Häufigste Wörter

aufgehoben

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung auf-ge-ho-ben

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
aufgehoben
 
(in ca. 17% aller Fälle)
отменен
de Der Stabilitätspakt muss aufgehoben werden , um zu verhindern , dass die Kosten für den Zugang zu den öffentlichen Gesundheitsdiensten steigen , die Medikamentenpreise sogar für chronische Krankheiten aufgrund von gekürzten staatlichen Subventionen steigen und die Unterstützung für den Transport der Patienten zu ihrer Behandlung oder Sprechstunde in Regionen ohne öffentliche Verkehrsmittel gestrichen wird , alles im Namen der Notwendigkeit einer Reduktion des Haushaltsdefizits .
bg Пактът за стабилност трябва да бъде отменен , за да не се допусне разходите за достъп до публични здравни услуги да се повишат , цените на лекарствата да се вдигнат , дори за хроничните заболявания , вследствие орязването на субсидиите от държавата , и да се премахне подпомагането за транспорт на пациенти до процедури по лечение и здравни грижи в райони , където липсва обществен транспорт - всичко това в името на необходимостта от намаляване на бюджетния дефицит .
aufgehoben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
отменени
de Alle diese Zahlungsunterbrechungen konnten vor Zeitablauf wieder aufgehoben werden , weil die beanstandeten Punkte gelöst wurden .
bg Всички тези преустановявания на плащанията бяха отменени , преди да изтекат крайните им срокове , тъй като бяха решени проблемите , по повод на които беше внесено възражение .
Damit ist die Irritation aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Така объркването ще се избегне
Deutsch Häufigkeit Dänisch
aufgehoben
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ophæves
de Dafür und um den Wiederaufbau wirklich zu beginnen , muss unbedingt die Luft - und Seeblockade durch Israel aufgehoben werden .
da Det er således afgørende , at genopbygningsfasen rent faktisk indledes og at Israels sø - og luftblokade ophæves .
aufgehoben
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ophævet
de Im Berichtigungsschreiben , über das wir in der Kommission in der nächsten Woche beraten und das wir Ihnen dann pünktlich vorlegen werden , wird diese Reserve aufgehoben .
da I den ændringsskrivelse , som Kommissionen vil drøfte i næste uge , og som vi vil fremlægge for Dem til tiden , bliver denne reserve ophævet .
aufgehoben werden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ophæves
Die Hushkit-Verordnung musste aufgehoben werden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Hushkit-forordningen skulle væk
Deutsch Häufigkeit Englisch
aufgehoben
 
(in ca. 60% aller Fälle)
lifted
de Erst wenn sich die Lage verschlechtert und der Ausnahmezustand nicht aufgehoben wird , sollten solche Maßnahmen in Betracht gezogen werden .
en If the situation worsens and the state of emergency is not lifted , such measures should be considered .
aufgehoben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
repealed
de Das Abkommen kann ausgesetzt oder aufgehoben werden , aber diese Entscheidung kann nur in Bezug auf alle Mitgliedstaaten getroffen werden .
en The agreement may be suspended or repealed , but that decision can only be made in relation to all the Member States .
aufgehoben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
be lifted
oder aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
or repealed
aufgehoben wird
 
(in ca. 43% aller Fälle)
lifted
aufgehoben werden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
be lifted
aufgehoben werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
be lifted .
Die Sanktionen müssen aufgehoben werden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
The sanctions must stop
Deutsch Häufigkeit Estnisch
aufgehoben
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kehtetuks
de Daher glaube ich , dass eine Lösung gefunden werden muss , bei der die Richtlinien aufgehoben werden , gleichzeitig jedoch ausreichend Zeit vorgesehen wird , um die möglichen Folgen im Kontext der umfassenderen Überarbeitung des grundlegenden Rechtsinstruments auf diesem Gebiet , zu analysieren .
et Seetõttu leian , et tuleb võtta vastu lahendus , mille järgi direktiivid tunnistatakse küll kehtetuks , kuid antakse piisavalt aega analüüsida võimalikke tagajärgi seoses selle valdkonna peamise õigusakti põhjalikuma läbivaatamisega .
aufgehoben
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tühistada
de Wenn in den nächsten Monaten bezüglich dieser Punkte Fortschritte gemacht werden , dann können unserer Meinung nach weitere EU-Beschränkungen aufgehoben werden .
et Kui neis küsimustes saavutatakse järgmise paari kuu jooksul edu , siis võiks Euroopa Liidu edasised piirangud meie arvates tühistada .
aufgehoben werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tühistada
Richtlinien aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mõõtevahendite ülddirektiivi
Damit ist die Irritation aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See lahendab segaduse
Die Stilllegung muss aufgehoben werden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Maa tootmisest kõrvaldamine tuleb lõpetada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
aufgehoben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
poistaa
de Schön fand ich von Frau Schreyer , daß sie sehr undiplomatisch gesagt hat , die Unterscheidung zwischen nichtobligatorischen und obligatorischen Mitteln müßte aufgehoben werden .
fi Pidin mukavana , että komission jäsen Schreyer sanoi erittäin epädiplomaattisesti , että jako ei-pakollisiin ja pakollisiin määrärahoihin pitäisi poistaa .
Altersgrenze muß aufgehoben
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ikäraja täytyy poistaa
Damit ist die Irritation aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä poistaa sekaannuksen
Schließlich wurde das Exportverbot aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vihdoin viimein naudanlihan vientikielto kumottiin
Die Hushkit-Verordnung musste aufgehoben werden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Vaimennussarja-asetuksesta oli päästävä eroon
Die Stilllegung muss aufgehoben werden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Kesannointi on poistettava
Die Altersgrenze muß aufgehoben werden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Ikäraja täytyy poistaa
Die Altersgrenze muß aufgehoben werden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Ikäraja täytyy poistaa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
aufgehoben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
levées
de Die Hygienestandards im Vereinigten Königreich sind vorbildlich , das Exportverbot muß europaweit aufgehoben werden , auch in Frankreich .
fr Les normes en matière d'hygiène au Royaume-Uni sont sans pareil et l'interdiction doit être levées partout au sein de l'UE , y compris en France .
aufgehoben werden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
être levées
Diese Richtlinie wird aufgehoben .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Cette directive sera abrogée .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
aufgehoben
 
(in ca. 18% aller Fälle)
αρθεί
de Diesbezüglich sind wir der Meinung , dass es im Falle von nationalen Notständen eine gewisse Flexibilität bietet , dass die gegenwärtigen Ansteckungsraten bei HIV/AIDS in bestimmten Ländern einen solchen Notstand darstellen und dass der Schutz des geistigen Eigentums auch aufgehoben werden kann , wenn ein Patent für eine nichtkommerzielle Nutzung mit öffentlichem Charakter erforderlich ist .
el Σχετικά , πιστεύουμε ότι υπάρχει ελαστικότητα σε περίπτωση εθνικής έκτακτης ανάγκης , ότι σε ορισμένες αναπτυσσόμενες χώρες , τα τρέχοντα ποσοστά μολύνσεων από τον ιό HIV-AIDS αποτελούν τέτοιου είδους έκτακτη ανάγκη και ότι η πνευματική ιδιοκτησία μπορεί να αρθεί , αν απαιτείται δίπλωμα ευρεσιτεχνίας για μη εμπορική χρήση δημόσιου χαρακτήρα .
aufgehoben werden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
αρθούν
Deutsch Häufigkeit Italienisch
aufgehoben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
revocato
de Das Abkommen kann ausgesetzt oder aufgehoben werden , aber diese Entscheidung kann nur in Bezug auf alle Mitgliedstaaten getroffen werden .
it L'accordo può essere sospeso o revocato , ma quella decisione può soltanto essere presa rispetto a tutti gli Stati membri .
Diese Richtlinie wird aufgehoben .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Questa direttiva sarà abrogata .
Die Altersgrenze muß aufgehoben werden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Tali limiti vanno innalzati
Die Altersgrenze muß aufgehoben werden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Tali limiti vanno innalzati .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
aufgehoben
 
(in ca. 21% aller Fälle)
atcelts
de Die heutige Nachricht , dass der Ausnahmezustand aufgehoben wird , ist ebenfalls ein positives Signal .
lv Šodienas paziņojums , ka ārkārtas stāvoklis tiks atcelts , arī ir pozitīva zīme .
Damit ist die Irritation aufgehoben
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tas novērsīs neskaidrības
Deutsch Häufigkeit Litauisch
aufgehoben
 
(in ca. 22% aller Fälle)
panaikinti
de Das Abkommen kann ausgesetzt oder aufgehoben werden , aber diese Entscheidung kann nur in Bezug auf alle Mitgliedstaaten getroffen werden .
lt Susitarimo taikymą galima sustabdyti arba galima panaikinti susitarimą , tačiau sprendimą galima priimti tik visų valstybių narių vardu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
aufgehoben
 
(in ca. 57% aller Fälle)
opgeheven
de Ein solcher Dialog wird dazu beitragen , die derzeitige Realität kennenzulernen und auszuloten , welchen Ausweg es aus dieser Sackgasse gibt , so daß für Lieferanten aus dem nichtmilitärischen Bereich die Sanktionen aufgehoben werden können .
nl Via een dergelijke dialoog kan dan worden vastgesteld hoe de toestand op dit moment is en kan worden bekeken hoe deze impasse kan worden doorbroken , zodat de sancties tegen niet-militaire leveranciers kunnen worden opgeheven .
aufgehoben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
opgeheven .
aufgehoben
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ingetrokken
de Es bedeutet , dass Gesetze rückwirkend aufgehoben werden , was den Grundsatz der Rechtssicherheit untergräbt .
nl Dit betekent dat bepaalde wetten met terugwerkende kracht worden ingetrokken , waardoor het beginsel van rechtszekerheid op de helling komt te staan .
aufgehoben werden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
worden opgeheven
aufgehoben werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
opgeheven .
Immunität nicht aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
immuniteit niet
Die Hushkit-Verordnung musste aufgehoben werden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
De hushkit-verordening moest weg
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Damit ist die Irritation aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To rozwieje wszelkie wątpliwości
Die Stilllegung muss aufgehoben werden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Odłogowanie musi być zniesione
Die Stilllegung muss aufgehoben werden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Odłogowanie musi być zniesione .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
aufgehoben
 
(in ca. 10% aller Fälle)
revogada
de Ganz zu schweigen davon , dass ich glaube , dass es natürlich keine gute Gesetzgebung ist , eine Facharztrichtlinie zu beschließen , die dann noch nicht einmal in den Mitgliedstaaten umgesetzt wird , sondern wieder aufgehoben und schließlich in diese Richtlinie integriert wird .
pt Além disso , não penso , como é óbvio , que aprovar uma directiva relativa aos médicos especialistas que , depois , nem sequer é implementada nos Estados-Membros , voltando a ser revogada e acabando por ser integrada nesta directiva , seja uma boa forma de legislar .
aufgehoben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
revogadas
de Deshalb haben wir für eine Lösung gestimmt , bei der die Richtlinien aufgehoben werden , gleichzeitig jedoch ausreichend Zeit vorgesehen wird , um die möglichen Folgen im Kontext der umfassenderen Überarbeitung des grundlegenden Rechtsinstruments auf diesem Gebiet , der " Richtlinie über Messinstrumente " ( 2004/22/EG ) , zu analysieren .
pt Optámos assim por uma solução nos termos da qual as directivas serão revogadas , mas que também permite tempo suficiente para analisar as possíveis consequências no contexto de uma ampla revisão do instrumento jurídico de base neste domínio , a Directiva relativa aos instrumentos de medição ( 2004/22/CE ) .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Damit ist die Irritation aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aceasta va înlătura confuzia
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
aufgehoben
 
(in ca. 18% aller Fälle)
upphävas
de Sie wissen ja , wie die rechtliche Lage ist ; es gibt einen gültigen Beschluß . Dieser gültige Beschluß müßte also , wenn man jetzt etwas anderes machen wollte , aufgehoben oder ersetzt werden durch einen anderen .
sv Ni vet ju hur rättsläget är ; det finns ett gällande beslut . Det beslutet måste alltså , om man nu vill införa något nytt , upphävas eller ersättas med ett annat beslut .
aufgehoben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hävas
de Unter Berücksichtigung der bevorstehenden Parlaments - und Präsidentschaftswahlen müssen die gegen Oppositionsmitglieder verhängten Beschränkungen hinsichtlich der Anmeldung zu den Wahlen und des Auftretens in Massenmedien aufgehoben werden .
sv När det gäller de kommande parlaments - och presidentvalen måste restriktioner avseende oppositionsmedlemmars möjlighet att registrera sig inför valet och att uppträda i media hävas .
aufgehoben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
upphävs
de Zudem sollte meines Erachtens betont werden - und ich halte das für sehr wichtig - , daß jede Woche nahezu dieselbe Anzahl von Richtlinien und Verordnungen angenommen wird und auch ausläuft oder aufgehoben wird .
sv Därutöver - och det anser jag vara mycket viktigt - bör det framhållas att så gott som exakt samma antal förordningar och direktiv som antas varje vecka också löper ut eller upphävs varje vecka .
aufgehoben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
upphävdes
de Da ich in der Zeit , wo die Visumpflicht für Bulgarien aufgehoben wurde , Außenministerin war , weiß ich um die zutiefst emotionalen Auswirkungen , welche die Aufhebung der Visumpflicht und der Schlussstrich unter diese Erniedrigung auf unsere Bürger hatten .
sv Jag var utrikesminister när viseringskraven för Bulgarien upphävdes , så jag vet hur känslosamt det var för våra medborgare när det skedde och förnedringen upphörde .
aufgehoben werden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
hävas
aufgehoben werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
upphävas
Die Sanktionen müssen aufgehoben werden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Sanktionerna måste upphöra
Die Hushkit-Verordnung musste aufgehoben werden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Hushkit-förordningen måste bort
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
aufgehoben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zrušiť
de schriftlich . - ( SV ) Wir als schwedische Sozialdemokraten teilen die in dem Änderungsantrag dargelegte Auffassung , dass das Handelsembargo gegen Kuba aufgehoben werden sollte .
sk My , švédski sociálni demokrati , súhlasíme s názorom predstaveným v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu , že blokáda uvalená na Kubu by sa mala zrušiť .
aufgehoben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zrušené
de Im Juni 2008 wurden die Maßnahmen aus dem Jahr 2003 aufgehoben und - wie uns Herr López Garrido in Erinnerung gerufen hat - ein globaler politischer Dialog eingeleitet , in Verbindung mit regelmäßigen Gesprächen auf höchster Ebene .
sk V júni 2008 boli opatrenia z roku 2003 zrušené a nadviazali sme globálny politický dialóg - ako nám pripomenul pán López Garrido - spolu s pravidelnými stretnutiami na vysokej úrovni .
aufgehoben werden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zrušiť
ist die Irritation aufgehoben .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Predíde sa tým zmätkom .
Die Restriktionen müssen jetzt aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obmedzenia treba odstrániť teraz
Damit ist die Irritation aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Predíde sa tým zmätkom
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Damit ist die Irritation aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To bo odpravilo zmedo
Die Stilllegung muss aufgehoben werden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Treba jo je ukiniti
Die Stilllegung muss aufgehoben werden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Treba jo je ukiniti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Diese Richtlinie wird aufgehoben .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Va a ser suprimida .
Die Sanktionen müssen aufgehoben werden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Hay que detener las sanciones
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
aufgehoben
 
(in ca. 22% aller Fälle)
zrušena
de Arbeitnehmer aus den zwölf neuen Mitgliedstaaten müssen vorrangig die Möglichkeit haben , in den anderen EU-Mitgliedstaaten zu arbeiten , und die Übergangsbeschränkungen sollten aufgehoben werden .
cs Pracovníci z 12 nových členských států by měli mít zajištěnou přednost v tom , že mohou odjet pracovat do jakéhokoliv členského státu a měla by být zrušena přechodná ustanovení .
aufgehoben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ponechat
de Es wäre bei den Mitgliedstaaten besser aufgehoben .
cs Bylo by lepší ji ponechat na členských státech .
Damit ist die Irritation aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tím se odstraní chaos
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Die Stilllegung muss aufgehoben werden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Meg kell szüntetni a területpihentetést

Häufigkeit

Das Wort aufgehoben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4059. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.46 mal vor.

4054. bewusst
4055. Schwestern
4056. Folgezeit
4057. nördliche
4058. durchschnittliche
4059. aufgehoben
4060. 61
4061. Hl
4062. Vereinigte
4063. Kärnten
4064. $

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • aufgehoben und
  • wieder aufgehoben
  • aufgehoben wurde
  • aufgehoben werden
  • aufgehoben . Die
  • aufgehoben und die
  • aufgehoben worden
  • aufgehoben , die
  • ( aufgehoben )
  • wurde aufgehoben
  • wieder aufgehoben wurde
  • aufgehoben , da
  • wieder aufgehoben und
  • aufgehoben worden war
  • aufgehoben , so
  • wieder aufgehoben werden
  • aufgehoben wurde . Die
  • aufgehoben werden kann
  • wieder aufgehoben . Die
  • aufgehoben , so dass
  • Kloster aufgehoben und
  • wurde aufgehoben und
  • nicht aufgehoben
  • aufgehoben ) Amt
  • aufgehoben werden . Die
  • aufgehoben wurde . Der
  • aufgehoben ) Kartuizerkloster
  • aufgehoben ) Bezirksamt
  • aufgehoben )
  • 1813 aufgehoben
  • nicht aufgehoben werden
  • aufgehoben werden , wenn
  • aufgehoben werden sollte
  • wurde aufgehoben . Die
  • wieder aufgehoben , da

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯fɡəˌhoːbn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

auf-ge-ho-ben

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • aufgehobener
  • aufgehobenes
  • hinaufgehoben
  • aufgehoben/beendet

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Aufgehoben Avant Primitiv 2004
Aufgehoben Hordes 2004
Aufgehoben Solar Ipse 2004
Aufgehoben Anno Fauve 2004
Aufgehoben Doxa Caveat 2004
Aufgehoben No Prozess 2004

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Act aus dem Jahr 1965 wurden diese Quoten aufgehoben , so dass erst ab 1965 wieder chinesischen
  • erst zu , als für diese die Rassentrennung aufgehoben wurde ; die Parade und das anschließende Bankett
  • die Acts alle bis auf den auf Tee aufgehoben . Schließlich , nachdem er die britische Regierung
  • . Nach dem tödlichen Zwischenfall wurde die Pressezensur aufgehoben , damit die Öffentlichkeit vor der Ballongefahr gewarnt
Deutschland
  • das erst nach dem Eingreifen von Präsident Kennedy aufgehoben wurde . In dieser Zeit schrieb King den
  • erst 138 Jahre später von Gouverneur Kit Bond aufgehoben . Auch nach dem Ende seiner Amtszeit im
  • haben inzwischen die Verordnung ihres Anführers Mohammed Omar aufgehoben , der im Juli 2000 den Anbau von
  • Boykott wurde jedoch schon nach einiger Zeit wieder aufgehoben . Nachdem Abu Talib 619 gestorben war ,
Deutschland
  • der Bank zu vermeiden wurde 1784 die Einlösepflicht aufgehoben . Die Bank emittierte in großem Umfang weitere
  • eingeführt , die Trennung zwischen Arbeitern und Angestellten aufgehoben , die Freistellungsschwellen von Betriebsratsmitgliedern abgesenkt und die
  • Ämterorganisation grundlegend neu gestaltet und die meisten Deputationen aufgehoben . Die drei wichtigsten Behörden Losungamt , Landpflegamt
  • freigemacht . Viele Einschränkungen durch die ICC wurden aufgehoben . Nunmehr war es den Eisenbahnen möglich ,
Deutschland
  • gegen den ausdrücklichen Willen des Bundes die Verfassung aufgehoben und eine absolutistische Herrschaftsform eingeführt . Die dadurch
  • . im Edikt von Fontainebleau die Religionsfreiheit endgültig aufgehoben . Trotz schwerster Strafandrohungen und Verbot der Auswanderung
  • völlige Amnestie alle seit 1559 ausgesprochenen Verurteilungen wurden aufgehoben bürgerliche und religiöse Gleichberechtigung Wiedereinsetzung der Hugenotten in
  • Amnestie gewährt , alle seit 1559 ausgesprochenen Verurteilungen aufgehoben , die bürgerliche und religiöse Gleichberechtigung wurde ihnen
Deutschland
  • ging , hat der I. Zivilsenat das Verbot aufgehoben und die Klage gegen den Verlag durch ein
  • des Klägers entschieden , und die Beschlagnahme wurde aufgehoben . Am 1 . Dezember 2011 wurde Blutgericht
  • das am 14 . Mai vom südkoreanischen Verfassungsgericht aufgehoben wurde . In der Begründung des Urteils hieß
  • Berufungsverfahren am 17 . Juli 1986 jedoch wieder aufgehoben , da der zuständige Richter die Aussagen eines
Deutschland
  • die bis dahin bestehende gesetzliche Impfpflicht gegen Pocken aufgehoben wurde . Allerdings besteht die Möglichkeit im Notfall
  • oder gestempelt , daher muss der Kassenbeleg unbedingt aufgehoben werden . Der Staatshaushalt umfasste 2009 Ausgaben von
  • unmittelbar übertragen , belastet , inhaltlich geändert oder aufgehoben wird . Relative Rechte werden durch Abtretung (
  • Drucksachengebühr zugelassen , diese Vergünstigung wurde aber 1872 aufgehoben , weil man nach Art der Herstellung die
Deutschland
  • Mittlerweile wurde das Verbot der Ausstrahlung des Zweiteilers aufgehoben ; zur Erfüllung einer Auflage des OLG Hamburg
  • ( BGH ) in Karlsruhe zum überwiegenden Teil aufgehoben . Die Sache wurde zur Neuverhandlung an eine
  • 1985 wurde das Verbot durch das Verwaltungsgericht Köln aufgehoben , das die Indizierung mit der Begründung die
  • 2012 wurde die Sittenwidrigkeit schließlich durch den OGH aufgehoben . Im Gegensatz zu anderen Städten , wie
Deutschland
  • über Chlor - und Bromverbindungen als Kraftstoffzusatz , aufgehoben mit Inkrafttreten der 10 . BImSchV 20 .
  • über Immissionswerte für Schadstoffe in der Luft , aufgehoben mit Inkrafttreten der 39 . BImSchV ( bestimmte
  • Verminderung von Sommersmog , Versauerung und Nährstoffeinträgen , aufgehoben mit Inkrafttreten der 39 . BImSchV ( bestimmte
  • Schwefelgehalt bestimmter flüssiger Kraft - oder Brennstoffe , aufgehoben mit Inkrafttreten der 10 . BImSchV 4 .
Adelsgeschlecht
  • Leibeigenschaft
  • Ämterteilung
  • Provinzialordnung
  • nassauische
  • Oberlahnkreis
  • Kirchengüter von der französischen Regierung des Großherzogtums Berg aufgehoben . In den Liegenschaften wurde bald darauf durch
  • Stein-Hardenbergschen Reformen wurde der Meisterzwang in Preußen 1810 aufgehoben . Regional und zeitlich wurden die Marktzugangsbeschränkungen im
  • . Die Autonomierechte der Stände wurden danach schrittweise aufgehoben . Um 1816 begann die Reorganisation der Territorialverwaltung
  • das Bier-Reinheitsgebot . 1810 wurde die magistratische Verfassung aufgehoben . Von 1810 bis 1818 gab es einen
Adelsgeschlecht
  • 1443 an , obwohl bereits 1440 das Interdikt aufgehoben worden war . 1487 bis 1488 ( nach
  • 1456 gegründet , aufgehoben ) Kartuizerkloster Sint-Martens-Lierde ( aufgehoben ) Kartuizerkloster Saint-André Chercq bei Tournai ( aufgehoben
  • Hermann I. , Markgraf von Verona ; 1535 aufgehoben , kurzzeitig wiederbesiedelt , 1593 ausgestorben ) 1116/1131/1136
  • Böhmen , Gründer : Fürst Oldrich , 1785 aufgehoben ) 1035 ( Ersterwähnung ) Cyriacuskloster Naumburg (
Adelsgeschlecht
  • St. Michaelsberg bestimmt waren . Als diese 1781 aufgehoben wurde , kamen die Altäre nach Seligenstadt .
  • Sintram von Marbach . Das Stift wurde 1790 aufgehoben . Danach wurden die verbliebenen Teile des Chorgestühls
  • mit Ausnahme des Zisterzienserstiftes Neukloster und des Kapuzinerklosters aufgehoben . In den frei gewordenen Gebäuden wurden Manufakturen
  • im Zuge der Reformation in Nördlingen das Kloster aufgehoben . Vor 1876 war das sog . "
HRR
  • seit Jahrhunderten bestehenden Vorbild der Griechischen Kirche - aufgehoben wird . Dieser von ihm mit Überzeugung vertretene
  • durch die Übernahme in kirchliche Trägerschaft 1949 wieder aufgehoben wurde . Mit der Aufnahme in kirchliche Trägerschaft
  • Schulen . Das Kirchenbeitragsgesetz von 1939 wurde nicht aufgehoben . Das katholische Vereinswesen wurde neu organisiert und
  • auf die Hauptaufgabe des diakonischen Einsatzes der Schwestern aufgehoben . In der Folge der Öffnung gegenüber Landeskirche
HRR
  • ihnen waren übrig , als dieses Gesetz wieder aufgehoben wurde . Im Dreißigjährigen Krieg litten die Schwestern
  • . 1789 wurde das Handelsmonopol der Stadt Bergen aufgehoben , und die Nordnorweger durften frei handeln .
  • der Besuch , wurde die Konfiskation ihrer Güter aufgehoben . Dann warnt er sie noch vor ihren
  • die Kirchenräuber wurde wegen der Zusage der Genugtuung aufgehoben , aber die geraubten Güter kamen nie in
Philosophie
  • solcher Patient wäre vielleicht gut in einer Selbsthilfegruppe aufgehoben . Es könnte ein wichtiges Therapieziel sein ,
  • wird dies dazu führen , dass zahlreiche Verbote aufgehoben werden . Freud hofft , dass es der
  • Freiheit , die durch keine Kreatur der Welt aufgehoben werden könne . Seine Ausführungen fanden den besonderen
  • jeder Unterthänigkeits - und Hörigkeitsverband … für immer aufgehoben “ . Die gesellschaftliche Praxis zeigte allerdings bis
Deutsches Kaiserreich
  • wurde die Rohrpostordnung vom 30 . Mai 1923 aufgehoben . Der Absatz V befasst sich mit der
  • wird die Rohrpostordnung vom 30 . Mai 1923 aufgehoben . Der Absatz V befasst sich mit der
  • 14 . Februar 2006 um 19:00 Uhr wieder aufgehoben . Durch anhaltende Niederschläge im Mai und Anfang
  • Dieses Gesetz wurde zum 1 . September 2009 aufgehoben und in das neue FamFGeingegliedert . Das Österreichische
NSDAP
  • Die Handelssanktionen gegen Nordkorea wurden im August 2008 aufgehoben . Im Zweiten Weltkrieg war es durch den
  • wurde jedoch nach dem Ende des Kalten Krieges aufgehoben . Die Phantom wurde bis 2008 eingesetzt .
  • durch die amerikanischen Besatzer , das erst 1950 aufgehoben wurde . In dieser Zeit musste Fey als
  • wurde in der Bundesrepublik erst 1950 offiziell wieder aufgehoben . In diesem Jahr wurden sowohl die DB
Physik
  • Rückstoß erzeugt . Dadurch wird der Rückstoß größtenteils aufgehoben . Das Gewehr wurde hauptsächlich aus Kompositmaterial wie
  • . Im Schwerpunkt wird sie von der Fliehkraft aufgehoben , sonst verbleibt eine kleine , Gezeitenkraft genannte
  • Erdschluss kann dazu führen , dass die Schutztrennung aufgehoben wird und ein Strom über die Erde zum
  • vorliegenden Voroperation wird dann ein aorto-pulmonaler Shunt wieder aufgehoben bzw . ein " Pulmonales Banding " gelöst
Baden
  • Mediatisierung der Herrschaft Neipperg wurde die Oberpfarrei Schwaigern aufgehoben . Massenbach kam dadurch zum Dekanat Heilbronn und
  • die Degenfelder Herrschaft Rechberghausen und das Klosteroberamt Adelberg aufgehoben und dem Oberamt Göppingen , Vorgänger des Landkreises
  • Oberamt Wiblingen . Das Oberamt Ochsenhausen wurde wieder aufgehoben und ( bis auf einige wenige Orte )
  • Oberamt Weinsberg zugeschlagen , wobei die ritterschaftlichen Rechte aufgehoben wurden . Die Ablösung von den Feudallasten gelang
Schweiz
  • . 1949 wurde das Bezirksgericht Lomnice nad Lužnicí aufgehoben . 1960 verlor Lomnice die Stadtrechte , sie
  • 1943 Temelínec eingemeindet , 1945 wurde dies wieder aufgehoben . Nach der Aufhebung des Okres Týn nad
  • wurden vertrieben . 1950 wurde der Okres Žlutice aufgehoben , Verušice nach Žlutice eingemeindet und dem Okres
  • Museum . Ende 1960 wurde der Okres Vrchlabí aufgehoben und die Stadt dem Okres Trutnov zugeordnet .
Schweiz
  • in Zürich als letzte Region die Vorwahl 01 aufgehoben wurde ( neu 044 für ältere Nummern ,
  • ( seit 1 . Juni 2000 ) 059 aufgehoben seit 1 . Januar 2000 Direktvorwahl angrenzendes Süddeutschland
  • unabhängig vom Ort innerhalb der Schweiz 088 089 aufgehoben Vorwahl des Natel D Netz , jetzt 079
  • 2 . November 1996 nur Zentralwallis ) 028 aufgehoben und integriert in 027 seit 2 . November
Métro Paris
  • Distanz die Station Schänzli , diese wurde jedoch aufgehoben . Die Linie 14 verbindet das Stadion einerseits
  • . 1973 wurde der beschrankte Bahnübergang im Pfaffenrank aufgehoben und durch eine Überführung ersetzt . Im gleichen
  • Jahrhunderten bestehende Straßenverbindung zwischen Dammsteg und Werstener Dorfstraße aufgehoben . Seitdem besteht keine normale Anbindung mehr und
  • nördliche ( hinter den Bahnlinien verlaufende ) Teil aufgehoben und als Schulze-Boysen-Straße weitergeführt . Es fehlen deshalb
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK