bestätigen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-stä-ti-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (18)
- Englisch (12)
- Estnisch (8)
- Finnisch (13)
- Französisch (16)
- Griechisch (6)
- Italienisch (13)
- Lettisch (10)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
потвърдя
Abschließend kann ich bestätigen , dass wir unsere Anstrengungen zur Förderung unserer Werte verstärken werden .
В заключение мога да потвърдя , че ние ще удвоим усилията си за насърчаване на нашите ценности .
|
bestätigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
да потвърдя
|
bestätigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
потвърди
Ich wäre dankbar , wenn der Ratsvorsitz beim Abschluss der Aussprache bestätigen könnte , dass dies davon entfernt ist und die Charta für die Tschechen und ihren in seiner Burg sitzenden Präsidenten weiterhin bindend sein wird .
Ще съм благодарен , ако председателството , приключвайки разискването , потвърди , че това не е съвсем така и че Хартата все пак ще бъде задължителна за чехите и техния президент в замъка му .
|
bestätigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
потвърдите
Darf ich Sie bitten , dies zu bestätigen oder zu verneinen ?
Мога ли да Ви помоля да потвърдите или отречете това твърдение ?
|
bestätigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
потвърдят
Die Millionen von Touristen , die heute dieses schöne Land besuchen , können bezeugen , dass Kroatien ein modernes und demokratisches Land ist , und sie bestätigen , dass es für eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union bereit ist .
Днес милионите туристи , които посещават тази красива страна , могат да ни кажат , че Хърватия е модерна и демократична държава , и да потвърдят , че тя е готова за членство в Европейския съюз .
|
bestätigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
потвърждават
Die jüngsten Ereignisse bestätigen die Notwendigkeit einer Verbesserung der Reaktion auf Krisen seitens der Europäischen Union .
Неотдавнашните събития потвърждават необходимостта от усъвършенстване на механизма за реагиране при кризи на Европейския съюз .
|
bestätigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Мога
Ich kann bestätigen , dass wir einen Aktionsplan für das Jahr 2009 haben . Wir werden Leitlinien für die Finanzprüfung und für unseren zukünftigen Aktionsplan einreichen .
Мога да потвърдя , че разполагаме с план за действие за 2009 г. ; ще представим насоките на финансовият преглед и бъдещия ни план за действие .
|
bestätigen , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
да потвърдя ,
|
bestätigen , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
да потвърдя
|
Ich kann bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Мога да потвърдя
|
bestätigen , dass |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
да потвърдя , че
|
Jeder Konflikt wird dies bestätigen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Всеки конфликт потвърждава това
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
bekræfte
Herr Kommissar , würden Sie bitte heute Vormittag diesem Hohen Haus bestätigen , dass Sie sich für eine angemessene Entschädigung zum Ausgleich einiger sozioökonomischer Auswirkungen dieses Vorschlags einsetzen werden ?
Hr . kommissær , vil De være venlig at bekræfte over for Parlamentet her til formiddag , at De vil foreslå en tilstrækkelig kompensation for at modvirke nogle af de socioøkonomiske virkninger af dette forslag ?
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bekræfter
Sie bestätigen mir , daß in Wirklichkeit eine viel größere Zahl von Kapitel-2-Flugzeugen aus Entwicklungsländern Oostende anfliegen , als in den jeweiligen Anhängen angegeben ist .
De bekræfter over for mig , at der i virkeligheden flyver temmelig mange flere kapitel 2-fly fra udviklingslande til Oostende end nævnt i de enkelte bilag .
|
bestätigen zu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kunne bekræfte
|
kann bestätigen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kan bekræfte
|
ich bestätigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
jeg bekræfte
|
Sie bestätigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
De bekræfte
|
Kommission bestätigen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Kommissionen bekræfte
|
Rat bestätigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Rådet bekræfte
|
nicht bestätigen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ikke bekræfte
|
zu bestätigen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
at bekræfte
|
bestätigen . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
bekræfte
|
bestätigen , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
bekræfte ,
|
bestätigen , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
bekræfte
|
bestätigen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bekræfte , at
|
Ich kann bestätigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Jeg kan bekræfte
|
zu bestätigen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
at bekræfte
|
bestätigen , dass |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bekræfte , at
|
Meine Untersuchungen bestätigen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Min forskning bekræfter dette
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
confirm
Kann die Kommissarin bestätigen , daß das noch so ist ?
Can the Commissioner confirm whether that is or is not still the case ?
|
bestätigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
confirm that
|
Kommission bestätigen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Commission confirm
|
auch bestätigen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
also confirm
|
zu bestätigen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
to confirm
|
kann bestätigen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
can confirm
|
nur bestätigen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
only confirm
|
bestätigen , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
confirm
|
bestätigen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
confirm
|
bestätigen , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
confirm that
|
bestätigen , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
can confirm
|
bestätigen , |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to confirm
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kinnitada
Kann er bestätigen , dass dies heute die Ansicht seiner Fraktion ist : dass die Europäische Union ein Land ist , genauso wie Indien , Brasilien , Amerika , eben die großen Demokratien der Welt ?
Kas ta võib kinnitada , et see on nüüd tema fraktsiooni seisukoht : et Euroopa Liit on riik , nagu seda on suured demokraatlikud riigid India , Brasiilia ja Ameerika Ühendriigid ?
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kinnitavad
Statistiken und verschiedene Studien bestätigen , dass die Schwierigkeiten bei der Erhebung von beispielsweise der Mehrwertsteuer vor allem auf verwirrende Erklärungen und tausender völlig unterschiedlicher Ausnahmen zurückzuführen sind .
Statistika ja eri uurimused kinnitavad , et näiteks käibemaksu sissenõudmise raskusi põhjustavad peamiselt segased selgitused ja tuhanded laialt erinevad erandid .
|
dies bestätigen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
seda kinnitada
|
bestätigen , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kinnitada
|
Statistiken bestätigen dies |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Seda kinnitavad statistilised andmed
|
Statistiken bestätigen dies . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Seda kinnitavad statistilised andmed .
|
Kann der Berichterstatter dies bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas raportöör saab seda kinnitada
|
Ich kann das nur bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Võin seda vaid kinnitada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vahvistaa
Ich kann bestätigen , dass einige Mitgliedstaaten die Einrichtung einer solchen Datenbank befürworten , während andere zögern und den Nutzen einer solchen Datenbank bezweifeln .
Voin vahvistaa , että jotkin jäsenvaltiot kannattavat tällaisen tietokannan perustamista , kun taas toiset suhtautuvat siihen kielteisemmin ja epäilevät sen hyödyllisyyttä .
|
bestätigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vahvistavat
Jeder Konflikt wird dies bestätigen .
Kaikki konfliktit vahvistavat sen.
|
bestätigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vahvistaa ,
|
bestätigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Nach meinem kürzlichen Besuch in Kiew kann ich dies bestätigen .
Kävin äskettäin Kievissä , ja voin vahvistaa tämän .
|
bestätigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vakuuttaa
Kann der Rat bestätigen , daß er alles in seiner Macht Stehende unternehmen wird , um Güterverkehrsunternehmen vor den Auswirkungen von Arbeitskämpfen in anderen Mitgliedstaaten zu schützen ?
Voiko neuvosto vakuuttaa , että se tulee toteuttamaan kaikki mahdolliset toimenpiteet suojellakseen maanteiden tavaraliikennettä harjoittavia yrityksiä työtaistelutoimenpiteiltä muissa jäsenvaltioissa .
|
bestätigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vahvistamaan
Ich möchte den Kommissar bitten , zu bestätigen , dass solche klaren und transparenten steuerlichen Anreize mit allen von ihm vorgelegten Vorschlägen nach wie vor möglich sind .
Pyydän komission jäsentä vahvistamaan , että kaikissa mahdollisissa ehdotuksissa , joita hän aikoo esittää , sallitaan tällaiset selkeät ja läpinäkyvät verotuet .
|
Kommission bestätigen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
komissio vahvistaa
|
Position bestätigen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vahvistettava kantamme
|
kann bestätigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
bestätigen , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vahvistaa ,
|
nur bestätigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vain vahvistaa
|
bestätigen , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vahvistaa
|
bestätigen , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vahvistaa , että
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
confirmer
Ich kann bestätigen , dass die Kommission bald einen Änderungsantrag zur Verordnung für Ratingagenturen vorlegen wird , um der neuen Europäischen Wertpapier - und Börsenaufsichtsbehörde ( ESMA ) die Gesamtverantwortung für die Aufsicht über diese Agenturen anzuvertrauen .
Ce que je peux confirmer , c'est que la Commission proposera prochainement une modification du règlement sur les agences de notation afin de confier à la nouvelle autorité européenne des marchés financiers , l'AEMF , la responsabilité globale de la surveillance de ces agences .
|
bestätigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
confirment
Seit jeher widersetzte sich unsere Fraktion einer strukturellen Institutionalisierung des Brachlands , und wir können nur feststellen , daß die Tatsachen unsere Analysen bestätigen .
De tout temps notre groupe s ' est opposé à l'institutionnalisation structurelle de la jachère et nous ne pouvons que constater que les faits confirment nos analyses .
|
bestätigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
confirmer que
|
bestätigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
confirme
Des Weiteren kann ich auch bestätigen , dass viele neue Ideen von anderen Abgeordneten eingeflossen sind .
Je confirme également que beaucoup de nouvelles idées sont venues d'autres députés .
|
bestätigen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
confirmer ou
|
bestätigen . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
confirmer
|
zu bestätigen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
confirmer
|
bestätigen , |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
confirmer
|
kann bestätigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
peux confirmer
|
bestätigen , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
confirmer que
|
bestätigen , dass |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
confirmer que
|
bestätigen , dass |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
confirmer
|
Könnten Sie dies bestätigen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pourriez-vous nous le confirmer ?
|
Kann er das bestätigen ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nous le confirmerait-il ?
|
Können Sie das bestätigen ? |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Pouvez-vous me le confirmer ?
|
Können Sie das bestätigen ? |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Pouvez-vous me confirmer cela ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
επιβεβαιώσει
Ich bin sicher , Herr Brinkhorst kann bestätigen , daß wir jede Menge Diskussionen geführt und Sitzungen abgehalten haben .
Είμαι σίγουρος ότι ο κ . Brinkhorst μπορεί να επιβεβαιώσει ότι είχαμε πολλές συζητήσεις και συναντήσεις .
|
bestätigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
επιβεβαιώσω
Herr Byrne , ich möchte Ihnen ausdrücklich bestätigen , dass die Kommission an diesen letzten Ausfällen keine Schuld trägt .
