zurückzugeben
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-rück-zu-ge-ben |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zurückzugeben |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
restituer
Bei den Vorschlägen , die wir eingereicht haben , möchten wir besonders auf unsere Forderung hinweisen , die notwendigen Initiativen schnell zu ergreifen , um Entwicklungsländern - angefangen bei den vom Tsunami betroffenen Ländern und den ärmsten und schwächsten Ländern - die bilateralen und multilateralen Schulden zu erlassen , um ihnen alle Mittel zurückzugeben , die sie für ihre Entwicklung benötigen .
Parmi les propositions que nous avons déposées , nous tenons à souligner notre appel à prendre rapidement les initiatives nécessaires en vue d’effacer la dette bilatérale et multilatérale des pays en développement , à commencer par celle des pays touchés par le tsunami et des pays les plus pauvres et les plus vulnérables , afin de leur restituer toutes les ressources dont ils ont besoin pour se développer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zurückzugeben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
restituire
Die Drogen werden zusammengestellt , um Verbote der Rechtsvorschriften zu umgehen , und es kommt vor , daß Behörden gezwungen sind , beschlagnahmte Drogen zurückzugeben , weil wir es ganz einfach nicht geschafft haben , sie in eine Verbotsliste aufzunehmen .
Le droghe vengono concepite in modo tale da aggirare i divieti di legge e capita talora che le autorità si vedano costrette a restituire i quantitativi posti sotto sequestro soltanto perché non c ' è stato il tempo materiale di inserire quella data droga in una lista di sostanze fuori legge .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zurückzugeben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
devolver
Wenn sie das nicht können , sollten sie sich doch an den Usus halten , den Bericht zurückzugeben , anstatt ihre persönliche Meinung als Position des Ausschusses wiederzugeben .
Se não são capazes de o fazer , deveriam respeitar o costume de devolver o relatório , em vez de transmitir a sua opinião pessoal como posição da comissão .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zurückzugeben |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
återlämna
Italien ist durch internationalen Vertrag verpflichtet , alles zurückzugeben , was es aus den besetzten Gebieten entfernt hat , und deshalb erwarten wir zu Recht , das diese Kunstwerke an Slowenien zurückgegeben werden .
Italien är förpliktigat enligt internationellt avtal att återlämna allt som de forslade bort från de ockuperade områdena och av detta skäl förväntar vi oss på goda grunder att dessa konstverk ska återlämnas till Slovenien .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zurückzugeben |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
devolver
Trotzdem können wir nicht tatenlos zusehen , wie Israel illegal Land besetzt , das anderen zusteht , und dies trotz der UNO-Resolutionen , in denen Israel aufgefordert wird , das Land zurückzugeben . Dies ist das Kernstück des Abkommens , das Sie eben angesprochen haben .
Pero no podemos quedarnos con los brazos cruzados mientras este país ocupa ilegalmente tierras que pertenecen a otros , y lo hace frente a las resoluciones de las Naciones Unidas que instan a devolver las tierras , cuestión ésta que constituye la espina dorsal del acuerdo al que usted se ha referido anteriormente .
|
Häufigkeit
Das Wort zurückzugeben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43721. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.11 mal vor.
⋮ | |
43716. | Werkausgabe |
43717. | Angreifern |
43718. | Etudes |
43719. | Distance |
43720. | Obergeschosses |
43721. | zurückzugeben |
43722. | Fässer |
43723. | Geschworenen |
43724. | Abwechslung |
43725. | Ellipse |
43726. | Liebespaar |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zurückgeben
- versprochene
- zurückzuerhalten
- zurückzufordern
- Rückgabe
- zurückerhalten
- akzeptieren
- einlösen
- überlassen
- Gegenleistung
- abzutreten
- zugesichert
- versprochenen
- einzulösen
- unrechtmäßig
- aufzugeben
- entgegenzunehmen
- enteignen
- einzufordern
- vorzuenthalten
- Abmachung
- ersuchen
- verweigert
- überreichen
- zusagen
- gewährte
- zurückgab
- verlangten
- abzugeben
- auferlegt
- zugesagt
- versprach
- schuldeten
- zusicherte
- eintreiben
- zurückzunehmen
- ersucht
- verweigerten
- zwingen
- zurückerhielten
- nachgekommen
- zahlen
- tilgen
- zusichern
- widerrechtlich
- erkaufen
- aufzufordern
- versichern
- gewährten
- entlohnen
- vorenthielt
- nachzukommen
- auferlegten
- vorenthalten
- Besitzanspruch
- zurücknehmen
- verweigerte
- genötigt
- verhandeln
- kündigen
- zwingt
- beschaffen
- auszusetzen
- veranlasst
- außerstande
- unverzüglich
- versprechen
- bürgen
- verlangte
- abzubringen
- baten
- einverstanden
- behalten
- pfänden
- vergeblich
- erwirken
- eingewilligt
- eigenmächtig
- Ansinnen
- Zusage
- Einverständnis
- hofft
- Weigerung
- förmlich
- weigerten
- zurückerhielt
- einstweilen
- zusprach
- unterzeichnen
- wiederherzustellen
- einwilligen
- pochte
- auferlegte
- abzuhalten
- fürchteten
- veranlassen
- versäumt
- beilegen
- preiszugeben
- erwirkt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zurückzugeben und
- zurückzugeben . Die
- zurückzugeben . Der
- wieder zurückzugeben
- zurückzugeben , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
zu-rück-zu-ge-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zurückzugebenden
- zurückzugebende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Australien |
|