verschoben
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-scho-ben |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (8)
- Estnisch (4)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
отложено
Aufgrund der Parlamentswahlen im vergangenen Jahr hat sich die diesjährige Debatte deutlich verschoben .
В резултат на парламентарните избори миналата година разискването през настоящата година беше отложено за дълъг период .
|
verschoben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
беше отложено
|
verschoben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
отлага
Vor allem das vollständige Erreichen des kurzfristigen Ziels wurde um ein Jahr verschoben ; die Höhe der Strafmaßnahmen für Nichteinhaltung - die " Abgabe wegen Emissionsüberschreitung " - wurde gesenkt . und die Ambitionen des langfristigen Ziels wurden gesenkt .
Най-вече , пълното спазване на краткосрочната цел се отлага с една година ; размерът на санкцията за неизпълнение - " таксата за извънредно количество емисии " - е понижен ; и дългосрочната цел е по-малко амбициозна .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
udskudt
Da wird wieder auf den Sanktnimmerleinstag verschoben , während gleichzeitig in anderen Bereichen ganz konkrete Vorbereitungen getroffen werden .
Her bliver det igen udskudt til den dag , hvor der bliver to torsdage i én uge , mens der på andre områder samtidig foretages meget konkrete forberedelser .
|
verschoben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
udsat
Sie ist schon einmal verschoben worden - vor den Wahlen .
Den er allerede blevet udsat én gang , nemlig inden valget .
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
blevet udsat
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
udskydes
Herr Präsident , diese Regelung kann nicht länger verschoben werden , und ich unterstütze vorbehaltlos die Straffung des Terminplans , die das Europäische Parlament in den Änderungsanträgen zum Entwurf der Kommission vorschlägt .
Hr . formand , denne ordning kan ikke udskydes længere , og jeg støtter fuldt ud de opstramninger i tidsplanen , Europa-Parlamentet lægger op til i ændringsforslagene til Kommissionens forslag .
|
verschoben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
blevet udskudt
|
Die Kommunalwahlen wurden verschoben . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kommunalvalget blev udskudt .
|
Das wurde dann verschoben . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Det er blevet udsat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
postponed
Zum einen sind fast alle wichtigen Entscheidungen auf einen Zeitpunkt nach der Wahl in Deutschland verschoben worden , und zum anderen sind Zweifel und Risiken bezüglich der künftigen Solidarität innerhalb der Europäischen Union aufgetreten .
On the one hand , almost all of the important decisions have been postponed until after the elections in Germany and , on the other hand , doubts and risks have appeared for the future of solidarity in the European Union .
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deferred
Weniger zufrieden bin ich damit , dass die Diskussion über mechanisches Recycling aufs Neue verschoben wird , so dass wir weiterhin im Unklaren gelassen werden .
I am less happy with the fact that the discussion of mechanical recycling is again being deferred , so that we continue to be faced with a lack of clarity .
|
verschoben wird |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
postponed
|
verschoben werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
be postponed
|
verschoben . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
postponed
|
verschoben . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
been postponed
|
Die Kommunalwahlen wurden verschoben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
The municipal elections were postponed
|
Das wurde dann verschoben . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
That has been postponed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lükatud
Hinsichtlich der Aufnahme von Milch in Artikel 186 und des Quotenrückkaufprogamms freue ich mich , dass die Umsetzung dieses Beschlusses nicht auf einen späteren Zeitpunkt verschoben wurde ... wie einige von uns schon befürchtet hatten , da das Milchjahr ( das am 1 . April beginnt und am 31 . März endet ) bereits sehr weit fortgeschritten ist !
Mis puudutab piima lisamist artikli 186 kohaldamisalasse ja kvootide väljaostmise kava , siis ma olen äärmiselt rahul , et selle otsuse vastuvõtmist ei lükatud edasi hilisemale ajale , mida meil oli põhjust karta mõningate asjaosaliste poolt , sest piima-aasta ( mis kestab 1 . aprillist 31 . märtsini ) algas juba mõnda aega tagasi .
|
verschoben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
edasi
Der Vorschlag des Berichterstatters stimmt voll und ganz mit diesem Standpunkt überein : Die Migration zur zweiten Generation kann nicht länger verschoben oder hinausgezögert werden .
Raportööri ettepanek kattub vägagi selle seisukohaga : migratsiooniga teise põlvkonna süsteemi ei saa enam viivitada ega seda edasi lükata .
|
verschoben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lükatakse
Ich habe etwas Angst , dass die Klimaverhandlungen das Schicksal der Doha-Verhandlungen erleiden könnten . Diese werden von Jahr zu Jahr verschoben .
Mulle teeb üsna muret , et kliimaläbirääkimisi võib tabada sama saatus nagu Doha läbirääkimisi , mida pidevalt aasta aastasse edasi lükatakse .
|
verschoben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
edasi lükatud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lykätty
Aufgrund der Parlamentswahlen im vergangenen Jahr hat sich die diesjährige Debatte deutlich verschoben .
Viime vuoden parlamenttivaalien vuoksi tämän vuoden keskustelua on lykätty pitkään .
|
verschoben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lykätään
Es ist eine Schande , dass der Start des SIS II weiter verschoben wird .
On valitettavaa , että SIS II : n käyttöönottoa lykätään edelleen .
|
verschoben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lykättiin
Obwohl ein vorgeschlagener Zusammenschluß zwischen der EU und den atomaren WEU-Staaten verschoben wurde , sieht der Vertrag immer noch die progressive Ausarbeitung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik vor , die durch die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Rüstung unterstützt wird , sollten die Mitgliedstaaten dies für erforderlich halten .
Vaikka ehdotettu sulautuminen EU : n ja ydinasein varustautuneen Länsi-Euroopan unionin ( WEU ) kanssa lykättiin tuonnemmaksi , perustamissopimuksessa todetaan silti , että " yhteisen turvallisuuspolitiikan asteittaista muodostamista tuetaan , siltä osin kuin jäsenvaltiot katsovat sen tarpeelliseksi , niiden välisellä yhteistyöllä aseistuksen alalla " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
reporté
Herr Präsident , ich möchte mich auch zur Geschäftsordnung melden und anregen , daß das Präsidium überlegt , die wichtige Debatte über die Wettbewerbspolitik - vier verbundene Berichte - , die ursprünglich am Mittwochmorgen vorgesehen war , dann auf den Nachmittag verschoben wurde und jetzt auf den späten Abend verschoben werden soll , diese Debatte gegebenenfalls erst am Dienstag der Januarsitzung aufzurufen .
Monsieur le Président , je voudrais également intervenir pour une motion de procédure et demander que le Bureau envisage l'éventualité que l'important débat sur la politique de concurrence - quatre rapports en traitent - prévu à l'origine pour mercredi matin , reporté ensuite à l'après-midi et maintenant à la fin de la soirée , soit appelé seulement lors de la séance du mardi de la période de session de janvier .
|
verschoben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reportée
Seitdem wird sie jedes zweite oder dritte Mal gekürzt oder verschoben .
Depuis lors , elle est réduite ou reportée une fois sur deux ou sur trois .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αναβληθεί
Sie kann aber verschoben werden , weil natürlich ein europäisches Auto immer auch noch ein Jahr länger fahren kann .
Πρόκειται για κάτι που μπορεί να αναβληθεί , ωστόσο , καθώς , βέβαια , ένα ευρωπαϊκό αυτοκίνητο μπορεί πάντα να κρατήσει ακόμη ένα χρόνο .
|
verschoben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Herr Präsident , die Abstimmung über meinen Bericht wurde auf heute verschoben , damit die Mitglieder des Ausschusses gestern noch die Gelegenheit wahrnehmen konnten , aufschlußreiche Zusatzinformationen von Kommissar Flynn zu erhalten , dem es am Montag nicht möglich war , bei der Debatte anwesend zu sein .
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε , η διεξαγωγή της ψηφοφορίας σχετικά με την έκθεσή μου αναβλήθηκε για σήμερα προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στα μέλη της Επιτροπής να ακούσουν τις διαφωτιστικές συμπληρωματικές εξηγήσεις Επιτρόπου κυρίου Φλυν , ο οποίος δεν μπόρεσε την Δευτέρα να είναι παρών κατά την συζήτηση .
|
verschoben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αναβάλλεται
Die Abstimmung über den Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments zum Rechnungsabschluss der Europäischen Polizeiakademie für das Haushaltsjahr 2008 wurde auf die nächste Sitzungsperiode verschoben .
" ψηφοφορία επί της πρότασης απόφασης σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2008 αναβάλλεται για την προσεχή περίοδο συνόδου .
|
Die Kommunalwahlen wurden verschoben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Οι δημοτικές εκλογές αναβλήθηκαν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rinviata
Erstens wurde diese Verhandlungsrunde nicht wegen der Kommission verschoben , sondern weil Südafrika nicht dazu bereit war .
In primo luogo l'attuale tornata di negoziati non è stata affatto rinviata per responsabilità della Commissione , bensì perché la parte sudafricana non era pronta .
|
verschoben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rinviato
Die Behandlung einer so wichtigen Verordnung kann meines Erachtens nicht auf morgen vormittag verschoben werden , an dem nach der Tagesordnung nur ein Bericht vorgesehen ist und bei der Abstimmung voraussichtlich nur wenige von uns anwesend sein werden .
Credo che un regolamento di tale importanza non possa essere rinviato a domani mattina , quando l'ordine del giorno prevede una sola relazione e , prevedibilmente , qui saremo davvero in pochi a votare .
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rimandato
Ich habe etwas Angst , dass die Klimaverhandlungen das Schicksal der Doha-Verhandlungen erleiden könnten . Diese werden von Jahr zu Jahr verschoben .
Mi preoccupa la possibilità che i negoziati sul clima possano avere lo stesso destino del Ciclo di Doha , continuamente rimandato , anno dopo anno .
|
verschoben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
posticipata
Auf die Forderung der Radikalen hin wurde die Ernennung verschoben .
E ' su loro richiesta che la decisione è stata inizialmente posticipata .
|
verschoben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stata rinviata
|
Das wurde dann verschoben |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
L’incontro è stato rimandato
|
Das wurde dann verschoben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L’incontro è stato rimandato .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
atlikta
Darüber hinaus ist das Inkrafttreten im Vergleich zum Beschluss des Umweltausschusses des Parlaments um ein Jahr verschoben worden .
Turklāt , spēkā stāšanās salīdzinot ar to , kas tika nolemts Parlamenta Vides komitejā , ir par gadu atlikta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
atidėtas
Die Abstimmung wird verschoben . )
Balsavimas atidėtas )
|
verschoben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
buvo atidėtas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
uitgesteld
Angesichts dieser - durchaus legitimer - Sorgen bezüglich der Lage in Turkmenistan hat das Parlament seinen Beschluss über das Interimsabkommen verschoben .
Op grond van deze - beslist gerechtvaardigde - bedenkingen met betrekking tot Turkmenistan heeft het Parlement zijn beslissing over de interimovereenkomst uitgesteld .
|
verschoben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verschoven
Erstens wird die Frist zur Übermittlung der vierteljährlichen Daten für die Teilsektoren Bund , Zentralstaat und Sozialversicherung vom 30 . Juni auf den 31 . Dezember dieses Jahres verschoben .
In de eerste plaats wordt de termijn voor de subsectoren centrale overheid , deelstaatoverheid , lagere overheid en wettelijke-sociale verzekeringsinstellingen van 30 juni 2003 naar 31 december 2003 verschoven .
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uitgesteld .
|
verschoben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uitgesteld tot
|
verschoben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
worden uitgesteld
|
verschoben werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
uitgesteld
|
verschoben werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
worden uitgesteld
|
verschoben . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
uitgesteld
|
Die Kommunalwahlen wurden verschoben . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De gemeenteraadsverkiezingen zijn uitgesteld .
|
Das wurde dann verschoben . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Dat is uitgesteld .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
przełożone
Ich teile voll und ganz die Auffassung , dass es bedauernswert ist , dass das Inkrafttreten auf 2012 verschoben wurde .
W pełni podzielam jego ubolewanie nad faktem , że wejście tej polityki w życie zostało przełożone na 2012 rok .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
adiada
Die Frage bezieht sich auf die Lage in Weißrußland , insbesondere auch auf die kürzliche Unterzeichnung des Interimsabkommens und darauf , was die Kommission letztendlich bewogen hat , das Interimsabkommen dem Rat zur Unterzeichnung vorzulegen , nachdem vorher die Unterzeichnung im Hinblick auf die Lage in Weißrußland verschoben worden war .
O pedido de informações sobre a situação na Belarus e sobretudo sobre a recente assinatura do acordo intercalar , que levou a Comissão a apresentar , finalmente , o acordo ao Conselho , para este assinar , depois de essa assinatura haver sido anteriormente adiada , tendo em consideração a situação na Belarus .
|
verschoben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
adiado
Herr Präsident , diese Regelung kann nicht länger verschoben werden , und ich unterstütze vorbehaltlos die Straffung des Terminplans , die das Europäische Parlament in den Änderungsanträgen zum Entwurf der Kommission vorschlägt .
Senhor Presidente , este regulamento não pode ser adiado por mais tempo e apoio totalmente a restrição do cronograma com o qual o Parlamento Europeu abre caminho nas alterações à proposta da Comissão .
|
verschoben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
adiadas
Die Schritte der internationalen Gemeinschaft - wir sind durch die Europäische Union vertreten - müssen daher sorgfältig abgewogen werden und dürfen nicht auf einen späteren Zeitpunkt verschoben werden , da sie das Leben der Einwohner dieses Landes entscheidend beeinflussen werden .
Por conseguinte , as medidas adoptadas pela Comunidade Internacional , representada do nosso lado pela União Europeia , têm de ser consideradas de forma cuidadosa e não podem ser adiadas , pois terão um impacto decisivo na vida dos cidadãos deste país .
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adiada para
|
Die Kommunalwahlen wurden verschoben |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
As eleições municipais foram adiadas
|
Das wurde dann verschoben . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Isso foi adiado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
amânat
Ich bedaure jedoch die Tatsache , dass dieses Parlament die Abstimmung bereits zweimal verschoben hat , was zu der Situation geführt hat , dass der EU-Ukraine-Gipfel , für den die Entschließung entworfen wurde , vor unserer Abstimmung stattgefunden hat .
Cu toate acestea , regret faptul că această Cameră a amânat deja de două ori votul , ceea ce a dus la situația în care summitul UE-Ucraina , pentru care a fost elaborată rezoluția , să aibă loc înainte de votul nostru .
|
verschoben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
amânată
Rumänien hat beabsichtigt , Ausweise über die Gesamtenergieeffizienz für Immobiliengeschäfte ab diesem Jahr einzuführen , aber die Entscheidung über die Genehmigung des Entwurfs des entsprechenden Rechtsakts wurde verschoben .
România şi-a propus introducerea certificatelor energetice pentru tranzacţiile imobiliare începând cu acest an , însă decizia aprobării proiectului de act normativ a fost amânată .
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
amânate
Das heißt aber - so wie ich es vorhin auch gesagt habe - , dass wesentliche Elemente der Lissabon-Politik auf der Grundlage des neuen Vertrags wenigstens in Teilen budgetär auf die Zeit nach 2014 verschoben werden .
Cu toate acestea , acest lucru înseamnă - după cum am mai spus și înainte - că elemente esențiale ale politicii de la Lisabona în baza noului tratat , cel puțin părțile referitoare la buget , vor fi amânate până după 2014 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
skjutits
Industriemessen und Zusammenkünfte sind verschoben worden , und man rechnet damit , dass auch das Wirtschaftswachstum in Asien betroffen sein wird .
Nu har industrimässor och industrimöten skjutits upp , och det förutspås att Asiens ekonomiska tillväxt kan drabbas .
|
verschoben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
skjutits upp
|
verschoben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skjutas
Die Euroland-Erweiterung muss verschoben werden , sodass nur 12 der 25 ( und schon bald 30 ) Mitgliedstaaten auch Mitglieder der Eurozone sind .
Euroområdets utvidgning måste skjutas upp så att endast 12 av de 25 ( snart 30 ) medlemsstaterna blir euroländer .
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sköts
Obwohl ein vorgeschlagener Zusammenschluß zwischen der EU und den atomaren WEU-Staaten verschoben wurde , sieht der Vertrag immer noch die progressive Ausarbeitung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik vor , die durch die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Rüstung unterstützt wird , sollten die Mitgliedstaaten dies für erforderlich halten .
Trots att den föreslagna sammanslagningen av EU och kärnvapenutrustade Västeuropeiska unionen ( WEU ) sköts upp , tillåter fördraget fortfarande " ett progressivt utarbetande av en gemensam försvarspolitik [ som ] kommer att stödjas , såsom medlemsstaterna anser det vara lämpligt , genom samarbete mellan dem på vapenområdet " .
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skjutas upp
|
verschoben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skjutit
Jedenfalls haben sie ihre geplanten Referenden bis auf weiteres verschoben .
De har i alla fall skjutit upp sina egna folkomröstningar på obestämd tid .
|
verschoben worden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
skjutits upp
|
verschoben werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
skjutas upp
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
odložené
Rumänien hat beabsichtigt , Ausweise über die Gesamtenergieeffizienz für Immobiliengeschäfte ab diesem Jahr einzuführen , aber die Entscheidung über die Genehmigung des Entwurfs des entsprechenden Rechtsakts wurde verschoben .
Rumunsko malo od tohto roku v úmysle zaviesť osvedčenia o energetickej hospodárnosti na účely obchodu s nehnuteľnosťami , no rozhodnutie týkajúce sa schválenia návrhu regulačného aktu bolo odložené .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
preloži
Herr Abgeordneter Farage ! Zunächst : Es ist Ihr Recht zu beantragen , dass die Sache verschoben wird .
Gospod Farage , imate pravico do tega , da zaprosite , da se glasovanje preloži .
|
verschoben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
glasovanje
Ich bedaure jedoch die Tatsache , dass dieses Parlament die Abstimmung bereits zweimal verschoben hat , was zu der Situation geführt hat , dass der EU-Ukraine-Gipfel , für den die Entschließung entworfen wurde , vor unserer Abstimmung stattgefunden hat .
Vendar obžalujem dejstvo , da je ta parlament že dvakrat odložil glasovanje , kar je povzročilo , da je vrh EU-Ukrajina , za katerega je bil pripravljen osnutek resolucije , potekal pred našim glasovanjem .
|
verschoben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
odloženo
Das wurde bis auf Mai verschoben .
To je bilo odloženo na maj.
|
verschoben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
preloženo
Der Bericht Blokland über gefährliche Chemikalien wird auf die Januartagung verschoben , so dass eine Vermittlung in der ersten Lesung erreicht werden kann .
poročilo gospoda Bloklanda o nevarnih kemikalijah preloženo na januarsko delno zasedanje , da je mogoče na prvi obravnavi doseči spravni postopek .
|
Die Abstimmung wird verschoben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Glasovanje je bilo preloženo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
aplazado
Wie ich sehe , wurde die Fragestunde schon wieder verschoben und gekürzt .
Tal como veo , el turno de preguntas ha vuelto a ser aplazado y recortado .
|
verschoben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pospuesto
Das wurde bis auf Mai verschoben .
Se ha pospuesto hasta mayo .
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
retrasado
Ebenso wie Sie heute morgen die Abstimmung mit vollem Recht auf einen späteren Zeitpunkt verschoben haben , da das Protokoll , über das abgestimmt werden sollte , dem Parlament nicht vorlag , ist es in diesem Fall offensichtlich , daß sich das Parlament lediglich zu der im Protokoll enthaltenen Bestimmung äußern kann , bei der es sich um eine allgemeine Bestimmung handelt , nicht jedoch zu den einzelnen sich daraus ergebenden Schlußfolgerungen .
De la misma manera que , con toda razón , ha retrasado esta mañana la votación en la medida en que no se disponía del Acta sobre la que debía pronunciarse la Asamblea , es muy evidente que no podrá hacerlo más que sobre la disposición que figura en el Acta , que es una disposición de orden general y no sobre las conclusiones particulares que se desprenden de ello .
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aplaza
Nun , als ich heute sah , dass die Abstimmung nicht wie ursprünglich geplant morgen stattfinden würde , sondern auf unbestimmte Zeit verschoben ist , obwohl die Debatte offensichtlich noch immer anhält , habe ich den Braten schon gerochen , denn normalerweise finden Abstimmungen kurz nach den Aussprachen statt .
Pero cuando hoy he visto que la votación de esta propuesta no se celebrará mañana como estaba previsto , sino que se aplaza indefinidamente , aunque el debate evidentemente continúa , sospeché algo , porque las votaciones suelen celebrarse justo después de los debates .
|
verschoben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ha aplazado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
odloženo
Sie ist schon einmal verschoben worden - vor den Wahlen .
Jednou již bylo odloženo , před volbami .
|
verschoben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
odložen
Zu Beginn der Sitzung heute hieß es , die Behandlung eines der Punkte auf der Tagesordnung müsse verschoben werden , da der Rat nicht anwesend sein könne .
Na počátku dnešního zasedání bylo řečeno , že jeden z bodů programu byl odložen , protože Rada nemůže být přítomna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verschoben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
elhalasztották
Der heutige Tag ist wieder einmal typisch für diese Krise , denn erneut wurde die Wahl des Präsidenten der Republik verschoben .
A mai nap is túl jól jelzi ezt a válságot , mivel a köztársaság elnökének megválasztását újból elhalasztották .
|
verschoben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
szavazást elhalasztják
|
Häufigkeit
Das Wort verschoben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6518. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.05 mal vor.
⋮ | |
6513. | verglichen |
6514. | ARD |
6515. | Erkrankungen |
6516. | mexikanischen |
6517. | Jerry |
6518. | verschoben |
6519. | Puerto |
6520. | Siegel |
6521. | ungewöhnlich |
6522. | verwundet |
6523. | Lüneburg |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verschieben
- verschob
- verzögert
- verkürzt
- verlängert
- abgesagt
- vorverlegt
- fortgesetzt
- verkleinert
- verzögerte
- angesetzte
- verworfen
- vorgezogen
- aufgeschoben
- verlagert
- zurückgestellt
- verzögerten
- stattfinden
- verzichtet
- ausgedehnt
- geplante
- angesetzt
- aufgegeben
- vorgenommen
- korrigiert
- geplant
- abgeschlossen
- Verzögerungen
- einzustellen
- geschlossen
- Verzögerung
- verschobenen
- hinausgeschoben
- verändert
- ausgetauscht
- geändert
- laufenden
- verlängern
- eingestellt
- eingehalten
- ausgeweitet
- gebrochen
- gelöst
- überschritten
- realisiert
- geplanten
- abgeändert
- Zeitplan
- vergrößert
- freigegeben
- erwogen
- gewechselt
- umgesetzt
- wiederholt
- eingeplant
- auslaufen
- durchgeführt
- hinzugefügt
- erfolgen
- behoben
- nötig
- vorgesehene
- abgestimmt
- Termin
- platziert
- verlängerte
- angegangen
- vollzogen
- laufen
- fehlenden
- angestrebt
- weggelassen
- laufende
- verlegt
- beibehalten
- unterbrochen
- fertig
- gesperrt
- verspätet
- Sicherheitsbedenken
- einstellen
- ändern
- gelockert
- Kostengründen
- verkürzte
- frühestens
- abgesetzt
- vorgesehen
- fehlender
- Baubeginn
- angepasst
- nachträglich
- sodass
- eingeleitet
- verlagern
- Ablauf
- verstärkt
- wechseln
- hinausgezögert
- geöffnet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verschoben werden
- verschoben und
- verschoben . Die
- verschoben wurde
- Zeit verschoben
- verschoben worden
- mehrfach verschoben
- verschoben . Der
- verschoben . Im
- verschoben werden musste
- verschoben , da
- verschoben , um
- verschoben , so
- verschoben werden . Die
- wieder verschoben
- verschoben werden kann
- verschoben , so dass
- verschoben worden war
- verschoben werden , da
- verschoben werden können
- verschoben und die
- verschoben werden . Am
- verschoben und schließlich
- mehrfach verschoben und
- Tag verschoben werden
- hin verschoben
- so verschoben
- verschoben , um die
- verschoben wurde . Die
- hinten verschoben
- verschoben werden , um
- verschoben , da die
- verschoben werden , so
- verschoben wurde und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃoːbn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Buben
- innehaben
- anheben
- geben
- anstreben
- zugeschrieben
- Doppelleben
- Schwaben
- Huben
- Geweben
- Zeitangaben
- angeben
- abgehoben
- Wassergräben
- angegeben
- Bestreben
- Weinreben
- aufgehoben
- angehoben
- aufgeschrieben
- lieben
- erhoben
- Zuckerrüben
- zusammenleben
- Antrieben
- beschrieben
- Stuben
- vergeben
- Wallgraben
- schieben
- Reben
- Berufsleben
- Stichproben
- Buchstaben
- verblieben
- streben
- begraben
- Gewichtheben
- Gorleben
- Beben
- Wassergraben
- aufheben
- Menschenleben
- Anfangsbuchstaben
- Schaben
- Schützengräben
- Erstausgaben
- Maßstäben
- Heben
- Wirtschaftsleben
- Graben
- verschieben
- behoben
- ausgeschrieben
- Vorhaben
- unterschrieben
- Beigaben
- Beschrieben
- weitergeben
- verüben
- Gruben
- Guben
- begeben
- gruben
- beleben
- überschrieben
- trüben
- ausgegeben
- üben
- übertrieben
- Opfergaben
- heben
- Globen
- überleben
- geschoben
- getrieben
- Hausaufgaben
- Liebesleben
- vertrieben
- aufgegeben
- trieben
- Landgraben
- erhaben
- Stäben
- Getrieben
- Vertrieben
- gegeben
- handhaben
- abgegeben
- Großbuchstaben
- Proben
- hervorheben
- Kiesgruben
- Erdbeben
- Aschersleben
- abheben
- blieben
- gegraben
- Ableben
- freigeben
Unterwörter
Worttrennung
ver-scho-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
versch
oben
Abgeleitete Wörter
- verschobenen
- verschobene
- phasenverschoben
- verschobenes
- verschobener
- verschobenem
- phasenverschobenen
- vorverschoben
- zeitverschoben
- querverschoben
- rotverschoben
- phasenverschobenes
- unverschobenen
- blauverschoben
- zurückverschoben
- phasenverschobener
- unverschoben
- rotverschobenen
- parallelverschobenen
- blauverschobenen
- dopplerverschoben
- parallelverschoben
- Doppler-verschoben
- weiterverschoben
- achsenverschobenen
- rot-verschoben
- unverschobener
- unverschobenes
- wegverschoben
- frequenzverschobenen
- schräglinksverschoben
- mitverschoben
- phasenverschobenem
- verschobenene
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Heraldik |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Fluss |
|
|
Physik |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Spiel |
|
|
Wien |
|
|
Frauen |
|
|
Rakete |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Schiff |
|
|
Sprache |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Mozart |
|
|
Gattung |
|
|