Κύριε Byrne , θέλω να σας επιβεβαιώσω ρητά ότι η Επιτροπή δεν φέρει καμία ευθύνη για αυτά στις τελευταίες παραλήψεις .
|
bestätigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
να επιβεβαιώσω
|
bestätigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
επιβεβαιώνουν
Die beiden Initiativen , zu denen Sie heute Stellung nehmen , bestätigen , dass das Europäische Parlament und die Kommission nunmehr eine größere Rolle im Hinblick auf die Entwicklung des SIS II spielen , sowohl hinsichtlich der Finanzierung in der Startphase als auch bei der Festlegung der künftigen Struktur des Systems und seiner konkreten Funktionsweise .
Οι δύο πρωτοβουλίες επί των οποίων καλείστε να γνωμοδοτήσετε σήμερα επιβεβαιώνουν ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Επιτροπή καλούνται να διαδραματίσουν στο εξής σημαντικότερο ρόλο όσον αφορά την ανάπτυξη του ΣΠΣ II , τόσο κατά την αρχική αυτή φάση χρηματοδότησης όσο και για τον καθορισμό της μελλοντικής διάρθρωσης του συστήματος και της λειτουργίας του στην πράξη .
|
bestätigen , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
να επιβεβαιώσω ότι
|
Können Sie das bestätigen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Θα το επιβεβαιώσετε ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
confermare
Das trifft nicht zu , und es wäre sehr hilfreich , wenn der Herr Kommissar in seiner Antwort bestätigen könnte , daß der Handel mit gebrauchten Textilien zwischen den Mitgliedstaaten der EU und Drittländern fortgesetzt werden kann , wenn diese Länder ausdrücklich erklärt haben , daß sie diese Textilien einführen wollen .
Questo non è vero e sarebbe di grande aiuto se il commissario potesse , nella sua replica , confermare che il commercio di abbigliamento usato tra questi Stati membri e i paesi terzi può proseguire nel caso in cui questi ultimi paesi abbiano espresso la chiara volontà di importare dette merci .
|
bestätigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
confermano
( EL ) Frau Präsidentin ! Diese Verordnungen bestätigen die allgemeine Richtung der europäischen Politik und beziehen sich auf die Lösung praktischer Probleme der sozialen Sicherheit für europäische Bürger sowie für all jene , die in EU-Mitgliedstaaten leben und arbeiten .
( EL ) Signora Presidente , questi sono regolamenti che confermano la direzione generale della politica europea e sono collegati alla risoluzione dei problemi pratici che riguardano la sicurezza sociale dei cittadini europei , così come tutti coloro che vivono e lavorano negli Stati membri dell ' UE .
|
bestätigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
confermare che
|
bestätigen . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
confermare
|
ich bestätigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
posso confermare
|
kann bestätigen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Posso confermare
|
bestätigen , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
confermare
|
zu bestätigen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
confermare
|
bestätigen , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
confermare che
|
bestätigen , daß |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
confermare che
|
das bestätigen ? |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Potrebbe confermarlo ?
|
bestätigen , dass |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
confermare che
|
bestätigen , dass |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
confermare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
apstiprināt
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , in meiner Eigenschaft als Schattenberichterstatterin über eines der Europol-Dossiers kann ich nur bestätigen , was Mitglieder vor mir bereits gesagt haben .
( IT ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Kā ēnu referente attiecībā uz vienu no dokumentiem par Eiropolu , es varu tikai vēlreiz apstiprināt to , ko jau minēja deputāti , kuri uzstājās pirms manis .
|
bestätigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
apliecināt
Im Hinblick auf die Nutzung der Steuer als ein komplementäres Regulierungsinstrument im Rahmen von Finanzmarktreformen kann ich bestätigen , dass die Kommission Komplementaritäten zwischen der Steuer und Regulierungsinstrumenten prüft und die kumulativen Effekte dieser Instrumente zur Stärkung des Wirtschaftsaufschwungs durch den Finanzsektor berücksichtigt .
Attiecībā uz nodokļu izmantošanu par papildu reglamentējošu instrumentu , īstenojot finanšu tirgus reformas , es varu apliecināt , ka Komisija apsver papildināmību nodokļu un reglamentējošu instrumentu starpā un pievērsīs uzmanību abu minēto instrumentu kopējai ietekmei uz finanšu sektora spēju atbalstīt ekonomikas atveseļošanu .
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
apstiprinās
Ich hoffe , dass die Staats - und Regierungschefs der G20 diese neue Basler Vereinbarung im anstehenden Gipfel von Seoul im November bestätigen werden .
Es ceru , ka nākamajā G20 augstākā līmeņa sanāksmē , kas novembrī notiks Seulā , valstu vai valdību vadītāji apstiprinās šo jauno Bāzeles vienošanos .
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
apstiprinātu
Der spanische Ratsvorsitz hätte heute wirklich hier sein sollen , um dies zu bestätigen .
