Häufigste Wörter

Grundlage

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Grundlagen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Grund-la-ge
Nominativ die Grundlage
die Grundlagen
Dativ der Grundlage
der Grundlagen
Genitiv der Grundlage
den Grundlagen
Akkusativ die Grundlage
die Grundlagen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Grundlage
 
(in ca. 56% aller Fälle)
основа
de Auf Grundlage dessen und auf Basis der Mitteilung , welche die Reformen im Entwurf erörtert , wird die Kommission im Herbst das Gesetzespaket dann vorlegen .
bg Въз основа на това , въз основа на съобщението , съдържащо общите насоки за реформите , Комисията ще внесе законодателния пакет през есента .
Grundlage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
въз основа
Grundlage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
основата
de Die Verabschiedung dieser Verhandlungsrichtlinien ist ein klares Zeichen unseres starken Engagements für eine weitere Vertiefung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Ländern des Südkaukasus auf der Grundlage gemeinsamer Werte und Prinzipien , einschließlich der Demokratie , der Rechtsstaatlichkeit und der Wahrung der Menschenrechte .
bg Приемането на насоките за преговорите е ясен сигнал за нашата сериозна ангажираност с по-нататъшното задълбочаване на отношенията между Европейския съюз и държавите от Южен Кавказ на основата на общи ценности и принципи , в това число , демокрацията , принципите на правовата държава и зачитането на правата на човека .
Grundlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
въз
de Auf Grundlage dessen und auf Basis der Mitteilung , welche die Reformen im Entwurf erörtert , wird die Kommission im Herbst das Gesetzespaket dann vorlegen .
bg Въз основа на това , въз основа на съобщението , съдържащо общите насоки за реформите , Комисията ще внесе законодателния пакет през есента .
wichtige Grundlage
 
(in ca. 95% aller Fälle)
важна основа
solide Grundlage
 
(in ca. 93% aller Fälle)
солидна основа
gute Grundlage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
добра основа
als Grundlage
 
(in ca. 76% aller Fälle)
като основа
welcher Grundlage
 
(in ca. 59% aller Fälle)
какво основание
Grundlage für
 
(in ca. 55% aller Fälle)
основа за
Grundlage der
 
(in ca. 53% aller Fälle)
въз основа на
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 41% aller Fälle)
правно основание
die Grundlage
 
(in ca. 35% aller Fälle)
основата
dieser Grundlage
 
(in ca. 33% aller Fälle)
основа
auf Grundlage
 
(in ca. 27% aller Fälle)
въз основа на
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 24% aller Fälle)
основание
dieser Grundlage
 
(in ca. 24% aller Fälle)
тази основа
auf Grundlage
 
(in ca. 19% aller Fälle)
въз основа
der Grundlage
 
(in ca. 17% aller Fälle)
въз основа на
die Grundlage
 
(in ca. 15% aller Fälle)
основата за
der Grundlage
 
(in ca. 14% aller Fälle)
основа на
der Grundlage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
въз основа
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Grundlage
 
(in ca. 63% aller Fälle)
grundlag
de ( Beifall ) Wir , das heißt das Europäische Parlament , der Rat und die Kommission , werden anschließend unter Beweis stellen müssen , daß wir auf der Grundlage der für uns festgelegten Bestimmungen im Interesse der Bürger handlungsfähig sind .
da ( Bifald ) Vi , det vil sige Europa-Parlamentet , Rådet og Kommissionen , bør fremover vise , at vi er i stand til at handle i forbrugernes interesse på grundlag af de bestemmelser , som er blevet givet os .
neue Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nyt grundlag
wichtige Grundlage
 
(in ca. 97% aller Fälle)
vigtigt grundlag
beste Grundlage
 
(in ca. 90% aller Fälle)
bedste grundlag
gute Grundlage
 
(in ca. 83% aller Fälle)
godt grundlag
welcher Grundlage
 
(in ca. 79% aller Fälle)
hvilket grundlag
Transparenz Grundlage
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Gennemskuelighed er grundlaget
eine Grundlage
 
(in ca. 71% aller Fälle)
et grundlag
wissenschaftliche Grundlage
 
(in ca. 67% aller Fälle)
videnskabeligt grundlag
dieser Grundlage
 
(in ca. 65% aller Fälle)
dette grundlag
Grundlage für
 
(in ca. 58% aller Fälle)
grundlag for
als Grundlage
 
(in ca. 52% aller Fälle)
som grundlag
solide Grundlage
 
(in ca. 51% aller Fälle)
solidt grundlag
Deutsch Häufigkeit Englisch
Grundlage
 
(in ca. 67% aller Fälle)
basis
de Die neue Verhandlungsrunde , bei der es um die Liberalisierung und die Spielregeln des Welthandels geht , muss diese Fragen auf einer breiten Grundlage erörtern , damit wir nachhaltiges Wirtschaftswachstum und das auf globalen Regeln basierende Handelssystem stärken , entwickeln und erneuern sowie eine gerechte Verteilung der Interessen gewährleisten .
en The new negotiation round to develop the liberalisation of world trade and rules of the game must treat matters on a broad basis so that we can strengthen sustainable economic growth ; reinforce , develop and renew a trading system based on global rules ; and ensure that its benefits are shared out equitably .
Grundlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
based
de Es belegt vielleicht auch , dass wir mit diesem so genannten Pilotprojekt in der Zusammenarbeit zwischen Präsidium und dem Haushaltsausschuss in diesem Jahr zunächst einmal als ersten Schritt einen erfolgreichen gemeinsamen Ansatz gesucht haben - auf der Grundlage der unterschiedlichen Verantwortung und im Vorfeld verbunden mit einer sehr intensiven Diskussion , sowohl mit dem Präsidium als auch mit der Verwaltung dieses Hauses - , so dass manches frühere Missverständnis oder auch Unverständnis einfach auch im Sinne der Notwendigkeit eines gemeinsamen Vorgehens aus dem Weg geräumt werden konnte .
en Perhaps it also demonstrates the purpose of what is known as the pilot process , in which we seek to take a first step this year towards a successful system of cooperation between the Bureau and the Committee on Budgets , based on a division of responsibilities and preceded by very intensive discussions with both the Bureau and the parliamentary administration in order to eliminate the sort of misunderstanding and even incomprehension we have frequently experienced . Apart from anything else , we need to adopt a common approach .
Grundlage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
basis for
Grundlage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
the basis
ausgezeichnete Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
excellent basis
wissenschaftliche Grundlage
 
(in ca. 88% aller Fälle)
scientific basis
neue Grundlage
 
(in ca. 85% aller Fälle)
new basis
welcher Grundlage
 
(in ca. 85% aller Fälle)
what basis
gute Grundlage
 
(in ca. 85% aller Fälle)
good basis
Transparenz Grundlage
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Transparency first and last
wichtige Grundlage
 
(in ca. 69% aller Fälle)
important basis
Grundlage für
 
(in ca. 69% aller Fälle)
basis for
Grundlage und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
basis and
eine Grundlage
 
(in ca. 60% aller Fälle)
a basis
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Grundlage
 
(in ca. 15% aller Fälle)
alusel
de Daher hoffe ich ernsthaft , dass die Initiative Europa 2020 , die zweifellos notwendig ist , um die in Europa herrschende Wirtschaftskrise zu bewältigen , nicht auf eben dieser Grundlage fehlschlägt .
et Seepärast loodan ma tõsiselt , et Euroopa 2020 . aasta algatus , mis on kahtlemata vajalik selleks , et tegeleda põhilise majanduskriisiga , millega Euroopa silmitsi seisab , samal alusel läbi ei kuku .
Grundlage
 
(in ca. 11% aller Fälle)
alus
de Deshalb ist die Gemeinschaftsmethode nicht nur ein Diskussionsgegenstand im Europäische Parlament , sondern die Grundlage für die Stabilisierung der Währung , die Ausdruck einer enormen Wirtschaftskraft der Eurozone ist .
et Seepärast ei ole ühendusemeetod ainult Euroopa Parlamendi arutlusteema , vaid vääringu stabiliseerimise alus ning euroala tohutu majandusliku võimsuse väljendaja .
Grundlage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
põhjal
de Ich habe auf der Grundlage einer privaten konsolidierten Fassung angefangen , Fragen zu stellen , und habe bereits irreführende Fehler in der Übersetzung gefunden .
et Hakkasin eri konsolideeritud versioonide põhjal küsimusi esitama ning olen juba leidnud tõlgetes eksitavaid vigu .
Grundlage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
aluseks
de Die Grundlage hierfür muss eine andere Art der Klimastrategie sein : Eine konsequente Verringerung der spezifischen Emissionen .
et Selle aluseks peab olema teistsugune kliimapoliitika : konkreetsete heitkoguste järjekindel vähendamine .
Grundlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aluse
de ( RO ) Herr Präsident ! Die mündliche Anfrage , welche die Grundlage für die Entschließung über internationale Adoptionen bildet , macht einen Punkt von größter Wichtigkeit zum Tagesordnungspunkt des Europäischen Parlaments .
et ( RO ) Austatud juhataja ! Suuliselt vastatava küsimusega , mis moodustas rahvusvahelist lapsendamist puudutava resolutsiooni aluse , tõstetakse Euroopa Parlamendi päevakorda väga tähtis punkt .
Grundlage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Auch im Falle von Durchführungsrechtsakten hat das Parlament nach wie vor das Kontrollrecht , was bedeutet , dass wir , auf der Grundlage der Einigung mit den anderen Institutionen , ein Verfahren haben , das wir anwenden können .
et Isegi rakendusaktide puhul sai ja säilitas parlament kontrolliõiguse , mis tähendab , et lähtuvalt kokkuleppest teiste institutsioonidega on meil menetlus , mida võime kohaldada .
rechtlichen Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
õiguslikul alusel
stabile Grundlage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Ta kujutab endast tugeva alust
gute Grundlage
 
(in ca. 79% aller Fälle)
hea alus
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 46% aller Fälle)
õiguslik alus
Grundlage für
 
(in ca. 31% aller Fälle)
alus
die Grundlage
 
(in ca. 27% aller Fälle)
aluseks
der Grundlage
 
(in ca. 27% aller Fälle)
põhjal
Grundlage für
 
(in ca. 21% aller Fälle)
aluse
der Grundlage
 
(in ca. 16% aller Fälle)
alusel
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Grundlage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
perusteella
de Glücklicherweise können jetzt also die Kyoto-Verhandlungen auf der Grundlage der Ergebnisse des Gipfels von Montreal fortgesetzt werden .
fi Kioton neuvotteluja on siis Montrealin perusteella onneksi mahdollisuus jatkaa .
Grundlage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pohjalta
de Weiterhin berät die Kommission das ' Dringlichkeitsprogramm zur Haushaltshilfe ' auf der Grundlage einer Analyse der Weltbank zur gegenwärtigen Lage und in Zusammenarbeit mit der Bank und mehreren Mitgliedstaaten .
fi Komissio harkitsee sen lisäksi " kiireellistä talousarvion tukiohjelmaa " Maailmanpankin tämänhetkistä tilannetta koskevan analyysin pohjalta sekä yhteistyössä pankin ja joidenkin jäsenvaltioiden kanssa .
Grundlage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
perusta
de Wir als Erste , Sie nicht . Sie deshalb nicht , weil Sie in Ihren Vorschlägen nicht einer radikalen wissenschaftlichen Reform Vorrang einräumen , die die Grundlage des Systems sein muss und die Sie in den Hintergrund drängen , in ein zweites Paket .
fi Me olemme sitä mieltä , te ette . Te ette ole , koska ette aseta ehdotuksissanne etusijalle radikaalia tieteellistä uudistusta , jonka pitäisi olla järjestelmän perusta , vaan siirrätte sen toisarvoiseen asemaan , toiseen pakettiin .
Grundlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Es ist daher unerlässlich , zu einer zufrieden stellenden Lösung zu kommen , um das nötige Vertrauen zu schaffen und auf dieser Grundlage die Entwicklung der Partnerschaft zwischen der EU und Russland im Energiebereich fortzusetzen .
fi Siksi on olennaisen tärkeää löytää tyydyttävä ratkaisu , joka luo tarvittavan luottamuksen EU : n ja Venäjän energia-alan kumppanuuden kehittämiseksi edelleen .
Grundlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
perustan
de Ich bin der leidenschaftlichen Überzeugung , dass dies die eigentliche Grundlage für Wiederaufbau und Entwicklung ist .
fi Tämä on yksi päähänpinttymistäni , koska se muodostaa varsinaisen perustan jälleenrakentamiselle ja kehitykselle .
einzige Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ainoa perusta
Transparenz Grundlage
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Perustana avoimuus
wissenschaftliche Grundlage
 
(in ca. 85% aller Fälle)
tieteellistä perustaa
gemeinsame Grundlage
 
(in ca. 68% aller Fälle)
yhteinen perusta
gute Grundlage
 
(in ca. 66% aller Fälle)
hyvä perusta
dieser Grundlage
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • tältä pohjalta
  • Tältä pohjalta
solide Grundlage
 
(in ca. 59% aller Fälle)
vankan perustan
auf Grundlage
 
(in ca. 57% aller Fälle)
perusteella
Deutsch Häufigkeit Französisch
Grundlage
 
(in ca. 57% aller Fälle)
base
de Es ist wichtig , noch einmal zu betonen , dass wir nicht bei null anfangen : Wir haben bereits eine gute Grundlage , und es geht lediglich darum , hierauf aufzubauen .
fr Il est important de souligner une fois encore que nous ne partons pas de zéro : nous avons déjà une bonne base , et il s ' agit juste de l'améliorer .
Grundlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la base
gute Grundlage
 
(in ca. 64% aller Fälle)
bonne base
Grundlage einer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
base d'une
dieser Grundlage
 
(in ca. 59% aller Fälle)
cette base
Grundlage eines
 
(in ca. 56% aller Fälle)
base d'un
Grundlage des
 
(in ca. 46% aller Fälle)
base du
als Grundlage
 
(in ca. 45% aller Fälle)
comme base
der Grundlage
 
(in ca. 37% aller Fälle)
la base
Grundlage für
 
(in ca. 32% aller Fälle)
base
wissenschaftliche Grundlage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
fondement scientifique
die Grundlage
 
(in ca. 26% aller Fälle)
la base
dieser Grundlage
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sur cette base
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Grundlage
 
(in ca. 54% aller Fälle)
βάση
de Damals legten wir die Grundlage für neue interinstitutionelle Beziehungen .
el Τότε δημιουργήσαμε τη βάση για νέες σχέσεις μεταξύ των θεσμικών οργάνων .
Grundlage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
βάσει
de Natürlich dürfen solche einzelstaatlichen Maßnahmen nicht im Gegensatz zu dem gemeinsamen europäischen Vorgehen stehen , das von der Kommission auf der Grundlage der von mir gerade dargelegten Grundsätze vorgeschlagen und vom Europäischen Rat unterstützt wurde .
el Ασφαλώς , τέτοια εθνικά μέτρα δεν θα πρέπει να αντιβαίνουν στην κοινή ευρωπαϊκή προσέγγιση που προωθεί η Επιτροπή βάσει των αρχών που ανέφερα μόλις και οι οποίες υποστηρίζονται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο .
Grundlage gemeinsamer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
βάσει κοινών
wichtige Grundlage
 
(in ca. 97% aller Fälle)
σημαντική βάση
gute Grundlage
 
(in ca. 90% aller Fälle)
καλή βάση
Transparenz Grundlage
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Βάση η διαφάνεια
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 74% aller Fälle)
νομική βάση
als Grundlage
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ως βάση
eine Grundlage
 
(in ca. 69% aller Fälle)
μια βάση
Grundlage für
 
(in ca. 55% aller Fälle)
βάση για
die Grundlage
 
(in ca. 45% aller Fälle)
τη βάση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Grundlage
 
(in ca. 53% aller Fälle)
base
de Wenn im Bericht festgestellt wird , dass sich das Ernennungsverfahren für das Direktorium bewährt habe und dass dessen Mitglieder nicht nach ihrer Nationalität ausgewählt werden sollten , dann wird dabei übersehen , dass dieses Verfahren stets auf der Grundlage der Rotation zwischen den Nationalitäten der großen EU-Mächte abläuft .
it Dicendo che il sistema di nomine del comitato esecutivo ha funzionato bene , e che i suoi membri non devono essere scelti sulla base della nazionalità , la relazione trascura il fatto che questo sistema opera sempre sulla base della rotazione tra le nazionalità delle maggiori potenze dell ' Unione europea .
Grundlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sulla base
wissenschaftliche Grundlage
 
(in ca. 82% aller Fälle)
base scientifica
Transparenz Grundlage
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Condizione : la trasparenza
gute Grundlage
 
(in ca. 63% aller Fälle)
buona base
eine Grundlage
 
(in ca. 61% aller Fälle)
una base
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 45% aller Fälle)
base giuridica
dieser Grundlage
 
(in ca. 41% aller Fälle)
questa base
auf Grundlage
 
(in ca. 40% aller Fälle)
sulla base
Transparenz Grundlage
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Condizione :
der Grundlage
 
(in ca. 33% aller Fälle)
sulla base
die Grundlage
 
(in ca. 28% aller Fälle)
la base
als Grundlage
 
(in ca. 28% aller Fälle)
base per
solide Grundlage
 
(in ca. 27% aller Fälle)
solida
Grundlage der
 
(in ca. 26% aller Fälle)
base
Grundlage für
 
(in ca. 25% aller Fälle)
base per
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Grundlage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pamatojoties
de Der regionale Investitionsplan , der auf der Grundlage des Zehnjahresinvestitionsplans zu erarbeiten ist , wird den Mitgliedstaaten wirklich helfen , auf regionaler Ebene zusammenzuarbeiten , und wird ein Schritt auf dem Weg zu einem künftigen gemeinsamen Energiemarkt sein .
lv ŠŠis reģionālo investīciju plāns , kas tiks izstrādāts , pamatojoties uz desmit gadu investīciju plānu , dalībvalstīm patiešām palīdzēs sadarboties reģionālā līmenī , kas būs kā posms ceļā uz kopējo enerģijas tirgu .
Grundlage
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pamatu
de Auch wenn die Achtung der Souveränität des Volkes von Osttimor genannt wird , stellt dieser Entschließungsantrag eine Grundlage für die Einmischungen in die inneren Angelegenheiten dieses Landes dar .
lv Neskatoties uz to , ka ir pieminēta Austrumtimoras tautas suverenitātes ievērošana , šī rezolūcija veido pamatu iespējai iejaukties šīs valsts iekšējās lietās .
Grundlage
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pamats
de Das Cotonou-Abkommen ist die gesetzliche Grundlage für Maßnahmen der EIB in Höhe von 3,1 Mrd . EUR zugunsten von AKP-Staaten .
lv Kotonū nolīgums ir tiesiskais pamats EIB darbībai ĀKK valstīs , kuras apjoms ir EUR 3,1 miljardi .
Grundlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pamatā
de Ich erwarte mit großem Interesse den Initiativbericht des Parlaments , der ja auf der Zielgerade ist , um auf dessen Grundlage unsere Strategie für die Energieeffizienz im Frühjahr nächsten Jahres der Öffentlichkeit und Ihnen und dem Rat vorzulegen .
lv Es ar lielu interesi gaidu Parlamenta patstāvīgo ziņojumu , kas ir jau gandrīz pabeigts , kas būs pamatā mūsu stratēģijai energoefektivitātes jomā un kas būs pieejams plašākai sabiedrībai , jums un Padomei nākamā gada pavasarī .
Grundlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uz
de Auf einer solchen Grundlage , bei der Probleme nicht gelöst , sondern gewaltsam überdeckt werden , kann keine dauerhafte Stabilität hergestellt werden .
lv Ilgtermiņa stabilitāti nevar radīt uz tādiem pamatiem , kur problēmas netiek risinātas , bet tiek pārklātas ar vardarbību .
Grundlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pamatojoties uz
gute Grundlage
 
(in ca. 89% aller Fälle)
labs pamats
solide Grundlage
 
(in ca. 86% aller Fälle)
stabilu pamatu
wichtige Grundlage
 
(in ca. 84% aller Fälle)
svarīgs pamats
Grundlage wissenschaftlicher
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pamatojoties uz zinātniskiem
als Grundlage
 
(in ca. 58% aller Fälle)
par pamatu
Grundlage für
 
(in ca. 47% aller Fälle)
pamatu
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 47% aller Fälle)
juridiskais pamats
die Grundlage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pamatu
die Grundlage
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pamats
Grundlage für
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pamats
der Grundlage
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pamatojoties
die Grundlage
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pamatā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Grundlage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pagrindu
de Diese Agenda ist nach wie vor Grundlage für die Bemühungen des slowenischen Ratsvorsitzes , den westlichen Balkan einzubeziehen .
lt Ši Tesalonikų darbotvarkišlieka pagrindu Slovėnijos pirmininkavimo siekiams dėl Vakarų Balkanų integracijos .
Grundlage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pagrindas
de Wasser ist nicht nur ein Gemeingut , sondern ein universelles Menschenrecht , und die Verwaltung der Wasserversorgung als lokale öffentliche Dienstleistung ist die Grundlage guten staatlichen Handelns .
lt Vanduo yra ne tik bendras turtas , bet ir universali žmogaus teisė , o vandens paslaugų kaip vietos viešosios paslaugos valdymas yra geros valdžios veiklos pagrindas .
Grundlage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
remiantis
de Meine zweite Bitte : Die Transportkosten sollten nicht mit 4,5 % angesetzt werden , sondern auf der Grundlage des Subsidiaritätsprinzips den Mitgliedstaaten überlassen werden , da mitunter geringere Sätze ausreichend sind , um die Transportkosten zu decken .
lt Mano antrasis prašymas : transporto išlaidos turėtų būti ne nustatytos 4,5 proc . dydžio , bet , remiantis subsidiarumo principu , turi būti paliktos valstybių narių sprendimui , nes transporto išlaidoms padengti galbūt užtektų mažesnių sumų .
Grundlage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pagrindą
de Die EU-Statistiken und dementsprechend die Verordnung haben eine juristische Grundlage , die in Artikel 285 des EU-Vertrags festgeschrieben ist .
lt Bendrijos statistika , taigi ir šis reglamentas turi teisinį pagrindą , numatytą Steigimo sutarties 285 straipsnyje .
wichtige Grundlage
 
(in ca. 90% aller Fälle)
svarbus pagrindas
dieser Grundlage
 
(in ca. 72% aller Fälle)
šiuo pagrindu
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 48% aller Fälle)
teisinis pagrindas
die Grundlage
 
(in ca. 31% aller Fälle)
pagrindas
die Grundlage
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pagrindas .
Grundlage für
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pagrindas
Grundlage für
 
(in ca. 22% aller Fälle)
pagrindą
Grundlage für
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pagrindas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Grundlage
 
(in ca. 62% aller Fälle)
basis
de Diese Mindestangaben stellen einen wesentlichen Beitrag zur Transparenz dar und sind Grundlage für die im vollendeten Binnenmarkt notwendige Entscheidungsfreiheit des Verbrauchers .
nl Deze minimuminformatie levert een wezenlijke bijdrage aan de transparantie en vormt de basis voor de beslissingsvrijheid van de consument die noodzakelijk is in een volledig gerealiseerde interne markt .
finanzielle Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
financiële basis
beste Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
beste basis
wissenschaftlichen Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wetenschappelijke basis
einzige Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
enige basis
politische Grundlage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
politieke basis
gute Grundlage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
goede basis
wichtige Grundlage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
belangrijke basis
eine Grundlage
 
(in ca. 88% aller Fälle)
een basis
welcher Grundlage
 
(in ca. 67% aller Fälle)
welke basis
wissenschaftliche Grundlage
 
(in ca. 67% aller Fälle)
wetenschappelijke basis
als Grundlage
 
(in ca. 63% aller Fälle)
als basis
Transparenz Grundlage
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Transparantie vormt hiervoor de basis
Grundlage der
 
(in ca. 53% aller Fälle)
basis
solide Grundlage
 
(in ca. 53% aller Fälle)
solide basis
Grundlage für
 
(in ca. 37% aller Fälle)
basis voor
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Grundlage
 
(in ca. 15% aller Fälle)
podstawie
de Die Absicht besteht nicht darin , mehr Information zu geben , sondern klare Information mit einer einzigen europäischen Grundlage ; und ich würde mich sehr freuen , wenn das gelingt .
pl Chodzi tu o zapewnienie nie większej ilości informacji , ale jaśniejszej informacji , o jednolitej podstawie europejskiej ; a jeżeli to się uda , to będę bardzo zadowolony .
Grundlage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
podstawę
de Wir teilen die Grundvoraussetzung des Berichts , dass die Fischereipolitik eine wissenschaftliche Basis haben sollte und dass ein Konsens zwischen Fischern und Forschern die Grundlage für eine Politik ist , die auf Nachhaltigkeit abzielt .
pl Podzielamy podstawowe założenie sprawozdania , że polityka rybołówstwa powinna mieć podstawę naukową i że konsensus między rybakami i badaczami stanowi podstawę polityki dostosowanej do zasad zrównoważonego rozwoju .
Grundlage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
oparciu
de Wir sind im Rahmen des Rates darauf bedacht , dass auf der Grundlage der UNO-Resolutionen und der vom Sicherheitsrat beschlossen Maßnahmen eine Abstimmung mit den Ländern erfolgt , die der Europäischen Union am nächsten stehen .
pl Jako Rada dbamy o to , aby - w oparciu o rezolucje ONZ oraz środki uzgodnione w Radzie Bezpieczeństwa - istniała zgodność z krajami mającymi najbliższe stosunki z Unią Europejską .
Grundlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podstawy
de Deswegen glaube ich , dass wir für die weitere Erforschung mit diesem Bericht eine gute Grundlage für die im europäischen Binnenmarkt führenden Forschungsinstitute und vor allem für die führenden Unternehmen schaffen .
pl W związku z tym wierzę , że to sprawozdanie tworzy dobre podstawy dla prowadzenia dalszych badań przez główne instytuty badawcze na wewnętrznym rynku europejskim , a głównie dla czołowych przedsiębiorstw .
Grundlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
na podstawie
Grundlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Dies war in Bezug auf Werte die Grundlage für die Errichtung der Europäischen Union .
pl Leżała u podstaw powołania Unii Europejskiej w sensie wartości .
Grundlage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
w oparciu o
geistige Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
duchową podstawą
dieser Grundlage
 
(in ca. 76% aller Fälle)
tej podstawie
welcher Grundlage
 
(in ca. 67% aller Fälle)
jakiej podstawie
gute Grundlage
 
(in ca. 52% aller Fälle)
dobrą podstawę
Grundlage für
 
(in ca. 41% aller Fälle)
podstawę
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 32% aller Fälle)
podstawy prawnej
die Grundlage
 
(in ca. 30% aller Fälle)
podstawę
die Grundlage
 
(in ca. 24% aller Fälle)
podstawą
der Grundlage
 
(in ca. 24% aller Fälle)
podstawie
als Grundlage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
jako podstawy
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Grundlage
 
(in ca. 66% aller Fälle)
base
de Es wäre andererseits sinnvoll , wenn die in der Entschließung genannten Kriterien als Grundlage der Leitlinien für künftige Verhandlungen über Hilfen für die heutige Besatzungsmacht und das Marionettenregime dienten .
pt Por seu turno , seria oportuno que os critérios contidos na resolução servissem de base para as orientações relativas a futuras negociações sobre a ajuda à força de ocupação actual e ao regime fantoche .
Grundlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
com base
beste Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
melhor base
Die Grundlage
 
(in ca. 79% aller Fälle)
A base
gute Grundlage
 
(in ca. 77% aller Fälle)
boa base
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 70% aller Fälle)
base jurídica
wichtige Grundlage
 
(in ca. 66% aller Fälle)
base importante
wissenschaftliche Grundlage
 
(in ca. 65% aller Fälle)
base científica
Grundlage einer
 
(in ca. 64% aller Fälle)
base numa
Grundlage dieses
 
(in ca. 59% aller Fälle)
base neste
Grundlage eines
 
(in ca. 54% aller Fälle)
base num
als Grundlage
 
(in ca. 50% aller Fälle)
como base
solide Grundlage
 
(in ca. 46% aller Fälle)
base sólida
solide Grundlage
 
(in ca. 43% aller Fälle)
sólida para
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Grundlage
 
(in ca. 49% aller Fälle)
baza
de Die starken nationalen Normungsorganisationen , die untereinander , aber auch mit anderen beteiligten Parteien , effizient kommunizieren können , bilden die Grundlage für die Stabilität des europäischen Normungssystems .
ro Organizaţiile naţionale puternice de standardizare , care pot comunica eficient una cu alta , dar şi cu celelalte părţi interesate , constituie baza stabilităţii sistemului european de standardizare .
Grundlage
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pe baza
Grundlage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
bază
de Die Kommission hat diese Zweifel in Worte gefasst , und General Motors und Opel Trust überprüfen die Vorgehensweise , die bei der Unterbreitung des Kaufangebots für Opel angewendet wurde , und ob dieses Angebot tatsächlich auf kommerzieller Grundlage gemacht wurde .
ro Comisia şi-a exprimat aceste dubii , iar General Motors şi Opel Trust reevaluează în prezent modalitatea în care a fost făcută oferta de a cumpăra Opel , pentru a verifica dacă , de fapt , această ofertă a avut o bază comercială sau nu .
Grundlage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
o bază
neue Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nouă bază
solide Grundlage
 
(in ca. 83% aller Fälle)
bază solidă
dieser Grundlage
 
(in ca. 80% aller Fälle)
această bază
Grundlage eines
 
(in ca. 64% aller Fälle)
baza unui
auf Grundlage
 
(in ca. 53% aller Fälle)
pe baza
als Grundlage
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ca bază
gute Grundlage
 
(in ca. 48% aller Fälle)
bază bună
Grundlage der
 
(in ca. 48% aller Fälle)
baza
der Grundlage
 
(in ca. 41% aller Fälle)
pe baza
Grundlage einer
 
(in ca. 39% aller Fälle)
baza unei
Grundlage dieser
 
(in ca. 37% aller Fälle)
baza acestor
Grundlage des
 
(in ca. 37% aller Fälle)
baza
die Grundlage
 
(in ca. 35% aller Fälle)
baza
der Grundlage
 
(in ca. 33% aller Fälle)
baza
Grundlage für
 
(in ca. 25% aller Fälle)
o bază
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 22% aller Fälle)
temeiul juridic
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Grundlage
 
(in ca. 18% aller Fälle)
grundval
de Die Kommissionsmitglieder haben offenbar den Freibrief , ihre Beamten anzuweisen , dass sie sie über dubiose Aktivitäten in ihren Dienststellen nur nicht informieren mögen , so dass das Kommissionsmitglied auf der Grundlage der Analyse der Kommission ungeschoren davon kommt .
sv Detta tycks vara ett privilegium för kommissionärerna , att helt enkelt be sina tjänstemän att inte informera dem om de tvivelaktiga förehavanden som pågår i deras departement , så att kommissionären , på grundval av kommissionens analys , kommer undan oskadd .
Grundlage
 
(in ca. 10% aller Fälle)
grund
de Ich glaube , wir brauchen ein Bekenntnis dazu , dass die bisherigen Verträge nicht ausreichen , dass wir eine neue Grundlage , neue Mittel und Möglichkeiten für die Europäische Union brauchen .
sv Jag anser att vi behöver en bekräftelse av att de tidigare fördragen är otillräckliga , och att EU behöver en ny grund och måste ställa nya medel till sitt förfogande .
Grundlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
grunden
de Die Vorschläge der Kommission , die auf dem de Larosière-Bericht aufbauen , den ich vergangenen Oktober in Auftrag gab , werden die Grundlage für eine verstärkte Aufsicht und Regulierung der Finanzmärkte darstellen .
sv Kommissionens förslag utifrån ” de Larosière-rapporten ” , som jag beställde i oktober förra året , kommer att utgöra grunden för en stärkt tillsyn och reglering av finansmarknaden .
beste Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bästa grunden
Transparenz Grundlage
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Principen om insyn
wichtige Grundlage
 
(in ca. 81% aller Fälle)
viktig grund
Die Grundlage
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Grunden
wissenschaftlichen Grundlage
 
(in ca. 71% aller Fälle)
vetenskaplig grund
welcher Grundlage
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vilka grunder
wissenschaftliche Grundlage
 
(in ca. 55% aller Fälle)
vetenskaplig grund
eine Grundlage
 
(in ca. 50% aller Fälle)
en grund
gute Grundlage
 
(in ca. 47% aller Fälle)
god grund
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rättslig grund
Grundlage .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
grund .
Grundlage für
 
(in ca. 36% aller Fälle)
grund för
die Grundlage
 
(in ca. 31% aller Fälle)
grunden för
der Grundlage
 
(in ca. 31% aller Fälle)
på grundval av
gute Grundlage
 
(in ca. 30% aller Fälle)
bra grund
Grundlage von
 
(in ca. 28% aller Fälle)
på grundval av
Grundlage dieser
 
(in ca. 22% aller Fälle)
På grundval
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Grundlage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
základe
de Wir brauchen eine einzige Website , auf der sämtliche Begünstigten von EU-Mitteln auf der Grundlage von Standardkategorien von Informationen , die von sämtlichen Mitgliedstaaten in mindestens einer Arbeitssprache der Union geliefert werden müssen , aufgeführt werden .
sk Potrebujeme jednu internetovú stránku , na ktorej sa budú uverejňovať údaje o všetkých príjemcoch finančných prostriedkov EÚ na základe štandardných kategórií informácií , ktoré poskytnú všetky členské štáty v aspoň jednom pracovnom jazyku Únie .
Grundlage
 
(in ca. 18% aller Fälle)
základ
de Können wir in nächster Zeit mit einem spezifischen Rahmen rechnen mit Ausgangs - und Zielpunkten als Grundlage für die Teilnahme des Parlaments an dieser Diskussion ?
sk Môžeme v blízkej budúcnosti očakávať konkrétny rámec , ktorý bude obsahovať východiská a ciele ako základ pre účasť Parlamentu na tejto diskusii ?
Grundlage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
na základe
Grundlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
základom
de Ich glaube ferner , dass es sinnvoll wäre , unsere künftigen Maßnahmen auf bereits bestehenden Initiativen , wie den Europäischen Kodex zur Krebsbekämpfung oder die Empfehlung des Rates über Vorsorgeuntersuchungen auf Brust - , Gebärmutterhals - und Darmkrebs aufzubauen , die bereits eine sehr solide Grundlage bieten .
sk Zároveň si myslím , že by bolo rozumné stavať naše budúce opatrenia na terajších iniciatívach , ako sú napríklad Európsky kódex boja proti rakovine alebo odporúčania Rady o skríningových vyšetreniach rakoviny prsníka , krčka maternice a hrubého čreva , ktoré sú už teraz dobrým základom opatrení .
neue Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nový základ
wichtige Grundlage
 
(in ca. 94% aller Fälle)
dôležitý základ
solide Grundlage
 
(in ca. 88% aller Fälle)
pevný základ
Grundlage wissenschaftlicher
 
(in ca. 87% aller Fälle)
základe vedeckých
Grundlage eindeutiger
 
(in ca. 84% aller Fälle)
základe jasných
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 83% aller Fälle)
právny základ
gute Grundlage
 
(in ca. 82% aller Fälle)
dobrý základ
als Grundlage
 
(in ca. 81% aller Fälle)
ako základ
gesetzliche Grundlage
 
(in ca. 79% aller Fälle)
právny základ
welcher Grundlage
 
(in ca. 72% aller Fälle)
akom základe
Grundlage dieses
 
(in ca. 71% aller Fälle)
základe tohto
Grundlage .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
základ .
auf Grundlage
 
(in ca. 59% aller Fälle)
na základe
Grundlage dieser
 
(in ca. 58% aller Fälle)
základe týchto
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Grundlage
 
(in ca. 35% aller Fälle)
podlagi
de Ich habe für diese Entschließung gestimmt , da in Kopenhagen ein verbindliches , globales und rechtlich bindendes Übereinkommen erzielt werden muss , auf Grundlage dessen sich die entwickelten Länder wie auch die Entwicklungsländer zu Emissions-Reduktionszielen verpflichten , die mit denen der EU vergleichbar sind .
sl v pisni obliki . - ( RO ) Resolucijo sem podprla , saj je treba v Københavnu sprejeti obvezujoč , svetoven , pravni sporazum , na podlagi katerega se bodo razvite države in tudi države v razvoju zavezale cilju zmanjšanja ravni emisij na raven , ki je primerljiva z ravnjo v EU .
Grundlage
 
(in ca. 10% aller Fälle)
na podlagi
Grundlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podlago
de Der Grundgedanke der GKKB ist die Schaffung einer gesetzlichen Grundlage für die Berechnung von Gewinnen von Unternehmen , die in mindestens zwei Mitgliedstaaten ansässig sind . So soll der bürokratische Aufwand , mit dem die Einhaltung der Steuerregelungen der jeweiligen Staaten gewährleistet wird , in denen die Unternehmen aktiv sind , vermindert werden .
sl Smisel CCCTB je vzpostaviti skupno zakonsko podlago za izračun dobičkov podjetij s sedeži v vsaj dveh državah članicah , da se zanje olajša birokratsko breme in vzpostavi skladnost z davčnimi predpisi držav , v katerih delujejo .
stabile Grundlage
 
(in ca. 93% aller Fälle)
trdna podlaga
neue Grundlage
 
(in ca. 92% aller Fälle)
novo podlago
Grundlage gemeinsamer
 
(in ca. 75% aller Fälle)
podlagi skupnih
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 62% aller Fälle)
pravno podlago
gute Grundlage
 
(in ca. 58% aller Fälle)
dobra podlaga
dieser Grundlage
 
(in ca. 58% aller Fälle)
tej podlagi
Grundlage dieser
 
(in ca. 48% aller Fälle)
podlagi teh
der Grundlage
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • na podlagi
  • Na podlagi
auf Grundlage
 
(in ca. 40% aller Fälle)
na podlagi
die Grundlage
 
(in ca. 36% aller Fälle)
temelj
Grundlage dieser
 
(in ca. 22% aller Fälle)
podlagi te
Grundlage für
 
(in ca. 20% aller Fälle)
podlago za
Grundlage des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
podlagi
der Grundlage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
podlagi
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Grundlage
 
(in ca. 61% aller Fälle)
base
de Ich begrüße , dass die EVP einen Schritt vorangegangen ist auf der Grundlage dessen , was zurzeit für den Vertrag der Europäischen Union erarbeitet wird .
es Acojo con satisfacción el hecho de que el Partido Popular Europeo haya avanzado sobre la base del texto que actualmente está en preparación para el Tratado de la Unión Europea .
Grundlage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la base
finanzielle Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
base financiera
neue Grundlage
 
(in ca. 95% aller Fälle)
nueva base
welcher Grundlage
 
(in ca. 88% aller Fälle)
qué base
gute Grundlage
 
(in ca. 73% aller Fälle)
buena base
gesetzliche Grundlage
 
(in ca. 67% aller Fälle)
base legal
wissenschaftliche Grundlage
 
(in ca. 65% aller Fälle)
base científica
Transparenz Grundlage
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Base de la transparencia
als Grundlage
 
(in ca. 54% aller Fälle)
como base
solide Grundlage
 
(in ca. 52% aller Fälle)
base sólida
dieser Grundlage
 
(in ca. 51% aller Fälle)
esta base
gemeinsame Grundlage
 
(in ca. 48% aller Fälle)
base común
wichtige Grundlage
 
(in ca. 48% aller Fälle)
base importante
Grundlage für
 
(in ca. 41% aller Fälle)
base para
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Grundlage
 
(in ca. 34% aller Fälle)
základě
de ( LV ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Zunächst einmal möchte ich dem Berichterstatter für seine klare und eindeutige Stellungnahme danken , in der auf der Grundlage wissenschaftlicher Untersuchungen anerkannt wird , dass die globale Erwärmung wirklich stattfindet und dass sie von den Menschen verursacht wird .
cs ( LV ) Vážený pane předsedající , vážené dámy a pánové , v první řadě bych chtěl poblahopřát zpravodaji k jasnému a jednoznačnému postoji , ve kterém na základě výsledků vědeckých studií uznává , že skutečně probíhá globální oteplování a že ho způsobují lidé .
Grundlage
 
(in ca. 16% aller Fälle)
základ
de Wir wissen , dass die gesetzliche Grundlage , die Spielzeugrichtlinie , seit Jahren keinen Schutz der Kinder vor giftigem Spielzeug bietet .
cs My víme , že právní základ , směrnice o hračkách , neposkytoval po celá léta dětem žádnou ochranu před toxickými hračkami .
Grundlage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • na základě
  • Na základě
Grundlage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
základem
de Hier konzentrieren wir uns auf eine weiterführende und engere Zusammenarbeit im Friedensprozess im Nahen Osten , auf die Herausforderungen , die die nuklearen Bestrebungen des Iran bedeuten , sowie auf Methoden , wie wir die Erneuerung des Paktes in Afghanistan gewährleisten können , der Grundlage für unsere dortigen gemeinsamen Bemühungen .
cs V této oblasti se zaměříme na způsoby další a užší spolupráce v rámci mírového procesu na Středním východě , na výzvy , které představují jaderné ambice Íránu , a na to , jak můžeme zajistit obnovení jednoty v Afghánistánu , která je základem našeho společného úsilí v této zemi .
neue Grundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nový základ
Die Grundlage
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Základem
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 90% aller Fälle)
právní základ
welcher Grundlage
 
(in ca. 78% aller Fälle)
jakém základě
gute Grundlage
 
(in ca. 73% aller Fälle)
dobrý základ
als Grundlage
 
(in ca. 70% aller Fälle)
jako základ
dieser Grundlage
 
(in ca. 68% aller Fälle)
tomto základě
Grundlage dieser
 
(in ca. 52% aller Fälle)
základě těchto
die Grundlage
 
(in ca. 52% aller Fälle)
základem
auf Grundlage
 
(in ca. 41% aller Fälle)
na základě
der Grundlage
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • na základě
  • Na základě
Grundlage für
 
(in ca. 38% aller Fälle)
základ pro
Grundlage für
 
(in ca. 25% aller Fälle)
základ
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Grundlage
 
(in ca. 32% aller Fälle)
alapján
de Da der Europäischen Union zurzeit keine hinreichend präzisen Statistiken bezüglich der Alzheimer-Krankheit zur Verfügung stehen , sollten Studien auf der Grundlage gemeinsamer , streng definierter Indikatoren durchgeführt werden .
hu Mivel az Európai Unióban jelenleg nem állnak rendelkezésre megfelelően pontos statisztikák az Alzheimer-kórról , közös , pontosan meghatározott indikátorok alapján vizsgálatokat kell végezni .
Grundlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
alapját
de Damit haben wir doch eine Grundlage dafür geschaffen , dass zum einen der Energiemix längst nicht mehr nur Sache der Mitgliedstaaten ist , sondern die Mitgliedstaaten zu 50 % oder etwas mehr verantwortlich sind .
hu Ezért megteremtettük annak alapját , hogy az energiaszerkezet kérdése ne csak a tagállamok ügye legyen , de 50 % - ban - vagy annál kicsivel nagyobb mértékben - a tagállamoké legyen a felelősség .
Grundlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alapuló
de Die Kommission hofft , dass diese Demarches , zusammen mit anderen im Sinne der andauernden EU-Uganda-Partnerschaft , zu einer Prüfung des Entwurfs führen wird und ihn in Einklang mit internationalen Prinzipien der Nichtdiskriminierung auf Grundlage der sexuellen Orientierung bringen wird .
hu A Bizottság reméli , hogy ezek a démarche-ok a többivel együtt - az EU és Uganda között folyamatban lévő partnerség szellemében - a törvénytervezet felülvizsgálatához fognak vezetni annak érdekében , hogy az összhangba kerüljön a szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetésmentesség nemzetközi elveivel .
gute Grundlage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
jó alapot
auf Grundlage
 
(in ca. 82% aller Fälle)
alapján
rechtliche Grundlage
 
(in ca. 75% aller Fälle)
jogalapot
die Grundlage
 
(in ca. 70% aller Fälle)
alapját
der Grundlage
 
(in ca. 44% aller Fälle)
alapján
Grundlage des
 
(in ca. 35% aller Fälle)
alapján
Grundlage für
 
(in ca. 24% aller Fälle)
alapját
Grundlage für
 
(in ca. 11% aller Fälle)
alapja
Grundlage für
 
(in ca. 7% aller Fälle)
alapot

Häufigkeit

Das Wort Grundlage hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1396. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 56.18 mal vor.

1391. Tiere
1392. Heinz
1393. Spielzeit
1394. Teilen
1395. gegeben
1396. Grundlage
1397. wahrscheinlich
1398. Mainz
1399. wichtigsten
1400. 70
1401. geben

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Grundlage für
  • die Grundlage
  • Grundlage der
  • der Grundlage
  • die Grundlage für
  • Grundlage für die
  • Grundlage des
  • als Grundlage
  • auf Grundlage
  • die Grundlage für die
  • der Grundlage der
  • Grundlage von
  • als Grundlage für
  • die Grundlage der
  • der Grundlage des
  • Grundlage für den
  • auf Grundlage der
  • Grundlage für das
  • der Grundlage von
  • Grundlage für eine
  • auf Grundlage des
  • die Grundlage des
  • die Grundlage für den
  • als Grundlage für die
  • als Grundlage der
  • die Grundlage für das
  • die Grundlage für eine
  • zur Grundlage der
  • auf Grundlage von
  • Auf Grundlage der
  • als Grundlage des
  • Grundlage für die Entwicklung
  • eine Grundlage für die
  • als Grundlage für das
  • die Grundlage von
  • als Grundlage für den
  • als Grundlage für eine

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀʊntˌlaːɡə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Grund-la-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

Grund lage

Abgeleitete Wörter

  • Grundlageartikel
  • Grundlagewerk
  • Grundlagenorm
  • Betriebssystem-Grundlage

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GG:
    • Grundlage des

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • DANE
  • Landesgesetzes
  • Dreizehnten
  • Verwaltungsvereinfachung
  • Verfassung
  • die Verfassung der Frankfurter Landeskirche auf eine neue Grundlage gestellt werden . Nach der neuen preußischen Verfassung
  • 7 . Juni 1994 vom Berliner Senat als Grundlage für die weitere Umgestaltung des Alex beschlossen .
  • 21 . Februar 1991 beschlossene Status . Als Grundlage für die Zusammenarbeit zwischen dem Bürgerausschuss , dem
  • fand am 25 . März 1997 statt . Grundlage ihrer Arbeit war Artikel III der Wiener Absichtserklärung
Deutschland
  • institutionalisierten die Nationalsozialisten ihre antisemitische Ideologie auf juristischer Grundlage . Sie wurden anlässlich des 7 . Reichsparteitags
  • „ Aktion wider den undeutschen Geist “ die Grundlage der Säuberungen bilden sollten . Bereits am 26
  • Europa zu machen . Die Nationalsozialisten ermordeten auf Grundlage ihrer rassischen Ideologie im Holocaust mindestens 6 Millionen
  • unter Hadschi-Taschaw der antikolonialen Widerstandsbewegung an . Ideologische Grundlage des Widerstands war der Islam , der die
Deutschland
  • V gelten als beitragspflichtige Einnahmen die auf der Grundlage der gegenwärtigen Verhältnisse zu erwartenden Bezüge eines Jahres
  • der Einheitspreise , die der Auftragnehmer auf der Grundlage des Tariflohns seiner Arbeiter , des geschätzten Zeitaufwands
  • % jährliche Gewinnbeteiligung zu . Dies sollte die Grundlage seines späteren Reichtums werden . Haloids Geschäftsführer Joe
  • einer anderen ) Bank den Verkaufserlös erhält . Grundlage ist zunächst der Abschluss eines Kaufvertrags mit der
Deutschland
  • Deutschen Industrie . Ihre Vorschläge und Stellungnahmen sind Grundlage für die Entscheidungen von Vorstand und Präsidium .
  • und Ausbildung . Das DIE berät auf der Grundlage unabhängiger Forschung die Bundesregierung und andere öffentliche Institutionen
  • Rüttgers einer der Köpfe der Sorbonne-Erklärung , der Grundlage für die Harmonisierung der Abschlüsse der Europäischen Hochschulausbildung
  • Dialogforum soll der Deutsche Ethikrat gemäß seiner rechtlichen Grundlage wissenschaftliche Spezialdiskurse zusammenführen ( zentralisieren ) und die
Deutschland
  • deutsche Atomgesetz ( AtG ) ist die gesetzliche Grundlage für die Nutzung der Kernenergie und von ionisierenden
  • innovative Arzneimittel ist das Zentralisierte Verfahren auf der Grundlage der Verordnung ( EG ) Nr . 726/2004
  • Bundesgerichtshof definiert den Rechtsbegriff Fernwärme wie folgt : Grundlage für die Versorgung mit Fernwärme ist ein Wärmeliefervertrag
  • das Vorhandensein von Wasserversorgung und Kanalisation . Gesetzliche Grundlage für stadtplanerisches Handeln in Deutschland bildet das Baugesetzbuch
Philosophie
  • Partei , das theoretische Arbeit leistete und die Grundlage für die Wiederbelebung der höheren Bildung bilden sollte
  • nationalsozialistischen Staat die sogenannte „ moderne Physik “ Grundlage für militärisch relevante Forschungsprojekte wie etwa das „
  • 1929 vielfach staatliche Investitionsprogramme beschlossen . Eine theoretische Grundlage für eine derartige Politik wurde insbesondere durch John
  • mit Gründung des Reichsverwaltungsgerichts 1941 war die theoretische Grundlage für eine reichseinheitliche Rechtsentwicklung gegeben , jedoch waren
Philosophie
  • von Personalmanagern bekannter Firmen eingesetzt . Eine wissenschaftliche Grundlage existiert jedoch nicht . ( siehe Individualität ,
  • Gymnastik - und Fitnessprogramme entwirft , auf deren Grundlage sie ihre Trainingsziele optimal erreichen können . Auch
  • die Alexander-Technik und die Feldenkrais-Methode bilden eine gute Grundlage für die Auftrittssituation . Viele Künstler wenden das
  • Art zu erforschen . Diese Sichtweise ist die Grundlage für eine separate professionelle Gesellschaft , die Media
Philosophie
  • späte Praxisnähe der platonischen Staatsphilosophie und damit die Grundlage des Atlantis-Mythos darstellen könne . Im Fall der
  • von 1892 war das Fehlen einer adäquaten empirischen Grundlage für die weitreichenden Thesen ( er selbst hatte
  • berühmten Satz : . Dieser Satz ist eine Grundlage des Marxschen Denkens . Marx wählt die zu
  • Annahme einer sprunghaften Evolution dem gewöhnlich als eine Grundlage des Darwinismus angesehenen Gradualismus widerspricht . Richard B.
Oper
  • und Oka . Hoelz ’ Biographie war auch Grundlage für den DEFA-Spielfilm Wolz - Leben und Verklärung
  • und Wahrsager Johannes Faust , dessen Leben die Grundlage für die Faust-Literatur , - Theaterstücke und -
  • dem Namen Tobias Frech von Ehrimfeld auf dieser Grundlage verfasste Schauspiel Albrechts Rache für Agnes . Für
  • von Ralf König aus dem Jahre 1987 . Grundlage bildet die altgriechische Komödie Lysistrata , in der
Mathematik
  • der Entfernung Erde-Sonne und damit - auf der Grundlage des dritten Keplerschen Gesetzes - die Berechnung der
  • gelieferte Menge berechnet . Der Durchfluss ist die Grundlage für die prozesstechnische Regelung ; die Menge ist
  • werden zumeist mit einer statistischen Bewertung versehen . Grundlage sind langjährige , gemessene Wertereihen an Pegeln .
  • dem Densitometer gemessen wurden , berechnet . Als Grundlage für die Berechnung werden folgende Dichtewerte herangezogen :
Mathematik
  • Theorie der Grenzwerte unendlicher Folgen ist eine wichtige Grundlage der Analysis , denn auf ihr beruhen die
  • von Substitutionsinstanzen gibt . Der Satz bildet die Grundlage eines Semi-Entscheidungsverfahrens für die Unerfüllbarkeit von prädikatenlogischen Formeln
  • V getrennt . Diese Eigenschaft ist zum Beispiel Grundlage des Lemmas von Urysohn oder des Fortsetzungssatzes von
  • Somit sind alle Größen gegeben , welche die Grundlage der Lorentz-Transformation bilden . In der Theorie der
Haute-Saône
  • und Verkehr in unserem Gebiet und bildete die Grundlage für viele bodenständige Gewerbe . Die Elbe ist
  • . Lange Zeit war der Wald zudem die Grundlage sehr vieler Gewerbe in der Region . Seit
  • Ziegelherstellung , Töpferei und Steinabbau waren die wirtschaftliche Grundlage der Stadt . Da durch das Stadtgebiet mehrere
  • Altärchen “ . Der Weinbau bildet außerdem die Grundlage für den Tourismus , der ebenfalls einen bedeutenden
HRR
  • Reiches . Die Bauhütten schließen sich auf der Grundlage der Straßburger Ordnung zusammen . Die Brauerei Göss
  • rechtsrheinischen Rheingau als Lehen zu . Sie war Grundlage für einen großen Teil des späteren Kurstaates (
  • Markgrafen der Mark Meißen . Das war die Grundlage für die Gründung seiner Münzstätten Freiberg und Leipzig
  • ) . Der nun weltliche Besitz bildet die Grundlage der Herrschaft und des späteren Amtes Dobrilugk .
Medizin
  • welche Faktoren das Krebsrisiko beeinflussen . Auf der Grundlage dieser Ergebnisse entwickeln sie neue Ansätze in der
  • Einhaltung der ICNIRP-Referenzwerte für die Magnetfeldexposition untersuchen . Grundlage der Festlegung der Referenzwerte der äußeren Felder sind
  • ihrer Bedeutung , ihren Vorteilen sowie ihrer genetischen Grundlage unter Einbeziehung der jeweiligen Umweltsituation beschäftigt hat ,
  • Gefährdungsermittlung . Die Ergebnisse der ökotoxikologischen Untersuchungen bilden Grundlage für das Erkennen und Bewerten von Stoffen hinsichtlich
Software
  • erfolgreich waren ; durch sie wurde außerdem die Grundlage für das Kirchenslawische geschaffen ( siehe Glagolitische Schrift
  • stellt bis heute für die Staatsverwaltung eine zuverlässige Grundlage dar . Seit Wilhelm II . von England
  • Mit der Einführung des neuen Systems wurde die Grundlage für die Briefzentren geschaffen , mit denen Briefe
  • . Im Rahmen dessen schuf er auch die Grundlage für das DVB-Projekt . Der MHP-Standard als solcher
Software
  • RIFF ) bezeichnet . Dieses RIFF-Dateiformat ist die Grundlage verbreiteter Dateiformate wie RIFF WAVE ( * .
  • die Softwarehersteller oder Communities aufgerufen , auf der Grundlage dieser Spezifikation eigene Object-Request-Broker-Implementierungen zu erstellen . Die
  • Grundlage für darauf basierende Anwendungssoftware . Sie ist die
  • . Die Klassen der Foundation sorgen für eine Grundlage der Programmierung mit Objective-C . Enthalten sind vor
Unternehmen
  • der Welt war . Dieses Hotel wurde zur Grundlage des heute eigenständigen Unternehmens MGM Resorts International .
  • Captain Brassey gekauft . Banfields Bungalows bildeten die Grundlage für den Beginn des heutigen Ressort . Die
  • 510 Tops . Die Liste der Munros wurde Grundlage für eine neue Sportart , das Munro-Bagging .
  • runden Übergang zwischen Table und Vert . Die Grundlage zur auch in andere Sportarten übernommenen Halfpipe wurde
Theologe
  • Kirche . Seine Bewegung , die auf der Grundlage der tatsächlichen Auslegung der Schrift beruhte , benötigte
  • Gelehrten für die Berechnung des Neulichts - der Grundlage ihres Kalenders - entscheidend . Von ihnen wurde
  • , Astronomie ) darstellt und damit zu einer Grundlage des mittelalterlichen Bildungssystems wurde . In dieser Schrift
  • . Sie wurde ferner um 800 mit zur Grundlage der Dacheriana , einer systematischen Sammlung kanonischen Rechts
Gericht
  • die Regionen Alamein , al-Arisch und Rafah auf Grundlage der Sorten Picual , Manzanilla , aber auch
  • der Likörherstellung . In Sardinien ist sie die Grundlage des Mirto Rosso ( roter Mirto ) ,
  • cappuccino con panna . Der Cappuccino ist die Grundlage für allerlei Neukreationen durch die modernen Kaffeehaus-Ketten .
  • , Oloroso und der Süßwein Pedro Ximénez , Grundlage für Málaga und Cream Sherrry . Die gebrauchten
Musik
  • Ton langanhaltend und voll klingt , wurden zur Grundlage der damaligen spanischen Gitarristik . In zunehmendem Alter
  • Vorproduktionen für Songs der Gruppe , die als Grundlage für fertige Stücke dienen . Zudem ist er
  • erheblich preisgünstiger , als Wayang Kulit-Figuren . Die Grundlage der Geschichten , die mit diesen Puppen gespielt
  • von Fans wieder . Es wird überwiegend als Grundlage humoristischer Szenen genutzt , da sich die Charaktere
Sprache
  • ausgehenden 18 . Jahrhundert fast ausschließlich auf ostjiddischer Grundlage geschieht , versteht man heute unter Jiddisch faktisch
  • eine Schwestersprache der altsächsischen Sprache , wurde zur Grundlage der englischen Sprache . An der Wende von
  • wurde so in mehreren Grammatiken mehrerer Sprachen zur Grundlage der Satzanalyse . Sie erscheint in den frühen
  • Sprache erfolgte in den 1920er Jahren auf der Grundlage des lateinischen Alphabets . Seit 1940 wurde die
Astronom
  • aus der Sammlung waren in vielen Fällen die Grundlage für die erstmalige Beschreibung archäologischer Kulturen oder Zeitstufen
  • mit Fundsituationen an anderen Fundplätzen ermöglicht und zur Grundlage von Kombinationsanalysen ( zur relativchronologischen Datierung wie zur
  • Übernachtungsmöglichkeiten bot . Man unterscheidet heute auf der Grundlage zeitgenössischer Berichte und archäologischer Befunde fünf Routen .
  • welchen Stein handelt es sich ? Auf mineralogischer Grundlage werden Schmucksteine in den Bereichen Entstehung , Fundstätten
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK