Häufigste Wörter

ausgeben

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung aus-ge-ben

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ausgeben
 
(in ca. 44% aller Fälle)
харчим
de Wir können nicht mehr konsumieren als wir produzieren , noch können wir mehr ausgeben als wir einnehmen .
bg Не можем да консумираме повече , отколкото произвеждаме , нито пък да харчим повече , отколкото можем да съберем .
ausgeben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
харчат
de Hinter der ganzen Eurokrise verbirgt sich natürlich kein Problem mit dem Euro , sondern ein Problem mit Regierungen , die zu viel Steuergelder ausgeben .
bg В основата на кризата с еврото , разбира се , не е проблемът с еврото , а проблемът с правителствата , които харчат прекалено много от средствата на своите данъкоплатци .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ausgeben
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bruger
de Die Nahrungsmittelpreise sind seit 2005 sprunghaft auf 83 % angestiegen , was in Verbindung mit dem hohen Einkommensanteil , den die Ärmsten für Nahrungsmittel ausgeben , bedeutet , dass wir es hier mit dem wichtigsten Faktor für die Verstärkung von Armut und Ungleichheit zu tun haben .
da Fødevarepriserne er steget med 83 % siden 2005 , hvilket - i forhold til den høje procentdel af indkomsten , som de fattigste bruger på fødevarer - betyder , at vi nu står over for den største årsag til stigende fattigdom og ulighed .
ausgeben
 
(in ca. 20% aller Fälle)
bruge
de Wenn die EU dann tatsächlich noch weitere Millionen ausgeben will , dann sind diese in den Grenzschutz zu stecken bzw . müssen diese den autochthonen Familien zugute kommen .
da Hvis EU virkelig ønsker at bruge endnu flere millioner , burde de bruges på grænsebeskyttelse eller på at hjælpe den indfødte befolkning .
Deutsch Häufigkeit Englisch
ausgeben
 
(in ca. 69% aller Fälle)
spend
de Jetzt haben wir Europäer ein ernstes Problem : Bei der Finanziellen Vorausschau wollte dieses Parlament , dass wir 1,14 % ausgeben , doch der amtierende Ratspräsident , Herr Blair , hat den Anteil auf 1,04 % gesenkt .
en Now we Europeans have a serious problem : in the financial perspective , this Parliament wanted us to spend 1.14 % , but the President-in-Office , Mr Blair , lowered this to 1.04 % .
ausgeben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
to spend
ausgeben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
we spend
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ausgeben
 
(in ca. 34% aller Fälle)
kulutada
de Wenn die EU dann tatsächlich noch weitere Millionen ausgeben will , dann sind diese in den Grenzschutz zu stecken bzw . müssen diese den autochthonen Familien zugute kommen .
et Kui EL tahab tõepoolest täiendavaid miljoneid kulutada , tuleks need kulutada piirivalvele või kohalikku päritolu perekondade toetuseks .
ausgeben
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kulutama
de Sie müssen nicht mehr so viel für Energie ausgeben .
et Nad ei pea nii palju energiale kulutama .
ausgeben
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kulutame
de Das Problem liegt nicht darin , wie viel wir ausgeben , sondern wofür wir es ausgeben .
et Probleem ei ole mitte selles , kui palju me kulutame , vaid kuidas kulutame .
ausgeben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kulutavad
de Weil Politiker kontinuierlich mehr Geld ausgeben als sie durch Steuern einnehmen - mehr Geld , als sie durch Steuern überhaupt einnehmen können - das sie , genaugenommen , tatsächlich vergeuden .
et See juhtub sellepärast , et poliitikud kulutavad pidevalt rohkem raha , kui nad suudavad maksudega koguda - rohkem raha , kui maksudega oleks isegi võimalik koguda - , ja kui aus olla , siis enamiku sellest raiskavad nad tegelikult ära .
ausgeben müssen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
kulutama
ausgeben .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kulutavad
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ausgeben
 