Spānijas prezidentūra patiesi šodien šeit būtu jābūt , lai to apstiprinātu .
|
Sie bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
varat apstiprināt
|
Statistiken bestätigen dies |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To apstiprina statistikas dati
|
bestätigen , dass |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
apstiprināt , ka
|
Statistiken bestätigen dies . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To apstiprina statistikas dati .
|
Jeder Konflikt wird dies bestätigen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ikviens konflikts to apstiprina
|
Kann der Berichterstatter dies bestätigen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Vai referents var to apstiprināt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
patvirtinti
Natürlich möchte ich dem Vertreter der Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz bestätigen , dass ich mit vielen Vorschlägen , die Sie in ihrer Rede gemacht haben , übereinstimme .
Žinoma , Žaliųjų frakcijos / Europos laisvojo aljanso atstovui norėčiau patvirtinti , kad sutinku su daugeliu pasiūlymų , kurių pateikte kalbėdamas .
|
bestätigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
patvirtina
Herr Präsident ! Es heißt ja immer , Ausnahmen bestätigen die Regel , diese Präsidentschaft ist da keine Ausnahme gewesen !
ALDE frakcijos vardu . - Gerbiamasis pirmininke , dažnai sakoma , kad išimtis patvirtina taisyklę , ir ši Pirmininkaujančioji valstybnarnebuvo išimtis !
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
patvirtinti ,
|
Sie bestätigen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
galite patvirtinti
|
Statistiken bestätigen dies |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tai patvirtina statistiniai duomenys
|
bestätigen , dass |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
patvirtinti , kad
|
Statistiken bestätigen dies . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tai patvirtina statistiniai duomenys .
|
Ich kann das nur bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Galiu tai tik patvirtinti
|
Jeder Konflikt wird dies bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visi konfliktai yra to patvirtinimas
|
Kann der Berichterstatter dies bestätigen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ar pranešėjas gali tą patvirtinti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bevestigen
Ich hoffe , der Herr Kommissar wird bestätigen , dass uns diese Chance nicht entgeht , wenn Herr Zenawi nach Brüssel kommt .
Ik hoop dat de commissaris zal bevestigen dat deze gelegenheid niet gemist zal worden als de heer Zenawi naar Brussel komt .
|
bestätigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bevestigen dat
|
bestätigen kann |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kan bevestigen
|
Kommission bestätigen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Commissie bevestigen
|
ich bestätigen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ik bevestigen
|
nicht bestätigen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
niet bevestigen
|
kann bestätigen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
kan bevestigen
|
bestätigen . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
bevestigen .
|
zu bestätigen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
te bevestigen
|
Sie bestätigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
u bevestigen
|
bestätigen , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
bevestigen dat
|
bestätigen ? |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
bevestigen ?
|
bestätigen , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bevestigen
|
bestätigen , daß |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bevestigen dat
|
bestätigen , dass |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bevestigen dat
|
Statistiken bestätigen dies |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
De statistieken bevestigen dit
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
potwierdzić
Ich kann jedoch bestätigen , dass wir als Zeichen unserer generellen Unterstützung am Ende vorschlagen werden , für den Bericht zu stimmen , um die Sache auf den Weg zu bringen .
Mogę jednak potwierdzić , tytułem zapowiedzi naszego poparcia , że na koniec zaproponujemy przyjęcie sprawozdania w głosowaniu i przystąpienie do działań .
|
bestätigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
potwierdzają
Daten von Eurostat bestätigen eine erfreuliche Entwicklung .
Dane Eurostatu potwierdzają pozytywny trend .
|
kann bestätigen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Mogę potwierdzić
|
bestätigen , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
potwierdzić ,
|
bestätigen , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
potwierdzić
|
Kommission bestätigen sollte |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
powinien potwierdzić stanowisko
|
bestätigen , dass |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
potwierdzić , że
|
bestätigen , dass |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
potwierdzić ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
confirmar
Deshalb , Frau Präsidentin , würden wir uns erleichtert fühlen , wenn auch Sie als Präsidentin des Europäischen Parlaments , insbesondere nach der Wortmeldung von Herrn Santini , eine klare Botschaft zur Eröffnung eines Dialogs bestätigen würden , die dieses Hohe Haus bereits an die muslimischen Völker und Länder im arabischen Raum gesandt hat , mit denen wir gemeinsam einen entschlossenen und deutlichen Kampf gegen den Terrorismus führen wollen .
Por isso , Senhora Presidente , sentir-nos-íamos mais tranquilos se a senhora , na qualidade de Presidente deste Parlamento e , sobretudo , depois da intervenção do senhor deputado Santini , estivesse disposta a confirmar uma mensagem inequívoca de abertura de diálogo , que este Parlamento já conseguiu enviar aos povos e aos países árabes e muçulmanos , com os quais desejamos , em conjunto , conduzir uma luta firme e inequívoca contra o terrorismo .
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
confirmam
– Frau Kommissarin ! Die Analysen bestätigen – da stimme ich Ihnen zu – , dass unsere einzige Chance darin besteht , den Markt auch im Zuckersektor durchzusetzen .
– Senhora Comissária , concordo consigo que as análises confirmam que a nossa única esperança consiste na aplicação das regras do mercado também no sector do açúcar .
|
ich bestätigen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
posso confirmar
|
Kommission bestätigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Comissão confirmar
|
kann bestätigen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
bestätigen , |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
confirmar
|
zu bestätigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
confirmar
|
bestätigen , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
confirmar que
|
Statistiken bestätigen dies |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Isso é confirmado pelas estatísticas
|
Ich kann bestätigen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Posso confirmar que
|
bestätigen , dass |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
confirmar que
|
bestätigen , dass |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
confirmar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
confirma
Glücklicherweise können wir bestätigen , dass wir uns in die richtige Richtung bewegen , obwohl es immer noch viele Probleme gibt .
Din fericire , putem confirma că ne îndreptăm în direcţia bună , chiar dacă există încă multe probleme .
|
bestätigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
confirmă
( NL ) Herr Präsident ! Heute Nachmittag erhielt ich von einer holländischen Hilfsorganisation , die seit vielen Jahren in Haiti präsent ist , die neuesten Nachrichten , und sie bestätigen das dunkle und realistische Bild , das die Kommission beschreibt .
( NL ) Dle președinte , în această după-amiază am primit ultimele informații de la o agenție umanitară olandeză , care a fost prezentă mulți ani în Haiti , iar acestea confirmă tabloul sumbru , dar realist , pe care l-a descris Comisia .
|
bestätigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
confirm
Da ich aus Irland komme , kann ich tragischerweise bestätigen , dass die Gefahren für die Kinder traditionell vom Inneren der Institutionen ausgehen , wo man sie sicher wähnt , außerdem von gewissen Familien und bestimmten Bereichen innerhalb der Katholischen Kirche .
Venind din Irlanda , pot din păcate să confirm că ameninţările împotriva copiilor vin în mod tradiţional din instituţiile în care ei ar trebui să fie siguri , din anumite familii şi din anumite zone ale bisericii catolice .
|
bestätigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
să confirm
|
bestätigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
confirme
Herr Kommissar , kann die Kommission bestätigen , wann dieser Prozess beginnen wird ?
Domnule comisar , va fi Comisia în măsură să confirme momentul în care va începe acest proces ?
|
bestätigen dies |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
confirmă acest
|
ich bestätigen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pot confirma
|
bestätigen , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
confirma
|
bestätigen , dass |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
confirma
|
Können Sie das bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Puteţi verifica dacă este corect
|
Jeder Konflikt wird dies bestätigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Orice conflict confirmă acest lucru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
bekräfta
Ich kann im Übrigen bestätigen , dass es tatsächlich möglich sein wird , einen institutionellen Rahmen für bilaterale Abkommen zu finden , aber dass die Gemeinschaft und die Kommission ausschließliche Zuständigkeit haben müssen .
I övrigt kan jag bekräfta att det verkligen är möjligt att hitta ett institutionellt ramverk för bilaterala avtal , men att gemenskapen och kommissionen måste ha exklusiv behörighet .
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bekräftar
Die Kommission beobachtet alle neuen Entwicklungen sehr genau , und sobald die Labortests einen der epidemiologischen Befunde bestätigen , wird sie sofort entscheiden , was zu tun ist .
Kommissionen följer all ny utveckling noggrant och kommer att besluta om lämpliga åtgärder när laboratorietester bekräftar epidemiologiska slutsatser .
|
Rat bestätigen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
rådet bekräfta
|
ich bestätigen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
jag bekräfta
|
kann bestätigen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kan bekräfta
|
zu bestätigen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
bekräfta
|
bestätigen . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
bekräfta
|
bestätigen , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
bekräfta
|
nicht bestätigen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
inte bekräfta
|
nur bestätigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bara bekräfta
|
bestätigen , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bekräfta att
|
Statistiken bestätigen dies |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Detta bekräftas av statistiken
|
bestätigen , dass |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bekräfta att
|
Ich kann bestätigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Jag kan bekräfta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
potvrdiť
Werden Sie Ihre Absicht nochmals bestätigen , dem neuen Kommissar für Grundrechte auch die Verantwortung für traditionelle nationale Minderheiten , eingewanderte Minderheiten und die Roma zu übertragen ?
Chcete znovu potvrdiť svoj zámer poveriť nového komisára , ktorý má na starosti základné práva , zodpovednosťou za historické národnostné menšiny , menšiny prisťahovalcov a Rómov ?
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
potvrdzujú
Die neuen Regeln bestätigen dies und sagen gleichzeitig , dass ein wirksamer Wettbewerb und die Nichtdiskriminierungsregel erhalten werden müssen .
Nové pravidlá to potvrdzujú a zároveň uvádzajú , že sa musí zachovať efektívna hospodárska súťaž a pravidlá nediskriminácie .
|
bestätigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
potvrdí
( PL ) Frau Präsidentin , die Aufhebung von Visumbeschränkungen wird nicht nur für die Bürgerinnen und Bürger von Albanien und Bosnien und Herzegowina ein sehr freudvoller Moment sein , sondern auch für uns Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union . Denn dies wird bestätigen , dass wir getreu unseren Werten der Offenheit gegenüber unseren Nachbarn handeln .
( PL ) Vážená pani predsedajúca , odstránenie prekážok a zbúranie múrov , ktoré predstavujú vízové obmedzenia , bude veľmi radostným momentom nielen pre obyvateľov Albánska a Bosny a Hercegoviny , ale aj pre nás , obyvateľov Európskej únie , pretože to potvrdí , že sme verní svojim hodnotám otvorenosti voči svojim susedom .
|
Wir bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potvrdzujeme
|
kann bestätigen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Môžem potvrdiť
|
ich bestätigen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
môžem potvrdiť
|
bestätigen . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
potvrdiť .
|
bestätigen , |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
potvrdiť ,
|
bestätigen , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
potvrdiť
|
bestätigen , dass |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
potvrdiť , že
|
Statistiken bestätigen dies |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Štatistiky to potvrdzujú
|
Statistiken bestätigen dies |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Štatistiky to potvrdzujú .
|
Statistiken bestätigen dies . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Štatistiky to potvrdzujú .
|
Kann der Berichterstatter dies bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Môže to pán spravodajca potvrdiť
|
Ich kann das nur bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tento fakt môžem skutočne potvrdiť
|
Jeder Konflikt wird dies bestätigen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Potvrdzujú to všetky konflikty
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
potrdim
Als Teilnehmer kann ich bestätigen , dass die UN-Übereinkunft über Rechte von Menschen mit Behinderungen einer der Hauptpunkte auf der Tagesordnung der Konferenz war .
Kot udeleženec lahko potrdim , da je bila Konvencija ZN o pravicah invalidov ena od glavnih točk na dnevnem redu konference .
|
bestätigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
potrditi
Ich möchte erneut bestätigen , was ich während meiner Anhörung gesagt habe und was auch in der Charta der Kommission klar geschrieben steht : Die Kommission wird alle zur Verfügung stehenden Instrumente nutzen , wenn nötig auch das Strafrecht , um der weiblichen Genitalverstümmelung ein Ende zu bereiten .
Še enkrat želim potrditi , kar sem povedala med zaslišanjem in kar je bilo jasno povedano tudi v listini Komisije : Komisija bo uporabila vse možne instrumente , vključno s kazenskim pravom , če bo treba , da bi odpravila pohabljanje ženskih spolnih organov .
|
bestätigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
potrdi
Kann der Berichterstatter dies bestätigen ?
Ali lahko poročevalec to potrdi ?
|
bestätigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
potrdite
Können Sie bestätigen , dass Sie sie sich auch wirklich darüber im Klaren sind , dass eine Anhebung der irischen Körperschaftssteuer von 12,5 % weder eine Lösung für die Krise in Irland noch für die aktuelle Krise in Europa ist , sondern dass dies vielmehr dazu führen würde , dass Irlands Wirtschaft und Arbeitsmarkt veröden .
Ali lahko prav tako potrdite , da se povsem zavedate , da dvig 12,5-odstotnega irskega davka na dobiček ni rešitev za krizo na Irskem , niti krizo v Evropi , ampak lahko negativno vpliva na gospodarstvo in delovna mesta na Irskem ?
|
bestätigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
potrjujejo
Neue Fälle von Einschüchterung , Verhaftungen und auch das nicht untersuchte Verschwinden politischer Gegner der regierenden Partei bestätigen , dass Robert Mugabe und seine politische Partei sich im Klaren darüber sind , dass ein transparenter politischer Wettstreit zu ihrer Entmachtung führen und Strafmaßnahmen gegen sie für das jahrelange Terrorisieren der Bevölkerung und die Plünderung des Reichtums des Landes bedeuten würde .
Novi primeri ustrahovanja , prijetij in tudi neraziskanih izginotij političnih tekmecev vladajoče stranke nam potrjujejo , da Robert Mugabe in njegova politična stranka vedo , da bi jim poštena in pregledna politična tekma odvzela oblast ter omogočila kaznovanje za teroriziranje prebivalstva in dolgoletno ropanje bogastev države .
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
potrdili
Wir hoffen auch , dass die Wahlbeobachter bestätigen können , dass diese Wahlen frei sind und nicht von irgendwelchen Ungesetzlichkeiten überschattet werden , sodass sich die Militärjunta nicht der Wahlurnen bedient , um sich selbst zu legitimieren .
Upamo tudi , da bodo opazovalci lahko potrdili , da so volitve svobodne in da jih ne zaznamuje nezakonitost , na primer da vojaška hunta ne uporablja volilne skrinjice , da uzakoni samo sebe .
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
potrdil
Wenn wir dieses Gesetz , das dem kommunistischen China oder anderen totalitären Systemen angemessen wäre , ein Gesetz , dass Herr Sarkozy durchdrücken möchte , blockieren , bestätigen wir das Recht eines jeden von uns auf Privatsphäre , auf den Zugang zu Informationen , auf Meinungsfreiheit und auf ordentliche Gerichtsverfahren .
Z blokiranjem zakona , ki je vreden komunistične Kitajske ali kakšnega drugega totalitarnega režima , to je zakona , ki ga gospod Sarkozy želi spraviti skozi , bi ta parlament ponovno potrdil pravico vsakega od nas do zasebnosti , dostopa do informacij , svobode izražanja in ustreznih pravnih postopkov .
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
potrdimo
Wir bestätigen gegenüber den Bürgern Europas , dass das Parlament die ausgegebenen Gelder für die Zwecke verwendet hat , für die sie vorgesehen waren , und dass dies gemäß den Regeln geschehen ist .
Državljanom Evrope s tem potrdimo , da je Parlament denar porabil za namene , za katere je bil namenjen , in v skladu s pravili .
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zagotovila
Inwiefern kann die Kommission bestätigen , dass einige Konditionen angeglichen werden , damit große Abweichungen bei den Entschädigungen auf Ebene der Mitgliedstaaten vermieden und dadurch gleiche Wettbewerbsbedingungen geschaffen werden ?
