loben
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | lo-ben |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
похваля
Abgesehen davon werde ich wahrscheinlich erstmalig einen Kommissar loben .
Предвид на това за първи път вероятно ще си позволя да похваля някой член на Комисията .
|
loben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
да похваля
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rose
Herr Präsident , sehr geehrter Herr Kommissar ! Erstens möchte ich die Haushaltspolitik der Kommission als große Leistung loben und auch die Kompetenz , mit der sie durchgeführt wird , in den Mittelpunkt stellen .
Hr . formand , kære hr . kommissær , for det første vil jeg gerne rose Kommissionens budgetpolitik som en stor præstation og fremhæve den kompetence , med hvilken den gennemføres .
|
loben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gerne rose
|
loben , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
rose
|
Das will ich loben . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Det bifalder jeg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
commend
Was die Vereinten Nationen betrifft , können wir das UNRWA für seine Arbeit und Beharrlichkeit nur loben und unterstreichen , dass die Europäische Union alle seine Bemühungen weiterhin unterstützen wird .
As far as the United Nations is concerned , we can warmly commend UNRWA for its work and perseverance and underline that the European Union will continue to support all its efforts .
|
loben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
praise
Ich bedauere zutiefst die ernsthafte Verirrung und die Inkonsequenz einiger Abgeordneter , die auf der einen Seite den Bericht in höchsten Tönen loben , weil er gut ist , auf der anderen aber verkünden , dass sie ihn nicht unterstützen werden .
I very much regret the seriously misguided and inconsistent way in which certain Members , on the one hand , heap great praise on the report because it is good , but , on the other , say that they are not going to support it .
|
Das will ich loben |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
I applaud that
|
Das will ich loben . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
I applaud that .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kehua
Herr Präsident , hier ist es üblich den Berichterstatter zu loben , aber auf Grund der geringen Zeit lasse ich das diesmal aus , obwohl es eigentlich Grund dazu gäbe .
Arvoisa puhemies , täällä on tapana kehua esittelijää , mutta ajanpuutteen vuoksi minä jätän sen tällä kertaa väliin , vaikka syytä kyllä olisi .
|
Das will ich loben |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Siitä haluan kiittää
|
Diesen Abschnitt möchte ich loben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Haluaisin kehua tätä kohtaa
|
Das will ich loben . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Olen tähän tyytyväinen .
|
Das will ich loben . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Siitä haluan kiittää .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
applaudir
Der Vorschlag , frühere Verurteilungen in der Europäischen Union zu berücksichtigen , ist Teil der institutionellen Regelungen , die die Kommission im Rahmen der Umsetzung der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere vorgeschlagen hat . An dieser Stelle möchte ich den Vizepräsidenten , Kommissar Frattini , für seine Anstrengungen loben , die er unternommen hat , um diese Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere umzusetzen .
- Monsieur le Président , la proposition de tenir compte des condamnations antérieures prononcées sur le territoire européen fait partie des règlements institutionnels qu’encourage la Commission dans le cadre de la mise en œuvre des conclusions du Conseil européen de Tampere , et je voudrais applaudir le commissaire Frattini pour les efforts qu’il déploie en vue d’appliquer les conclusions du Conseil européen de Tampere .
|
Das will ich loben . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Et j' applaudis cela .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
επαινέσω
Ich möchte die sehr konstruktive Arbeit loben , die wir in unserer gemeinsamen Arbeitsgruppe entwickelt haben .
Θα ήθελα να επαινέσω το ιδιαίτερα εποικοδομητικό έργο της κοινής ομάδας εργασίας μας .
|
Das will ich loben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το επιδοκιμάζω
|
Das will ich loben . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Το επιδοκιμάζω .
|
Diesen Abschnitt möchte ich loben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Επιδοκιμάζω το κεφάλαιο αυτό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
elogiare
Als Linker findet man nur selten Grund , die Weltbank zu loben , aber in diesem Fall ist es angebracht .
E ' raro che , a sinistra , qualcuno trovi motivo di elogiare la Banca mondiale , ma tant ' è .
|
loben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lodare
Wir müssen klar wissen : Wer ist für was verantwortlich , so dass man ihn bei Erfolg loben und bei Misserfolg , der tatsächlich auch eintreten kann , sagen kann , hier hat ein bestimmtes Land , eine bestimmte Institution einen Fehler gemacht .
Le attribuzioni dei paesi e delle Istituzioni devono essere chiare a tutti , in modo che si sappia chi lodare per i successi e , in caso di insuccessi , si possa individuare il paese o l' istituzione colpevole di avere commesso determinati errori .
|
loben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lodi
Mit dieser Rede möchte ich die Vorschläge loben , die die Berichterstatterin Frau Anna Záborská gemacht hat . Sie empfehlen nicht nur eine Anerkennung traditioneller Formen der Erwerbsarbeit , sondern auch der vielfältigen Formen unbezahlter Arbeit , die in Familien als Teil der Solidarität zwischen den Generationen geleistet wird .
In questo intervento vorrei tessere le lodi delle proposte avanzate dalla relatrice , l'onorevole Záborská , che raccomanda il riconoscimento non solo delle forme tradizionali di lavoro retribuito , ma anche delle varie forme di lavoro non retribuito svolto nelle famiglie in un ' ottica di solidarietà tra le generazioni .
|
loben . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
elogiare
|
Das will ich loben |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ne sono lieto
|
Das will ich loben . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ne sono lieto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
uzslavēt
Insbesondere möchte ich die Kooperation mit Präsident Maystadt loben . Diese Kooperation ist beispielhaft für Beziehungen mit anderen Institutionen .
Es gribētu jo īpaši uzslavēt sadarbību ar prezidentu Maystadt kungu , kas ir paraugs attiecībām ar citām iestādēm .
|
loben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vēlos uzslavēt
|
loben , |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
uzslavēt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pagirti
Ich muss ihn dafür loben , das Papier ist exzellent .
Turiu už tai jį pagirti ; tai puikus dokumentas .
|
loben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
norėčiau pagirti
|
loben , |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pagirti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
loven
Frau Präsidentin ! Ich möchte die vorbildliche Aktivität des französischen Sicherheitsdienstes anläßlich des Besuchs von Tony Blair loben .
Mevrouw de Voorzitter , ik wil het voorbeeldige werk van de Franse veiligheidsdienst bij het bezoek van Tony Blair loven .
|
loben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lof
Leider habe ich in den anderthalb Minuten nicht die Zeit , Herrn Fassa für alles zu loben , wofür er Lob verdient .
Helaas laat anderhalve minuut spreektijd mij niet toe de heer Fassa te loven voor alles waarvoor hij lof verdient .
|
Das will ich loben . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Dat vind ik lovenswaardig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pochwalić
( MT ) Ich möchte auch Herrn Ministerpräsident Reinfeldt loben , dass er bis zum Ende der Aussprache geblieben ist .
( MT ) Ja także chciałbym pochwalić pana premiera Reinfeldta za pozostanie z nami do samego końca tej debaty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
elogiar
Dies ist eine alte Forderung des Parlaments , und das Verbot hätte sicherlich schon Jahre eher kommen können , aber wir wollen das loben , was wir jetzt hier vollziehen .
Trata-se de uma velha exigência do Parlamento e a proibição , certamente , já poderia ter sido imposta há alguns anos atrás , mas queremos elogiar o processo que estamos , agora , a concluir .
|
loben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
louvar
Viele haben sich beeilt , diese Erklärungen mit übermäßigem Optimismus zu loben , wobei sie jetzt offensichtlich mit ebensolcher Enttäuschung feststellen , dass sie , indem sie das türkische System verständnisvoll und tolerant behandelt haben , genau das Gegenteil erreicht und im Grunde diejenigen in der Türkei ermutigt und gestärkt haben , die sich einer Hinwendung des Landes zu anerkannten moralischen Werten der inneren Rechtsordnung und des internationalen Verhaltens widersetzen .
Houve muita gente que se apressou a louvar estas proclamações com um optimismo supérfluo e que agora obviamente se dá conta , com igual desapontamento , de que , ao tratar o regime turco com compreensão e tolerância , se obteve precisamente o efeito contrário , acabando por encorajar e apoiar todos aqueles que na Turquia se opõem às medidas destinadas a alinhar o país pelos valores morais reconhecidos da ordem jurídica interna e da conduta internacional .
|
Diesen Abschnitt möchte ich loben |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Quero elogiar esse capítulo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
laud
Gleichzeitig möchte ich der Fairness halber den starken politischen Willen der französischen Präsidentschaft loben , ein so wichtiges Thema zu einem Abschluss zu bringen .
În acelaşi timp , ca să fiu drept , aş dori să laud puternica voinţă politică manifestată de preşedinţia franceză de a duce la bun sfârşit o temă atât de importantă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
berömma
Ich möchte sie ausdrücklich loben , weil es richtig ist !
Jag vill uttryckligen berömma kommissionen , för den har rätt .
|
loben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lovorda
Es ist nicht meine Gewohnheit , die Kommission zu loben ; aber ich möchte jetzt im Namen meiner Fraktion Danke sagen .
Jag har inte för vana att lovorda kommissionen , men på min grupps vägnar vill jag nu säga tack .
|
loben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hylla
Es schadet den Werten der EU wirklich , Menschenrechtsverfechter wie Kovalev zu loben und sich gleichzeitig Herrn Putins Behauptungen zu beugen , dass die Ausstrahlung alternativer Informationen in der russischen Sprache durch europäische Satelliten feindselige Aktionen sind .
Det är mycket skadligt för EU : s värderingar att hylla förkämpar för mänskliga rättigheter som Kovalev och samtidigt kapitulera för Vladimir Putins påstående att tv - och radiosändningar med alternativ information på ryska via europeiska satelliter är någonting illasinnat .
|
loben . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
lovorda
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pochváliť
Das ist jedoch nicht geschehen , und so können wir die Kommission wegen dieses Ergebnisses nicht loben oder beglückwünschen .
Nemalo by to tak však byť , a preto nemôžeme za spomínaný výsledok Komisiu pochváliť ani jej nemôžeme k nemu poblahoželať .
|
loben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oceniť
Ich möchte ihnen danken und sie zur selben Zeit loben , da sie große Beharrlichkeit und viel Geduld an den Tag legten , um uns an den Punkt zu bringen , den wir in der heutigen Debatte erreicht haben , der wiederum meiner Meinung nach eine gute Arbeitsgrundlage für Frau Kommissarin Reding darstellt , deren Worte für uns , so glaube ich , einen Grund bedeuten , optimistisch zu sein .
Chcem sa im poďakovať a zároveň ich oceniť , pretože prejavili veľkú vytrvalosť a veľkú trpezlivosť a priviedli nás k tejto dnešnej rozprave , čo podľa mňa vytvára veľmi dobrý pracovný základ pre prácu pani komisárky Redingovej , ktorej slová podľa mňa vzbudzujú optimizmus .
|
loben . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
pochváliť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pohvalil
Ich möchte Schweden dafür loben , dass es eine Möglichkeit eröffnet , die neuen Bestimmungen zur Energiepolitik in Artikel 176 Buchstabe a des Vertrags von Lissabon zu testen .
Rad bi tudi pohvalil Švedsko , ki omogoča preskušanje novih določb o energetski politiki iz člena 176a lizbonske pogodbe .
|
loben |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pohvaliti
Das Hohe Haus sollte diese Menschen für ihre Arbeit loben , aber Lob allein ist nicht genug .
Parlament bi moral te ljudi pohvaliti za njihovo delo , vendar samo pohvale niso dovolj .
|
loben . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pohvalil
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
elogiar
Zweitens möchte ich den schwedischen Ratsvorsitz dafür loben , dass er federführend bei der Umsetzung der vom Europäischen Parlament initiierten Strategie für den Ostseeraum ist .
Segundo , querría elogiar a la Presidencia sueca por haber asumido la iniciativa de la puesta en práctica de la Estrategia del Mar Báltico , que el Parlamento Europeo inició .
|
loben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
alabar
Frau Präsidentin ! Nachdem ich einige Male Kritik üben mußte , möchte ich die Gelegenheit nutzen , um mich ausdrücklich zu bedanken und den Sitzungsdienst zu loben .
Señora Presidenta , como en algunas ocasiones me he visto obligado a criticar la labor de los servicios de la Asamblea quisiera aprovechar esta ocasión para darles las gracias y alabar su trabajo .
|
loben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
quiero elogiar
|
loben , |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
elogiar
|
Das will ich loben |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Lo aplaudo
|
Das will ich loben . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Esto merece un aplauso .
|
Das will ich loben . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Lo aplaudo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
loben |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pochválit
( FR ) Herr Präsident ! Zunächst möchte ich die Arbeit unserer Berichterstatterin , Frau Podimata , loben sowie die harte Arbeit , die Frau Hübner im Namen unserer Fraktion geleistet hat .
( FR ) Vážený pane předsedající , nejprve bych chtěl jménem naší politické skupiny pochválit naši paní zpravodajku , paní Podimataovou , a také paní Hübnerovou za obrovské množství práce , které odvedla .
|
loben , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pochválit
|
Häufigkeit
Das Wort loben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52654. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.88 mal vor.
⋮ | |
52649. | Nachträge |
52650. | Limburg-Weilburg |
52651. | Someone |
52652. | alkalischen |
52653. | Chefin |
52654. | loben |
52655. | Feldspieler |
52656. | Scheibbs |
52657. | Expressway |
52658. | Rheinmetall |
52659. | sozialistisch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- preisen
- danken
- höre
- freue
- euch
- unsern
- uns
- Daß
- deine
- eure
- dich
- herrlich
- verkünde
- immerdar
- eurem
- rühmen
- Euer
- euer
- allezeit
- fröhlich
- ich
- Wahrlich
- unserm
- mir
- eurer
- vertraue
- gnädig
- schenke
- bewahre
- ewiglich
- getrost
- Wonne
- lobe
- Gepriesen
- rede
- frage
- bekenne
- nehmt
- mich.
- schäme
- Schlafe
- hebe
- barmherzig
- unsrer
- sollt
- Möge
- euren
- meinen
- habt
- wisst
- preist
- traue
- unser
- lieblich
- allzeit
- gehn
- Sehet
- tue
- denke
- thut
- schreibe
- anstimmen
- munter
- werdet
- haltet
- beschütze
- sterbe
- schlage
- wunderbar
- ohn
- Worte
- Gotts
- öffne
- Trübsal
- gethan
- gnädige
- Thränen
- Seligkeit
- seyn
- sende
- lade
- Ehrfurcht
- suche
- befehle
- beten
- lehre
- wehe
- lieben
- singen
- schwöre
- Ehr
- Schwachheit
- weis
- gesündigt
- Erkenne
- hernieder
- merke
- Schaffe
- schweigen
- heil
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu loben
- loben dich
- wir loben
- loben wir
- wir loben dich
- dich loben
- loben die
- und loben
- loben und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- oben
- Loben
- leben
- losen
- hoben
- lobten
- lobend
- Globen
- ben
- Robe
- Kobe
- Lobe
- lose
- love
- lebe
- Eben
- open
- üben
- Üben
- eben
- Oben
- Coen
- lobt
- ober
- Elben
- Eiben
- Erben
- Alben
- Aloen
- Hofen
- lagen
- Logen
- zogen
- wogen
- Dogen
- Bogen
- Wogen
- legen
- lügen
- lägen
- Loren
- Leben
- Lüben
- Haben
- lasen
- Raben
- laden
- haben
- gaben
- Gaben
- Horen
- Poren
- Foren
- Koren
- Toren
- women
- Polen
- holen
- erben
- luden
- Buben
- Ruben
- Guben
- Huben
- Boden
- Düben
- Roden
- roden
- Hoden
- Moden
- Soden
- Dosen
- Doyen
- Dozen
- Neben
- neben
- Weben
- Geben
- heben
- Beben
- Heben
- geben
- Reben
- lesen
- Hoven
- Nomen
- Noten
- Zonen
- Ionen
- boten
- toten
- Boten
- Roten
- Toten
- Goten
- roten
- boxen
- Hosen
- Posen
- Rosen
- hohen
- Token
- Boxen
- Bozen
- Bowen
- rohen
- Hohen
- Cohen
- Moyen
- Rouen
- nomen
- Women
- Oboen
- Rüben
- lösen
- Globe
- loser
- Kober
- wobei
- liber
- Tobel
- Nobel
- Zobel
- Sobel
- Sobek
- Wobei
- Tobin
- Robin
- Robyn
- lobte
- lohnen
- lieben
- noblen
- lebten
- lebend
- Kolben
- Leoben
- flogen
- Robben
- kleben
- Goeben
- soeben
- bloßen
- Globes
- groben
- Proben
- Torben
- Sorben
- Kloten
- Klonen
- flohen
- Houben
- Bomben
- locken
- lobende
- Zeige 105 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈloːbn̩
Ähnlich klingende Wörter
- oben
- losen
- Losen
- Logen
- Lotsen
- lieben
- Lieben
- leben
- Globen
- Ofen
- üben
- Oden
- Lohne
- lohne
- ''ungebräuchlich:''
- Lobe
- Loben
- Lagen
- lagen
- laden
- Laden
- Laatzen
- lasen
- Lachen
- Laven
- Gaben
- gaben
- Schaben
- schaben
- zogen
- Zobel
- lägen
- Boten
- booten
- boten
- Goten
- Schoten
- Noten
- Token
- Tobel
- Label
- Moosen
- Moden
- Dosen
- Hosen
- Posen
- Rosen
- lesen
- Lesen
- Boden
- Bogen
- bogen
- Bozen
- Dogen
- roden
- Hoden
- Soden
- wogen
- Wogen
- Saucen
- Soßen
- Buben
- Huben
- Guben
- Luden
- luden
- liefen
- Liegen
- schieben
- Dieben
- Sieben
- legen
- heben
- Heben
- geben
- Reben
- Lügen
- lügen
- Rüben
- Löwen
- hoben
- bloßen
- Slogan
- blieben
- Glossen
- groben
- Proben
- lobend
- Zeige 38 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Buben
- innehaben
- anheben
- geben
- anstreben
- zugeschrieben
- Doppelleben
- Schwaben
- Huben
- Geweben
- Zeitangaben
- angeben
- abgehoben
- Wassergräben
- angegeben
- Bestreben
- Weinreben
- aufgehoben
- angehoben
- aufgeschrieben
- lieben
- erhoben
- Zuckerrüben
- zusammenleben
- Antrieben
- beschrieben
- Stuben
- vergeben
- Wallgraben
- schieben
- Reben
- Berufsleben
- Stichproben
- Buchstaben
- verblieben
- streben
- begraben
- Gewichtheben
- Gorleben
- Beben
- Wassergraben
- aufheben
- Menschenleben
- Anfangsbuchstaben
- Schaben
- Schützengräben
- Erstausgaben
- Maßstäben
- Heben
- Wirtschaftsleben
- Graben
- verschieben
- behoben
- ausgeschrieben
- Vorhaben
- unterschrieben
- Beigaben
- Beschrieben
- weitergeben
- verüben
- Gruben
- Guben
- begeben
- gruben
- beleben
- überschrieben
- trüben
- ausgegeben
- üben
- übertrieben
- Opfergaben
- verschoben
- heben
- Globen
- überleben
- geschoben
- getrieben
- Hausaufgaben
- Liebesleben
- vertrieben
- aufgegeben
- trieben
- Landgraben
- erhaben
- Stäben
- Getrieben
- Vertrieben
- gegeben
- handhaben
- abgegeben
- Großbuchstaben
- Proben
- hervorheben
- Kiesgruben
- Erdbeben
- Aschersleben
- abheben
- blieben
- gegraben
- Ableben
Unterwörter
Worttrennung
lo-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verloben
- lobenden
- Verloben
- lobender
- auszuloben
- lobendes
- ausloben
- wegzuloben
- Gehirnloben
- wegloben
- Räthgloben
- Schwanzflossenloben
- Planigloben
- Antennalloben
- Basalloben
- auslobenden
- hochzuloben
- entloben
- Ausloben
- Seitenloben
- anloben
- Gletscherloben
- Eisloben
- lobendem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
FL:
- Feiern & Loben
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Böhse Onkelz | Du sollst den Tag nicht vor dem Abend loben (Live) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Komponist |
|
|
Album |
|
|
Händel |
|
|
Roman |
|
|
Lied |
|