(in ca. 15% aller Fälle)
käytämme
de Wir sprechen über die Bürger , deren Geld wir ausgeben und denen gegenüber wir in der Verantwortung stehen .
fi Puhumme kansalaisista , joiden rahoja käytämme ja joille olemme vastuussa .
ausgeben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rahaa
de Wir befinden uns jedoch in einer absurden Situation , in der wir fünfmal mehr Mittel für Tabaksubventionen als zur Förderung der öffentlichen Gesundheit ausgeben , d. h. fünfmal mehr Geld für die Ruinierung der Gesundheit als für ihre Verbesserung .
fi Olemme kuitenkin järjettömässä tilanteessa , sillä kulutamme tupakka-alalle myönnettävään tukeen enemmän rahaa kuin kansanterveyden edistämiseen , toisin sanoen myönnämme viisi kertaa enemmän rahaa ihmisten terveyden tuhoamiseen kuin sen parantamiseen .
Deutsch Häufigkeit Französisch
ausgeben
 
(in ca. 46% aller Fälle)
dépenser
de Darin besteht meines Erachtens die Herausforderung : Wir brauchen Wirtschaftswachstum , damit wir Geld für eine fortschrittliche Sozialpolitik ausgeben können .
fr Je crois que le défi est là : avoir des économies qui se développent afin de pouvoir dépenser de l'argent dans des politiques sociales éclairées .
ausgeben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dépensons
de Der Betrag , den wir über dieses Handelspräferenzsystem ausgeben , übersteigt den gesamten Gemeinschaftshaushalt für Entwicklungszusammenarbeit .
fr Le montant que nous dépensons via ce régime d’avantages commerciaux est plus élevé que le budget européen total alloué à la coopération au développement .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ausgeben
 
(in ca. 20% aller Fälle)
δαπανούμε
de Nur dann werden wir in der Lage sein , Europas Bürgern und Steuerzahlern in die Augen zu sehen , da wir ihr Geld ausgeben bei dem Versuch , Europa effizienter und erfolgreicher arbeiten zu lassen .
el Μόνο τότε θα μπορέσουμε να κοιτάξουμε κατάματα τους πολίτες και φορολογούμενους της Ευρώπης , διότι τα δικά τους χρήματα δαπανούμε στην προσπάθειά μας να καταστήσουμε τη λειτουργία της ΕΕ πιο αποτελεσματική και επιτυχή .
ausgeben
 
(in ca. 16% aller Fälle)
δαπανούν
de Abschließend möchte ich die Kommission auffordern , dafür Sorge zu tragen , dass das Parlament rechtzeitig über alle im Rahmen der Mikrofinanzierung geförderten Projekte unterrichtet wird , damit in den betreffenden Ausschüssen eine ordnungsgemäße Debatte stattfinden kann und das Parlament als Organ weiß , welche Empfängerländer EU-Gelder ausgeben .
el Τελειώνοντας , προτρέπω την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι το Κοινοβούλιο θα ενημερώνεται εν ευθέτω χρόνω για οποιαδήποτε σχέδια μικροχρηματοδοτικής βοήθειας έτσι ώστε να μπορεί να διεξαχθεί κατάλληλη συζήτηση στις αρμόδιες επιτροπές , και εμείς , ως θεσμικό όργανο , να γνωρίζουμε καλά ποιες είναι οι χώρες-δικαιούχοι που δαπανούν τους πόρους της ΕΕ .
ausgeben
 
(in ca. 10% aller Fälle)
χρήματα
de Man sammelt nicht zuerst Geld ein und fragt sich dann , wofür man es ausgeben kann .
el Αυτό που δεν πρέπει να γίνει είναι πρώτα να συγκεντρώσει χρήματα και στη συνέχεια να αναρωτιέται σε τι μπορεί να τα δαπανήσει .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ausgeben
 
