB gebunden ist und dass jegliche Entscheidungen zu Maßnahmen , die in einer zukünftigen Richtlinie für Clearing und Abrechnung enthalten sein könnten , gegenüber den CESR-Normen des ESZB Vorrang haben werden .
Minun on korostettava , etteivät Euroopan keskuspankkijärjestelmään kuuluvan Euroopan arvopaperimarkkinavalvojien komitean standardit mitenkään sido komissiota ja että mahdolliset poliittiset päätökset , joita tehdään tulevassa selvitystoimintaa koskevassa direktiivissä ovat etusijalla EKJ : n arvopaperimarkkinavalvojien komitean standardeihin nähden .
|
Natürlich keiner |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Eihän heille tietenkään sanota sitä
|
Gar keiner |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ei mitään
|
Gar keiner |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ei sellaista ole
|
Gar keiner |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Se puuttuu kokonaan
|
in keiner |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
millään
|
in keiner |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Natürlich keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eihän heille tietenkään sanota sitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aucune
Ich bin in keiner Weise für diesen Job qualifiziert , und doch stimme ich hier über Gesetze mit ab , von denen ungefähr 400 Millionen Menschen betroffen sein werden .
Je n'ai aucune qualification d'aucune sorte pour m ' acquitter de cette tâche , et pourtant je me retrouve assis ici à participer à l'élaboration de lois qui affecteront 400 millions de personnes .
|
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
personne
Unsere heutige Debatte findet in einer Zeit statt , wo keiner genau weiß , wie es weitergehen soll . Deswegen sollten wir – auch im Hinblick auf die unterschiedlichen Entschließungen , über die morgen abgestimmt wird – sehr differenziert argumentieren .
Notre débat d’aujourd ’ hui a lieu à un moment où personne ne sait ce que l’avenir nous réserve . De ce fait - notamment dans l’optique des différentes résolutions sur lesquelles nous sommes appelés à voter demain - , nous devons les étudier de très près .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aucun
Deshalb bin ich sicher , dass keiner der Mitgliedstaaten und keine politische Führungspersönlichkeit diese Möglichkeit befürwortet , und dass Sie mit mir darin übereinstimmen , dass wir uneingeschränkt dazu verpflichtet sind , uns an das Mandat zu halten und es in einen Vertrag umzusetzen .
Je suis donc sûr qu'aucun des États membres ni aucun dirigeant politique ne préconise une telle possibilité et que vous êtes d'accord avec moi pour affirmer que notre tâche consiste à s ' en tenir au mandat tel qu'il est et à en faire un traité .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
personne ne
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
qu'aucun
Daher ist es eine traurige und störende Tatsache , dass vier Jahre nach der Annahme der Richtlinie diese in vier Ländern noch nicht in Kraft ist und dass keiner der Mitgliedstaaten diese vor dem in der Richtlinie enthaltenen Fristablauf , dem 20 . Oktober 2007 , angenommen hat .
Dès lors , il est regrettable et perturbant que quatre ans après l'adoption de la directive , elle ne soit toujours pas en vigueur dans quatre pays , et qu'aucun État membre ne l'ait adoptée avant le délai établi dans la directive , à savoir le 20 octobre 2007 .
|
keiner von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
d'entre
|
Gar keiner |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Elle n'existe pas
|
Gar keiner |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Aucune
|
Gar keiner . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Elle n'existe pas .
|
Gar keiner . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Aucune .
|
in keiner Weise |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nullement
|
Das will keiner ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Personne ne le souhaite .
|
Möglicherweise keiner von beiden ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Peut-être personne !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
δεν
Frau Präsidentin , diesen Änderungsantrag habe ich zusammen mit 37 Kollegen der EVP eingebracht , weil ich höchst erstaunt darüber war , wie die Begründung , von der jeder wissen sollte , aber nicht weiß , daß sie ausschließlich die Auffassung des Berichterstatters widerspiegelt und in keiner Weise bindend für das Plenum ist , von den Medien ausgeschlachtet wurde .
Κυρία Πρόεδρε , κατέθεσα , μαζί με 37 συναδέλφους του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος , αυτήν την τροπολογία , επειδή με κατέπληξε η εκμετάλλευση , που έγινε στο επίπεδο των μέσων μαζικής ενημέρωσης , της αιτιολογικής έκθεσης , για την οποία καθένας οφείλει να γνωρίζει , αλλά δεν γνωρίζει , ότι δεσμεύει αποκλειστικά τον εισηγητή και δεν δεσμεύει με κανένα τρόπο την Ολομέλεια .
|
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
κανένας
Übrigens haben wir etwas ganz Ähnliches im Bereich des Urheberrechts . Dass das nicht geht , kann mir also keiner erzählen .
Παρεμπιπτόντως , έχουμε μια πολύ παρόμοια διευθέτηση στο πεδίο των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας , επομένως , κανένας δεν μπορεί να μου πει ότι αυτό δεν αποτελεί εναλλακτική επιλογή .
|
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
καμία
Der zweite Wunsch ist der nach viel mehr Transparenz , was die Konkurrenten im internationalen Markt außerhalb der EU angeht , die mit ihren Ratings ständig Politik gemacht und eine Allwissenheit suggeriert haben , die in keiner Form dem tatsächlichen Marktgeschehen oder auch ihrer Bedeutung entsprochen hat .
Το δεύτερο αίτημά μου είναι η μεγαλύτερη διαφάνεια όσον αφορά τους ανταγωνιστές στη διεθνή αγορά εκτός ΕΕ , οι οποίοι συνεχώς δημιουργούν πολιτικό θέμα με τις αξιολογήσεις τους και ισχυρίζονται ότι γνωρίζουν τα πάντα , γεγονός το οποίο σε καμία περίπτωση δεν αντιστοιχεί σε όσα πραγματικά συμβαίνουν στην αγορά ή ακόμη και στη σημασία τους .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
περαιτέρω
Daß jetzt aber bereits die Brennerautobahn besonders erwähnt wird , bedarf meines Erachtens keiner besonderen Analyse und auch keiner weiteren Argumente .
Το ότι τώρα όμως γίνετι ήδη ιδιαίτερη αναφορά στον ανοικτό δρόμο του Brenner δε χρειάζεται κατά τη γνώμη μου ιδιαίτερη ανάλυση ούτε περαιτέρω επιχειρήματα .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
καθόλου
Dies hat sich freilich bereits 2004 zugetragen , wobei Herr Di Pietro , unterstützt von den anderen Mitgliedern , abermals die zentrale Rolle spielte , und nun hat er die anderen hierhergeschickt , um dasselbe zu tun , jedoch hat sich keiner über diese Entwicklung gefreut .
Στην πραγματικότητα , αυτό συνέβη ήδη το 2004 , με κεντρική φιγούρα και πάλι τον κ . Di Pietro , υποστηριζόμενο από άλλους βουλευτές · και τώρα έχει στείλει εδώ τους άλλους να κάνουν το ίδιο πράγμα , όμως οι ίδιοι δεν είναι καθόλου χαρούμενοι για την κίνηση αυτήν .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αυτό
Welche Scheinheiligkeit und welcher Gegensatz zwischen dem Humanitarismus und diesem Vernichtungsfeldzug , an dem wir alle gemeinsam beteiligt sind , und zwar aus Feigheit vor der amerikanischen Macht , vor diesem großen Reich , dem das Parlament im besonderen und Europa im allgemeinen in keiner einzigen Frage die Stirn zu bieten in der Lage sind , wie unsere gestrige Abstimmung über Echelon wieder einmal gezeigt hat .
Τι αντίθεση και τι υποκρισία ανάμεσα στον ανθρωπισμό και σε αυτό το ολοκαύτωμα , του οποίου ήμαστε όλοι συλλογικά δράστες και αυτό λόγω καθαρής δειλίας απέναντι στην αμερικανική δύναμη , αυτή τη μεγάλη αυτοκρατορία στην οποία , σχετικά με κανένα θέμα , αυτό το Σώμα ειδικότερα και η Ευρώπη γενικότερα , δεν είναι ικανά να αντιταχθούν , όπως απέδειξε χθες ακόμη η ψηφοφορία σχετικά με το Echelon .
|
Gar keiner |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Τα πράγματα είναι πολύ απλά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nessuno
In Brasilien wird zurzeit der Regenwald vernichtet , damit man Zucker anbauen kann , den keiner will , also wird stattdessen Bioethanol auf Zuckerbasis produziert .
In Brasile si distrugge la foresta pluviale per produrre zucchero che nessuno vuole , si potrebbe invece produrre bioetanolo a partire dallo zucchero stesso .
|
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alcun
Die staatliche Beihilfepolitik darf ihre Entwicklung in keiner Weise hemmen .
La politica sugli aiuti di Stato non deve in alcun modo limitare il loro sviluppo .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
alcuna
Man hat den Eindruck , die WWU und der Euro sind zu heiligen Kühen geworden , die innerhalb der EU in keiner Weise kritisiert werden dürfen .
Sembra quasi che l'UEM e l'euro siano diventati delle vacche sacre che non possono essere oggetto di alcuna critica all ' interno dell ' UE .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nessuna
Klonen ist daher in keiner Form zulässig , egal ob man es als therapeutisch oder reproduktiv bezeichnet .
La clonazione non è pertanto giustificabile in nessuna sua forma , sia essa a scopo terapeutico o riproduttivo .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Man könnte fast sagen , es merkt nur keiner .
Potremmo quasi dire che nessuno l'ha notato .
|
Auch keiner |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Di nuovo , nessuno
|
Gar keiner |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nessuno
|
Natürlich keiner |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Voi no , naturalmente
|
Gar keiner . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nessuno .
|
Natürlich keiner . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Voi no , naturalmente .
|
Auch keiner . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Di nuovo , nessuno .
|
in keiner Weise |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
in alcun modo
|
in keiner Weise |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
affatto
|
Das versteht keiner mehr |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Nessuno ci capisce niente
|
Das versteht keiner mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nessuno ci capisce niente .
|
Möglicherweise keiner von beiden ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Forse nessuno ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
neviens
Natürlich glaubt keiner von uns , dass diese Entwicklung allein die Antwort auf das Emissionsproblem sein kann , aber sie stellt einen ganz wichtigen Schritt in die richtige Richtung dar .
Protams , neviens no mums neuzskata , ka vienīgi ar šīs sistēmas attīstību mēs spēsim atrisināt emisiju problēmu , tomēr tas ir nozīmīgs solis pareizajā virzienā .
|
keiner |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nekādā
Daher ist es von größter Wichtigkeit , dass unsere Streitkräfte in keiner Weise in die Aufgaben einbezogen werden , die die humanitären Organisationen in der Region wahrnehmen .
Tāpēc ir absolūti nepieciešams , lai mūsu aizsardzības spēki nekādā veidā neiesaistītos tajās darbībās , ko šajā reģionā veic dažādās humanitārās palīdzības grupas .
|
keiner |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
neviena
Sie bestätigte zudem , dass die sexueller Ausrichtung in keiner Form eine Fehlsteuerung darstellt .
Tā arī apstiprināja , ka neviena seksuālā orientācija nav psihiskās veselības traucējums .
|
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Sie bestätigte zudem , dass die sexueller Ausrichtung in keiner Form eine Fehlsteuerung darstellt .
Tā arī apstiprināja , ka neviena seksuālā orientācija nav psihiskās veselības traucējums .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
neviens no
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vērā
schriftlich . - ( NL ) Der Bericht über den mehrjährigen Finanzrahmen der EU berücksichtigt in keiner Weise die Frustration der Mitgliedstaaten , der Wähler und der Steuerzahler in ganz Europa .
rakstiski . - ( NL ) Ziņojumā par ES daudzgadu finanšu shēmu nav ņemta vērā visas Eiropas dalībvalstu un balsotāju , un nodokļu maksātāju vilšanās .
|
Gar keiner |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nekāda
|
Auch keiner |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Atkal neviens
|
Auch keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atkal neviens .
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nekāda .
|
in keiner Weise |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nekādā veidā
|
in keiner Weise |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nekādā
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Neviens nevar būt pret to
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
niekas
Da kann doch keiner davon sprechen , dass wir morgen ein Paket verabschieden , wo es gleiche Wettbewerbsbedingungen gibt .
Vis dėlto niekas negali teigti , kad rytoj balsuosime už paketą , kuriame apibrėžtos vienodos konkurencijos sąlygos .
|
keiner |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jokiu
Die freiwillige , zahlungsfreie Spende ist ein Grundprinzip , das in keiner Form und unter keinen Umständen in Frage gestellt werden darf .
Savanoriška ir nemokama donoryst - pagrindinis principas , kuriam jokiu būdu ir jokiomis aplinkybėmis neturi kilti grėsmės .
|
Auch keiner |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vėl nvienas
|
Gar keiner |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nieko
|
Auch keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vėl nvienas .
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nieko .
|
in keiner Weise |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
jokiu būdu
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Niekas negali tam prieštarauti
|
Dazu bedarf es keiner Vertragsänderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam mums nereikia taisyti Sutarties
|
Dagegen kann keiner sein . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Niekas negali tam prieštarauti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
geen
( FI ) Herr Präsident , Herr Kommissar , ich möchte in keiner Weise den Druck auf andere Religionen unterbewerten , aber die Zahlen sprechen für sich : 75 % der aus religiösen Gründen bedrohten oder getöteten Menschen sind Christen , und ungefähr 100 Mio . Christen in der Welt erleben Verfolgung und Gewalt aufgrund ihres Glaubens .
( FI ) Mijnheer de Voorzitter , mevrouw de commissaris , ik wil in geen geval de druk op andere religies bagatelliseren , maar de statistieken spreken duidelijke taal : 75 procent van degenen die vanwege hun geloof zijn bedreigd of gedood , zijn christenen , en ongeveer honderd miljoen christenen in de hele wereld hebben te maken met vervolging en geweld vanwege hun geloof .
|
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
niemand
Sie wollen doch bestimmt nicht behaupten , daß keiner , der älter als 35 ist , über ausreichende Befähigungen für einen Arbeitsplatz in einem Organ der Europäischen Union verfügt ?
U bedoelt toch niet te zeggen dat er boven de 35 niemand is met voldoende capaciteiten om bij een van de EUinstellingen te komen werken ?
|
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
geen enkele
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
geen van
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mag
Die Kontrolle des Europäischen Parlaments darf in keiner Phase des Verfahrens ausgeschlossen werden .
Geen enkele fase van de procedure mag aan de controle van het Europees Parlement worden onttrokken .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
niets
Dieser Status wird durch den Vertrag von Nizza in keiner Weise beeinträchtigt .
Het Verdrag van Nice doet daar niets aan af .
|
Auch keiner |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Wederom niemand
|
Gar keiner |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Geen enkele
|
Natürlich keiner |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Natuurlijk
|
Auch keiner . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Wederom niemand .
|
Natürlich keiner . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Natuurlijk niet .
|
Gar keiner . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Geen enkele .
|
in keiner Weise |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
op geen enkele wijze
|
in keiner Weise |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
op geen enkele
|
in keiner Weise |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
geen enkele
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
żaden
China ist in keiner Weise ausgesondert worden .
Chiny nie są w żaden sposób wyróżnione .
|
keiner |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nikt
Es kann auch keiner behaupten , dass uns die Probleme Griechenlands nicht bekannt waren .
Nie można również powiedzieć , że nikt nie wiedział o problemach Grecji .
|
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Sie bestätigte zudem , dass die sexueller Ausrichtung in keiner Form eine Fehlsteuerung darstellt .
Stwierdziła również , iż żadna orientacja seksualna nie jest zaburzeniem .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
żadnym
im Namen der ALDE-Fraktion . - ( EN ) Herr Präsident ! Der Ausschuss hat den Bericht Jäätteenmäki zur Stärkung der Befugnisse des Europäischen Bürgerbeauftragten mit 19 Stimmen bei keiner Gegenstimme angenommen .
w imieniu grupy ALDE . - Panie przewodniczący ! Komisja zatwierdziła sprawozdanie pani Jäätteenmäki , wzmacniające kompetencje rzecznika praw obywatelskich , przy 19 głosach za i żadnym głosie sprzeciwu .
|
keiner von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nikt z
|
Auch keiner |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Również żadna
|
Gar keiner |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Żadnej
|
keiner . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
.
|
Auch keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Również żadna .
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Żadnej .
|
in keiner Weise |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
w żaden sposób
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nenhum
Auch Herrn McMillan-Scott zolle ich meinen Respekt , denn ich erinnere mich noch gut daran , daß er , als die ganze Sache 1989 ihren Anfang nahm , bei der Suche nach der Wahrheit in dieser schmutzigen Sache , an der sich viele bereichert haben , doch auf recht verlorenem Posten stand - ich selbst habe ihn allerdings immer unterstützt . Soviel ich weiß , hat bisher keiner derjenigen , die hier eine Menge Geld gemacht haben , auch nur das geringste zurückgezahlt oder ist offiziell dazu aufgefordert worden .
Gostaria igualmente de prestar homenagem ao senhor deputado McMillan-Scott , porque me lembro perfeitamente que , quando tudo isto começou em 1989 , ele estava praticamente sozinho - embora eu o tenha apoiado sempre - na sua tentativa de apurar a verdade dos factos neste caso bastante sórdido , em que se encheram os bolsos de algumas pessoas que , tanto quanto sei , ainda não restituíram dinheiro nenhum , nem lhes foi pedido oficialmente que o fizessem .
|
keiner |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ninguém
Vor diesem Hintergrund kommt es nun zu etwas , das keiner gerne sieht , nämlich dass Fluggesellschaften in Konkurs gehen .
Contra este pano de fundo , surgiu uma situação , que ninguém quer ver , em que as linhas aéreas estão a falir .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nenhuma
Bislang jedoch wurde keiner dieser Vorschläge in die Tat umgesetzt .
Até hoje , nenhuma destas propostas se traduziu em acções .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
algum
Das bedeutet in keiner Weise , dass wir die Grundsätze des Rechtsausschusses und die Tatsache , dass er an seinen Prinzipien festhält , in Frage stellen würden , aber in diesem Fall sehen wir die Gründe dafür gegeben , dass das Parlament seine Unabhängigkeit am besten dadurch verteidigen kann , indem es sich dieser Klage stellt , die Herr Haider gegen Herrn Voggenhuber eingereicht hat .
Isto não significa , de modo algum , que estejamos a pôr em causa os princípios da Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno ou a necessidade de esta comissão se manter fiel a esses mesmos princípios , mas consideramos que neste caso existem motivos que indicam que o Parlamento pode defender melhor a sua autonomia aceitando o desafio lançado por Jörg Heider ao senhor deputado Voggenhuber .
|
Auch keiner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mais uma vez , nenhum
|
Natürlich keiner |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Claro que ninguém vai fazê-lo
|
keiner . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
.
|
Gar keiner |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Nenhum
|
Gar keiner |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Nenhuma
|
Gar keiner |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Não existe nenhuma protecção
|
Gar keiner |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Não existe
|
keiner von uns |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nenhum de nós
|
Auch keiner . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vez , nenhum .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
niciunul
Das ist ein schöner Ort , wobei ich aber enttäuscht bin , dass keiner etwas Sonnenbräune abbekommen hat .
Este un loc încântător , dar sunt puțin dezamăgit să văd că niciunul din cei prezenți acolo nu este bronzat .
|
keiner |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nimeni
Ansonsten haben wir das Prinzip , dass jeder tut , was er will , keiner tut , was er soll , aber jeder tut irgendetwas .
Alternativa este principiul că fiecare face ceea ce vrea şi nimeni nu face ceea ce ar trebui , dar fiecare face ceva .
|
keiner |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
niciun
Ich möchte Sie daran erinnern , dass die Profile des verantwortlichen Regierungshandelns , die sämtliche Dimensionen abdecken sollen - also die wirtschaftliche , soziale , institutionelle und umweltpolitische Dimension - lediglich als Ausgangspunkte gedacht waren und die Programmgestaltung dieser Sektion in keiner Weise bestimmt haben .
Aş vrea să vă amintesc faptul că profilurile de guvernanţă care acoperă toate dimensiunile acestora , respectiv dimensiunea , politică , economică , socială , instituţională , de mediu şi aşa mai departe , au fost doar punctul de pornire şi nu au dirijat în niciun fel programarea acestei secţiuni .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nimeni nu
|
Gar keiner |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Niciuna
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niciuna .
|
in keiner Weise |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
în niciun fel
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ingen
Hat denn keiner von diesen Führungskräften den Bericht der Vereinten Nationen gelesen ?
Har ingen av dessa företagsdirektörer läst FN : s rapport ?
|
keiner |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
någon
im Namen der UEN-Fraktion . - ( EN ) Herr Präsident ! Weil es noch keiner meiner Kollegen offiziell getan hat , möchte ich an dieser Stelle dem portugiesischen Ministerpräsidenten Sócrates zu einem sehr erfolgreichen Rat und vor allem zur Unterzeichnung des Reformvertrags von Lissabon gratulieren .
för UEN-gruppen . - ( EN ) Herr talman ! Jag tror inte att någon av mina kolleger har gjort det officiellt , men jag vill gratulera Portugals premiärminister José Sócrates till ett mycket framgångsrikt ordförandeskap och , viktigast av allt , till undertecknandet av Lissabonfördraget .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inte
In dieser Debatte herrscht große Einmütigkeit darüber , daß das Verhalten von Kommissionsmitglied Bangemann in keiner Weise akzeptabel ist .
Vi har varit mycket eniga i den här debatten om att kommissionär Bangemanns agerande i saken inte på något sätt varit acceptabelt .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ingen av
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
något
Die Zahlung einer Pauschalbeihilfe je Tier für Mutterschafe und Mutterziegen anstelle der derzeitigen Ausgleichszahlung ist nachteilig für die Halter der kleinsten Herden und verbessert ihr Einkommen in keiner Weise .
Att tilldela ett schablonmässigt bidrag per djur till tackorna och getterna i stället för den nuvarande kompensationsbetalningen är till skada för de minsta besättningarnas ägare och förbättrar inte på något sätt deras inkomst .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Vergleichen Sie dies mit der Situation im so genannten gelobten Land , den USA , wo längst nicht jeder Zugang zu medizinischer Versorgung hat , wo bezahlbare Bildung qualitativ minderwertig ist und sich viele Gefängnisse in Privathand befinden und keiner demokratischen Kontrolle unterliegen .
Jämför detta med situationen i det så kallade förlovade landet , USA , där långt ifrån alla har tillgång till sjukvård , där ekonomiskt överkomlig utbildning håller låg kvalitet och där många fängelser är privata och står utanför demokratisk kontroll .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Man
Es bedarf keiner großen Gedächtnisübungen , um zu schlussfolgern , dass die irakische Regierung keine andere Sprache der internationalen Gemeinschaft versteht als deren Entschlossenheit .
Man behöver inte heller anstränga sig särskilt mycket för att dra slutsatsen att den irakiska regeringen inte förstår något annat språk från det internationella samfundet än styrka .
|
Auch keiner |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Återigen ingen
|
Gar keiner |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Inget alls
|
Gar keiner |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Det finns inget skydd alls
|
Auch keiner . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Återigen ingen .
|
keiner von uns |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ingen av oss
|
Gar keiner . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Inget alls .
|
in keiner Weise |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
på något sätt
|
in keiner Weise |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
inte på något
|
Gar keiner . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
finns inget skydd alls .
|
in keiner Weise |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
inte på något sätt
|
in keiner Weise |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
inte på
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nikto
Die Aussprache ist in keiner Weise persönlich gewesen , und niemand hat ihre Arbeit infrage gestellt .
Diskusia nebola vôbec osobná a nikto nespochybňuje prácu pani kolegyne .
|
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
žiadnom
Ich hoffe , dass die Migration auf effizientestem Wege durchgeführt wird , dass diese Änderung in keiner Weise der Sicherheit Europas schadet , und dass das Projekt zu einem zufriedenstellenden Ergebnis führt .
Dúfam , že prechod sa uskutoční čo najúčinnejším spôsobom , aby táto zmena v žiadnom prípade neuškodila bezpečnosti Európy a aby mala uspokojivý výsledok .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
žiadnej
Sollte South Stream dennoch gebaut werden , darf es zu keiner Zeit Subventionen der EU geben .
Ak sa teda bude v plynovode South Stream pokračovať , nemal by v žiadnej fáze dostať žiadne finančné prostriedky z EÚ .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vôbec
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich stimme den Äußerungen meiner Vorredner in keiner Weise zu .
( IT ) Vážený pán predsedajúci , dámy a páni , s predchádzajúcim rečníkom vôbec nesúhlasím .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Sie bestätigte zudem , dass die sexueller Ausrichtung in keiner Form eine Fehlsteuerung darstellt .
Tiež potvrdila , že žiadny typ sexuálnej orientácie nie je poruchou .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ani
In anderen Worten , wenn wir Kraftstoffeffizienz garantieren und steigern wollen , müssen wir gleichzeitig gewährleisten , dass die Sicherheit in keiner Weise beeinträchtigt wird und ihr beim Ausbau des europäischen Verkehrswesens auf Autobahnen , Landstraßen und anderswo als wichtigstes Ziel oberste Priorität eingeräumt wird .
Inými slovami , ak chceme zabezpečiť energetickú účinnosť a zvyšovať ju , musíme zároveň zabezpečiť , aby bezpečnosť nebola ani trochu oslabená , pretože na diaľniciach , obyčajných cestách a všetkých cestách musí byť bezpečnosť prioritou a hlavným cieľom pri rozvoji dopravy v Európe .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nesmie
Jedes Freihandelsabkommen , dass die EU mit Indien unterzeichnet , darf in keiner Weise Indiens Möglichkeit beschränken , Generika auf Arzneimittel zu produzieren .
Žiadna dohoda o voľnom obchode , ktorú EÚ s Indiou podpíše , nesmie nijakým spôsobom obmedzovať schopnosť Indie vyrábať generické lieky .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nikto z
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nie
( LV ) Sehr geehrter Herr Präsident , Herr Kommissar , wie sehr diese Aussprache die Verfasser der Anfrage interessiert , wird aus der Tatsache sichtbar , dass keiner von ihnen mehr in der Kammer ist , daher werden sie nicht gehört haben , was Inese Vaidere eben sagte - dass die reale Visapolitik Russlands eine Waffe war , die es nicht eingesetzt hat , um den Einbürgerungsprozess in Lettland zu fördern , sondern um vielmehr das Gegenteil zu erreichen .
( LV ) Vážený pán predsedajúci , pán komisár , záujem , ktorý venujú tejto rozprave autori otázky , možno vidieť na skutočnosti , že ani jeden už nie je v rokovacej sále , a preto nepočuli , čo práve povedala pani Inese Vaidereová , že skutočná vízová politika Ruska bola zbraňou , ktorá sa nepoužila na zintenzívnenie procesu naturalizácie v Lotyšsku , ale na dosiahnutie pravého opaku .
|
keiner . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
.
|
Gar keiner |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Žiadnu
|
Auch keiner |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zase ani jeden
|
keiner von |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
nikto z
|
in keiner |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
v žiadnom
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žiadnu .
|
Auch keiner . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Zase ani jeden .
|
keiner von uns |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nikto z nás
|
in keiner Weise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
žiadnym spôsobom
|
in keiner Weise |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
v žiadnom prípade
|
in keiner Weise |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
žiadnom prípade
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Proti tomu nikto nenamieta
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Proti tomu nikto nenamieta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nihče
Ein solches Vorgehen wäre meines Erachtens für alle Beteiligten wesentlich sinnvoller als jede Menge Kleingedrucktes , das ohnehin keiner liest .
Mislim , da bi bil ta način za vse mnogo boljši kot ogromno število strani z drobnim tiskom , ki jih nihče ne bere .
|
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ni
Der in keiner Relation zur Mehrwertsteuererhöhung stehende Preisanstieg zeigt deutlich , wer profitiert .
Rast cen , ki ni sorazmerna s povečanjem DDV , jasno kaže , kdo ima koristi .
|
keiner |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
noben
Eine durch Genehmigungen und Visen kontrollierte Einwanderung ist eine gute Sache , unkontrollierte Zuwanderung ist es hingegen nicht , zumal dies auf schnellstem Weg zum Extremismus führt , den keiner von uns haben möchte .
Nadzorovano priseljevanje na podlagi dovoljenj in vizumov je dobro , nenadzorovano priseljevanje pa je slabo , saj to predstavlja hitro pot do skrajnosti , česar si noben izmed nas ne želi .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nikakor
Wir wissen , dass die vom Europäischen Rat auferlegte Frist für das Europäische Parlament in keiner Weise bindend ist , dennoch möchte ich diese feierliche Gelegenheit ergreifen und um die Zusammenarbeit des Parlaments bitten , damit wir bis Juni eine politische Einigung erzielen können .
Vemo , da rok , ki ga uvaja Evropski svet , nikakor ne zavezuje Evropskega parlamenta , vendar želim vseeno izkoristiti to slovesno priložnost in prositi Parlament za sodelovanje , da bomo lahko junija sklenili politični sporazum .
|
keiner |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Seit langem gibt es in Europa aktive staatlich kontrollierte Fondsgesellschaften , angefangen mit dem norwegischen Staatsfonds , und bisher hatten wir mit keiner der Aktivitäten dieser Fonds Probleme .
V Evropi imamo že dolgo dejavne državne premoženjske sklade zlasti norveški sklad , pri čemer nam do zdaj niso nobeni njegovi ukrepi povzročali nobenih težav .
|
Auch keiner |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ponovno , niti eden
|
Gar keiner |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Je ni
|
keiner von |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
nihče od
|
Gar keiner |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Je
|
Auch keiner . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ponovno , niti eden .
|
Gar keiner . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Je ni .
|
in keiner Weise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nikakor
|
in keiner Weise |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nikakor ne
|
Gar keiner . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Je ni
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ninguna
Die Kommission unterscheidet klar zwischen diesen verschiedenen Begriffen und verwechselt oder vermischt sie in keiner Weise .
La Comisión distingue bien entre estos diferentes conceptos y de ninguna manera confunde o mezcla unos con otros .
|
keiner |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nadie
Es ist die Verantwortung der Kommission , darauf zu achten , dass nicht durch die Hintertür Standards reinkommen , die keiner wollte und die dann für alle verpflichtend wären .
Es responsabilidad de la Comisión el garantizar que no nos cuelen por la puerta de atrás normas que nadie desea pero que acaben siendo obligatorias .
|
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ningún
Ich stelle diese Anforderung in keiner Weise in Frage , im Gegenteil , ich stimme zu , dass die " Verkehrsleiter " frei von schweren strafrechtlichen Verurteilungen oder ernsten Sanktionen wegen Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht in Verbindung mit dem Straßenverkehr sein müssen .
No cuestiono en ningún momento este requisito ; al contrario , comparto que se deba exigir que el gestor de transportes no haya sido objeto de condenas penales graves o de sanciones graves por comisión de infracciones contra la normativa comunitaria en materia de transportes por carretera .
|
keiner |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ninguno
( EN ) Frau Präsidentin ! Ich denke , keiner von uns sollte übermäßig besorgt sein wegen neuer Technologien , aber es kommt darauf an , sie richtig zu nutzen und nicht zu missbrauchen .
Señora Presidenta , no creo que ninguno de nosotros deba preocuparse innecesariamente por la nueva tecnología , pero es importante que se utilice de manera adecuada y no se haga mal uso de ella .
|
keiner |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Vor einigen Tagen wurden zwanzig Personen wegen Handels mit pädophilem Hardcore-Material - Kinder im Alter von zwei , vier , fünf und sechs Jahren , Bestialitäten und andere Dinge schlimmster Natur – verhaftet , doch keiner von denen wurde namentlich genannt .
Hace unos días , veinte personas fueron detenidas por comercializar material pedófilo puro y duro – niños de dos , cuatro , cinco y seis años , bestialidad y cosas abyectas por el estilo – y no se ha publicado el nombre de ninguno de ellos .
|
keiner |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alguno
Damit haben die Briten nichts zu tun , sie sind in keiner Weise mit uns verbunden , wirken aber daran mit , damit keine qualifizierte Mehrheit zustande kommt .
Aunque no tengan nada que ver con ello y sin tener vínculo alguno con nosotros prestan su colaboración para impedir que se logre una mayoría cualificada .
|
Auch keiner |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
De nuevo ninguna
|
Gar keiner |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
No hay ninguna
|
Gar keiner |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ninguno
|
Auch keiner . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
De nuevo ninguna .
|
Natürlich keiner . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
supuesto que ustedes no .
|
Gar keiner . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ninguno .
|
Gar keiner . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
No hay ninguna .
|
in keiner Weise |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
en absoluto
|
Gar keiner . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hay ninguna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nikdo
Heutzutage zweifelt keiner mehr daran , dass dies ein Problem ist , und dass es gelöst werden muss .
Dnes už vůbec nikdo nepochybuje o tom , že je to problém a že je nutno ho vyřešit .
|
keiner |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
žádný
Es hat sich gezeigt , dass dieses System zu keiner Anhäufung von Schulden geführt hat .
Vypadá to , že tento systém žádný dluh nevytvořil .
|
keiner |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ani
Dies ist lediglich eine technische Abänderung oder Korrektur , die den Bericht in keiner Weise ändert beziehungsweise keine anderweitigen Implikationen hat .
Jedná se pouze o technickou změnu nebo opravu , která zprávu nijak obsahově nezmění ani nebude mít žádné jiné důsledky .
|
keiner von |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
nikdo z
|
Auch keiner |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Opět ani jeden
|
Gar keiner . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Není tu žádná .
|
Auch keiner . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Opět ani jeden .
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Nikdo nemůže být proti
|
Dazu bedarf es keiner Vertragsänderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nepotřebujeme k tomu měnit Smlouvu
|
Dagegen kann keiner sein . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nikdo nemůže být proti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
keiner |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
senki
Der IStGHJ hat gezeigt , dass keiner von der Gerechtigkeit verschont bleibt , egal , in welcher Position oder welchem Status er sich zum Zeitpunkt des Konflikts befand - ein Präzedenzfall , der nun dazu geführt hat , dass der Internationale Strafgerichtshof die Achtung der Menschenrechte weltweit fördert .
Az ICTY megmutatta , hogy senki sem mentesül az igazságszolgáltatás alól , függetlenül attól , hogy a konfliktus idején milyen tisztsége vagy státusza volt , - ez egy olyan precedens , amelyből látszik , hogy a Nemzetközi Büntetőbíróság az egész világon elősegíti az emberi jogok tiszteletben tartását .
|
keiner |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sem
Wie wichtig gemeinsame , global angewendete Mindeststandards sind , bedarf keiner besonderen Erwähnung .
Az egész világon alkalmazandó közös minimumszabályok fontosságát említeni sem kell .
|
keiner |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
senki sem
|
Gar keiner |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Szerintem semmilyet
|
Auch keiner |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Szintén senki
|
Gar keiner . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Szerintem semmilyet .
|
Auch keiner . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Szintén senki .
|
Dagegen kann keiner sein |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ezt senki sem ellenezheti
|
Dagegen kann keiner sein . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ezt senki sem ellenezheti .
|
Häufigkeit
Das Wort keiner hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3534. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.57 mal vor.
⋮ | |
3529. | K |
3530. | zusammengefasst |
3531. | elektrische |
3532. | Du |
3533. | spanische |
3534. | keiner |
3535. | O |
3536. | erfolgreiche |
3537. | Europameisterschaft |
3538. | Renaissance |
3539. | 1845 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- keinem
- nicht
- nie
- tatsächlich
- dennoch
- trotzdem
- keinen
- diese
- zwar
- keines
- keinerlei
- offensichtlich
- überhaupt
- weder
- letztlich
- dieser
- sicher
- gar
- jedoch
- sonst
- derselben
- gleichwohl
- selber
- dies
- klar
- kein
- allerdings
- eben
- lediglich
- jedenfalls
- geschehen
- Allerdings
- obwohl
- selbst
- Bedreddins
- jener
- Dennoch
- nur
- näher
- Zwar
- hingegen
- Jedoch
- scheint
- obgleich
- diesbezüglich
- ob
- wäre
- letztendlich
- offenbar
- zumal
- ansonsten
- unmöglich
- indes
- Tatsächlich
- stets
- immer
- ändern
- stimmt
- natürlich
- solch
- Frage
- unbedingt
- aber
- Nicht
- Trotzdem
- Dass
- wenigstens
- bleiben
- wenn
- anscheinend
- deswegen
- längst
- offen
- Selbst
- Letztlich
- anders
- Gleichwohl
- dagegen
- ohnehin
- nirgends
- ohne
- abzusehen
- nun
- erklären
- wann
- einzig
- bestätigen
- glaubhaft
- absolut
- verneint
- unwahrscheinlich
- jemals
- behaupten
- richtigen
- Ohne
- anzunehmen
- erwarten
- wusste
- vorstellen
- Immerhin
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu keiner
- in keiner
- keiner der
- in keiner Weise
- keiner anderen
- von keiner
- zu keiner Zeit
- an keiner
- keiner der beiden
- dass keiner der
- mit keiner anderen
- in keiner anderen
- keiner der Kandidaten
- in keiner der
- von keiner anderen
- Da keiner der
- aber keiner der
- sich keiner der
- bei keiner anderen
- konnte keiner der
- an keiner anderen
- keiner der Kandidaten die
- keiner Zeit eine
- keiner Weise den
- keiner Weise mit
- Zu keiner Zeit
- In keiner anderen
- Da keiner der Kandidaten
- keiner anderen Stelle
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- einer
- keine
- Meiner
- Weiner
- keinen
- Heiner
- meiner
- deiner
- seiner
- Keiner
- feiner
- Seiner
- reiner
- Reiner
- keinem
- keines
- kleiner
- eine
- kein
- einen
- Einer
- Beier
- Beine
- Geier
- Leier
- Liner
- Jener
- jener
- Meier
- Feier
- Diner
- Miner
- eines
- einem
- Heine
- Reine
- reine
- Keine
- seine
- Seine
- Meine
- Peine
- deine
- Feine
- Leine
- Weine
- Deine
- meine
- feine
- kenne
- Meinel
- Wehner
- Lehner
- Zehner
- Meiser
- Meijer
- Weiher
- Reiher
- Diener
- einher
- Wiener
- Weiler
- Zeiler
- Seiler
- Teiler
- Heiler
- Werner
- Weinen
- Weener
- Wegner
- Wenner
- Weiter
- Weiber
- Weiser
- Weißer
- Weines
- Heinen
- Seinen
- meinen
- deinen
- feinen
- seinen
- weinen
- Beinen
- Deinen
- Reinen
- Leinen
- reinen
- keimen
- kennen
- Hegner
- Herner
- Heider
- Hefner
- Henner
- Heines
- Heizer
- Heiter
- Heißer
- weiter
- heiter
- Veiter
- Reiter
- Leiter
- Nenner
- Fenner
- Denner
- Kenner
- Jenner
- Renner
- weißer
- heißer
- Keiser
- Geiser
- Reiser
- leiser
- Leiser
- Keiper
- Geiger
- Zeiger
- beider
- Beider
- leider
- Leider
- Leiber
- Reimer
- Perner
- Berner
- Ferner
- Lerner
- Verner
- ferner
- Kerner
- Gesner
- Gegner
- Redner
- Neuner
- meinem
- meines
- deinem
- feinem
- seinem
- Seinem
- reinem
- deines
- feines
- seines
- Keines
- Beines
- Reines
- reines
- Rainer
- kleine
- Weinert
- Meinert
- Reinert
- Reiners
- feinere
- Meisner
- Reisner
- Leisner
- Weidner
- Meitner
- Leitner
- Meixner
- Meißner
- Kleiner
- Gmeiner
- Greiner
- Steiner
- kleinen
- kleines
- kleinem
- kleinere
- Zeige 124 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
kei-ner
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- keinerlei
- keinerley
Eigennamen
Personen
- Gisela Keiner
- Michael Keiner
- Tilo Keiner
- Marco Keiner
- Sebastian Keiner
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Keiner ist zu klein, ein Meister zu sein.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kool Savas | Keiner außer uns | |
Wencke Myhre | Keiner lügt so wie du | |
Konstantin Wecker | Was keiner wagt | |
Arne Heger | Keiner von den Coolen | |
Meri Voskanian | Keiner sieht es_ keiner merkt es | |
Sascha König | Keiner Nimmt Mir Meine Gute Laune | |
Zarah Leander | Ein keiner Akkord auf meinem Klavier | |
Karat | Mich zwingt keiner auf die Knie | 1998 |
Monika_ Wolfgang | Heut hat keiner mehr fuer den anderen Zeit | |
Prinz Porno & Separate | Keiner hat gewusst feat. Abroo |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Sprache |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Politiker |
|
|
Gattung |
|
|
Texas |
|
|
Roman |
|
|
Schauspieler |
|
|
Titularbistum |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Iowa |
|
|
Vorname |
|