Häufigste Wörter

ergeben

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-ge-ben

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ergeben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
произтичащи
de Allerdings bedauere ich die vom Rechnungshof festgestellten Unzulänglichkeiten bei der Inventarisierung des Anlagevermögens , nehme jedoch die Zusicherung der Agentur zur Kenntnis , dieses Problem im Jahresabschluss 2010 zu beheben ; ist der Auffassung , dass die Ungewissheit hinsichtlich der Lokalisierung von Gegenständen des Anlagevermögens ein weiteres anschauliches Beispiel für die Probleme ist , die sich daraus ergeben , dass die Agentur über zwei Standorte verfügt .
bg Въпреки това изразявам съжаление относно пропуските в управлението на запасите от дълготрайните активи , установени от Сметната палата , но отбелязва уверението на Агенцията , че това ще бъде коригирано в отчетите за 2010 г . Считам , че несигурността по отношение на местоположението на дълготрайните активи е още един пример за проблемите и допълнителните разходи , произтичащи от използването на две седалища .
Daraus ergeben sich verschiedene Fragestellungen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Това следователно повдига няколко въпроса
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Тези изводи са пет
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ergeben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
problemer
de Die meisten Probleme ergeben sich durch den Stau in den Städten .
da De fleste problemer stammer fra bilkøer i byerne .
ergeben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
opstår
de Andererseits zählen wir auf sie , wenn sich quasi über Nacht Probleme ergeben , die zum Beispiel vermehrte FRONTEX-Einsätze im Mittelmeer erfordern , oder wenn Dioxin in Tierfutter gefunden wird .
da Og dog sætter vi på den anden side vores lid til dem , når der opstår problemer nærmest fra den ene dag til den anden . F.eks . hvis der kræves mere Frontex-mandskab i Middelhavet , eller hvis der opdages dioxin i dyrefoder .
ergeben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konsekvenser
de Aus diesen Entscheidungen ergeben sich Konsequenzen , und die zeitliche Regelung dieser Angelegenheiten liegt bei den jeweiligen Regierungen .
da Disse beslutninger har konsekvenser , og tidsplanen for disse spørgsmål er en sag for de pågældende regeringer .
22 Sprachen ergeben 462 Kombinationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
22 sprog giver 462 kombinationer
Daraus ergeben sich verschiedene Fragestellungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Det rejser derfor adskillige spørgsmål
Daraus ergeben sich Fragen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Dette rejser visse spørgsmål .
Elf Sprachen ergeben 110 Kombinationen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
11 sprog giver 110 kombinationer
Deutsch Häufigkeit Englisch
ergeben
 
(in ca. 10% aller Fälle)
arise
de Dann kommt es zu den Problemen , die sich ergeben haben .
en Then we find the kind of problems arise that we have seen .
ergeben
 
(in ca. 4% aller Fälle)
arising
de Details der Bedingungen , Anforderungen , Konsequenzen und Sanktionen , die sich aus dem Missbrauch des Internet ergeben , werden im Bericht nicht näher erörtert . Ich denke , diese Punkte müssten Gegenstand eines legislativen Dokuments sein , das jedoch momentan nicht zur Debatte steht .
en Clearly , it does not dwell on the details of the conditions , requirements , consequences and sanctions arising from the misuse of the Internet , but I believe that that would be appropriate for a legislative document , and at the moment that is not what we are debating .
22 Sprachen ergeben 462 Kombinationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Twenty-two languages make 462 combinations
Daraus ergeben sich zwei Probleme
 