(in ca. 39% aller Fälle)
spendere
de Ich habe gehört , daß jeder Mann , jede Frau und jedes Kind im Vereinigten Königreich jährlich 400 Pfund fürs Telefonieren ausgeben muß , damit die hohen Preise bei der Versteigerung wieder hereinkommen .
it Ho sentito dire che nel Regno Unito , per coprire le somme spese nell ' asta , ogni anno ciascun suddito dovrà spendere 400 sterline in telefonate .
ausgeben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
spendiamo
de Es ist womöglich besser , keine Einigung zu erlangen und noch einmal darüber nachzudenken , wie wir an Finanzmittel kommen und wie wir sie ausgeben , als um jeden Preis eine Einigung zu erzielen .
it Forse è meglio non avere un accordo e ripensare sia il modo in cui raccogliamo le risorse finanziarie sia come le spendiamo , che giungere a un accordo a qualsiasi costo .
ausgeben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
spendono
de Einige behaupten , er werde zu streng ausgelegt und dass die Regierungen nicht genug ausgeben .
it Alcuni dicono che viene interpretato in maniera troppo rigorosa e che i governi non spendono abbastanza .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ausgeben
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tērēt
de Wenn die EU dann tatsächlich noch weitere Millionen ausgeben will , dann sind diese in den Grenzschutz zu stecken bzw . müssen diese den autochthonen Familien zugute kommen .
lv Ja ES patiešām vēlas arī turpmāk tērēt miljonus , tad tos vajag izdot par robežu aizsardzību vai pabalstiem pamatiedzīvotājiem .
ausgeben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tērējam
de Ich möchte den Eindruck vermeiden , dass wir 800 Millionen Euro ausgeben , um den Wasserstoff als Kraftstofftechnologie erforschen zu lassen .
lv Es nevēlos radīt iespaidu , ka mēs tērējam EUR 800 miljonus , lai pētītu ūdeņradi kā degvielas tehnoloģiju .
ausgeben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
jātērē
de Wenn wir Arbeitsplätze schaffen wollen , brauchen wir mehr europäische Finanzmittel , und das heißt nicht , dass die Mitgliedstaaten mehr Geld ausgeben müssen .
lv Ja mēs vēlamies radīt darba vietas , mums vajag vairāk Eiropas resursu , un tas nenozīmē , ka dalībvalstīm ir jātērē vairāk naudas .
ausgeben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
eiro
de Das heißt , selbst wenn wir über 6,25 Milliarden Euro für die Finanzierung von Zwischenzahlungen und Vorschusszahlungen ausgeben , ist das nur ein Tropfen auf den heißen Stein , und es reicht nicht aus !
lv Tas nozīmē , ka , pat tad , ja mēs tērējam vairāk nekā 6,25 miljardus eiro starpposma maksājumu un avansa maksājumu finansēšanai , tas ir tikai piliens jūrā , un ar to vienkārši nepietiek .
ausgeben .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
tērējam
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ausgeben
 
(in ca. 39% aller Fälle)
išleisti
de Wir müssen deswegen natürlich auch mehr für Forschung ausgeben , und zwar Forschung in Nachhaltigkeit , in neue Werkstoffe , in neue Produkte .
lt Žinoma , taip pat turime daug daugiau pinigų išleisti tvarumo , naujų medžiagų ir naujų produktų moksliniams tyrimams .
ausgeben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
išleidžia
de Ich schlage jedoch vor , dass diese Mitglieder die Berichte des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen einsehen , um zu sehen , dass diejenigen , die am meisten für die Zusammenarbeit und außenpolitische Solidarität ausgeben , auch diejenigen sind , die am meisten für " innere " Solidarität in ihrem Land ausgeben .
lt Tačiau rekomenduočiau tiems nariams pasidomėti Jungtinių Tautų vystymo programos ataskaitomis , kuriose jie pamatytų , kad tie , kas daugiausia prisideda bendradarbiavimo ir išorės solidarumo požiūriu , yra tie , kas daugiausia išleidžia vidaus solidarumui savo šalyje .
ausgeben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sumas
de Es kommt oft vor , dass wir dafür beträchtliche Beträge ausgeben , die in vielen Fällen den Großteil unserer Einkommen ausmachen .
lt Dažnai atsitinka , kad jiems išleidžiame didžiules sumas pinigų , kurios daugeliu atveju sudaro didžiąją mūsų pajamų dalį .
ausgeben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pinigų
de Wir müssen deswegen natürlich auch mehr für Forschung ausgeben , und zwar Forschung in Nachhaltigkeit , in neue Werkstoffe , in neue Produkte .
lt Žinoma , taip pat turime daug daugiau pinigų išleisti tvarumo , naujų medžiagų ir naujų produktų moksliniams tyrimams .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ausgeben
 
(in ca. 71% aller Fälle)
uitgeven
de Warum sind wir hier , wenn wir unseren Wählerinnen und Wählern und Steuerzahlern gegenüber nicht rechenschaftspflichtig sein dürfen , wenn es um das Geld geht , das sie uns in gutem Glauben geben , damit wir es über die Kommission für internationale Entwicklung ausgeben ?
nl Wat doen we hier als we tegenover onze kiezers , onze kiesdistricten en de belastingbetalers geen rekenschap mogen afleggen over het geld dat zij ons in goed vertrouwen geven , opdat wij dat via de Commissie aan de internationale ontwikkeling kunnen uitgeven ?
ausgeben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
besteden
de ( PL ) Frau Kommissarin , ich würde Sie gerne Folgendes fragen : Wofür will die Kommission die 280 Mio . EUR ausgeben ?
nl ( PL ) Commissaris , ik zou u het volgende willen vragen : Waaraan wil de Commissie deze 280 miljoen euro besteden ?
ausgeben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uitgeven .
ausgeben .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
uitgeven
ausgeben .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
uitgeven .
Geld ausgeben
 
(in ca. 31% aller Fälle)
geld uitgeven
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ausgeben
 
(in ca. 20% aller Fälle)
wydajemy
de Wir haben das erste Mal darauf hingewiesen , dass diese Außenpolitik zu wenig kontrolliert wird , obwohl wir hier Milliarden ausgeben .
pl Po raz pierwszy wskazaliśmy , że ta polityka zewnętrzna nie jest wystarczająco monitorowana , nawet jeżeli wydajemy na nią miliardy .
ausgeben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
wydają
de Die Nahrungsmittelpreise sind seit 2005 sprunghaft auf 83 % angestiegen , was in Verbindung mit dem hohen Einkommensanteil , den die Ärmsten für Nahrungsmittel ausgeben , bedeutet , dass wir es hier mit dem wichtigsten Faktor für die Verstärkung von Armut und Ungleichheit zu tun haben .
pl Ceny żywności wzrosły o 83 % od 2005 r. , co , o ile związane jest z wysokim procentem dochodu , jaki najubożsi wydają na żywność , oznacza , że stoimy obecnie w obliczu najważniejszego czynnika wzrostu ubóstwa i nierówności .
ausgeben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
wydać
de Wir müssen bedenken , dass 2006 das erste Jahr ihrer Tätigkeit war und sie im Folgejahr gezeigt hat , dass sie ihre gesamten Mittel ausgeben konnte .
pl Musimy uwzględnić fakt , że rok 2006 był pierwszym , w którym agencja ta naprawdę pracowała i że w następnym roku udowodniła , że potrafi wydać cały swój budżet .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ausgeben
 
(in ca. 56% aller Fälle)
gastar
de Außerdem ist , wenn wir das Geld besser ausgeben wollen , die Zeit reif , etwas zu tun , was noch nie zuvor getan wurde : die Verantwortung zwischen dem EU-Haushalt und den nationalen Haushalten aufteilen und , um dies zu erreichen , die nationalen Parlamente in den neuen Regierungsmodus der Union einzubinden .
pt Além disso , se queremos gastar melhor , é chegado o momento de fazer uma coisa que nunca foi feita antes : partilhar responsabilidades entre o orçamento da UE e os orçamentos nacionais e , para tanto , incluir os parlamentos nacionais no novo método de governação da União .
ausgeben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
despender
de Ich fürchte , dass wir weg von der Kostenteilung , hin zur Kostenverschiebung kommen , wenn wir uns um die Haushaltsmittel sorgen müssen , die wir ausgeben können .
pt Preocupa-me a mudança da partilha de custos para a transferência de custos se a nossa preocupação é o orçamento que temos para despender .
ausgeben
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dinheiro
de Vor allem die Herkunft der gekauften Produkte spielt für die meisten Menschen eine enorme Rolle , während sie entscheiden , wofür sie ihr Geld ausgeben möchten .
pt Para a maioria das pessoas , a origem dos produtos desempenha um papel muito importante nas decisões que tomam relativamente àquilo em que querem gastar o seu dinheiro .
Geld ausgeben
 
(in ca. 67% aller Fälle)
gastar
ausgeben .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
gastar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ausgeben
 
(in ca. 31% aller Fälle)
cheltuim
de Jeder Euro , den wir in diesem Bereich ausgeben , zahlt sich in schon wenigen Jahren für die ganze Gesellschaft aus .
ro Fiecare euro pe care-l cheltuim în acest domeniu răsplătește întreaga societate nu cu mulți ani mai târziu .
ausgeben
 
(in ca. 27% aller Fälle)
cheltuiască
de Wenn wir Arbeitsplätze schaffen wollen , brauchen wir mehr europäische Finanzmittel , und das heißt nicht , dass die Mitgliedstaaten mehr Geld ausgeben müssen .
ro Dacă dorim să creăm locuri de muncă , avem nevoie de mai multe resurse europene și acest lucru nu înseamnă că statele membre trebuie să cheltuiască mai mulți bani .
ausgeben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cheltuiesc
de Sehen wir uns doch einmal an , wie die Mitgliedstaaten das europäische Geld ausgeben .
ro Să analizăm pentru o clipă felul în care statele membre cheltuiesc fonduri europene .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ausgeben
 
(in ca. 20% aller Fälle)
spendera
de Verfasserin . - Herr Präsident , es geht hier nicht darum , den Mitgliedstaaten vorzuschreiben , wofür sie ihr Geld ausgeben oder nicht ausgeben sollen .
sv Herr talman ! Det här handlar inte om att föreskriva medlemsstaterna vad de ska eller inte ska spendera sina pengar på .
ausgeben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pengar
de Wir müssen jetzt eine umfassende öffentliche Untersuchung der suspekten Daten verlangen , bevor wir auch nur einen weiteren Penny für Schadensminderung ausgeben .
sv Vi måste nu kräva en helt offentlig utredning om de misstänkta uppgifterna innan vi lägger några mer pengar på att minska klimatförändringen .
ausgeben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
spenderar
de Weil Politiker kontinuierlich mehr Geld ausgeben als sie durch Steuern einnehmen - mehr Geld , als sie durch Steuern überhaupt einnehmen können - das sie , genaugenommen , tatsächlich vergeuden .
sv Det beror på att politiker ständigt spenderar mer än de får in genom skatter - mer än de kan få in genom skatter - varav de faktiskt slösar bort det mesta .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ausgeben
 
(in ca. 28% aller Fälle)
minúť
de Richtig , Frau Kommissarin , wir ziehen alle an einem Strang , aber mir scheint , dass manche von uns glauben , wir sollten unser Geld für andere Dinge ausgeben , und genau das ist vermutlich der Dreh - und Angelpunkt der ganzen Diskussion .
sk Pani komisárka , áno , my sme v tom istom obchode , ale podľa mňa sa niektorí z nás domnievajú , že by sme mohli minúť peniaze na iné veci a to je zrejme to , o čo teraz v diskusii ide .
ausgeben
 
(in ca. 17% aller Fälle)
míňať
de Wir haben alles ausgegeben , wir haben unsere Staatskassen ausgeschöpft und unsere Kredite ebenso . Und nun kommt dieses Haus daher und sagt , dass wir noch mehr ausgeben müssen .
sk Minuli sme všetko , vyčerpali sme svoje pokladnice , vyčerpali sme svoj kredit a zrazu sa tu objaví Parlament a tvrdí , že musíme míňať viac .
ausgeben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
míňame
de Das Problem liegt nicht darin , wie viel wir ausgeben , sondern wofür wir es ausgeben .
sk Problém nie je , koľko míňame , ale ako míňame .
ausgeben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
peniaze
de Beabsichtigt sie beispielweise , von den Ländern , die dieses Geld niemals hätten ausgeben dürfen , eine Rückerstattung zu verlangen ?
sk Je napríklad pripravená požiadať krajiny , ktoré nikdy nemali minúť tieto peniaze , aby ich vrátili ?
ausgeben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
minieme
de Aber daneben ist die Frage , wofür wir das Geld ausgeben vielleicht noch wichtiger .
sk Popritom je však možno ešte dôležitejšia otázka toho , na čo tie peniaze minieme .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ausgeben
 
