musste
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | muss-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (7)
- Englisch (10)
- Estnisch (6)
- Finnisch (16)
- Französisch (6)
- Griechisch (5)
- Italienisch (12)
- Lettisch (4)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
musste |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
трябваше
Aufgrund von Kontaminationsrisiken musste der Betrieb im neuesten Atomkraftwerk eingestellt werden .
Работата в най-новата атомна електроцентрала трябваше да бъде спряна неотдавна поради риск от замърсяване .
|
musste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
съжаление
Bedauerlicherweise musste es für die Ingangsetzung dieses Prozesses erst zu Unglücken kommen .
За съжаление , доказаха го произшествията , поставили началото на този процес .
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Отнемам Ви думата
|
Und was musste ich lesen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
И какво прочетох
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
måtte
Im September dieses Jahres musste das Theater wegen finanzieller Schwierigkeiten seinen Spielbetrieb einstellen .
I september måtte teatret indstille sine opførelser på grund af økonomiske problemer .
|
musste |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
måttet
Leider musste ich schon viele Oster - und Weihnachtsfeste damit verbringen , sämtliche elektronische Dateien zu kopieren , weil ich sie durch einen falschen Tastendruck unvermittelt gelöscht hatte .
Desværre har jeg måttet tilbringe mange påske - og juleferier med at skrive alle de elektroniske arkiver en gang til , eftersom jeg var kommet til at slette dem med det samme ved at trykke på en forkert tast .
|
musste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tilbage
Ich bedauere einige der Schwierigkeiten , die während der parlamentarischen Anhörungen aufgetreten sind , und die dazu geführt haben , dass einer der Kandidaten zurücktreten musste , und ich hoffe sehr , dass so etwas in Zukunft seltener vorkommt .
Jeg beklager nogle af de problemer , der opstod under høringerne , og som betød , at en af kandidaterne trak sit kandidatur tilbage . Jeg håber inderligt , at sådan noget sker sjældnere og sjældnere .
|
musste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nødt
Als Berichterstatter musste man also zwangsläufig sagen , man sei dagegen .
Jeg har således været nødt til at sige , at jeg som ordfører var imod .
|
Ich musste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jeg måtte
|
Sie musste so fallen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det måtte ske .
|
Die Hushkit-Verordnung musste aufgehoben werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Hushkit-forordningen skulle væk
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
had to
|
musste |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
had
Zu den Punkten , die wir auf jeden Fall erwähnen müssen , gehört auch , dass der Rechnungshof erklären musste , dass die Fehlerquote bei der Verwendung der Kohäsionsfonds 11 % betrug .
Those items which we must definitely mention include the fact that the Court of Auditors had to declare that the error rate for the use of cohesion funds was 11 % .
|
musste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
had to be
|
musste . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
had to
|
Sie musste so fallen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
It has to happen
|
Und was musste ich lesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
And what did I read
|
Sie musste das Hotel wechseln |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
She had to change hotels
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
I have cut you off
|
Sie musste so fallen . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
It has to happen .
|
Es musste einfach getan werden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
It had to be done
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pidi
Unilever ČR musste sein Werk in Nelahozeves aufgrund der Folgen der Wirtschaftskrise schließen , und von den Entlassungen waren die meisten Beschäftigten betroffen .
Unilever ČR pidi Nelahozevesi tehase sulgema majanduskriisi tõttu ja koondamised puudutasid enamikku töötajatest .
|
musste |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pidin
Ich musste das drei Mal lesen , nur um sicherzugehen , dass ich mir das nicht eingebildet hatte , aber es steht wirklich da : " empfiehlt die Einbindung des Irans " !
Ma pidin seda kolm korda lugema , et olla kindel , et ma seda ette ei kujutanud , kuid seal on tõesti kirjas , et soovitatakse kaasata Iraan !
|
musste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pidanud
Es musste auch seinen Schlüsselindustrien und den darin beschäftigten Menschen Unterstützung entziehen .
Samuti on pidanud riik lõpetama oma elutähtsate tööstusharude ja neis töötavate inimeste toetamise .
|
musste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tuli
Der Ratifizierungsprozess ging nicht voran , so musste eine politische Lösung gefunden werden , und der Vertrag von Lissabon ist eine politische Lösung .
Ratifitseerimisprotsess ei olnud jätkunud , seega tuli leida poliitiline lahendus nagu Lissaboni leping seda on .
|
Ich musste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
musste ich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pidin
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
oli
Ich musste in einigen Fällen die Autorisation erlangen , in anderen wieder einen Konsens erzielen .
Minun oli joissakin tapauksissa hankittava valtuutus ja toisissa yhteisymmärrys .
|
musste |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
joutui
Angesichts dieser Stellungnahmen musste der Vorsitz zu dem Schluss kommen , dass die gemäß Artikel 190 Absatz 5 EG-Vertrag erforderliche Unterstützung für den Statutentwurf nicht vorlag .
Tämän ilmoituksen jälkeen puheenjohtajavaltio joutui toteamaan , ettei EY : n perustamissopimuksen 190 artiklan 5 kohdan mukaista suostumusta ehdotukselle säännöiksi ollut .
|
musste |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
piti
Es muss jedoch noch die folgenden Frage an dieser Stelle beantwortet werden : Warum musste es überhaupt zu alldem kommen und warum mussten , wie ich bereits erwähnt habe , ausgerechnet die als am sichersten geltenden Blöcke - und dies wurde nicht von irgendwem , sondern von der angesehensten Behörde , der Internationalen Atomenergie-Organisation , festgestellt - abgeschaltet werden ?
Seuraava kysymys on kuitenkin täällä edelleen vailla vastausta : miksi meidän piti ylipäätään joutua tähän pisteeseen ja miksi , kuten mainitsin vähän aikaa sitten , ei minkä tahansa , vaan juuri kaikkein arvostetuimman tahon , eli Kansainvälisen atomienergiajärjestön , Euroopan turvallisimmiksi ilmoittamat yksiköt pitää sulkea ?
|
musste |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
joutunut
Sein Beitritt würde zusätzlich zu den Problemen , die die Union bereits ausstehen musste und heute weiter ausstehen muss nach der großen Erweiterung , die die Zahl der Mitgliedstaaten praktisch verdoppelt hat , weitere Probleme verursachen .
Albanian liittyminen EU : hun vain toisi lisää ongelmia niiden rinnalle , joita EU on jo joutunut ja joutuu yhä kohtaamaan jäsenvaltioiden määrän lähes kaksinkertaistaneen laajan laajentumisen vuoksi .
|
musste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
minun oli
|
Ich musste |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
Dies musste ich vorausschicken |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Minun oli todettava ensiksi tämä
|
Dazu musste gehandelt werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Siihen päästiin toimimalla .
|
Und was musste ich lesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ja mitä sain lukea
|
Dazu musste gehandelt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siihen päästiin toimimalla .
|
Ich musste die Reise absagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minun oli peruttava matka
|
Sie musste das Hotel wechseln |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Hänen oli vaihdettava hotellia
|
Das musste einmal gesagt werden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Minun mielestäni tämä on sanottava
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Olen keskeyttänyt puheenne
|
Die Hushkit-Verordnung musste aufgehoben werden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Vaimennussarja-asetuksesta oli päästävä eroon
|
Es musste einfach getan werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Näin oli tehtävä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dû
Er hat nicht verstanden , warum wir den Rat loben und die Kommission deshalb kritisieren , weil dem Parlament nicht die institutionelle Rolle gegeben worden ist , die ihm zukommen musste .
M. Nielsen n ' a pas compris pourquoi nous encensons le Conseil et nous critiquons la Commission parce que le Parlement n ' a pas reçu le rôle institutionnel qui aurait dû être le sien .
|
musste |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
a dû
|
musste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
devait
Diese Spaltung entstand , als das Land hoch politisiert war , nämlich als die Bulgarisch-Orthodoxe Kirche , wie viele andere Strukturen , ihre Position angesichts der Demokratie in Bulgarien aufrechterhalten musste .
Ce schisme est intervenu à une époque où le pays était hautement politisé et où l'Église orthodoxe bulgare , à l'instar de nombreuses autres structures , devait asseoir sa position au sein de la Bulgarie démocratique .
|
musste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fallait
Es musste unter allen Umständen verhindert werden , dass der Umfang der Sanktionen oder Ausgleichszahlungen dazu führt , dass die Gesellschaften größere technische Störungen auf die leichte Schulter nehmen , mit anderen Worten , dass die Kosten der Nichtbeförderung zu Lasten der Sicherheit gehen .
Il fallait absolument éviter que les sanctions ou les compensations soient si élevées qu'elles incitent les compagnies à prendre quelque peu à la légère des incidents techniques majeurs , en d'autres termes , qu'elles fassent payer le prix du refus d'embarquement à la sécurité .
|
musste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ai dû
|
Sie musste so fallen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Cela devait arriver .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Außerdem musste sie einen neuen Europäischen Auswärtigen Dienst einführen .
Επιπλέον , έπρεπε να θεσπίσει τη νέα Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης .
|
musste |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
χρειάστηκε
Leider musste sein Auftrag sehr schnell geändert werden , da infolge des von Israel begangenen Mordes an dem Führer der Palästinensischen Befreiungsfront , Abul Ali Mustafa , am 27 . August ein neuer Herd von Gewalt und Spannungen entstanden ist .
Δυστυχώς , πολύ σύντομα χρειάστηκε να τροποποιήσει την αποστολή του , επειδή προέκυψε ένα νέο κύμα βίας και έντασης , ως συνέπεια της δολοφονίας από το Ισραήλ του ηγέτη του Παλαιστινιακού Μετώπου Απελευθέρωσης , του κ . Abul Ali Mustafa , στις 27 Αυγούστου .
|
musste |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
έπρεπε να
|
Sie musste so fallen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Έπρεπε να γίνει . "
|
Es musste einfach getan werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Αυτό έπρεπε να γίνει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
dovuto
Vom Grundsatz der Freizügigkeit her gesehen befindet sich der Staatsbürger eines Drittlandes mit einem Visum für den längerfristigen Aufenthalt in der ungünstigsten Situation , auch wenn er mehrere Monate oder gar Jahre warten musste , ehe er sein Visum erhielt .
Rispetto al principio della libera circolazione , i cittadini di paesi terzi titolari di un visto di soggiorno di lunga durata si trovano nella posizione più sfavorevole , sebbene abbiano dovuto attendere svariati mesi e persino anni per ottenere il visto .
|
musste |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ha dovuto
|
musste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
doveva
Natürlich sind die Kassam-Raketen und andere Dinge aus israelischer Sicht nicht akzeptabel . Die Frage ist jedoch , ob darauf wirklich eine derartige Reaktion erfolgen musste , gerade jetzt , wo Präsident Abbas auf dem Weg war , bei der Hamas etwas zu bewegen .
E ’ superfluo dire che vi sono azioni , come il lancio di missili , che sono inaccettabili per Israele ; c ’ è tuttavia da chiedersi se Israele doveva proprio reagire così visto che il Presidente Abbas era in procinto di compiere progressi con .
|
Ich musste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ho dovuto
|
musste . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ha dovuto
|
Vieles musste berücksichtigt werden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ha richiesto una grande attenzione
|
Sie musste so fallen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Così dev ' essere
|
Selbstverständlich musste institutionalisiert werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Naturalmente hanno dovuto istituzionalizzarla
|
Selbstverständlich musste institutionalisiert werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Naturalmente hanno dovuto istituzionalizzarla .
|
Selbstverständlich musste institutionalisiert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naturalmente hanno dovuto istituzionalizzarla .
|
Sie musste so fallen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Così dev ' essere .
|
Es musste einfach getan werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Era necessario
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bija
Trotz zahlreicher Erinnerungen musste gegenüber der Kommission viel Überzeugungsarbeit geleistet werden , bis diese im Oktober 2008 endlich die Aufhebung der verwässerten Richtlinie von 1986 vorschlug , um diese durch einen Text mit einer solideren rechtlichen Grundlage zu ersetzen .
Neskatoties uz vairākiem atgādinājumiem , bija jāveic liels pārliecināšanas darbs attiecībā uz Komisiju , līdz tā 2008 . gada oktobrī beidzot ierosināja atcelt vājo 1986 . gada direktīvu , lai aizvietotu to ar dokumentu , kuram ir spēcīgāks juridiskais pamats .
|
musste |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vajadzēja
Allein letztes Jahr musste das Europäische Parlament ausgesprochen häufig auf Menschenrechtsverletzungen gegenüber Christen reagieren .
Pagājušā gadā vien Eiropa Parlamentam ļoti bieži vajadzēja izteikties par kristiešu cilvēktiesību pārkāpumiem .
|
Vieles musste berücksichtigt werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Tā prasīja daudz uzmanības
|
Vieles musste berücksichtigt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā prasīja daudz uzmanības .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
turėjo
Gemeinsam musste der Gesetzgebungsprozess zu einem erfolgreichen Ergebnis führen . --
Kartu jie turėjo šį teisėkūros procesą privesti prie sėkmingo rezultato .
|
musste |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
reikėjo
Die schottische Regierung musste deswegen besonders hart arbeiten , um die lebenswichtigen öffentlichen Dienste von Schottland aufrechtzuerhalten .
Todėl Škotijos vyriausybei reikėjo papildomai ypač įtemptai dirbti , kad jai pavyktų išlaikyti Škotijos gyvybiškai svarbias viešąsias paslaugas .
|
Vieles musste berücksichtigt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Jai reikia
|
Vieles musste berücksichtigt werden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Jai reikia daug dėmesio
|
Vieles musste berücksichtigt werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Jai reikia daug dėmesio .
|
Vieles musste berücksichtigt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jai reikia daug dėmesio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
moest
Bislang hatten wir im Haushalt eine eigene Linie , bei der um die Erhöhung oder die Beibehaltung der Mittelansätze jeweils diskutiert werden musste .
Tot nu toe hadden we in de begroting een eigen begrotingslijn , waarbij telkens over de verhoging of de handhaving van de financiële middelen moest worden gediscussieerd .
|
Er musste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hij moest
|
werden musste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moest worden
|
Ich musste |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ik moest
|
Europa musste und würde expandieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europa moest en zou uitbreiden
|
Die Hushkit-Verordnung musste aufgehoben werden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
De hushkit-verordening moest weg
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
musiał
Er hat die Grund - und Oberschule nicht abgeschlossen und musste die Schule ohne ein Zeugnis verlassen , aber aufgrund eines Eignungstests und der Empfehlung von Lehrern wurde er doch noch in ein kleines College aufgenommen .
Nie udało mu się ukończyć szkoły podstawowej i średniej i musiał przerwać naukę szkolną bez uzyskania świadectwa , ale na podstawie testu zdolności oraz rekomendacji nauczycieli udało mu się rozpocząć naukę na niewielkiej wyższej uczelni .
|
musste |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
musiała
Wie immer musste die Kommission den schmalen Grat zwischen den Bedürfnissen der verschiedenen Beteiligten finden .
Jak zawsze , Komisja musiała zapewnić delikatną równowagę między potrzebami różnych zainteresowanych stron .
|
musste |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
musiałem
Bedauerlicherweise musste ich gegen die Maßnahme stimmen .
Niestety , musiałem zagłosować przeciwko przyjęciu tego środka .
|
musste ich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
musiałem
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Wyłączyłem mikrofon
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
teve de
|
musste |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
teve
Aber seien wir ehrlich , sie musste dennoch neun lange Tage in einer Gefängniszelle zubringen .
Mas não esqueçamos que teve de passar nove longos dias detida numa cela .
|
Ich musste |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tive de
|
Sie musste das Hotel wechseln |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Teve de mudar de hotel
|
Das musste einmal gesagt werden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Creio que é preciso dizê-lo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
trebuit
Diese Debatte musste stattfinden , meine Damen und Herren , und leider denke ich , dass es nicht die letzte ihrer Art sein wird .
Aceasta este o dezbatere care a trebuit să aibă loc , doamnelor şi domnilor , şi , din păcate , nu cred că va fi ultima de acest gen.
|
musste |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
a trebuit
|
musste |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
a trebuit să
|
musste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
trebuit să
|
musste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trebuia
Mitglied der Kommission . - Die Fragen sind tatsächlich recht ähnlich , und hier muss ich betonen , dass wir im Fall von Griechenland ein riesiges Defizit hatten , das angegangen werden musste .
membru al Comisiei . - De fapt , întrebările sunt destul de similare și , în acest sens , trebuie să subliniez că , în cazul Greciei , am avut un deficit uriaș care trebuia soluționat .
|
Vieles musste berücksichtigt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
A solicitat multă atenţie
|
Vieles musste berücksichtigt werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
A solicitat multă atenţie
|
Und was musste ich lesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Şi ce am citit
|
Vieles musste berücksichtigt werden . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A solicitat multă atenţie .
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
V-am întrerupt
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tvungen
Wir können nur von Transparenz und Vereinfachung reden , aber die Kommission musste uns ein wunderhübsches Diagramm zeichnen , damit diejenigen von uns , die den Haushaltsplan ausarbeiten , ihren Vorschlag verstehen .
Allt vi kan tala om är öppenhet och förenkling , men kommissionen var tvungen att utarbeta ett märkvärdigt diagram för att vi som arbetar med budgeten skulle kunna förstå syftet .
|
musste |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tvingades
Die Dritte Welt musste billige Rohstoffe liefern und später teure Industrieerzeugnisse aus Europa kaufen .
Utvecklingsländerna tvingades bidra med billiga råvaror och därefter köpa dyra industrivaror från Europa .
|
musste |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tvungen att
|
musste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tvingats
amtierender Ratspräsident . - ( CS ) Meine Damen und Herren , in der heutigen Debatte vertrete ich meinen Regierungskollegen , den Verkehrsminister Petr Bendl , der überraschend in Prag bleiben musste .
rådets ordförande . - ( CS ) Mina damer och herrar ! Under dagens debatt vikarierar jag för min regeringskollega , transportminister Petr Bendl , som oväntat har tvingats stanna i Prag .
|
musste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
behövde
Ein Industriearbeiter musste 1970 für ein Kilogramm Schweinekotelett , ein Kilo Rindfleisch , ein Kilo dunkles Mischbrot , zehn Eier , 250 Gramm Butter , ein Kilo Kartoffeln und einen Liter Milch noch 243 Minuten arbeiten , um sich dieses Lebensmittelpaket kaufen zu können , im Jahr 2008 musste er nur noch 82 Minuten arbeiten .
1970 måste en industriarbetare arbeta 243 minuter för att kunna köpa ett kilo fläskkotletter , ett kilo kött , ett kilo mörkt bröd av vete och råg , tio ägg , 250 gram smör , ett kilo potatis och en liter mjölk . 2008 behövde han bara arbeta 82 minuter .
|
Sie musste so fallen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Det måste ske
|
Sie musste so fallen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Det måste ske .
|
Die Hushkit-Verordnung musste aufgehoben werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Hushkit-förordningen måste bort
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
musel
Manuel Rosales , Bürgermeister von Maracaibo und Gegenspieler von Präsident Chávez bei den Wahlen 2006 , musste aus dem Land fliehen .
Manuel Rosales , starosta Maracaiba a protivník prezidenta Cháveza vo voľbách v roku 2006 , musel utiecť z krajiny .
|
musste |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
musela
Viele Werften wurden geschlossen , und die Schiffbaukapazität musste verringert werden .
Mnohé lodenice boli zatvorené a lodiarska kapacita sa musela zredukovať .
|
musste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
muselo
Diese Debatte musste stattfinden , meine Damen und Herren , und leider denke ich , dass es nicht die letzte ihrer Art sein wird .
K tejto rozprave muselo dôjsť , dámy a páni , a , žiaľ , myslím si , že to nie je posledná rozprava svojho druhu .
|
musste . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
musel
|
musste . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
musela
|
Vieles musste berücksichtigt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Vyžadovala si veľa pozornosti .
|
Vieles musste berücksichtigt werden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Vyžadovala si veľa pozornosti
|
Vieles musste berücksichtigt werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Vyžadovala si veľa pozornosti .
|
Vieles musste berücksichtigt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vyžadovala si veľa pozornosti .
|
Und was musste ich lesen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
A čo som si prečítala
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Prerušil som vás
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
je morala
|
musste |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Obwohl die Sardellenfischerei im Golf von Biskaya erst im Jahr 2005 zusammengebrochen ist und die Fischereiindustrie den Fischfang vollständig einstellen musste , gibt es nach wie vor kurzsichtige finanzielle Anreize , durch die die nachhaltige Entwicklung der Bestände gefährdet ist .
Kljub dejstvu , da je prišlo do zloma ribolova staleža sardona v Biskajskem zalivu v letu 2005 in je ribiška industrija morala ribolov popolnoma ustaviti , še vedno obstajajo kratkovidne finančne pobude , ki ogrožajo dolgoročno trajnost staleža .
|
musste |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
moral
Andere , nicht akzeptable Positionen sind in den Bericht hineingestimmt worden , sodass ich gegen den Bericht stimmen musste , wie es die Mehrheit des Hauses auch getan hat .
Druga , nesprejemljiva stališča pa so se z glasovanjem vključila v poročilo , tako da sem moral kot večina Parlamenta glasovati proti njemu .
|
musste |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
je moral
|
musste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ni
Unsere Glückwünsche gebühren ihnen allen , auch wenn letztendlich eine Wahl getroffen werden musste .
Vsem lahko čestitamo , toda morali smo izbrati in ni bilo druge možnosti .
|
musste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
treba
Als das Parlament in unseren Resolutionen von 2006 und 2007 darum bat , den Spiegel-Server von SWIFT von den USA auf europäischen Boden zu verlegen , war dies offensichtlich darauf zurückzuführen , dass wir der Ansicht waren , dass der durch den gesetzlichen Rahmen in den USA gewährte Schutz von EU-Bürgern nicht den EU-Standards entsprach und verbessert werden musste .
Ko je Parlament v svojih resolucijah iz leta 2006 in 2007 prosil , naj se zrcalno mesto družbe SWIFT iz ZDA preseli v EU , se je to očitno zgodilo zato , ker smo menili , da zaščita , ki jo državljanom EU nudi ameriški okvir , ni v skladu s standardi EU in da bi jo bilo treba izboljšati .
|
musste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sem moral
|
Vieles musste berücksichtigt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Zanjo je
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Prekinil sem vas
|
Und was musste ich lesen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
In kaj sem prebrala
|
Das musste einmal gesagt werden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
To je treba povedati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tuvo que
|
musste |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tenido que
|
musste |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tuvo
Dieser Bericht musste angesichts der Ereignisse des 11 . September sehr rasch vorgelegt werden .
Dicho informe se tuvo que presentar muy deprisa a causa de los acontecimientos del 11 de septiembre .
|
musste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tenido
Bedauerlicherweise musste es erst zu den Anschlägen auf Washington und New York kommen , damit diese Bewusstseinsbildung erfolgte und der Rat sein Vorgehen beschleunigte , was wir begrüßen .
Desgraciadamente , han tenido que ocurrir los ataques contra Washington y Nueva York para que se haya producido una toma de conciencia y una aceleración por parte del Consejo , que saludamos .
|
Dies musste ich vorausschicken |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Primero tenía que decir esto
|
Sie musste so fallen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tiene que ser así
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Le retiro la palabra
|
Sie musste so fallen . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Tiene que ser así .
|
Es musste einfach getan werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Había que hacerlo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
musela
Europa musste und würde expandieren .
Evropa se musela a chtěla rozšířit .
|
musste |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
musel
Ich hätte diese spezielle Maßnahme gerne unterstützt , musste jedoch dagegen stimmen , da die irische Wirtschaft stark von Exporten abhängig ist , wie mein Kollege Pat the Cope Gallagher bereits erwähnte .
Rád bych toto konkrétní opatření podpořil , ale musel jsem hlasovat proti , jelikož hospodářství Irska je silně závislé na exportu , jak již zmínil můj kolega pan Pat the Cope Gallagher .
|
musste |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
muselo
Entsprechend der Vereinbarung der Europäischen Kommission mit Libyen musste Bulgarien Libyen Schulden in Höhe von 56 Millionen US-Dollar für den Benghazi-Fonds erlassen .
Na základě dohody Evropské komise s Libyí muselo Bulharsko podepsat dluh Libye v hodnotě 56 miliard USD ve prospěch fondu Benghází .
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Musím vás přerušit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
musste |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
kellett
Dabei wurde nicht nur Gewalt gegen Demonstranten eingesetzt und gab es Verhaftungen , sondern die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa musste ihre Mission zur Überwachung der Wahlen aufgrund der extremen Beschränkungen seitens der russischen Regierung abbrechen .
Nem csak hogy erőt alkalmaztak a tüntetőkkel szemben , illetve le is tartóztatták őket , de az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezetnek is vissza kellett hívnia megfigyelő misszióját , mert az orosz kormány eltúlzott korlátozásokat vezetett be velük szemben .
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Most félbeszakítom felszólalását
|
Häufigkeit
Das Wort musste hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 405. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 178.12 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- konnte
- mussten
- durfte
- aufgeben
- vorzeitig
- konnten
- sollte
- kurzfristig
- erneut
- entschied
- entschloss
- verlor
- vorübergehend
- abbrechen
- versuchte
- ausfiel
- zwischenzeitlich
- fiel
- misslang
- wieder
- endgültig
- wegen
- scheiterte
- abgesagt
- aussetzen
- absagen
- brach
- zwang
- hinnehmen
- Finanzproblemen
- woraufhin
- nachdem
- aufgab
- Zwangspause
- antreten
- vorerst
- krankheitsbedingt
- Nachdem
- ließ
- schließlich
- erlitt
- durften
- zerschlug
- rutschte
- versäumte
- diesmal
- beenden
- hatte
- geriet
- Erfolglosigkeit
- abermals
- erlittenen
- blieb
- wartete
- verhinderte
- verließ
- dennoch
- Schwierigkeiten
- ging
- auskurieren
- daraufhin
- jedoch
- einstellen
- wurde
- Konnte
- kurzzeitig
- überlegte
- versagte
- finanzieller
- schlechten
- trotz
- auskuriert
- einlegen
- verletzte
- erholte
- zuzog
- stoppte
- Verletzung
- brauchte
- Kriegsausbruchs
- zog
- zurückzog
- geschlagen
- scheiterten
- sah
- einstecken
- entging
- platzte
- trotzdem
- Beinverletzung
- schlussendlich
- abgewendet
- angeschlagenen
- Engpässe
- traf
- erwog
- Gewichtsprobleme
- umgehend
- Personalmangels
- Gründen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- musste er
- werden musste
- musste sich
- und musste
- musste die
- musste der
- musste . Die
- musste er sich
- und musste sich
- werden musste . Die
- musste , um
- musste er die
- musste sich aber
- verlassen musste
- musste die Stadt
- musste sich mit
- Er musste sich
- und musste die
- sein musste
- So musste er
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmʊstə
Ähnlich klingende Wörter
- wusste
- müsste
- Muster
- musst
- Matte
- Mathe
- matte
- Masse
- müsse
- Mette
- Messe
- Motte
- Mitte
- Russe
- Butte
- Äste
- Busse
- Mutter
- Ängste
- engste
- Äxte
- Mufti
- Mulde
- Schulte
- Kulte
- Hunte
- rutschte
- Gurte
- gurrte
- Munde
- Liste
- Miete
- miete
- Kiste
- Küste
- küsste
- Kaste
- Taste
- taste
- Paste
- mischte
- Reste
- Gäste
- Feste
- Weste
- beste
- Büste
- Este
- Maate
- Mate
- machte
- Malte
- Mute
- Maske
- Mächte
- möchte
- Mister
- mustern
- Mustern
- Kruste
- Musters
- mussten
- Mustang
- Munster
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Reime
- selbstbewusste
- Auguste
- Erdkruste
- Kruste
- wusste
- bewusste
- Verluste
- leistungsstärkste
- älteste
- müsste
- beste
- Weste
- Hengste
- engste
- Produkte
- Äxte
- feinste
- Fäuste
- Fluggäste
- wüste
- Ostküste
- niedrigste
- Überreste
- Bestsellerliste
- Songtexte
- schaute
- Fahrgäste
- Steilküste
- größte
- zweitlängste
- Gäste
- Südküste
- Rangliste
- Nordküste
- Texte
- Küste
- Nachrichtendienste
- Raute
- westlichste
- Verdienste
- druckte
- vertraute
- Kiste
- korrupte
- Kulte
- schwächste
- Frondienste
- Laute
- zweitgrößte
- Kampfkünste
- Steinkiste
- Feste
- Paläste
- gefasste
- Nordseeküste
- wärmste
- trockenste
- Kurgäste
- einfachste
- weiteste
- wertvollste
- Äste
- schwierigste
- Nebenprodukte
- modernste
- sechste
- laute
- Schulte
- Leiste
- Gesetzestexte
- Viadukte
- begrüßte
- ernste
- Elfenbeinküste
- Liedtexte
- rutschte
- Kaste
- Geste
- mächtigste
- zweitbeste
- Leinster
- Büste
- erbaute
- Proteste
- reiste
- Kontraste
- baute
- Reste
- Ängste
- breiteste
- Gerste
- Kontexte
- verbreitetste
- meiste
- Gottesdienste
- Pazifikküste
- Erste
- Volksfeste
- Geiste
- prominenteste
Unterwörter
Worttrennung
muss-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Aortenisthmusstenose
- Asmusstedt
- zurückmusste
- musste.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
- mussteein
- musstet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Berlin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Physik |
|
|
Schiff |
|
|
Kaiser |
|
|
Software |
|
|
Fluss |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|