(in ca. 97% aller Fälle)
This actually raises two problems
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
There are five conclusions
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Daraus ergeben sich verschiedene Fragestellungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
See tekitab aga mitmeid küsimusi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ergeben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
seuraa
de Unklar ist ferner , welche Situation sich aus dem Beitritt von vermutlich 10 Ländern im Jahr 2004 ergeben wird bzw . welche Auswirkungen der Beitritt von vier Ländern mehr als ursprünglich geplant auf die gegenwärtige Finanzplanung und somit auf die zukünftige Behandlung der neuen Mitgliedstaaten haben wird .
fi Lisäksi ei ole selvää , millainen tilanne oletettavasti kymmenen valtion liittymisestä vuonna 2004 seuraa , koska ei tarkoin tiedetä , miten neljän alkuperäiseen suunnitelmaan nähden ylimääräisen valtion lisääminen vaikuttaa tämänhetkiseen rahoitussuunnitteluun ja siten siihen kohteluun , jota uudet jäsenvaltiot saavat osakseen .
Daraus ergeben sich Fragen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tämä herättää kysymyksiä
22 Sprachen ergeben 462 Kombinationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
22 kieltä muodostaa 462 yhdistelmää
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Johtopäätöksiä on viisi
Elf Sprachen ergeben 110 Kombinationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
11 kieltä muodostaa 110 yhdistelmää
Daraus ergeben sich Fragen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tämä herättää kysymyksiä .
Daraus ergeben sich zwei Probleme
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Tästä aiheutuukin kaksi ongelmaa
Deutsch Häufigkeit Französisch
ergeben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
découlant
de Nach diesem Prinzip bedürfen Schienenfahrzeuge , für die bereits eine Betriebsgenehmigung in einem Mitgliedstaat vorliegt , nur dann einer zusätzlichen Zertifizierung in einem anderen Mitgliedstaat , wenn zusätzliche nationale Anforderungen zu erfüllen sind , die sich beispielsweise aus der Beschaffenheit des lokalen Netzes ergeben .
fr Selon ce principe , le matériel roulant ayant déjà fait l'objet d'une autorisation de mise en service dans un État membre ne devra faire l'objet d'une certification complémentaire dans un autre État membre que pour ce qui concerne les exigences nationales supplémentaires découlant , par exemple , des caractéristiques du réseau local .
Daraus ergeben sich Fragen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Des questions se posent .
22 Sprachen ergeben 462 Kombinationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vingt-deux langues impliquent 462 combinaisons
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ergeben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
προκύπτουν
de Die Hauptpunkte , die sich aus unserer Diskussion ergeben , kreisen um das Prinzip der Beibehaltung des Konzepts des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts und seines ausgeprägtesten Instruments , des Kohäsionsfonds .
el Τα βασικά σημεία που προκύπτουν από τη συζήτησή μας περιστρέφονται γύρω από την αρχή της διατήρησης της έννοιας της κοινωνικής και οικονομικής συνοχής και του αντιπροσωπευτικότερου οργάνου της , δηλαδή του Ταμείου Συνοχής .
ergeben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
απορρέουν
de Wir könnten uns diesmal bessere politische Ziele wünschen , da sich aus dem Vertrag von Lissabon ganz klar neue Verpflichtungen ergeben .
el Αυτήν τη φορά θα μπορούσαμε να ευχηθούμε καλύτερους πολιτικούς στόχους , καθώς από τη Συνθήκη της Λισαβόνας απορρέουν νέες , σαφείς αρμοδιότητες .
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Υπάρχουν πέντε συμπεράσματα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ergeben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
derivanti
de Ich möchte hier den Kommissionsdienststellen für die Organisation der Spielzeug-Roadshow danken , weil es eine sehr wichtige Initiative ist , die Unternehmen dabei hilft , sich auf die Änderungen vorzubereiten , die sich aus dieser Richtlinie ergeben .
it Vorrei ringraziare , qui , i servizi della Commissione per aver organizzato il Toys Road Show , perché si tratta di un ' iniziativa molto importante che aiuta le imprese a prepararsi alle modifiche derivanti dalla direttiva .
ergeben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
derivano
de Warum sollte es nicht Vizepräsidenten geben , die wirklich die Führung und die Verantwortung für diese Gruppierungen übernehmen , die sich aus dem logischen Aufbau der Kommission ergeben .
it Perché non prendere in considerazione la possibilità di nominare dei vicepresidenti che assumano davvero la leadership , che si facciano carico delle responsabilità di ciascuno di questi settori , i quali derivano dal buon senso della stessa Commissione ?
22 Sprachen ergeben 462 Kombinationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ventidue lingue comportano 462 combinazioni
Daraus ergeben sich Fragen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Sorgono alcune domande .
Daraus ergeben sich zwei Probleme
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Questo pone effettivamente due problemi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ir pieci secinājumi
Daraus ergeben sich verschiedene Fragestellungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tas rada vairākus jautājumus
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Peršasi penkios išvados
Daraus ergeben sich verschiedene Fragestellungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai kelia tam tikrų klausimų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ergeben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
voortvloeien
de Ich sage wirklich , daß es ein Extremfall ist , aber Fragen wie Minibudgets , Überziehung der Liikanen-Fazilität , die Sie eben angesprochen haben , Interessenverquickung kommen immer wieder vor , ebenso eine zu starke Übertragung von Befugnissen an externes Personal , mit all den Folgen , die sich daraus ergeben , und zwar in finanzieller , aber auch in politischer Hinsicht .
nl Ik beaam dat het om een extreem geval gaat , maar kwesties die u zojuist heeft aangekaart , zoals minibegrotingen , overschrijding van de Liikanen-faciliteit , waar u zojuist op gewezen hebt , belangenverstrengeling , alsook een te grote overdracht van bevoegdheden aan extern personeel , met alle gevolgen die daaruit voortvloeien , niet alleen in financieel , maar ook in politiek opzicht , komen telkens weer voor .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ergeben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
podczas
de Eines der Themen , das für Sie bei näherer Betrachtung einen Sinn ergeben wird , ist die Anforderung nach ausgewogener Berichterstattung : Wie ich in meinen einführenden Bemerkungen sagte , wird diese für Printmedien oder audiovisuelle Mediendienste auf Abruf nicht mehr gelten .
pl Jedna z kwestii , które wydadzą się wam logiczne podczas podejmowania decyzji dotyczy wymogów zrównoważonego przekazu : jak powiedziałam na wstępie debaty , nie dotyczy to już prasy drukowanej , ani audiowizualnych usług medialnych na żądanie .
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Jest ich pięć
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ergeben
 
(in ca. 10% aller Fälle)
decorrentes
de Nun müssen noch einige Begriffe , die einer weiteren Präzisierung bedürfen , mit der gebotenen Genauigkeit konkretisiert werden - dies möglicherweise aufgrund der Tatsache , dass die gesellschaftliche Wirklichkeit der rechtlich-positiven Wirklichkeit fast immer vorauseilt ; so z. B. der Begriff des Arbeitnehmers , der alle realen Ausprägungsformen erfassen muss , die Probleme , die sich aus der Dezentralisierung der Produktion oder dem Outsourcing ergeben , die Vorstellung von der Rolle der Lohn - bzw . Beschäftigungsabhängigkeit gegenüber der ökonomischen Abhängigkeit oder auch die Frage der korrekten Inanspruchnahme der Garantieeinrichtung .
pt Fica pendente a concretização , com a clareza que seria de desejar , de alguns conceitos que requerem maior exactidão ( possivelmente , devido ao facto de a realidade social ir quase sempre à frente da realidade jurídico-positiva ) , como é o caso do conceito de trabalhador , de molde a abranger todas as modalidades reais , os problemas decorrentes da descentralização produtiva ou exteriorização , o conceito do papel da dependência salarial ou laboral perante a dependência económica ou , inclusive , o papel da utilização adequada da instituição de garantia .
ergeben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
se
de Verschiedene Studien haben ergeben , dass die Präsenz von Frauen bei Tarifverhandlungen sehr gering ist . Dies hat zur Folge , dass die Belange der Frauen auf dem Arbeitsmarkt zu wenig Beachtung finden .
pt A conclusão a que se chega com base em diversos estudos é que as mulheres estão extremamente sub-representadas nas negociações salariais e , por consequência , as questões relativas às mulheres praticamente não são levadas em conta no mercado de trabalho .
ergeben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
resultam
de Hieraus ergeben sich gegenüber dem ursprünglichen unzulänglichen Kommissionsvorschlag einige Veränderungen und Fortschritte , aber wichtige Elemente fehlen .
pt Daqui resultam algumas modificações e alguns progressos relativamente à insuficiente proposta inicial da Comissão , mas faltam elementos importantes .
Daraus ergeben sich Fragen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Algumas questões se colocam aqui
Was wird sich daraus ergeben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Que irá sair daí
Elf Sprachen ergeben 110 Kombinationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Onze línguas formam 110 combinações
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Sunt cinci concluzii
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ergeben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uppstått
de Deshalb müssen noch vor der ersten Erweiterung die Finanziellen Vorausschauen dahingehend neu geprüft werden , inwieweit sie den neuen Bedürfnissen und Entwicklungen , die sich bis dahin ergeben oder die dann sichtbarer geworden sind , gerecht werden .
sv Före den första utvidgningen måste man därför åter ta upp frågan om unionens framtida ekonomi med tanke på de nya behov och utvecklingstendenser som redan har uppstått eller som kommer att bli mera synliga .
Daraus ergeben sich verschiedene Fragestellungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta föranleder flera olika frågor
22 Sprachen ergeben 462 Kombinationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
22 språk utgör 462 kombinationer
Welche Schlussfolgerungen ergeben sich daraus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vilka slutsatser bör man dra
Elf Sprachen ergeben 110 Kombinationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Elva språk utgör 110 kombinationer
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Det finns fem slutsatser
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ergeben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vyplývajú
de Dies bedeutet erstens , dass kurzfristige Gewinne langfristige Interessen , die sich aus der Infrastrukturentwicklung ergeben , also beispielsweise dem Bau öffentlicher Gebäude , dem Umweltschutz und der Suche nach neuen , bisweilen weniger profitablen Energiequellen , nicht verschleiern sollten .
sk To znamená , že by , po prvé , krátkodobé zisky nemali brániť dlhodobým záujmom , ktoré vyplývajú napríklad z rozvoja infraštruktúry , stavby verejných budov , ochrany životného prostredia či hľadania nových a niekedy menej ziskových zdrojov energie .
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Je to päť záverov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ergeben
 
(in ca. 30% aller Fälle)
izhajajo
de Dies bedeutet erstens , dass kurzfristige Gewinne langfristige Interessen , die sich aus der Infrastrukturentwicklung ergeben , also beispielsweise dem Bau öffentlicher Gebäude , dem Umweltschutz und der Suche nach neuen , bisweilen weniger profitablen Energiequellen , nicht verschleiern sollten .
sl To pomeni , da , prvič , kratkoročni dobiček ne bi smel ovirati dolgoročnih interesov , ki na primer izhajajo iz razvoja infrastrukture , gradnje javnih stavb , zaščite naravnega okolja ali iskanja novih in včasih manj donosnih virov energije .
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Gre za pet zaključkov
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Elf Sprachen ergeben 110 Kombinationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Once lenguas hacen 110 combinaciones
22 Sprachen ergeben 462 Kombinationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Veintidós lenguas hacen 462 combinaciones
Es ergeben sich fünf Schlussfolgerungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Son cinco
Daraus ergeben sich Fragen .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Se plantean algunas cuestiones .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Daraus ergeben sich verschiedene Fragestellungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tím vzniká několik otázek
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ergeben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
eredő
de Wir haben die Frage aufgeworfen , wie wir die Strategie besser und effektiver überwachen und verfolgen können und wie wir die Koordinationsvorteile , die sich aus Wechselwirkungen mit anderen EU-Strategien , zum Beispiel der Strategie von Lissabon , ergeben , nutzen können .
hu Feltettük azt a kérdést , hogyan tudnánk hatékonyabban és eredményesebben nyomon követni és ellenőrizni a stratégiát , és ezen belül hogyan aknázhatjuk ki a más uniós stratégiákkal - például a lisszaboni stratégiával - való összekapcsolódásból eredő összehangolás előnyeit .
Daraus ergeben sich verschiedene Fragestellungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ez számos kérdést vet fel

Häufigkeit

Das Wort ergeben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3281. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.35 mal vor.

3276. seither
3277. beider
3278. 1852
3279. Gestalt
3280. Trennung
3281. ergeben
3282. unterstellt
3283. erfolgten
3284. dänischen
3285. gezählt
3286. römische

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ergeben sich
  • ergeben , dass
  • ergeben sich aus
  • haben ergeben , dass
  • ergeben . Die
  • ergeben sich die
  • Daraus ergeben sich
  • ergeben sich für
  • ergeben , dass die
  • ergeben sich aus der
  • ergeben sich folgende
  • Es ergeben sich
  • zu ergeben
  • ergeben sich aus dem
  • ergeben sich aus den
  • haben ergeben , dass die
  • Dadurch ergeben sich
  • ergeben .
  • ergeben sich für die
  • sich ergeben
  • hat ergeben , dass
  • ergeben , dass der
  • ergeben , dass es
  • ergeben , dass das
  • jedoch ergeben , dass
  • Daraus ergeben sich die
  • hatten ergeben , dass
  • ergeben sich die folgenden
  • ergeben sich für den
  • haben ergeben , dass der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈɡeːbn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-ge-ben

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ergebenden
  • ergebende
  • ergebenen
  • ergebene
  • ergebener
  • ergebender
  • ergebenst
  • Gottergebenheit
  • ergebenes
  • gottergeben
  • ergebensten
  • ergebendes
  • schicksalsergeben
  • ergebenster
  • Banergeben
  • ergebenste
  • gottergebenen
  • schicksalergebenen
  • ergebendem
  • sinnergebenden
  • schicksalsergebener
  • schicksalsergebenen
  • Gottergebenen
  • Sich-ergeben

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • vom Emnid eine große Zustimmung für das Projekt ergeben hatte . Zudem hatten sich in einer Telefonumfrage
  • Institutionen im Jahre 1966 hatte 61 Prozent Zustimmung ergeben . Infolge des Vietnamkriegs sank dieser Wert auf
  • durch das Konjunkturpaket gegen die Auswirkungen der Finanzkrise ergeben sich in den Jahren 2009 und 2010 nachfolgende
  • Wochen zuvor hatte eine vom Stern beauftragte Umfrage ergeben , dass Mieten und Wohnungsnot an erster Stelle
Deutschland
  • Preise des Gutes regional unterschiedlich stark . Hieraus ergeben sich unterschiedliche Teilmärkte für das gleiche Gut .
  • ACID-Eigenschaften bewahrt bleiben müssen . Durch diesen Vorgang ergeben sich zwei Möglichkeiten , eine Transaktion zu beenden
  • gestrichen werden , weil die Retrospektiven keinen Mehrwert ergeben . Im Sprint wird das Produkt entwickelt .
  • kampf - bzw . verteidigungsunfähig sind oder sich ergeben , dürfen nicht bekämpft werden . Sie dürfen
Deutschland
  • oder Produktlinien sowie für die Erlöse der Anteilseigner ergeben . Dem gegenüber stehen häufig überhöhte Kommunikationskosten und
  • weil sich durch die verschiedenen Geschäftsbereiche massive Interessenkonflikte ergeben können . Wickelt beispielsweise ein Unternehmen seine Kreditgeschäfte
  • Arbeitskräfte . Studentenjobs haben diverse Vorteile : Es ergeben sich einige Beträge zur Finanzierung des Lebensunterhaltes oder
  • bringt . Aus dem Modell der absoluten Kostenvorteile ergeben sich einige Forderungen an die beteiligten Länder .
Deutschland
  • außen gerichtet ist . Die Dienstpflichten der Soldaten ergeben sich aus dem Soldatengesetz , das Recht auf
  • wird . Aus der Natur der juristischen Person ergeben sich für ihre Rechtsfähigkeit bestimmte Einschränkungen . Juristische
  • sich öffentliche Aufgaben insbesondere im Bereich der Daseinsvorsorge ergeben , konturiert wurde und der Ewigkeitsgarantie des Abs
  • Antrag stellen . Soweit ein Antrag vorliegt , ergeben sich die Voraussetzungen für ein Parteiverbot aus dem
Sprache
  • neue Optionen für die Gegenwart wie die Zukunft ergeben . Der bedeutende ghanaische Historiker Albert Adu Boahen
  • und eine Befragung von 100 Personen durch AP-Mitarbeiter ergeben , dass das Pentagon seit 2003 das Budget
  • . Eine Studie des Spielesoftware-Unternehmens Electronic Arts hat ergeben , dass in Deutschland in etwa ein Drittel
  • Im Jahr 2013 hat eine Studie der Absatzwirtschaft ergeben , dass Jung von Matt die beliebteste Agentur
Sprache
  • Rolle verworfen . ( Ausnahmen von dieser Regel ergeben sich aus der Zugehörigkeit , die weiter unten
  • Gemeindegebiet als auch aus den ihr zugeordneten Trinkwasserschutzgebieten ergeben . Somit ist die Gemeinde in ihrer freien
  • , deren Bezeichnung sich im Laufe der Bebauung ergeben haben und deren Grenzen dann meist nicht genau
  • den Vertreibungsopfern hinzu . Die voneinander abweichenden Angaben ergeben sich zudem auch aus der Tatsache , dass
Philosophie
  • im Blick auf die Zukunft als zeitgemäße Notwendigkeiten ergeben “ ( S. 10 ) . Das Werk
  • welche Konsequenzen sich daraus für das kirchliche Handeln ergeben . 2 . gründlich überarbeitete und erweiterte Auflage
  • 1993 : 37 ) Aus dieser Konzeption Wittgensteins ergeben sich noch andere Konsequenzen , die zur Erweiterung
  • welche Prämissen ein Argument für die gesuchte Konklusion ergeben . herausfinden , welche Prämissen der Antwortende akzeptiert
Mathematik
  • den oben aufgezählten Fällen gewiss kein endlicher Grenzwert ergeben , sondern allenfalls bestimmte Divergenz nach CORPUSxMATH oder
  • wird eine der obigen Annahmen aufgelöst . Arbitragemöglichkeiten ergeben sich in folgenden Situationen : CORPUSxMATH CORPUSxMATH
  • Die freien Maxwellgleichungen , die sich für CORPUSxMATH ergeben , haben dagegen duale Symmetrie . Die Besonderheiten
  • also innere Produkte mit dem metrischen Tensor ) ergeben , heißen assoziierte Tensoren . Ebenso wird das
Informatik
  • können sich noch geringfügige Abweichungen von diesen Daten ergeben . Unter dem Flugdeck befindet sich das Hangardeck
  • m hätten sich rechnerisch durch die verlängerten Tragflächen ergeben , Nachweise über den Einsatz an einer Fw
  • der Klasse V2 und V3 . Die Verdichtungsklassen ergeben sich aus DIN 18196 . Können die in
  • Grundmotoren , die u.a. durch Aufbohren sechs Motorenkonfigurationen ergeben . Ein wesentlicher Unterschied zwischen diesen Baureihen besteht
Informatik
  • bei der Reise vertraulicher Daten durch das Internet ergeben , ist ersichtlich , dass das Setzen eines
  • , haben sich im Umgang mit Verschlüsselung Unterschiede ergeben . Zeitweilig kam es zu Inkompatibilitäten zwischen Remailern
  • Vollversion über entsprechende Upgrade-Lizenzen wieder eine effektive Volllizenz ergeben . Der Vorgang dieser Lizenzkettenbildung und deren Dokumentation
  • bei dem Wunsch nach sicherer Übermittlung digitaler Daten ergeben . TTPs sammeln Beweise über Transaktionen , bewahren
Wehrmacht
  • am 19 . Oktober 1781 mit 8.000 Mann ergeben , worauf er abberufen wurde . Beim Verlassen
  • deren Besatzung sich schon am 14 . Oktober ergeben hatte , verlegt . Jelačić zog sich nun
  • Russland . Nachdem er sich Ende November 1813 ergeben hatte , wurde er als Gefangener nach Russland
  • doch der Generaloberst erwies sich als dem Führer ergeben . Nach dem Attentat vom 20 . Juli
Physik
  • . Durch die verringerten inneren Abstände der Elektroden ergeben sich veränderte elektrische Daten wie eine erhöhte Steilheit
  • Menge strömen und sich dadurch ein anderer Energieumsatz ergeben . Durch das Miteinbeziehen der Dichte ergibt sich
  • kleinere Temperaturänderungen können große Unterschiede bei der Verdampfungsrate ergeben . Die Regelung ist über eine konstante Energiezufuhr
  • thermische Überlastung der Lautsprecher zu vermeiden . Hierbei ergeben sich die Parameter für die Schwellwerteinstellung aus der
Spiel
  • zufällig angeordneten FM-Raster sollte es diesbezüglich keine Probleme ergeben ( außer die FM-Punkte sind quadratisch und stehen
  • , scharfen Kanten und an schwer zugänglichen Stellen ergeben können .
  • überlagern und so ein undurchschaubares Gewirr von Linien ergeben ( Salisnjak spricht von einem Hyperpalimpsest ) .
  • solche , die miteinander gemischt einen neutralen Grauton ergeben . Wenn so ein Paar aneinander grenzt ,
Film
  • durch Eloquenz hervorzutun , seine Sprüche und Beleidigungen ergeben aber meistens keinen Sinn . Trotz seiner Naivität
  • seinem Umfeld zu trauen . Alle seine Charaktereigenschaften ergeben das Bild eines visionären jungen Mannes , der
  • , dem er mit besonderer Liebe und Zuneigung ergeben “ ist . Roman bemühte sich in Hinkunft
  • seinen sinnlichen Genüssen und dem berauschenden Somatrank übermäßig ergeben zu sein . Er wird als Büßer dargestellt
Biologie
  • dar , bis weitere Untersuchungen wieder monophyletische Gruppen ergeben . Die Familie enthält zwölf Tribus mit 147
  • übrigen drei Familien in einem Schwestergruppenverhältnis . Es ergeben sich somit folgende Verwandtschaftsverhältnisse : [ [ Kategorie
  • Lama von ihm abstammt . Neuere DNA-Untersuchungen haben ergeben , dass anders als früher angenommen , das
  • Staffelung von Säulen und jeweils verschieden ausgeleuchtete Räume ergeben eine christliche Interpretation des Säulenwaldes der Mezquita von
Musik
  • Objektivs und von 0,3 des Kondensors würde sich ergeben : 1,22 · 500 nm / ( 0,65
  • in geringer Dichte vor ; Berechnungen der Populationsdichte ergeben 0,18 bis 0,26 Tiere pro Quadratkilometer . Die
  • ein Herausheben Bravas seit dem Seamountstadium . Abschätzungen ergeben eine Hebungsrate von 0,2 bis 0,4 Millimeter/Jahr .
  • 4,6 Prozent . Messungen mittels konstanter molekularer Uhr ergeben eine Aufspaltung vor 4,9 bis 5,2 Millionen Jahren
Fluss
  • des Petersbergs . Die Ausläufer der Gurktaler Alpen ergeben die Basis für die Befestigungsanlagen im Westen .
  • , nördlich von Beuren . Von dort oben ergeben sich Fernblicke bis zu den Gipfeln des Schwarzwalds
  • Von den Wegen am Waldrand des Adenser Berges ergeben sich Ausblicke in das Hallertal und das Calenberger
  • westlichen Ortsrand von Lemberg . Die östlichen Abflüsse ergeben hingegen den Moderbach , der über die Nördliche
Archäologie
  • Hinweise auf die Ausbreitung des Menschen in Nordamerika ergeben sich aus einer vergleichenden Datierung von Projektilspitzen verschiedener
  • Sedimenten im Dachliseebei Obersaxen konnten keine eindeutige Datierung ergeben . Auf der Bergsturzmasse wurde entgegen früheren Annahmen
  • der Gemeinde . Genauere Untersuchungen dieser Mauern haben ergeben , dass zumindest einige Abschnitte , die mit
  • beherbergt . Genauere Untersuchungen mittels geomagnetischer Prospektion haben ergeben , dass sich hier auf einer Fläche von
Medizin
  • Blutstauung im Pfortaderkreislauf als Hinweis auf eine Leberfibrose ergeben . Diese ist aber letztendlich eine feingewebliche Diagnose
  • , z. B. aufgrund von Fehlbildungen des Kindes ergeben , so ist der Arzt gehalten , die
  • , wonach sich weitere Maßnahmen je nach Symptomatik ergeben . Es gibt zwar bereits ein Antidot ,
  • würde sich auch bei einem völlig wirkungsfreien Medikament ergeben , dass diejenigen Patienten , die das Medikament
Kartenspiel
  • Astdurchmesser ( bis 35 mm ) geeignet und ergeben eher grobstückig-faseriges Hackgut . Gartenhäcksler mit Wendelschneidwerk (
  • insgesamt ein Spielfeld von 49 x 30 Meter ergeben , die Tore sind 5 x 2 Meter
  • waagrecht und sechs Knoten auf 10 mm senkrecht ergeben sich 5 x 6 = 30 Knoten pro
  • 1,5 und 5 cm . Für eine Ganzkörperaufnahme ergeben sich daher etwa 8 bis 12 Bettpositionen .
Weinbaugebiet
  • des überaus haltbaren Bacalhau für die meistverzehrten Gerichte ergeben . Als das brasilianische Nationalgericht gilt die Feijoada
  • in Badezusätzen oder zu Saunaaufgüssen verwendet . Tannenwälder ergeben auch in der Imkerei eine wichtige Bienentracht .
  • zu Destillaten verarbeitet , wo sie exzellenten Weinbrand ergeben kann . Zum gewerblichen Weinanbau sind in Frankreich
  • eignen sich ebenfalls zur Verwilderung in Rasenflächen und ergeben mit diesen gelbblühenden Narzissen einen reizvollen Farbkontrast .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK