Allerdings
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (9)
- Englisch (7)
- Estnisch (11)
- Finnisch (12)
- Französisch (8)
- Griechisch (10)
- Italienisch (8)
- Lettisch (6)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Allerdings müssen alle möglichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden .
Трябва да се вземат обаче всички предпазни мерки .
|
Allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Но
Allerdings sind , wie auch in anderen Technologien , die praktischen Ergebnisse von GNSS-Anwendungen vom wirtschaftlichen und sozialen Kontext , in dem sie auftreten , und von den Zielen , denen sie dienen , untrennbar .
Но подобно на други технологии , практическите резултати от прилагането на ГНСС не могат да се разглеждат отделно от техния икономически и социален контекст и от целите и задачите , за които се използват .
|
Allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Въпреки
Allerdings geben die mangelnde Transparenz bei Personaleinstellungsverfahren und die Untersuchung , die vom Amt für Betrugsbekämpfung ( OLAF ) eingeleitet wurde , Anlass zu Sorge .
Въпреки това считам , че липсата на прозрачност при процедурите за подбор на персонала и започнатото разследване от Европейската служба за борба с измамите ( ОЛАФ ) са обезпокоителни .
|
Allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Въпреки това
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Dieser Bericht legt den Schwerpunkt zu Recht auf den Wert der Solidarität , auf die Notwendigkeit einer generationenübergreifenden Solidarität , auf die Bedeutung des Generationenvertrags . Er enthält sehr positive Elemente , zum Beispiel im Hinblick auf die Vereinbarkeit von Berufs - und Familienleben , flexible Arbeitszeiten insbesondere für Frauen , den Zugang zu Beschäftigung für junge und ältere Menschen , den Kampf gegen Diskriminierung usw . Allerdings enthält dieser Bericht auch viele Elemente , mit denen ich nicht einverstanden bin .
В настоящия доклад с основание се поставя силен акцент върху значението на солидарността , върху необходимостта от солидарност между поколенията , върху важността на договора между поколенията ; съдържат се много положителни параграфи например относно съвместяването на професионалния и семейния живот , гъвкавото работно време , особено за жените , достъпа до заетост за младите и по-възрастните хора , борбата срещу дискриминацията и т.н .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Allerdings würde sich dadurch die Annahme dieses Dokuments über das Ende des dänischen Ratsvorsitzes hinaus bis zum Frühjahr verzögern - als frühester Termin käme der März unter griechischer Präsidentschaft in Frage .
Det ville imidlertid forsinke vedtagelsen af betænkningen til foråret efter det danske formandskab . Direktivet ville tidligst kunne vedtages i marts under det græske formandskab .
|
Allerdings |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Allerdings hebe ich hervor , dass das Leben in all seinen unterschiedlichen Formen respektiert werden muss und die strengen Verhaltsregeln , die die Handhabung und Verwendung von derart problematischen und komplexen Stoffen bestimmen , einzuhalten sind .
Jeg vil dog gerne fremhæve , at der må vises respekt for de forskellige former for liv og de strenge etiske krav , der gælder for behandling og anvendelse af så følsomme og komplekse emner som disse .
|
Allerdings |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Men
Allerdings gebe ich auch zu , dass das Ergebnis dieser außerordentlichen Ratssitzung in meinen Augen sehr enttäuschend war , wenn wir uns vor Augen führen , dass es zu SARS nur Fragen gibt .
Men jeg vil også tilstå , at resultatet af dette ekstraordinære rådsmøde i mine øjne var meget skuffende , når vi ser på , at der kun er spørgsmål , når det drejer sig om sars .
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vi
Allerdings sind wir dem Vorschlag der Kommission für eine Revision der finanziellen Vorausschau nicht gefolgt , der vorsah , diese Mittel in Rubrik 7 zu übertragen , sondern haben sie in Rubrik 4 belassen .
Vi har dog ikke tiltrådt Kommissionens forslag om at revidere de finansielle overslag ved at overføre denne bevilling til rubrik 7 , og vi har bevaret den under rubrik 4 .
|
Allerdings ! |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ja , så sandelig !
|
Allerdings gibt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
Allerdings möchte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Jeg
|
Allerdings müssen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Vi
|
Allerdings ist |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det er
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Allerdings bin ich der Meinung , dass man bei den CO2-Ausstoßwerten pro Kilometer durchaus ehrgeiziger sein müsste .
However , I am of the opinion that the CO2 emission limits per kilometre should be much more ambitious .
|
Allerdings |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
However ,
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, however ,
|
Allerdings gibt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
However , there
|
Allerdings möchte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
However , I would like
|
Allerdings ist |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
However ,
|
Allerdings ist |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
However
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Allerdings ist das Grundprinzip das gleiche , und diese Verordnung funktioniert wirklich gut .
Siiski on üldpõhimõtted sarnased ja määrus toimib tõepoolest .
|
Allerdings |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ent
Allerdings sind wir beide der Ansicht , dass die Mitgliedstaaten über den Umfang des muttersprachlichen Unterrichts entscheiden sollten .
Ent me mõlemad arvame , et just liikmesriigid peaks otsustama emakeelse õpetuse ulatuse üle .
|
Allerdings |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Kuid
Allerdings wird , was für zu Hause gut genug ist , untragbar , sobald man die Grenze überschreitet .
Kuid mis kodus on sobiv , muutub piiri ületamisel siiski vastuvõetamatuks .
|
Allerdings |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aga
Allerdings bin ich auch Realist und sage , jetzt leben wir damit .
Olen aga realist ning ütlen , et peame sellega nüüd leppima .
|
Allerdings |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Allerdings muss die Informationstechnik bereit sein .
Selleks peab aga infotehnoloogia paigas olema .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Samas
Allerdings bestand im Ausschuss hinsichtlich der Details - nämlich der Frage , wie das alles erreicht werden soll - kein besonders hohes Maß an Übereinstimmung , ebenso war man sich im Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit nicht sonderlich einig .
Samas üksikasjades - küsimuses , kuidas seda kõike teha , - ei valitsenud meie komisjonis kuigi suur üksmeel . Sarnaseid erimeelsusi võis täheldada ka keskkonna - , rahvatervise ja toiduohutuse komisjonis .
|
Allerdings ! |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Igatahes , igatahes !
|
Allerdings gibt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
Allerdings gibt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Kuid
|
Allerdings mit einer Ausnahme |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Siiski kehtib üks erand
|
Allerdings bestehen bedeutende Unterschiede |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Siiski leidub olulisi erinevusi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Allerdings möchte ich erwähnen , dass diese Angelegenheit der Luftsicherheit das Thema einer Debatte im informellen Ministerrat war , die vor einigen Wochen in Toledo stattgefunden hat .
Haluan kuitenkin mainita , että lentoturvallisuudesta keskusteltiin myös pari viikkoa sitten Toledossa järjestetyssä epävirallisessa ministerineuvoston kokouksessa .
|
Allerdings |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Allerdings |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kuitenkaan
Allerdings ist dieses Besorgnis erregende Geschehen kein isoliertes Ereignis in einem Umfeld , das immer gespannter und gefährlicher wird .
Tämä huolestuttava episodi ei kuitenkaan ole yksittäinen tapahtuma ilmapiirissä , joka on muuttumassa erittäin kireäksi ja vaaralliseksi .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Allerdings müssen die Verhandlungen immer noch in diese Richtung gesteuert werden .
Neuvotteluja täytyisi kuitenkin ohjata enemmän siihen suuntaan .
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Meidän
Allerdings muß darauf geachtet werden , daß der Kohäsionspolitik nicht die Verantwortung für Aufgaben aufgebürdet wird , die vielmehr das Ziel anderer Politiken sein sollten . Ich denke dabei an die Umweltpolitik , die Forschungspolitik , aber auch an die Agrarpolitik , denn Städte sind der Schnittpunkt des Verhältnisses zwischen Produktion und Konsum , bei dem es sich häufig um ein eher kritisches Verhältnis handelt , das auf einem Ungleichheit beruht , was die Kontroll - und Beteiligungsmöglichkeiten betrifft .
Meidän on kuitenkin varottava , ettemme aseta koheesiopolitiikalle velvollisuutta huolehtia siitä , minkä pitäisi sen sijaan olla muiden politiikkojen päämäärä : tarkoitan ympäristöpolitiikkaa ja tutkimuspolitiikkaa mutta myös maatalouspolitiikkaa , sillä kaupungeissa konkretisoituu myöskin tuottajien ja kuluttajien välinen suhde , joka usein on melko kriittinen ja valvonnan ja osallistumisen mahdollisuuksien epäsuhtaisuuteen perustuva .
|
Allerdings ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No aivan varmasti !
|
Allerdings haben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Meillä
|
Allerdings müssen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Meidän
|
Allerdings möchte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
Allerdings müssen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Meidän on
|
Allerdings möchte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Haluan
|
Allerdings gibt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
On
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Allerdings stelle ich auch fest , dass Indien nach wie vor weit von der Erreichung der meisten Millenniums-Entwicklungsziele entfernt ist , insbesondere im Hinblick auf die Kindersterblichkeit , die Gesundheit der Mütter , die Unterernährung bei Kindern und den Kampf gegen Malaria , Tuberkulose und HIV/AIDS .
Je constate toutefois que l'Inde n'est toujours pas en voie d'atteindre la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement ( OMD ) comme ceux relatifs à la mortalité infantile , à la santé maternelle , à la malnutrition infantile et à la lutte contre le paludisme , la tuberculose et le VIH/sida .
|
Allerdings |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Allerdings finde ich , dass niemals politischer Druck auf künstlerische Entscheidungen ausgeübt werden sollte .
Je crois cependant que l'on ne devrait jamais laisser la pression politique interférer avec des décisions artistiques .
|
Allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Cependant ,
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Toutefois ,
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mais
Allerdings darf man in diesem Bereich auch nicht das Kind mit dem Bade ausschütten .
Mais , il faut aussi dans ce domaine ne pas jeter l'enfant avec l'eau du bain .
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Allerdings darf sich Europa nicht nur mit einer humanitären Antwort zufrieden geben .
Mais l'Europe ne pourra se contenter d'une réponse humanitaire .
|
Allerdings sind drei Punkte wesentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trois éléments sont cependant importants
|
Allerdings bitte ohne Atombombe ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mais sans armes nucléaires !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Allerdings lautet eine der algerischen Visabestimmungen , dass der Pass des Einreisenden keinen israelischen Visumstempel enthalten darf .
Ωστόσο , μία από τις αλγερινές απαιτήσεις για τη χορήγηση θεώρησης είναι η απουσία ισραηλινής σφραγίδας θεώρησης διαβατηρίου .
|
Allerdings |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ωστόσο ,
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Allerdings stimme ich meinen Kollegen Herrn Simpson und Herrn Kirkhope zu und möchte die Kommission mahnen , in künftigen Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten sehr hartnäckig zu sein .
Αλλά θα συμφωνήσω με τους συναδέλφους μου κ . Simpson και κ . Kirkhope και θα ζητήσω από την Επιτροπή να είναι πολύ σκληρή στις μελλοντικές διαπραγματεύσεις με τις " νωμένες Πολιτείες .
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Allerdings mussten wir akzeptieren , dass es langsamer geht , als wir eigentlich gewollt hatten . Beispielsweise die Bestimmung , die eine Befreiung der Fernverkehrsdienste für 5 Jahre zulässt , die noch zweimal verlängert werden kann .
Χρειάστηκε , όμως , να συμφωνήσουμε για μια μεγαλύτερη απ ' ό , τι όντως επιθυμούσαμε επιβράδυνση της διαδικασίας , όπως λόγου χάρη η διάταξη που επιτρέπει πενταετή εξαίρεση για τις υπηρεσίες μεγάλων αποστάσεων , η οποία δύναται να παραταθεί άλλες δύο φορές .
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Εντούτοις
Allerdings bin ich mir bewusst , dass diese Änderungsanträge außerhalb des Rahmens des heute erörterten Vorschlags liegen , der sich auf die Verlängerung des Zeitraums , in dem der Normalsatz gilt , beschränkt .
Εντούτοις , θεωρώ ότι αυτές οι τροπολογίες είναι εκτός του πεδίου εφαρμογής της πρότασης που συζητάμε σήμερα , η οποία περιορίζεται στην παράταση της περιόδου στην οποία θα εφαρμόζεται ο κατώτατος κανονικός συντελεστής .
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Εντούτοις ,
|
Allerdings bin |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Ωστόσο ,
|
Allerdings ist |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ωστόσο ,
|
Allerdings ist alles schon begrenzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είμαστε όμως ήδη περιορισμένοι
|
Allerdings sind drei Punkte wesentlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Υπάρχουν όμως τρία βασικά σημεία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Allerdings müssen die Entwicklungsländer mit unserer Hilfe die Steigerungsrate ihrer Emissionen verlangsamen .
Tuttavia con il nostro aiuto i paesi in via di sviluppo devono rallentare il tasso di aumento delle loro emissioni .
|
Allerdings |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tuttavia ,
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Dieser Bericht legt den Schwerpunkt zu Recht auf den Wert der Solidarität , auf die Notwendigkeit einer generationenübergreifenden Solidarität , auf die Bedeutung des Generationenvertrags . Er enthält sehr positive Elemente , zum Beispiel im Hinblick auf die Vereinbarkeit von Berufs - und Familienleben , flexible Arbeitszeiten insbesondere für Frauen , den Zugang zu Beschäftigung für junge und ältere Menschen , den Kampf gegen Diskriminierung usw . Allerdings enthält dieser Bericht auch viele Elemente , mit denen ich nicht einverstanden bin .
La relazione giustamente pone un notevole accento su tale valore della solidarietà , il bisogno di solidarietà intergenerazionale e l'importanza del contratto tra generazioni , e contiene passaggi estremamente positivi , per esempio in merito alla riconciliazione tra vita lavorativa e vita familiare , l'orario di lavoro flessibile , specialmente per le donne , l'accesso al mercato del lavoro per giovani e anziani , la lotta alla discriminazione , eccetera .
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
però
Allerdings treten wir für eine umfassende Unterrichtung der Patienten ein .
Siamo però favorevoli a una vasta informazione del paziente .
|
Allerdings ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Altroché , altroché !
|
Allerdings müssen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tuttavia
|
Allerdings gibt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Vi
|
Allerdings müssen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Tomēr
Allerdings haben die USA auch große Fehler begangen .
Tomēr viņi ir arī pieļāvuši ļoti lielas kļūdas .
|
Allerdings |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Taču
Allerdings tun wir dies nicht zum ersten Mal .
Taču mēs to neapriežam pirmo reizi .
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Allerdings müssen die Verhandlungen immer noch in diese Richtung gesteuert werden .
Tomēr sarunas šajā virzienā vēl ir jāievada .
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tomēr es
|
Allerdings ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Jā gan !
|
Allerdings ist |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Tomēr
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Tačiau
Allerdings scheint es , dass die von den einzelnen Mitgliedstaaten der EU geforderten 2,7 Milliarden EUR zur Stützung der Unternehmen einfach im Zusammenhang mit allgemeiner Beihilfe verwendet werden , um die europäischen Werke zu behalten , die europäischen Aktivitäten fortzusetzen .
Tačiau pasirodo , kad 2,7 mlrd . EUR lėšos , prašomos iš kelių ES valstybių narių , kad būtų tęsiama jų įmonių veikla , bus paprasčiausiai suteiktos kaip bendra parama Europos gamyklų veiklai , Europos veiklai tęsti .
|
Allerdings |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Vis dėlto
|
Allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Allerdings muss die Informationstechnik bereit sein .
Tačiau turi būti tinkamos informacinės technologijos .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Vis
Allerdings benötigen viele europäische Initiativen und Empfehlungen zur Verbesserung der städtischen Mobilität einen integrierten Ansatz .
Vis dėlto daugeliui Europos iniciatyvų ir rekomendacijų dėl judumo mieste gerinimo reikia integruoto požiūrio .
|
Allerdings gibt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Tačiau taip
|
Allerdings ist |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Vis
|
Allerdings mit einer Ausnahme |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tai pasakytina su viena išimtimi
|
Allerdings sind sie nicht einheitlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tačiau šios nuorodos nėra nuoseklios
|
Allerdings sind drei Punkte wesentlich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tačiau yra trys svarbūs aspektai
|
Allerdings gilt umgekehrt das Gleiche |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ir atvirkščiai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
echter
Allerdings würden unsere Bürger die Sachlage völlig missverstehen und falsch interpretieren , wenn wir nach einer so langen Wartezeit auf das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon nicht die Geduld hätten , noch etwas länger auf die für uns so wichtigen Mitentscheidungsbefugnisse zu warten .
Onze medeburgers zouden er echter niets van begrijpen en de situatie volkomen verkeerd uitleggen als wij , terwijl we zo lang hebben gewacht om de instellingen die gekoppeld zijn aan het Verdrag van Lissabon operationeel te maken , niet het geduld hadden om nog een paar uur of zelfs dagen te wachten om onze bevoegdheid van medewetgever te kunnen uitoefenen , waaraan wij zo gehecht zijn .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Allerdings benötigen wir hierbei auch den politischen Willen .
Maar hiervoor hebben we helaas ook politieke wil nodig .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Maar
Allerdings hat gegenwärtig auch das Vertrauen weltweit einen Tiefpunkt erreicht ; viele sind verunsichert , wohin und in welche Richtung der Weltmarkt sich mit ihnen entwickeln wird .
Maar tegelijkertijd is het vertrouwen wereldwijd tanende en zijn velen onzeker waarheen en in welke richting deze wereldomvattende markt hen voert .
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Toch
Ich begrüße deshalb die Bereitstellung der 31,6 Mio . Euro an Hilfsgeldern für schwer betroffene Bürger als eine erste wichtige Reaktion der EU . Allerdings sollte bereits jetzt davon ausgegangen werden , dass eine Nachbesserung der finanziellen Unterstützungen erforderlich werden wird .
Daarom verwelkom ik het beschikbaarstellen van 31,6 miljoen euro ter ondersteuning van zwaar getroffen burgers als een eerste belangrijke reactie van de EU . Toch dienen we er nu al van uit te gaan dat een aanvulling op de financiële steun nodig zal zijn .
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
echter niet
|
Allerdings kann |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kan echter
|
Allerdings möchte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Ik
|
Allerdings müssen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
We
|
Allerdings gibt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Er
|
Allerdings möchte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Allerdings ist |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
echter
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Allerdings möchte ich den Herrn Ratsvorsitzenden an die Schwere der Aufgabe erinnern : Der Emissionshandel ist ein sehr bedeutendes Marktinstrument und betrifft so viele Menschen , dass wir es uns nicht leisten können , einen derartigen politischen Zeitplan anzustreben , der weiter auf Kosten der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung geht .
Chcę jednak przypomnieć panu urzędującemu przewodniczącemu Rady o wadze tego zadania - handel emisjami to niezwykle ważne narzędzie rynkowe , które ma wpływ na tak wielu ludzi , że nie możemy pozwolić sobie na realizację harmonogramu politycznego kosztem środowiska i zrównoważonego rozwoju .
|
Allerdings |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Allerdings und so sehr ich den Bericht schätze , möchte ich warnen , dass wir uns in diesen schwierigen wirtschaftlichen Zeiten keine Doppelarbeit leisten können , weshalb wir dies vermeiden müssen .
Jednakże choć bardzo doceniam to sprawozdanie , chciałabym ostrzec , że w tych trudnych dla gospodarki czasach musimy być świadomi dublowania się działań i unikać go .
|
Allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Dieser Bericht legt den Schwerpunkt zu Recht auf den Wert der Solidarität , auf die Notwendigkeit einer generationenübergreifenden Solidarität , auf die Bedeutung des Generationenvertrags . Er enthält sehr positive Elemente , zum Beispiel im Hinblick auf die Vereinbarkeit von Berufs - und Familienleben , flexible Arbeitszeiten insbesondere für Frauen , den Zugang zu Beschäftigung für junge und ältere Menschen , den Kampf gegen Diskriminierung usw . Allerdings enthält dieser Bericht auch viele Elemente , mit denen ich nicht einverstanden bin .
W tym sprawozdaniu całkiem słusznie wielki nacisk położono na tą wartość solidarności , na potrzebę okazywania solidarności międzypokoleniowej i na znaczenie , jakie ma umowa międzypokoleniowa ; zawiera ono bardzo dobre fragmenty , jak na przykład te dotyczące wyważenia życia zawodowego i rodzinnego , elastycznego czasu pracy , zwłaszcza dla kobiet , dostępu młodych i starszych ludzi do zatrudnienia , walki z dyskryminacją itp .
|
Allerdings ! |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Tak , tak !
|
Allerdings gibt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
Allerdings ! |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tak !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Allerdings |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
No entanto ,
|
Allerdings |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
entanto
Allerdings muss ich festhalten , dass weder die Sozialdemokratische Fraktion noch die EVP-Fraktion oder andere Fraktionen über den Wunsch informiert waren , dass wir diesmal eine Entschließung zu Russland verfassen , obwohl das in der Konferenz der Präsidenten mehrmals abgelehnt worden ist .
No entanto , tenho de assinalar que nem o Grupo Socialista no Parlamento Europeu , nem o Grupo do Partido Popular Europeu ( Democratas-Cristãos ) e dos Democratas Europeus , nem nenhum dos outros grupos foram informados acerca da pretensão de adoptarmos uma resolução sobre a Rússia , embora tal tenha sido repetidas vezes rejeitado na Conferência dos Presidentes .
|
Allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
No
Allerdings muss ich festhalten , dass weder die Sozialdemokratische Fraktion noch die EVP-Fraktion oder andere Fraktionen über den Wunsch informiert waren , dass wir diesmal eine Entschließung zu Russland verfassen , obwohl das in der Konferenz der Präsidenten mehrmals abgelehnt worden ist .
No entanto , tenho de assinalar que nem o Grupo Socialista no Parlamento Europeu , nem o Grupo do Partido Popular Europeu ( Democratas-Cristãos ) e dos Democratas Europeus , nem nenhum dos outros grupos foram informados acerca da pretensão de adoptarmos uma resolução sobre a Rússia , embora tal tenha sido repetidas vezes rejeitado na Conferência dos Presidentes .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Todavia
Allerdings stoßen hier ehrenwerte europäische Zielsetzungen auf asiatische Realitäten , auf - um es offen zu sagen - nationale Empfindlichkeiten .
Todavia , neste caso , também as honestas intenções europeias se chocam com as realidades asiáticas , ou chamemlhe , se quiserem , sensibilidades nacionais .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Contudo
Allerdings wird es keinesfalls hilfreich sein , wenn wir Patienten lediglich durch Europa fahren lassen , ohne deren Herkunftsländer dazu zu befähigen , derartige Reisen sowohl medizinisch als auch finanziell zu kontrollieren .
Contudo , não terá qualquer utilidade se apenas deixarmos os doentes viajar pela Europa , sem dar poderes aos seus países de origem para controlar essas viagens , tanto no que diz respeito ao tratamento como em termos financeiros .
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Allerdings benötigen wir hierbei auch den politischen Willen .
Neste caso , infelizmente , precisamos também de vontade política .
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Contudo ,
|
Allerdings ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Sem sombra de dúvida !
|
Allerdings gibt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
No entanto ,
|
Allerdings ist |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
No entanto ,
|
Allerdings ist |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
No entanto
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Cu toate acestea ,
|
Allerdings |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Cu toate acestea
|
Allerdings |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Cu toate
|
Allerdings |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Allerdings bedeutet die Art und Weise , wie nationale Gerichtsbarkeiten dieses Recht umsetzen , dass das Europarecht davon nicht berührt wird , umso mehr , als dieses Europarecht zum Beispiel in meinem Land , Frankreich , gemäß Artikel 55 unserer Verfassung dem französischen Recht gegenüber vorgeht .
Totuşi , modul în care jurisdicţiile naţionale pun în aplicare aceste legi înseamnă că legea europeană depăşeşte cadrul acestora , cu atât mai mult cu cât această lege europeană , în ţara mea , Franţa , de exemplu , are prioritate , conform articolului 55 din constituţia noastră , asupra legii naţionale franceze .
|
Allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Allerdings kann dieses Recht im Einklang mit anderen internationalen Instrumenten reglementiert werden .
Cu toate acestea , acest drept poate fi reglementat , ceea ce este în conformitate cu alte instrumente internaţionale .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Totuşi ,
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Allerdings ist der Zugang zu diesen Fonds kein Selbstzweck .
Accesarea fondurilor însă nu este scop în sine .
|
Allerdings gibt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Cu toate acestea ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Allerdings sei darauf hingewiesen , daß wesentlich strengere Spezifikationen festgelegt wurden , als sie die Kommission ursprünglich vorgesehen hatte .
Det måste emellertid påpekas att de specifikationer som valts är betydligt strängare än de som ursprungligen förespråkades av Europeiska kommissionen .
|
Allerdings |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Allerdings können Sie auch auf eine Beziehung vertrauen , die sicherlich loyal , aber auch fordernd sein wird .
Ni kan dock också räkna med ett förhållande som säkerligen kommer att vara lojalt , men mycket krävande även under er nästa mandatperiod .
|
Allerdings |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Men
Allerdings wissen wir auch , dass wir selbst dann , wenn wir viel humanitäre Hilfe bereitstellen , am Ende auch eine politische Lösung finden müssen .
Men vi vet också att vi , även om vi ger mycket humanitärt bistånd , i slutändan också måste hitta en politisk lösning .
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Allerdings müssen die Verhandlungen immer noch in diese Richtung gesteuert werden .
Förhandlingarna måste emellertid fortfarande styras i denna riktning .
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Det
Allerdings muss gesagt werden , dass der seit dem 11 . September 2001 eingeschlagene Weg der ständigen Reduktion und der Eingriffe in verbriefte Menschen - , Bürger - und Freiheitsrechte mit dem Stockholm-Programm leider konsequent weiter begangen wird .
Det måste dock sägas att Stockholmsprogrammet tyvärr är en konsekvent fortsättning på den väg mot konstant nedvärdering av och ständiga ingrepp i garanterade mänskliga rättigheter och medborgerliga rättigheter och friheter som vi följt sedan den 11 september 2001 .
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vi
Allerdings sind wir dem Vorschlag der Kommission für eine Revision der finanziellen Vorausschau nicht gefolgt , der vorsah , diese Mittel in Rubrik 7 zu übertragen , sondern haben sie in Rubrik 4 belassen .
Vi har emellertid inte åtgärdat förslaget från kommissionen om en översyn av budgetplanen , som innebär att detta anslag skall överföras till rubrik 7 , utan vi har behållit det under rubrik 4 .
|
Allerdings habe |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Jag
|
Allerdings ! |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
man lugnt säga !
|
Allerdings ! |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kan man lugnt säga !
|
Allerdings möchte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Jag
|
Allerdings gibt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Det
|
Allerdings müssen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Vi
|
Allerdings gibt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Det finns
|
Allerdings ist |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
emellertid
|
Allerdings ist |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
však
Allerdings stimme ich meinen Kollegen im Haushaltsausschuss durchaus zu , wenn von einem sorgfältigen Vorgehen die Rede ist .
Súhlasím však so svojimi kolegami vo Výbore pre rozpočet , ak povieme , že budeme postupovať opatrne .
|
Allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Allerdings muss die Informationstechnik bereit sein .
Bez informačných technológií to však nepôjde .
|
Allerdings möchte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Rád by
|
Allerdings muss |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
však musí
|
Allerdings gibt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Allerdings müssen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Allerdings ist |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Allerdings möchte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Rád by som
|
Allerdings ist |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Vendar
Allerdings wird darin beispielsweise nicht gesagt , dass der " aktualisierte Zollkodex der Gemeinschaften ” noch lange nicht uneingeschränkt anwendungsfähig ist und noch immer einige offensichtliche Lücken aufweist , insbesondere im Hinblick auf die umfassende Computerisierung des Systems , die eine dringend benötigte Maßnahme ist .
Vendar pa na primer ne navaja , da je " posodobljeni carinski zakonik Skupnosti " še daleč od popolnega delovanja in so v njem še vedno nekatere očitne vrzeli , zlasti v smislu popolnega računalniškega vodenja sistema , kar je zelo potreben ukrep .
|
Allerdings |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Vendar pa
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pa
Allerdings müssen die Maßnahmen zur Einfuhrkontrolle bei Textilwaren fortbestehen .
Vendar pa je treba ohraniti ukrepe za nadzor uvoza tekstilnih izdelkov .
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Allerdings benötigen wir hierbei auch den politischen Willen .
Žal tu potrebujemo tudi politično voljo .
|
Allerdings ! |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Pa še kakšna .
|
Allerdings gibt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Vendar
|
Allerdings müssen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Vendar
|
Allerdings ist |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Vendar
|
Allerdings ist |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Vendar je
|
Allerdings ist |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Vendar pa
|
Allerdings ist |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Allerdings hungern die |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pa lakota ni značilna samo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Sin embargo
|
Allerdings |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sin embargo ,
|
Allerdings |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Sin
Allerdings hat der ehrenwerte Herr Abgeordnete vollkommen Recht , dass unbedingt sichergestellt werden muss , dass die Rechte der Menschen nicht verletzt werden und dass wir humanitäre Unterstützung gewährleisten .
Sin embargo , Su Señoría tiene toda la razón en que la parte importante de todo esto es que aseguremos que no se violan los derechos de las personas y que garanticemos que se da apoyo humanitario .
|
Allerdings |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
No obstante ,
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Allerdings wird im Bericht nicht ausreichend die Notwendigkeit einer expansiveren Politik in einigen Ländern betont .
No obstante , el informe no hace suficiente hincapié en la necesidad de bastantes países de una política más expansiva .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obstante
Allerdings muss diese Strategie wirkungsvoller und in allen 27 Mitgliedstaaten anwendbar sein , sie muss genauere Bestimmungen zur Durchführung von Maßnahmen enthalten , deren Umsetzung sowohl mit Mitteln der Mitgliedstaaten als auch der Europäischen Union gefördert wird .
No obstante , para que la estrategia sea más efectiva y aplicable en los 27 Estados miembros , deberá contener disposiciones más específicas para la aplicación de las medidas que se vayan a respaldar con recursos tanto de los Estados miembros como de la Unión Europea .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
No obstante
|
Allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
embargo
Allerdings hat der ehrenwerte Herr Abgeordnete vollkommen Recht , dass unbedingt sichergestellt werden muss , dass die Rechte der Menschen nicht verletzt werden und dass wir humanitäre Unterstützung gewährleisten .
Sin embargo , Su Señoría tiene toda la razón en que la parte importante de todo esto es que aseguremos que no se violan los derechos de las personas y que garanticemos que se da apoyo humanitario .
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Pero
Allerdings ist die Zeit begrenzt , und deswegen möchte ich es sehr kurz machen .
Pero como el tiempo es limitado voy a expresarme brevemente .
|
Allerdings ! |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Sí , sí .
|
Allerdings gibt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Sin embargo
|
Allerdings ist |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Sin embargo ,
|
Allerdings gibt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Sin
|
Allerdings gibt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sin embargo ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
však
Allerdings darf das nicht heißen , dass wir die Selbständigkeit und die Autonomie und auch die Selbstheilungskraft der Länder in dieser Region zur Seite schieben und sagen , nur mit Russland können wir die Dinge lösen .
To by však nemělo znamenat , že se odkláníme od nezávislosti , samostatnosti a síly spontánního ozdravení zemí tohoto regionu a že prohlašujeme , že tyto věci vyřešíme pouze my s Ruskem .
|
Allerdings |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Allerdings sind die Begründung der Berichterstatterin und die Stellungnahme des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , die beide eine Visumliberalisierung für den Kosovo befürworten , eine inakzeptable Provokation .
Nicméně vysvětlující prohlášení zpravodajky i stanovisko Výboru pro zahraniční věci obhajují uvolnění vízového režimu s Kosovem , a jsou tedy nepřijatelnou provokací .
|
Allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Avšak
Allerdings kann sich Europa jetzt nicht achselzuckend zurücklehnen und sagen , dass Amerika all diese Dinge nun selbst wieder in Ordnung bringen muss .
Avšak Evropa nemůže zůstat pozadu , krčit rameny a tvrdit , že tyto věci si musí Američané vyřešit sami .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Allerdings benötigen wir hierbei auch den politischen Willen .
Zde bohužel potřebujeme také politickou vůli .
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Allerdings müssen wir die finanziellen und wirtschaftlichen Aspekte in Betracht ziehen , die sich aus diesen Vorschlägen ergeben .
Měli bychom však brát v úvahu také finanční a hospodářské aspekty těchto návrhů .
|
Allerdings ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ó ano !
|
Allerdings ist |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Allerdings sind sie nicht einheitlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avšak tyto odkazy nejsou soudržné
|
Allerdings sind drei Punkte wesentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existují však tři důležité body
|
Allerdings müssen wir konsequent sein |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Musíme však postupovat logicky
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Allerdings |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Allerdings ist das sicherlich kein Grund , zu dem Schluss zu gelangen , man müsse nichts unternehmen und könne Däumchen drehen . Diese Aussprache ist mehr als begründet , denn es ist mit Sicherheit besser , auf der sicheren Seite und besser als nötig gewappnet zu sein .
Ebből azonban semmiképpen sem vonhatjuk le azt a következtetést , hogy most sem kell semmit tennünk , és egyszerűen hátradőlhetünk . Azért indokolt megtartanunk ezt a vitát , mert mindig jobb félni , mint megijedni , és jobb a szükségesnél jobban felkészülni .
|
Allerdings |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Allerdings können wir in einem Land , in dem die Selbstständigen nicht verbindlich versichert sein müssen , nicht verlangen , dass dies für deren Ehepartner der Fall ist , da Letztere nicht einem Versicherungssystem angehören können , das es nicht gibt .
Ugyanakkor , ha egy országban az önálló vállalkozó nincs kötelezően biztosítva , akkor nem kérhetjük házastársaik kötelező biztosítását sem , mivel az utóbbiak nem csatlakozhatnak egy olyan biztosítási rendszerhez , amely nem létezik .
|
Allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Dieser Bericht legt den Schwerpunkt zu Recht auf den Wert der Solidarität , auf die Notwendigkeit einer generationenübergreifenden Solidarität , auf die Bedeutung des Generationenvertrags . Er enthält sehr positive Elemente , zum Beispiel im Hinblick auf die Vereinbarkeit von Berufs - und Familienleben , flexible Arbeitszeiten insbesondere für Frauen , den Zugang zu Beschäftigung für junge und ältere Menschen , den Kampf gegen Diskriminierung usw . Allerdings enthält dieser Bericht auch viele Elemente , mit denen ich nicht einverstanden bin .
A jelentés nagyon helyesen erőteljesen hangsúlyozza a szolidaritás képviselte értéket , a nemzedékek közötti szolidaritás szükségességét , a nemzedékek közötti megállapodás fontosságát . Tartalmaz igen pozitív elemeket , például a munka és a családi élet kiegyensúlyozásával és a rugalmas munkaidő bevezetésével kapcsolatban ( különösen a nők esetében ) , a fiatalok és az idősebbek munkához jutásával , a hátrányos megkülönböztetés elleni fellépéssel , stb . kapcsolatban .
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Mindazonáltal
Allerdings stehen fossile Energieträger viel zu sehr im Mittelpunkt .
Mindazonáltal a javaslat túlságosan a fosszilis tüzelőanyagokra koncentrál .
|
Allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
Allerdings möchte ich darauf hinweisen , dass es hier nicht nur um Lokführer geht , sondern um alle mit der Sicherheit betrauten Personen im Zugverkehr .
Azonban kiemelném , hogy ez nem csak a mozdonyvezetők kérdése , hanem mindenkié , aki a biztonságért felelős a vasúti közlekedésben .
|
Allerdings gibt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
.
|
Allerdings bestehen bedeutende Unterschiede |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Vannak azonban lényeges különbségek
|
Allerdings bestehen bedeutende Unterschiede . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vannak azonban lényeges különbségek .
|
Häufigkeit
Das Wort Allerdings hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1232. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 63.56 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Jedoch
- Dennoch
- Zwar
- Obwohl
- Deshalb
- Da
- Trotzdem
- Auch
- Somit
- Tatsächlich
- jedoch
- obwohl
- weshalb
- So
- Damit
- allerdings
- aber
- sodass
- Dagegen
- Letztlich
- Dafür
- Doch
- denn
- zwar
- Schließlich
- weil
- Deswegen
- dennoch
- Dadurch
- doch
- Stattdessen
- Hingegen
- hingegen
- weswegen
- deshalb
- Erst
- Insbesondere
- da
- Diese
- Trotz
- Weil
- Entsprechend
- Inzwischen
- Nachdem
- dies
- Infolgedessen
- tatsächlich
- dagegen
- Zunächst
- deswegen
- Nur
- Zudem
- Einzig
- wenn
- sogar
- lediglich
- nur
- wenngleich
- sonst
- Entgegen
- Wie
- Als
- Offensichtlich
- noch
- womit
- Ebenfalls
- Wenngleich
- Für
- diese
- ohnehin
- Um
- nicht
- so
- Möglicherweise
- Gerade
- weiterhin
- Statt
- nun
- Seitdem
- Während
- stattdessen
- damit
- Außerdem
- Dieser
- Nicht
- Anfangs
- Inwieweit
- sicher
- Ohne
- dafür
- keiner
- Hier
- Wegen
- Einige
- Beim
- Zuvor
- diesen
- Anstatt
- Dem
- Schon
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Allerdings ist
- Allerdings sind
- Allerdings wurde
- Allerdings war
- Allerdings wird
- Allerdings gibt es
- Allerdings kann
- Allerdings ist die
- Allerdings sind die
- Allerdings ist der
- Allerdings ist es
- Allerdings gibt es auch
- Allerdings war die
- Allerdings ist das
- Allerdings wurde die
- Allerdings wurde der
- Allerdings war der
- Allerdings ist diese
- Allerdings wird die
- Allerdings wurde er
- Allerdings sind diese
- Allerdings war es
- Allerdings war er
- Allerdings kann es
- Allerdings sind auch
- Allerdings kann der
- Allerdings wird der
- Allerdings kann die
- Allerdings kann man
- Allerdings sind viele
- Allerdings wird in
- Allerdings war das
- Allerdings wird auch
- Allerdings wurde das
- Allerdings wurde diese
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Aller
dings
Abgeleitete Wörter
- zurück.Allerdings
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Otros Aires | Allerdings Otros Aires | 2007 |
Otros Aires | Allerdings OA Remix | |
Otros Aires | Allerdings OA Remix 2 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
Medizin |
|
|
Fluss |
|
|
Band |
|
|
Software |
|
|
Gattung |
|
|
Politiker |
|
|
Freistadt |
|
|
Illinois |
|
|
Automarke |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mythologie |
|