(in ca. 24% aller Fälle)
porabiti
de Es wäre besser für uns , unsere Mittel zu behalten und selbst zu entscheiden , wie wir sie ausgeben , anstatt darum bitten zu müssen , dass uns ein kleiner Betrag zurückerstattet wird .
sl Namesto , da prosimo za vračilo majhnih zneskov , bi raje zadržali svoja sredstva in se sami odločili , kako jih porabiti .
ausgeben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
porabijo
de Wenn einem zu Ohren kommt , dass kleine Unternehmen heutzutage 10 Mal mehr ausgeben als große Unternehmen , um EU-Vorschriften bezüglich der Berichtspflichten zu erfüllen , wundert man sich zu Recht , warum das so ist und wie wir zu solchen Vorschriften gekommen sind , die durch ihre Auswirkungen die Schließung von diesen kleinen Unternehmen zur Folge haben können , und warum wir so lange gebraucht haben , dies zu ändern .
sl Ko slišimo , da za izpolnjevanje zahtev zakonodaje EU o poročanju mala podjetja porabijo desetkrat več časa kot velika , se seveda lahko vprašamo , zakaj je tako , kako smo si nakopali pravila , katerih učinki lahko zadušijo mala podjetja , in zakaj smo rabili toliko časa , da smo jih začeli spreminjati .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ausgeben
 
(in ca. 41% aller Fälle)
gastar
de Und für diejenigen , die die Kultur und die Landschaften erhalten , die Qualität erzeugen , die auch in der Kommunikation mit den Verbrauchern stehen , die eben nicht verantwortlich sind für die Milliardenbeträge , die wir jetzt für BSE ausgeben müssen , muß es eine Stützung geben .
es Y para aquellos que conservan la cultura y el paisaje , que producen con calidad , que también están en contacto con los consumidores y no son responsables de las cantidades millonarias que ahora tenemos que gastar a causa de la EEB , para ellos tiene que haber un apoyo .
ausgeben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
gastamos
de Wir haben uns bisher nur eher beiläufig dafür interessiert , wie wir oder andere EU-Institutionen europäische Steuergelder ausgeben .
es Apenas hemos demostrado más que un interés pasajero por el modo en que nosotros u otras instituciones de la UE gastamos el dinero de los contribuyentes .
ausgeben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gastando
de Hinter der ganzen Eurokrise verbirgt sich natürlich kein Problem mit dem Euro , sondern ein Problem mit Regierungen , die zu viel Steuergelder ausgeben .
es Detrás de toda la crisis del euro , por supuesto que no hay ningún problema con el euro , sino un problema con los gobiernos que están gastando demasiado dinero de sus contribuyentes .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ausgeben
 
(in ca. 25% aller Fälle)
utrácet
de Wenn die EU dann tatsächlich noch weitere Millionen ausgeben will , dann sind diese in den Grenzschutz zu stecken bzw . müssen diese den autochthonen Familien zugute kommen .
cs Pokud chce EU skutečně utrácet další miliony , měly by být vynaloženy na ochranu hranic nebo ve prospěch místních rodin .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ausgeben
 
(in ca. 26% aller Fälle)
költenek
de Dies befürworte ich , aber sollten wir die Menschen nicht auch darüber informieren , dass die afrikanischen Länder mehr für Waffen ausgeben , als sie an Entwicklungshilfe erhalten ?
hu Ezt támogatom , de nem kellene arról a tényről is tájékoztatnunk az embereket , hogy az afrikai rendszerek többet költenek fegyverekre , mint amennyit fejlesztési segélyek formájában kapnak ?

Häufigkeit

Das Wort ausgeben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35270. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.46 mal vor.

35265. Mays
35266. manifestiert
35267. einheimischer
35268. Boulenger
35269. Springe
35270. ausgeben
35271. Remagen
35272. Panzerkreuzer
35273. Marlies
35274. fliesst
35275. Erbteilung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ausgeben und
  • ausgeben zu
  • ausgeben . Die
  • ausgeben kann
  • Geld ausgeben
  • ausgeben , um
  • ausgeben . Der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌɡeːbn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

aus-ge-ben

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ausgebenden
  • kartenausgebenden
  • Geldausgeben
  • Seilausgeben
  • ausgebender
  • ausgebendem
  • passausgebenden
  • patentausgebenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • O’Shea sich nun nicht mehr als Ned Devine ausgeben kann , muss der hinter einem Felsen sitzende
  • da er sie nicht mehr zusammen mit Margot ausgeben kann . Gemeinsam mit dem Ganoven Jim Vincent
  • Rosco und Doug sollen sich als reiche Texaner ausgeben . Das gelingt ihnen auch sehr gut und
  • Goal das Backup einlegen , sich als Cletus ausgeben und mit ihr nach Elysium fahren um so
Film
  • voraus , die sich als blind und lahm ausgeben . Durch ihn werden sie scheinbar geheilt .
  • er glücklich sei , Geld für sein Steckenpferd ausgeben zu können . Der Erfolg gab jedoch Murphy
  • Gedankenscanner und will ihn als seine eigene Erfindung ausgeben . Das geht gründlich schief , da er
  • Vermögen zu verdienen , ich will nur Vermögen ausgeben . “ Er starb am 5 . Juli
Film
  • sich vor dem alten Moor als Karls Kamerad ausgeben und ihm die schreckliche Botschaft überbringen , dass
  • ein von ihr aus freiem Entschluss verfasstes Schriftstück ausgeben . Dieser Brief wird Ferdinand zugespielt , schürt
  • Siah Dareh , wo sie sich als Schatzsucher ausgeben , in Wirklichkeit jedoch auf den Tod einer
  • Inspektor vor , er würde sich als Attentäter ausgeben und so die Menschen aus dem Dorf retten
Film
  • weil er sein ganzes Geld für teure Kleidung ausgeben würde . Dies ignoriert er jedoch grundsätzlich oder
  • entfernen - wofür sie das ganze gesparte Weihnachtsgeld ausgeben muss . Sie meint , dass sie die
  • hat nachfragefördernde Wirkung , da Leute ihr Geld ausgeben oder investieren wollen . Freilich verlangen sie für
  • dass Dinge , für die andere ein Vermögen ausgeben würden , nicht „ wertlos “ sein können
Software
  • der Receiver kann den Datenstrom daher auch unverschlüsselt ausgeben . In der Praxis werten aber trotzdem die
  • einlesen , kein Monitor darstellen und kein Drucker ausgeben kann . In der Praxis führt dies aber
  • , wie heutige PCs , jeden beliebigen Klang ausgeben kann - die meisten anderen Rechner der damaligen
  • . Mobile-Document-Output-Systeme müssen daher Dokumente in einer Form ausgeben , die von Mobilgeräten direkt oder angebundenen Ausgabegeräten
Mathematik
  • Lässt man sich die Anzahl der benötigten Vergleiche ausgeben , so sind dies bei einem großen Alphabet
  • , dass sie keine exakten Zahlen oder dergleichen ausgeben . Die Ergebnisse hängen von der Interpretation durch
  • Wörter durch die Anzahl markierter Sätze teilen und ausgeben . Eine Erweiterung könnte nun sein , die
  • eine Botschaft auf eine möglichst nicht nachvollziehbare Art ausgeben . Die Buchstaben JAPH sind die Anfangsbuchstaben von
Mathematik
  • symmetrische Ausgangsspannungen mit unterschiedlichem Vorzeichen aber gleichem Betrag ausgeben . Labornetzteile weisen immer eine Regelung auf ,
  • Bildelement nun eine kosinusförmige Abhängigkeit von der Objekthöhe ausgeben . Der Quotient aus beiden Signalen entspricht somit
  • proportional dem Sinus und dem Kosinus eines Winkels ausgeben . Mit diesen Spannungen kann ohne weitere mechanische
  • zwischen den Einheitsnormalen der anliegenden Kubus-Ecken . Daten ausgeben . Füge die erzeugten Dreiecke und die dazugehörigen
Deutschland
  • Regierungsbeschluss darf VisitBritain 100 Mio . Pfund zusätzlich ausgeben , um mit der Trauung für den Tourismus
  • Andrea Cozzolino , 66 Millionen Euro als Entschädigung ausgeben . Für das Ausmaß der Seuche macht die
  • aus , für die Laufzeitverlängerung 90 Millionen Pfund ausgeben zu müssen . Es ist auch im Gespräch
  • will die NASA bis 2010 500 Millionen US-Dollar ausgeben ( weniger , als ein einzelner Flug des
Wirtschaft
  • Problem gesucht , wertvolle harte Währung für Kaffee ausgeben zu müssen . Das damalige sozialistische Bruderland Vietnam
  • , die für den Import von Öl mehr ausgeben , als sie durch ihren gesamten Export einnehmen
  • allerdings nur die lokale Währung , den Kwanza ausgeben . Im Geschäftsleben der Region werden aber ebenso
  • Land noch ein Gebiet ist und dennoch Briefmarken ausgeben darf . Außerdem ist sie die einzige Postbehörde
Wirtschaft
  • Depositenkasse gegründet , die besicherte Darlehen an Handelsunternehmen ausgeben sollte . Ausgezahlt wurde mit besonders gekennzeichneten Banknoten
  • Aktiengesellschaften , die Aktien an Ihnen unbekannte Anleger ausgeben . Die Aktien werden zwar öffentlich ausgegeben ,
  • HSBC Die Banken dürfen nur dann neue Dollar-Noten ausgeben , wenn der entsprechende Wert in US-Dollar ihrer
  • ) bereitstellen und gleichzeitig Papiergeld ( Banknoten ) ausgeben sollte , das durch Edelmetalle , aber auch
Kartenspiel
  • zum Beispiel die 4.-10 . Zeichen jeder Zeile ausgeben : während aus vom fünften Feld an den
  • den Satellitenempfänger alle vier Empfangsbereiche an jedem Ausgang ausgeben . Ein Quattro-Switch-LNB , wie er häufig im
  • die er für Leistungen innerhalb des Cafeteria-Systems frei ausgeben kann . Das Angebot wird dabei durch das
  • größeren Gruppen kann so jeder einmal eine Runde ausgeben . Die besondere Form der Kölner Stange initiierte
Australien
  • an alle SS-Ärzte und Angehörige der SS-ärztlichen Akademie ausgeben . Die Veröffentlichung ist mannigfaltigen Bemühungen , insbesondere
  • Informationsmaterial der Kirche und Einladungen zu diversen Kirchenveranstaltungen ausgeben . Darüber hinaus betreiben Vollzeitmissionare Missionsarbeit , indem
  • vor allem aus wirtschaftlichen Gründen als religiöse Glaubensgemeinschaften ausgeben , um den besonderen Schutz des Staates ,
  • sechs Monaten Sprachunterricht auf einem Diplomatenball als Herzogin ausgeben zu können . Ladefogeds Beratung über die Phonetik
Minnesota
  • Einkommen von 1000 Euro in einer bestimmten Zeit ausgeben . Der Nutzen weiterer Einnahmen steigt aber nicht
  • als 15 % seines Einkommens für die Krankenkassenprämien ausgeben ) ist nun auf Gesetzesstufe festgeschrieben . Zwei
  • bis zu 70 % ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben . Wenn die Nahrungsmittelpreise steigen und sie mehr
  • einen höheren Anteil ihres Einkommens für den Konsum ausgeben müssen und deshalb durch die USt überproportional belastet
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK