Gelegenheit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Gelegenheiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ge-le-gen-heit |
Nominativ |
die Gelegenheit |
die Gelegenheiten |
---|---|---|
Dativ |
der Gelegenheit |
der Gelegenheiten |
Genitiv |
der Gelegenheit |
den Gelegenheiten |
Akkusativ |
die Gelegenheit |
die Gelegenheiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (19)
- Dänisch (13)
- Englisch (17)
- Estnisch (15)
- Finnisch (14)
- Französisch (16)
- Griechisch (15)
- Italienisch (12)
- Lettisch (15)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (17)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (20)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
възможност
Ich glaube , dass die Debatte , die wir jetzt führen werden , eine gute Gelegenheit für dieses Parlament bietet , seine Ansichten zu diesen Verhandlungen zu äußern .
Вярвам , че разискването , което сега ни предстои , ще предостави полезна възможност на Парламента да представи възгледите си по преговорите .
|
Gelegenheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
възможността
Herr Präsident , vielen Dank für die Gelegenheit , auf diese Aussprache zu antworten .
Благодаря Ви , г-н председател , за възможността да отговоря на повдигнатите в разискването въпроси .
|
Gelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
възможност да
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
възможността да
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
добра възможност
|
als Gelegenheit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
като възможност
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
всяка възможност
|
historische Gelegenheit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
историческа възможност
|
ideale Gelegenheit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
идеална възможност
|
einzigartige Gelegenheit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
уникална възможност
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
тази възможност
|
Gelegenheit bieten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
възможност
|
Gelegenheit für |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
възможност за
|
Gelegenheit ergreifen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
да използвам възможността да
|
Gelegenheit , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
възможност да
|
die Gelegenheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
възможността да
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
възможност
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
е възможност
|
Gelegenheit ergreifen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
използвам възможността
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
lejlighed
Genauso wie mein Kollege Herr De Rossa hatte auch ich gestern im Parlament keine Gelegenheit , das Wort zu ergreifen .
Ligesom min kollega hr . De Rossa fik jeg ikke lejlighed til at tale i Parlamentet i går .
|
Gelegenheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lejlighed til
|
Gelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mulighed
Gleichzeitig möchte ich mit Bedauern erwähnen , dass ich bis jetzt noch keine Gelegenheit hatte , für einen ähnlichen Bericht zu stimmen , der Estland betrifft .
Samtidig må jeg desværre med beklagelse sige , at vi ikke har haft mulighed for at stemme om en tilsvarende betænkning om Estland .
|
Gelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
benytte
Wir könnten die Gelegenheit nun nutzen und etwas für die Völker von Europa , die von den Abgeordneten ihrer nationalen Parlamente und den Abgeordneten des Europäischen Parlaments vertreten werden , tun , indem wir anstatt eines Konvents eine parlamentarische Konferenz einrichten .
Vi bør benytte os af denne mulighed nu for at sørge for Europas folk , der er repræsenteret af deres nationale parlamentsmedlemmer og deres medlemmer af Europa-Parlamentet , ved at etablere ikke et konvent , men en parlamentskonference .
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lejligheden
Wir haben keinen Einwand gegen diesen Bericht , der im übrigen Portugal betrifft , möchten aber bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen , dass Griechenland in der Frage der Aufteilung der Milchquoten in empörender Weise ungerecht behandelt worden ist und die Kommission rasch einen Vorschlag präsentieren muss , der diese Ungerechtigkeit durch eine Verdoppelung der unserem Land zugebilligten Rindermilchquote korrigiert .
Vi vil selvfølgelig stemme for betænkningen , som i øvrigt vedrører Portugal , men vi vil gerne benytte lejligheden til at understrege , at Grækenland på oprørende vis er blevet forfordelt ved fordelingen af mælkekvoter , og at Kommissionen snarest muligt bør stille forslag om at fordoble mælkekvoten til Grækenland , så der kan rettes op på den uretfærdige fordeling .
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lejlighed til at
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
benytte lejligheden
|
erste Gelegenheit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
første lejlighed
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
god lejlighed
|
jeder Gelegenheit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
enhver lejlighed
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
enhver lejlighed
|
einmalige Gelegenheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
en enestående
|
Gelegenheit , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lejlighed til
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
opportunity
Frau Präsidentin , ich möchte wie meine Vorredner bei dieser Gelegenheit den Verfassern der Stellungnahmen danken . Ich danke insbesondere Herrn Katiforis für seine detaillierte Analyse der Probleme , denen sich die europäische maritime Industrie gegenübersieht , für den breiten Ansatz , mit dem er diese Probleme behandelt , und für seine Schlußfolgerungen .
Madam President , I wish , like other speakers , to take the opportunity to thank the rapporteurs and , in particular , Mr Katiforis for his detailed analysis of the problems facing Europe 's marine industry , the comprehensive approach he has taken to tackling these problems and his conclusions .
|
Gelegenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
opportunity to
|
wunderbare Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wonderful opportunity
|
wichtige Gelegenheit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
important opportunity
|
erste Gelegenheit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
first opportunity
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
good opportunity
|
letzte Gelegenheit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
last opportunity
|
ausgezeichnete Gelegenheit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
excellent opportunity
|
historische Gelegenheit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
historic opportunity
|
verpasste Gelegenheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
missed opportunity
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
every opportunity
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
this opportunity
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
an opportunity
|
hervorragende Gelegenheit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
excellent opportunity
|
einmalige Gelegenheit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
unique opportunity
|
Gelegenheit für |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
opportunity for
|
Gelegenheit geben |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
giving me
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
võimalust
Ich möchte diese tragische Gelegenheit wahrnehmen , weil ich weiß , dass ganz Europa und alle europäischen Medien heute auf Griechenland schauen , um meine Kolleginnen und Kollegen Abgeordneten zu bitten , an dieser Stelle Verantwortung , Größe , Solidarität und , was am wichtigsten ist , Respekt gegenüber einer Nation zu demonstrieren , die eine schwierige Zeit durchlebt .
Tahaksin kasutada seda traagilist võimalust - sest ma tean , et kogu Euroopa ja kogu Euroopa meedia pilgud on suunatud praegu Kreekale - paluda kõikidel oma kaasparlamendiliikmetel siin parlamendis näidata üles vastutustunnet , tõsidust , solidaarsust ja , mis kõige olulisem , austust rahva vastu , kes parajasti nii rasket aega läbi elab .
|
Gelegenheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
võimalus
Erst vor wenigen Tagen hatte ich die Gelegenheit , mit Menschen zu sprechen , die in Pittsburgh waren , und deren Meinung war , dass die Welt nicht auf Europa blickt , sondern auf Asien .
Mõned päevad tagasi oli mul võimalus rääkida Pittsburghis elavate inimestega ja nende arusaam oli , et maailm ei vaata mitte Euroopa , vaid Aasia poole .
|
Gelegenheit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
võimaluse
( HU ) Vielen Dank für die Gelegenheit sprechen zu dürfen .
( HU ) Aitäh , et andsite mulle võimaluse kõnelda .
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kasutada võimalust
|
einmalige Gelegenheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ainulaadne võimalus
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
iga võimalust
|
Gelegenheit , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
võimalus
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
hea võimaluse
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
hea võimalus
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kasutada võimalust
|
Gelegenheit ergreifen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kasutada võimalust
|
die Gelegenheit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
võimaluse
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
võimalust
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
võimalust
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
seda võimalust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tilaisuus
Er hat deutlich gemacht , dass wir in den nächsten sechs Monaten Gelegenheit haben werden zu zeigen , was wir meinen , wenn wir von einem Europa der Ergebnisse sprechen , nämlich wichtige Themen aufzugreifen , die unseren Bürgern am Herzen liegen , die nächste Phase des Verfassungsprozesses vorzubereiten und die Diskussion über die Erweiterung zu führen .
Hän on osoittanut , että kuuden seuraavan kuukauden aikana meillä on tilaisuus näyttää , mitä tarkoitamme puhuessamme tulosten Euroopasta , sekä tilaisuus toteuttaa kansalaisillemme tärkeitä asiakirjoja , siirtyä perustuslakikysymyksessä kohti seuraavaa vaihetta ja ohjata laajentumiskeskustelua .
|
Gelegenheit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tilaisuuden
Meine Fraktion stört sich speziell daran , dass die Mehrheit dieses Hauses bei jeder Gelegenheit einen Teil dieser Mittel in die Reserve stellen will , um politisch zu punkten .
Ryhmäni vastustaa erityisesti sitä , että suurin osa parlamentin jäsenistä haluaa aina tilaisuuden tullen merkitä osan varoista varauksiin saadakseen uuden poliittisen sulan hattuunsa .
|
Gelegenheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tilaisuutta
Daher möchte ich diese Gelegenheit nutzen , um eine in gewisser Hinsicht positive Schlussfolgerung zu ziehen .
Haluankin sen vuoksi hyödyntää tätä tilaisuutta tehdä jokseenkin myönteisen johtopäätöksen .
|
Gelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mahdollisuus
Als erfahrene Politiker wissen wir aber auch , dass sich von Zeit zu Zeit – vielleicht in jeder Generation einmal oder sogar noch seltener – eine Gelegenheit ergibt , wirklich etwas zu verändern .
Käytännönläheisinä poliitikkoina ymmärrämme kuitenkin myös sen , että aina silloin tällöin – ehkä kerran yhden sukupolven aikana tai jopa harvemmin – tarjoutuu mahdollisuus todella muuttaa tätä tilannetta .
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mahdollisuuden
Damit hat der Rat nochmals Gelegenheit , in Beratungen einzutreten und hier vor dem Plenum seine Meinung zu dem Verweis auf das Strafrecht in Änderungsantrag 206 kundzutun .
Näin antaisimme neuvostolle toisen mahdollisuuden pohtia ja ilmaista täysistunnolle kantansa tarkistuksessa 206 esitetystä viittauksesta rikosoikeuteen .
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hyväkseni
Ich denke , dass die Chancengleichheit eines der grundlegenden Prinzipien der Arbeit der EU ist , weshalb ich jede Gelegenheit nutzen werde , um die Gleichstellung von Frauen und Männern voranzutreiben .
Minusta yhtäläiset mahdollisuudet ovat yksi EU : n työn perusperiaatteista ja tästä syystä aion käyttää kaikki tilaisuudet hyväkseni , jotta miesten ja naisten tasa-arvoinen asema toteutetaan .
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tilaisuutta hyväkseni
|
erste Gelegenheit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ensimmäinen tilaisuus
|
letzte Gelegenheit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
viimeinen tilaisuus
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
kaikki tilaisuudet
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
hyvä tilaisuus
|
Gelegenheit für |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tilaisuus
|
Gelegenheit , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tilaisuus
|
einzigartige Gelegenheit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ainutlaatuinen tilaisuus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
occasion
Daher möchte ich diese Gelegenheit nutzen , alle Betroffenen dazu aufzurufen , nach einer gemeinsamen Strategie für Somalia zu suchen .
Voilà pourquoi je saisis cette occasion pour exhorter toutes les personnes concernées à rechercher une stratégie commune en Somalie .
|
Gelegenheit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
l'occasion
Ich möchte diese Gelegenheit und die mir zur Verfügung stehende Redezeit nutzen , Ihnen ein sehr konkretes Beispiel zu nennen .
Je souhaite profiter de l'occasion et du temps de parole qui me sont offerts ici pour en donner un exemple très concret .
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cette occasion
|
erste Gelegenheit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
première occasion
|
letzte Gelegenheit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dernière occasion
|
dieser Gelegenheit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
cette occasion
|
die Gelegenheit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
l'occasion
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
bonne occasion
|
Gelegenheit für |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
occasion
|
Gelegenheit haben |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
aurons l'occasion
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
une occasion
|
Gelegenheit , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
l'occasion
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
cette occasion
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
saisir
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
saisir cette
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
occasion pour
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ευκαιρία
Die Aussicht , daß Zypern Mitglied der Europäischen Union wird , bietet eine Gelegenheit , gerade in diesem Jahr eine Lösung der alten und außerordentlich unerfreulichen Zypernfrage zu bewerkstelligen .
Ενόψει της προοπτικής της ένταξης της χώρας στην Ευρωπαϊκή Ένωση , παρουσιάζεται φέτος μία ευκαιρία για την επίλυση του παλαιού και εξαιρετικού περίπλοκου κυπριακού προβλήματος .
|
Gelegenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
την ευκαιρία
|
Gelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ευκαιρία να
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ευκαιρία για
|
wichtige Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
σημαντική ευκαιρία
|
erste Gelegenheit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
πρώτη ευκαιρία
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
κάθε ευκαιρία
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
καλή ευκαιρία
|
Gelegenheit für |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ευκαιρία για
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
μια ευκαιρία
|
Gelegenheit , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ευκαιρία
|
die Gelegenheit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
την ευκαιρία
|
einmalige Gelegenheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
μοναδική ευκαιρία
|
Gelegenheit , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ευκαιρία να
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ευκαιρία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
occasione
Tatsache ist - und ich schließe mich ebenfalls den Kolleginnen und Kollegen an , die dies zum Ausdruck brachten - , dass diese Gelegenheit leider nicht voll genutzt werden kann .
Rimane il fatto - e anch ' io mi associo ai colleghi che l'hanno detto - che è un peccato che questa occasione non possa essere sfruttata appieno .
|
Gelegenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
l'occasione
Ich möchte diese Gelegenheit ebenfalls nutzen , um dem Berichterstatter und dem Vorsitzenden des IMCO-Ausschusses , Herrn Harbour , und allen Mitgliedern des IMCO-Ausschusses für ihre umfassende Zusammenarbeit zu danken , die sie gegenüber dem ungarischen Ratsvorsitz bislang an den Tag legten .
Colgo l'occasione per ringraziare il relatore e l'onorevole Harbour , presidente della commissione per il mercato interno e la protezione dei consumatori , insieme a tutti i membri di quella commissione , per la piena cooperazione che hanno finora garantito alla Presidenza ungherese .
|
Gelegenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cogliere
Hier angesichts der Gelegenheit , dieses große Potenzial zu nutzen , sieht man nichts als Passivität .
Invece di cogliere l'opportunità offerta da questo enorme potenziale , rimaniamo del tutto inerti .
|
Gelegenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
opportunità
Abschließend möchte ich bemerken , daß Kommissar Van den Broek bei der heutigen Gelegenheit vielleicht auch mitteilen kann , wie die noch immer schier unüberwindbaren Probleme an den Grenzen mit den osteuropäischen Ländern insbesondere beim Straßenverkehr von ihm behandelt werden .
Infine , signor Presidente , il Commissario può cogliere questa opportunità per fornirci delle indicazioni circa il suo approccio al problema , quasi insormontabile , che si registra ai confini con i paesi dell ' Europa orientale e che riguarda , in particolare , il trasporto su strada ?
|
Gelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'opportunità
Hier angesichts der Gelegenheit , dieses große Potenzial zu nutzen , sieht man nichts als Passivität .
Invece di cogliere l'opportunità offerta da questo enorme potenziale , rimaniamo del tutto inerti .
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
occasione per
|
erste Gelegenheit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
prima occasione
|
Gelegenheit möchte |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Colgo
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
buona occasione
|
bereits Gelegenheit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
già avuto
|
einzigartige Gelegenheit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
opportunità unica
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
cogliere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
iespēju
Ich stimme mit Herrn Minister Carlgren vollkommen überein , dass wir unsere Bemühungen verstärken und eng zusammenarbeiten müssen , um zu gewährleisten , dass diese sich uns bietende historische Gelegenheit nicht vertan wird , in Kopenhagen ein globales , umfassendes , ehrgeiziges und wissenschaftlich fundiertes Abkommen zum Klimawandel zu erzielen .
Es pilnīgi piekrītu ministram Carlgren , ka mums jāapstiprina mūsu centieni un cieši jāsadarbojas , lai nodrošinātu , ka neizniekojam šo vēsturisko izdevību , proti , iespēju panākt Kopenhāgenā globālu , visaptverošu , mērķtiecīgu un zinātniski pamatotu vienošanos par klimata pārmaiņām .
|
Gelegenheit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
iespēja
Diese Aussprache könnte eine Gelegenheit sein , einen Vorschlag aufzustellen , um einen Bericht des Europäischen Parlaments zur religiösen Freiheit in der Welt zu verfassen .
Šīs debates varētu būt iespēja uzsākt izstrādāt priekšlikumu Eiropas Parlamenta ziņojuma projektam par reliģisko brīvību pasaulē .
|
Gelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izmantot
Ich möchte diese Gelegenheit nutzen , um die Regierung von Kambodscha anzusprechen und sie zur schnellen und rechtzeitigen Beachtung des Berichtes des Sonderberichterstatters der UN auffordern .
Es gribētu izmantot šo izdevību , lai vērstos pie Kambodžas valdības ar prasību darboties saskaņā ar ANO īpašā referenta ziņojumu ātri un laikus .
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
izdevību
Ich möchte diese Gelegenheit nutzen , um die Regierung von Kambodscha anzusprechen und sie zur schnellen und rechtzeitigen Beachtung des Berichtes des Sonderberichterstatters der UN auffordern .
Es gribētu izmantot šo izdevību , lai vērstos pie Kambodžas valdības ar prasību darboties saskaņā ar ANO īpašā referenta ziņojumu ātri un laikus .
|
Gelegenheit haben |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
būs iespēja
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
laba iespēja
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
šo iespēju
|
Gelegenheit , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
iespēja
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
iespēja
|
die Gelegenheit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
iespēju
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vēlos izmantot
|
Gelegenheit , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
iespēju
|
die Gelegenheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
iespēja
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
izmantot šo iespēju
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vēlētos izmantot
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
proga
Ich möchte die Gelegenheit nutzen und der EZB für ihre Zusammenarbeit und Verfügbarkeit bei der Beantwortung meiner verschiedenen Fragen danken .
Norėčiau pasinaudoti proga padėkoti ECB už bendradarbiavimą ir pasirengimą atsakyti į įvairius mano klausimus .
|
Gelegenheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
galimybę
Meine Damen und Herren , ich hatte Gelegenheit , die schmelzenden Gletscher von Patagonien zu besichtigen .
Ponios ir ponai , turėjau galimybę išvysti tirpstančius Patagonijos ledynus . Šis procesas puikiai žinomas ir Europos šiaurėje .
|
Gelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
galimybe
In solch einem Krisenumfeld müssen wir diese Gelegenheit ergreifen , den Arbeitsmarkt umzuwandeln und umzuschulen , damit negative soziale Auswirkungen vermieden werden .
Esant tokioms krizės sąlygoms turime pasinaudoti šia galimybe ir pakeisti bei perkvalifikuoti darbo rinką , kad būtų išvengta neigiamo socialinio poveikio .
|
Gelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pasinaudoti
Ich möchte die Gelegenheit nutzen und der EZB für ihre Zusammenarbeit und Verfügbarkeit bei der Beantwortung meiner verschiedenen Fragen danken .
Norėčiau pasinaudoti proga padėkoti ECB už bendradarbiavimą ir pasirengimą atsakyti į įvairius mano klausimus .
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
šia
In solch einem Krisenumfeld müssen wir diese Gelegenheit ergreifen , den Arbeitsmarkt umzuwandeln und umzuschulen , damit negative soziale Auswirkungen vermieden werden .
Esant tokioms krizės sąlygoms turime pasinaudoti šia galimybe ir pakeisti bei perkvalifikuoti darbo rinką , kad būtų išvengta neigiamo socialinio poveikio .
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
gera proga
|
Gelegenheit haben |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
turės galimybę
|
Gelegenheit haben |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
turėsime galimybę
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
šia galimybe
|
die Gelegenheit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
galimybę
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pasinaudoti šia
|
Gelegenheit , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
galimybę
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
proga
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
gelegenheid
Herr Präsident , wie auch Tony Cunningham hatte ich kürzlich die Gelegenheit , diese beiden Länder zu besuchen .
Mijnheer de Voorzitter , samen met Tony Cunningham was ik onlangs in de gelegenheid om deze beide landen te bezoeken .
|
Gelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kans
Es ist eine große Ehre für mich , die Gelegenheit zu haben , zu Ihnen allen , den Vertretern der Völker Europas und Mitgliedern dieser großen europäischen Institution - dem Europäischen Parlament - sprechen zu dürfen .
Ik ben vereerd dat ik de kans heb om u , de vertegenwoordigers van de Europese burgers , en leden van deze buitengewone Europese instelling , het Europees Parlement , toe te spreken .
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de gelegenheid
|
erste Gelegenheit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
eerste gelegenheid
|
wichtige Gelegenheit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
belangrijke gelegenheid
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
goede gelegenheid
|
Gelegenheit nicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
gelegenheid niet
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
deze gelegenheid
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
elke gelegenheid
|
keine Gelegenheit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
geen gelegenheid
|
die Gelegenheit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
gelegenheid
|
dieser Gelegenheit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
deze gelegenheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
okazji
Bei dieser Gelegenheit möchte ich dem Berichterstatter , Herrn Liberadzki , zugleich für die effiziente Art und Weise , in der er an diesem Vorschlag gearbeitet hat , meinen besonderen Dank aussprechen .
Chciałbym też skorzystać z okazji , aby szczególnie podziękować sprawozdawcy , panu Liberadzkiemu , za efektywną pracę nad tym wnioskiem .
|
Gelegenheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
okazję
Wir werden vielleicht noch die Gelegenheit haben , dies mehr im Detail zu diskutieren , aber ich kann Ihnen versichern , dass es unsere Motivation ist , erneuerbare Energien und Energieeffizienz in Übereinstimmung mit der auf europäischer Ebene eingeführten Strategie zu fördern .
Prawdopodobnie będziemy mieli okazję omówić go bardziej szczegółowo , ale mogę państwa zapewnić , że chodzi tutaj o silniejszy nacisk na energię odnawialną i efektywność energetyczną , co jest zgodne ze strategią przyjętą na szczeblu europejskim .
|
Gelegenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
możliwość
Ich hatte nun zweimal die Gelegenheit , mit Herrn Milinkevich und Frau Borys zu sprechen .
Miałem możliwość rozmawiać już dwukrotnie z panem Milinkiewiczem i z panią Borys .
|
Gelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
szansę
Nun haben wir auch die Gelegenheit , von der Kommission zu fordern , dass die Verbraucher noch mehr Macht erhalten .
Obecnie mamy również szansę zaapelowania , aby Komisja poszła krok dalej w procesie zapewniania konsumentom większej siły .
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skorzystać
Bei dieser Gelegenheit möchte ich dem Berichterstatter , Herrn Liberadzki , zugleich für die effiziente Art und Weise , in der er an diesem Vorschlag gearbeitet hat , meinen besonderen Dank aussprechen .
Chciałbym też skorzystać z okazji , aby szczególnie podziękować sprawozdawcy , panu Liberadzkiemu , za efektywną pracę nad tym wnioskiem .
|
Gelegenheit nicht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
szansy
|
Gelegenheit für |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
okazja
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
oportunidade
Ihnen , meine Damen und Herren , sowie den Herren Silva Peneda und de Rossa möchte ich herzlich dafür danken , dass Sie mir Gelegenheit gegeben haben , an dieser Aussprache teilzunehmen .
Senhoras e Senhores Deputados , Senhor Deputado Silva Peneda e Senhor Deputado De Rossa , muito obrigado por me terem dado a oportunidade de participar neste debate .
|
Gelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oportunidade para
|
Gelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ocasião
Bei dieser Gelegenheit möchte ich auch dem Ausschuß für Haushaltskontrolle für die Arbeit danken , die er alljährlich im Rahmen der Entlastung ausübt und die nicht nur im Interesse des europäischen Parlaments , sondern der gesamten Gemeinschaft erfolgt .
Queria aproveitar esta ocasião para agradecer também à Comissão do Controlo Orçamental pelo trabalho que desenvolve todos os anos no âmbito do processo de quitação , trabalho não só no interesse do Parlamento Europeu como no de toda a Comunidade .
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oportunidade de
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aproveitar
Einige möchten ausgehend von diesem Bericht die Gelegenheit nutzen und sich weiter gefassten Themen zuwenden , wie beispielsweise den grenzübergreifenden Gesundheitsdiensten .
Há quem gostasse de aproveitar a oportunidade que o relatório oferece para abordar questões mais vastas - por exemplo , os serviços de saúde transfronteiras .
|
perfekte Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oportunidade perfeita para
|
letzte Gelegenheit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
última oportunidade
|
ausgezeichnete Gelegenheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
excelente oportunidade
|
erste Gelegenheit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
primeira oportunidade
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
boa oportunidade
|
einmalige Gelegenheit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
oportunidade única
|
einzigartige Gelegenheit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
oportunidade única
|
hervorragende Gelegenheit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
excelente oportunidade
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
esta oportunidade
|
Gelegenheit , |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
oportunidade
|
die Gelegenheit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
oportunidade
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
uma oportunidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ocazie
Diese Gelegenheit hatte ich in der mir zugeteilten Redezeit nicht .
Nu am avut această ocazie în timpul care mi-a fost alocat .
|
Gelegenheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ocazia
Die von Gordon Brown und seiner Regierung entworfenen Dokumente sind ausgezeichnet , und Sie hatten gestern bereits die Gelegenheit , sie kennenzulernen .
Documentele întocmite de Gordon Brown şi de administraţia sa sunt excelente şi aţi avut ocazia să vă familiarizaţi cu ele ieri .
|
Gelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oportunitate
Wir haben gehofft , dass die Krise uns auch eine Gelegenheit für eine Neuordnung bieten würde und dafür , den Haushaltsplan der Europäischen Union erfolgreicher und greifbarer für ihre Bürgerinnen und Bürger zu gestalten .
Am sperat că această criză ne va oferi şi o oportunitate de a reorganiza totul şi va face bugetul Uniunii Europene mai tangibil şi mai plin de succes pentru cetăţenii săi .
|
Gelegenheit darauf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ocazie că
|
Gelegenheit möglich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
data asta va
|
ideale Gelegenheit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ideală pentru
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
această ocazie
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
o oportunitate
|
die Gelegenheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ocazia
|
Gelegenheit für |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
o ocazie
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
această ocazie
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
această oportunitate
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
o ocazie
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ocazie pentru
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
oportunitate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tillfälle
Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
Herr talman ! Betänkandet av min vän Zorba erbjuder oss ännu ett viktigt tillfälle att inse den betydelse som utvecklandet av kulturindustrin har för Europeiska unionens ekonomiska och politiska mål och att fundera över våra förpliktelser på europeisk , nationell och lokal nivå .
|
Gelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
möjlighet
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , das dritte Gipfeltreffen zwischen der Europäischen Union und Afrika ist eine wichtige Gelegenheit , die Beziehungen zwischen den beiden Parteien zu stärken .
Fru talman , mina damer och herrar ! Det tredje toppmötet mellan EU och Afrika är en avgörande möjlighet att befästa förbindelserna mellan de båda parterna .
|
Gelegenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tillfället
Ich möchte diese Gelegenheit ergreifen , um Sie zu Ihrer Wahl zu beglückwünschen , und dazu , dass Sie von den Wählerinnen und Wählern in Ihren Ländern mit der Aufgabe betraut wurden , sie in dieser wichtigen europäischen Einrichtung zu vertreten .
Jag vill ta tillfället i akt och gratulera er till att ha valts och till att ni har fått förtroende från väljarna i era länder att företräda dem i detta viktiga EU-organ .
|
Gelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tillfälle att
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
akt
Ich möchte diese Gelegenheit ergreifen , um Sie zu Ihrer Wahl zu beglückwünschen , und dazu , dass Sie von den Wählerinnen und Wählern in Ihren Ländern mit der Aufgabe betraut wurden , sie in dieser wichtigen europäischen Einrichtung zu vertreten .
Jag vill ta tillfället i akt och gratulera er till att ha valts och till att ni har fått förtroende från väljarna i era länder att företräda dem i detta viktiga EU-organ .
|
ausgezeichnete Gelegenheit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
utmärkt tillfälle
|
einzigartige Gelegenheit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
unikt tillfälle
|
erste Gelegenheit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
första tillfälle
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
bra tillfälle
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
varje tillfälle
|
wichtige Gelegenheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
viktigt tillfälle
|
bereits Gelegenheit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
redan haft
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
detta tillfälle
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ett tillfälle
|
Gelegenheit , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tillfälle att
|
Gelegenheit für |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tillfälle för
|
Gelegenheit haben |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
få tillfälle
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
príležitosť
Frau Ministerin Coughlan , bitte , bitte organisieren und unterstützen Sie diese einmalige Gelegenheit für den mittleren Westen von Irland .
Pani ministerka Coughlanová , prosím , pripravte vhodný postup a využite túto jedinečnú príležitosť pre stredozápad Írska .
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
túto príležitosť
|
neue Gelegenheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
novú príležitosť
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
každú príležitosť
|
als Gelegenheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ako príležitosť
|
einmalige Gelegenheit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
jedinečnú príležitosť
|
historische Gelegenheit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
historickú príležitosť
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
túto príležitosť
|
einzigartige Gelegenheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
jedinečnú príležitosť
|
die Gelegenheit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
príležitosť
|
wichtige Gelegenheit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
významnú príležitosť
|
jeder Gelegenheit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
každej príležitosti
|
Gelegenheit sein |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
príležitosťou
|
jeder Gelegenheit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pri každej príležitosti
|
Gelegenheit . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
príležitosť .
|
Gelegenheit , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
príležitosť
|
Gelegenheit haben |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
mať príležitosť
|
Gelegenheit für |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
príležitosť pre
|
Gelegenheit sein |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
byť príležitosťou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
priložnost
Also danken Sie uns zumindest für die Gelegenheit , Ihr Programm vorstellen zu können .
Zahvalite se nam vsaj , da smo vam dali priložnost , da predstavite svoj program .
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
priložnosti
Ich möchte die Gelegenheit nutzen , um folgende Frage zu stellen , vielleicht besonders an den Rat : Sind Sie bereit , für die durch die Union eingekauften Biokraftstoffe nicht nur Umweltkriterien festzulegen , sondern auch soziale Standards , zum Beispiel das Garantieren annehmbarer Löhne , gewerkschaftlicher Rechte usw . ?
Ob tej priložnosti zastavljam naslednje vprašanje , zlasti Svetu : ali ste pripravljeni na oblikovanje okoljskih meril za biogorivo ter socialnih standardov za biogoriva , na primer z zagotovitvijo sprejemljivega plačila , sindikalnih pravic itd . za biogorivo , ki ga kupujemo za Unijo ?
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
priložnost za
|
einmalige Gelegenheit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
edinstveno priložnost
|
Gelegenheit möglich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
to tokrat mogoče
|
als Gelegenheit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kot priložnost
|
wichtige Gelegenheit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pomembna priložnost
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vsako priložnost
|
Gelegenheit . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
priložnost .
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dobra priložnost
|
Gelegenheit für |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
priložnost za
|
die Gelegenheit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
priložnost
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
hervorragende Gelegenheit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
odlična priložnost
|
dieser Gelegenheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tej priložnosti
|
Gelegenheit , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
priložnost
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
priložnost za
|
Gelegenheit für |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
priložnost
|
Gelegenheit ergreifen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
to priložnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
oportunidad
Lassen Sie uns diese Gelegenheit nutzen .
No debemos perder esta oportunidad .
|
Gelegenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ocasión
Ich möchte bei dieser Gelegenheit Herrn Cot zu seiner glänzenden Wahl beglückwünschen .
Aprovecho la ocasión para felicitar al Sr. . Cot por su brillante elección .
|
Gelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oportunidad para
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aprovechar
Ich möchte die Gelegenheit nutzen und betonen , dass es um die Menschenrechtssituation bereits vor den Geschehnissen im Mai sehr traurig bestellt war und sie der Kommission Anlass zu tiefer Besorgnis bot .
Quiero aprovechar esta oportunidad para manifestar que la situación de los derechos humanos que existía antes de los sucesos de mayo ya era muy sombría y motivo de honda preocupación para la Comisión .
|
erste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
primera oportunidad
|
letzte Gelegenheit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
última oportunidad
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
buena oportunidad
|
historische Gelegenheit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
oportunidad histórica
|
einmalige Gelegenheit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
oportunidad única
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
esta oportunidad
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
una oportunidad
|
Gelegenheit , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
oportunidad
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
příležitost
Deswegen ist diese Aussprache eine hervorragende Gelegenheit , um über das zu berichten , was dieser , in enger Zusammenarbeit mit diesem Hohen Haus , auf einer Reihe von Feldern erreicht hat .
Tato rozprava proto představuje jedinečnou příležitost provést bilanci toho , čeho jsme v řadě oblastí v úzké spolupráci s Parlamentem dosáhli .
|
Gelegenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
příležitosti
Bei dieser Gelegenheit möchte ich mein tiefes Mitgefühl gegenüber all denen zum Ausdruck bringen , die durch diese Tragöden getroffen wurden , und gleichzeitig die Kommission zu raschem Handeln bei der Unterstützung der am meisten betroffenen Regionen drängen .
Při této příležitosti kromě toho , že chci vyjádřit moje upřímné obavy o všechny , kteří byli těmito tragédiemi zasaženi , vyzývám Komisi , aby jednala pohotově v otázce ulehčení nejpostiženějším regionům .
|
Gelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
této příležitosti
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
příležitostí
( FR ) Frau Präsidentin , ähnlich wie beim kürzlich stattgefundenen Treffen der G20 , das für Europa eine Gelegenheit war , eine führende Rolle bei der Festlegung einer neuen Weltwirtschaftsordnung einzunehmen , wird Europa anlässlich der Konferenz in Kopenhagen im Dezember erneut die Verantwortung , oder vielmehr die Verpflichtung haben , seinen internationalen Partnern den richtigen Weg aufzuzeigen .
( FR ) Paní předsedající , stejně jako při nedávném zasedání skupiny G20 , která byla pro Evropu příležitostí sehrát vedoucí úlohu při definování nového hospodářského řádu světa , bude mít Evropa při Kodaňské konferenci opět úkol , a především povinnost , ukázat svým mezinárodním partnerům cestu .
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
možnost
Als Folge des Scheiterns der Strategie von Lissabon hat die EU mit der Strategie 2020 erneut die Gelegenheit , der große Katalysator für die Weltwirtschaft zu sein .
písemně . - ( PT ) EU má po neúspěchu lisabonské strategie novou možnost stát se za pomoci strategie 2020 velkým katalyzátorem světového hospodářství .
|
historische Gelegenheit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
historickou příležitost
|
Gelegenheit . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
příležitost .
|
Gelegenheit , |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
příležitost
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
této příležitosti
|
einmalige Gelegenheit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jedinečnou příležitost
|
gute Gelegenheit |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
dobrou příležitostí
|
Gelegenheit für |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
příležitost
|
die Gelegenheit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
příležitost
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
každé příležitosti
|
Gelegenheit haben |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
budeme mít
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
této příležitosti
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
každou příležitost
|
Gelegenheit ergreifen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
této příležitosti
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
příležitost
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
příležitostí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gelegenheit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
lehetőséget
Der bevorstehende Europäische Rat ist eine Gelegenheit , über die Ursachen und Auswirkungen der jetzt entstandenen Lage nachzudenken .
A következő Európai Tanács lehetőséget ad arra , hogy elgondolkodjunk a létrejött helyzet okain és hatásain .
|
Gelegenheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
alkalmat
Ich möchte ihr bei dieser Gelegenheit meine aufrichtigsten Wünsche für eine rasche Genesung übermitteln .
Megragadnám az alkalmat , hogy őszintén mielőbbi gyógyulást kívánjak neki .
|
Gelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lehetőség
Und dies ist eine großartige Gelegenheit für die Hohe Vertreterin , Lady Ashton , um ihren Einfluss und die Unterstützung der Europäischen Union auf eine Art und Weise zu nutzen , wie noch nie zuvor , um in diesen Ländern wieder Recht und Ordnung durchzusetzen und zu versuchen , das schreckliche Leid an diesen Orten zu verringern .
És ez hatalmas lehetőség a főképviselő , Lady Ashton számára , az Európai Unió hatalmának és támogatásának olyan módon történő felhasználására , ahogyan ezt korábban nem tudtuk megtenni , hogy megvalósítsuk a rendet ezekben az országokban , és hogy megkíséreljük enyhíteni a szörnyű szenvedést ezeken a helyeken .
|
Gelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
arra
Ich möchte diese Gelegenheit nutzen , um die Kommission aufzufordern , Finanzierungsinstrumente und effektive Verfahren für die Renovierung der Heizungsanlagen in diesen Gebäuden aufzulegen , um das Ziel von 20 % mehr Energieeffizienz in der EU bis zum Jahr 2020 zu erreichen .
Szeretném megragadni ezt az alkalmat arra , hogy felkérjem a Bizottságot : az energiahatékonyság 2020-ig 20 % - kal történő növelésére irányuló célkitűzéssel összhangban hozzon létre pénzügyi eszközöket és az ilyen épületek fűtésrendszereinek korszerűsítésére vonatkozó hatékony eljárásokat .
|
wertvolle Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
értékes lehetőséget
|
Gelegenheit sprechen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
a megszólalás lehetőségét
|
jede Gelegenheit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
minden alkalmat
|
Gelegenheit für |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
lehetőséget
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
megragadni
|
Gelegenheit , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lehetőséget
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
lehetőséget
|
diese Gelegenheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
az alkalmat
|
eine Gelegenheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lehetőséget teremt
|
Häufigkeit
Das Wort Gelegenheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4955. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.95 mal vor.
⋮ | |
4950. | Kommandant |
4951. | Book |
4952. | geschlossenen |
4953. | Hahn |
4954. | SK |
4955. | Gelegenheit |
4956. | rechte |
4957. | Wand |
4958. | übernahmen |
4959. | dokumentiert |
4960. | Versammlung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gebeten
- einzuladen
- bekommen
- suchte
- bat
- verschaffen
- persönlich
- entschlossen
- wollte
- vergeblich
- machen
- verschafft
- willkommene
- ermutigt
- Aufwartung
- hoffte
- begleiten
- riet
- Geschenke
- versuchen
- schickte
- Audienz
- versprach
- bereit
- lud
- aufgefordert
- abzuhalten
- ermutigte
- ihnen
- nutze
- darum
- aufzufordern
- Schließlich
- Überraschung
- bietenden
- bietende
- versuchte
- alsbald
- wusste
- ermuntert
- besprechen
- bereiterklärt
- auszuprobieren
- abzunehmen
- wünschte
- überredete
- ermunterte
- schaffen
- solle
- zukommen
- wollten
- Entschluss
- veranlassen
- anbot
- beizuwohnen
- bringen
- aufforderte
- zurückzugewinnen
- gehofft
- sogleich
- bewog
- überzeugen
- weigerte
- einladen
- bevorstehenden
- genötigt
- behilflich
- baten
- ihn
- vertraute
- schien
- geweigert
- verhelfen
- herumgesprochen
- auszusuchen
- rieten
- scharen
- doch
- anzukündigen
- notgedrungen
- veranlasst
- Mühe
- nützte
- Abmachung
- Kollegen
- gewähren
- einzugreifen
- gezwungen
- tat
- zögerte
- denn
- spontan
- mitbringen
- überreichen
- bewogen
- anzuziehen
- bedankte
- zurückzukehren
- versäumt
- woraufhin
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Gelegenheit
- dieser Gelegenheit
- Gelegenheit zu
- Gelegenheit zur
- Gelegenheit , sich
- Gelegenheit für
- Gelegenheit zum
- Gelegenheit , die
- Gelegenheit , um
- keine Gelegenheit
- die Gelegenheit zu
- die Gelegenheit , um
- die Gelegenheit , sich
- die Gelegenheit , die
- die Gelegenheit zur
- eine Gelegenheit
- Gelegenheit zu geben
- die Gelegenheit für
- er Gelegenheit
- Gelegenheit zu einer
- die Gelegenheit zum
- Gelegenheit zu einem
- die Gelegenheit zu geben
- Gelegenheit zur Flucht
- die Gelegenheit zu einer
- Gelegenheit , sich mit
- Gelegenheit für die
- Gelegenheit für einen
- die Gelegenheit zu einem
- diese Gelegenheit , um
- eine Gelegenheit für
- Gelegenheit zu nutzen
- eine Gelegenheit zur
- Gelegenheit , um die
- jede Gelegenheit , um
- Gelegenheit , sich in
- Gelegenheit , um sich
- Gelegenheit zur Stellungnahme
- eine Gelegenheit , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈleːɡn̩haɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Ge-le-gen-heit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gelegen
heit
Abgeleitete Wörter
- Gelegenheiten
- Gelegenheitsjobs
- Gelegenheitsarbeiten
- Gelegenheitsarbeiter
- Gelegenheitsgedichte
- Gelegenheitsdichter
- Gelegenheitsverkehr
- Gelegenheitsgedicht
- Gelegenheitsschriften
- Gelegenheits
- Gelegenheitsarbeit
- Gelegenheitsgedichten
- Gelegenheitsdichtung
- Gelegenheitsdichtungen
- Gelegenheitsspieler
- Gelegenheitsschauspieler
- Gelegenheitsmusik
- Gelegenheitswerke
- Gelegenheitskompositionen
- Gelegenheitsschrift
- Gelegenheitsprostitution
- Gelegenheitsjob
- Gelegenheitsprostituierte
- Gelegenheitskauf
- Gelegenheitstätigkeiten
- Gelegenheitsverkehrs
- Gelegenheitsarbeiters
- Gelegenheitsfahrer
- Gelegenheitsprostituierten
- Gelegenheitswerk
- Gelegenheitsanfall
- Gelegenheitspredigten
- Gelegenheitswerken
- Gelegenheitskonsumenten
- Gelegenheitsschriftsteller
- Gelegenheitsnutzer
- Gelegenheitsautor
- Gelegenheitsregisseur
- Gelegenheitsdiebe
- Gelegenheitsverkehre
- Gelegenheitsdarstellerin
- Gelegenheitsdienste
- Gelegenheitssex
- Gelegenheitsmusiken
- Gelegenheitsaufträgen
- Gelegenheitsbeute
- Gelegenheitsgrafik
- Gelegenheitsgauner
- Gelegenheitsgeschenke
- Gelegenheitsauftritten
- Gelegenheitsgraphik
- Gelegenheitsschauspielerin
- Gelegenheitsstrukturen
- Gelegenheitsziel
- Gelegenheitsdrucke
- Gelegenheitsfahrten
- Gelegenheitsaufträge
- Gelegenheitsarbeitern
- Gelegenheitsfotografen
- Gelegenheitswunden
- Gelegenheitsspielern
- Gelegenheitsdichterin
- Gelegenheitsstücke
- Gelegenheitsziele
- Gelegenheitslyrik
- Gelegenheitsgesellschaft
- Gelegenheitskunden
- Gelegenheitsstück
- Gelegenheitspoet
- Gelegenheitsreden
- Gelegenheitskomposition
- Gelegenheitsbildung
- Gelegenheitskantaten
- Gelegenheitsradler
- Gelegenheitsdrucken
- Gelegenheitsgäste
- Gelegenheitsverse
- Gelegenheitsanfällen
- Gelegenheitsmodel
- Gelegenheitsprosa
- Gelegenheitsgast
- Gelegenheitsdieb
- Gelegenheitsursache
- Gelegenheitsschreiber
- Gelegenheitsanfälle
- Gelegenheitsursachen
- Gelegenheitsversager
- Gelegenheitsliteratur
- Gelegenheitsmünzen
- Gelegenheitsstruktur
- Gelegenheitsgesellschaften
- Gelegenheitsdarsteller
- Gelegenheitsauftritte
- Gelegenheitsschifffahrt
- Gelegenheitskonsum
- Gelegenheitsmalerei
- Gelegenheitspianist
- Gelegenheitshörer
- Gelegenheitsengagements
- Gelegenheitsdiebstähle
- Gelegenheitskrämpfen
- Gelegenheitskäufe
- Gelegenheitskorruption
- Gelegenheitstexte
- Gelegenheitsblogger
- Gelegenheitsschmieden
- Gelegenheitsflieger
- Gelegenheitsrede
- Gelegenheitswirt
- Gelegenheitsbeschäftigungen
- Gelegenheitspilot
- Gelegenheitsformation
- ArbeitsGelegenheit
- Gelegenheitsrennfahrer
- Gelegenheitsfotograf
- Gelegenheitsphilosoph
- Gelegenheitskünstler
- Gelegenheitsgeschenken
- Gelegenheitsdichters
- Gelegenheitsfluchtwagenfahrer
- Gelegenheitsaufenthalt
- Gelegenheitsgeschäft
- Gelegenheitsverkehren
- Gelegenheitscharakters
- Gelegenheitsbeschäftigung
- Gelegenheitsaffäre
- Gelegenheitsfunde
- Zeige 77 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Gelegenheit macht Diebe.
- Gelegenheit macht Liebe.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Annett Louisan | Die Gelegenheit | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Musiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Verein |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Maler |
|
|
Deutschland |
|
|
China |
|
|
Berlin |
|
|
London Underground |
|
|
Art |
|