Kakšna zagotovila lahko da Komisija , da bodo nekateri pogoji izenačeni , da bi se izognili izkrivljanjem odškodnine , dodeljene na ravni držav članic , in zagotovili enake pogoje ?
|
kann bestätigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Lahko potrdim
|
bestätigen , dass |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
potrdim , da
|
Ich kann das nur bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To lahko le potrdim
|
Jeder Konflikt wird dies bestätigen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To potrjuje prav vsak konflikt
|
Kann der Berichterstatter dies bestätigen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ali lahko poročevalec to potrdi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
confirmar
Schließlich möchte ich noch einmal unseren Vorschlag bestätigen , zusätzlich 60 Mio . Euro aus dem 9 . Europäischen Entwicklungsfonds ( EEF ) bereitzustellen , sobald das Cotonou-Abkommen ratifiziert wurde und die Beratungen mit der AKP-Gruppe abgeschlossen sind .
Por último , permítanme confirmar nuestra propuesta de destinar 60 millones de euros adicionales con cargo al 9º FED , una vez que el Acuerdo de Cotonou haya sido ratificado y que hayan finalizado las negociaciones con el Grupo ACP .
|
bestätigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
confirman
Die Durchführungsberichte der Kommission bestätigen , dass die Programmziele erreicht wurden .
Los informes de ejecución de la Comisión confirman que se han alcanzado los objetivos de los programas .
|
ich bestätigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
puedo confirmar
|
kann bestätigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
bestätigen , |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
confirmar
|
bestätigen . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
confirmar
|
zu bestätigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
confirmar
|
das bestätigen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
confirmarlo
|
bestätigen , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
confirmar que
|
Statistiken bestätigen dies |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Las estadísticas así lo confirman
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
potvrdit
Ich kann bestätigen , dass die Kommission bereit ist , mit dem Parlament zusammenzuarbeiten , um diese Gesetzgebung der schwarzen Liste wirklich zu verbessern , da sie für die äußerst notwendige Sicherheit in der Luft sorgt .
Mohu potvrdit , že Komise je připravena spolupracovat s Parlamentem na skutečném zlepšení předpisů týkajících se černé listiny , avšak listina již tolik potřebnou bezpečnost letového provozu zajišťuje .
|
bestätigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
potvrzují
( EL ) Frau Präsidentin ! Diese Verordnungen bestätigen die allgemeine Richtung der europäischen Politik und beziehen sich auf die Lösung praktischer Probleme der sozialen Sicherheit für europäische Bürger sowie für all jene , die in EU-Mitgliedstaaten leben und arbeiten .
( EL ) Paní předsedající , jedná se o nařízení , která potvrzují obecný směr evropské politiky a týkají se řešení praktických problémů v oblasti sociálního zabezpečení evropských občanů a všech osob , které žijí a pracují v členských státech EU .
|
bestätigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
potvrdí
Doch wenn sich die Vorhersagen von Geologen der Europäischen Union bestätigen , dann kann man Gasvorräte nicht nur in Polen und Deutschland , sondern möglicherweise auch in anderen Ländern finden .
Pokud se však prognózy geologů Evropské unie potvrdí , pak budou zásoby plynu nalezeny nejen v Polsku a Německu , ale možná i v jiných zemích .
|
Wir bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potvrzujeme
|
kann bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mohu potvrdit
|
bestätigen , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
potvrdit ,
|
bestätigen , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
potvrdit
|
Statistiken bestätigen dies |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Statistiky to potvrzují
|
bestätigen , dass |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
potvrdit , že
|
Statistiken bestätigen dies . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Statistiky to potvrzují .
|
Ich kann das nur bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To mohu jen potvrdit
|
Kann der Berichterstatter dies bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Může to pan zpravodaj potvrdit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bestätigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
erősíteni
Meine Frage an Sie , Herr Barroso , ist , ob Sie bestätigen , dass dies auch der Standpunkt der Kommission ist .
Barroso úr , kérdésem Önhöz a következő : meg tudja erősíteni , hogy ez egyben a Bizottság álláspontja is ?
|
bestätigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
megerősíteni
Herr Präsident , ich möchte ganz einfach die Ausführungen der Frau Ministerin bestätigen , die übrigens zu einer sehr klaren Schlussfolgerung gelangt ist : Wenn wir die für uns notwendigen Zusicherungen für die Sicherheit im Datenschutz für das dauerhafte Abkommen , welches der Ratsvorsitz aushandeln muss und für welches die Kommission uns ihre Unterstützung geben wird , nicht wirklich erhalten , gibt es keine Einigung .
a Bizottság alelnöke . - ( FR ) Elnök úr , én csak szeretném megerősíteni azokat a megjegyzéseket , amelyeket a miniszter asszony fogalmazott meg , aki egyébként igen világossá tette : ha nem kapjuk meg az adatfeldolgozással kapcsolatban azon végleges megállapodáshoz szükséges biztosítékokat , amelyről az elnökségnek kell majd tárgyalnia , és amelyhez a Bizottság is támogatását fogja nyújtani , nem lesz megállapodás .
|
bestätigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
megerősítik
Das bezieht sich auch auf den Agrarsektor , und die anstehenden Mercosur-Vorschläge bestätigen dies besonders .
Ez a mezőgazdasági ágazatra is vonatkozik , és ezt a következő Mercosur-javaslatok különösen megerősítik .
|
bestätigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
megerősíthetem
Hinsichtlich anderer Wahlbeobachtungsmissionen in letzter Zeit kann ich bestätigen , dass wir z. B. in Ruanda , in Kambodscha und im Jemen die jeweiligen Wahlkommissionen unterstützt haben .
A közelmúltban végrehajtott európai választási megfigyelő missziókra hivatkozva megerősíthetem , hogy például Ruandában , Kambodzsában vagy Jemenben támogatást nyújtottunk a vonatkozó választási bizottságoknak .
|
Statistiken bestätigen dies |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Ezt a statisztikák is alátámasztják
|
Ich kann das nur bestätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt csak megerősíthetem
|
Können Sie das bestätigen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Valóban így van ?
|
Jeder Konflikt wird dies bestätigen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ezt bármelyik konfliktus megerősíti
|
Häufigkeit
Das Wort bestätigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10704. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.19 mal vor.
⋮ | |
10699. | Hierfür |
10700. | Stadtkirche |
10701. | runde |
10702. | Rakete |
10703. | Prozessen |
10704. | bestätigen |
10705. | Glenn |
10706. | gelistet |
10707. | Jude |
10708. | Streichquartett |
10709. | wenngleich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bestätigten
- belegen
- vermuten
- zweifelsfrei
- klären
- widerlegt
- vermuteten
- untermauern
- Indizien
- feststellen
- vermutete
- auszuschließen
- vorlagen
- sicher
- schlüssig
- deuteten
- zweifelhaft
- jedenfalls
- nachvollziehen
- lokalisieren
- vorliegenden
- stimmen
- womöglich
- spekulieren
- untermauerte
- erhärtet
- anzunehmen
- Beweise
- anführen
- gemachten
- mutmaßen
- anstellen
- diesbezüglich
- dahingehend
- ausweisen
- tatsächlich
- offensichtlich
- übersehen
- hierüber
- bezweifelte
- plausibel
- vorlag
- fraglichen
- mitgeteilt
- hindeuteten
- indes
- vornehmen
- ändern
- erlangen
- widerlegte
- aufgedeckt
- beweist
- stimmt
- annehmen
- hinwiesen
- aufstellen
- keiner
- Ergebnissen
- verfolgen
- feststellten
- keinerlei
- unumstritten
- besagten
- wonach
- eingehen
- sichern
- ignorierte
- verzichten
- geben
- Umstand
- lassen
- äußern
- unsichere
- offenbar
- handeln
- Jedenfalls
- Bedreddins
- werten
- geschehen
- verneinte
- besagte
- beanspruchen
- sicherlich
- benennen
- einnehmen
- garantieren
- erkannt
- könnten
- scheinen
- entdeckten
- jedoch
- Tatsache
- korrekt
- gemachte
- stattgefunden
- Inwieweit
- Schlüsse
- anscheinend
- gemutmaßt
- argumentierten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu bestätigen
- nicht bestätigen
- bestätigen , dass
- bestätigen und
- bestätigen die
- bestätigen . Die
- bestätigen lassen
- nicht bestätigen und
- bestätigen , dass die
- zu bestätigen , dass
- zu bestätigen und
- zu bestätigen . Die
- bestätigen , dass der
- bestätigen , dass es
- bestätigen und wurde
- bestätigen , dass er
- bestätigen , dass sie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃtɛːtɪɡən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kündigen
- vorigen
- wenigen
- Gläubigen
- erledigen
- Michigan
- beschädigen
- besänftigen
- bewältigen
- vernachlässigen
- unzähligen
- festigen
- beschäftigen
- vergewaltigen
- damaligen
- anfertigen
- benötigen
- schädigen
- ehemaligen
- rechtfertigen
- Wirren
- Bäckereien
- kugelförmigen
- Creglingen
- lustigen
- großflächigen
- voranzubringen
- Laien
- verfolgen
- bezwingen
- besagen
- bedingen
- umsteigen
- Haien
- krautigen
- Brillen
- glaubwürdigen
- springen
- hartnäckigen
- freien
- Fliegen
- Auslagen
- fälligen
- Sitzreihen
- verwirklichen
- Musikerinnen
- vergingen
- erzwingen
- kippen
- kurzlebigen
- übereinstimmen
- erzeugen
- klingen
- Reedereien
- langlebigen
- Gewinnen
- merkwürdigen
- Blitzen
- Baureihen
- Schauspielerinnen
- Kollegen
- gehörigen
- alleinigen
- Streitereien
- Geisingen
- günstigen
- leihen
- mehrtägigen
- gingen
- Teilnehmerinnen
- Zweitstimmen
- politischen
- singen
- ganzjährigen
- Aussagen
- hervorbringen
- Klimaanlagen
- kreisfreien
- Göttinnen
- Bingen
- Äbtissinnen
- Schergen
- fähigen
- Eggen
- gebürtigen
- fingen
- Schlägen
- Ditzingen
- stillen
- Schreien
- Ansagen
- Autorinnen
- treuen
- Papillen
- gewalttätigen
- Donaueschingen
- Schlägereien
- Schwingen
- Schamlippen
- absteigen
Unterwörter
Worttrennung
be-stä-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bestätigende
- bestätigenden
- bestätigend
- bestätigender
- bestätigendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Archäologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Philosophie |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Gattung |
|
|
Physik |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
Album |
|
|