richtige
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | rich-ti-ge |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (16)
- Englisch (17)
- Estnisch (22)
- Finnisch (17)
- Französisch (17)
- Griechisch (13)
- Italienisch (18)
- Lettisch (15)
- Litauisch (15)
- Niederländisch (21)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (20)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (18)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
правилната
Diese Gesundheitsversorgungsdienstleistungen nutzen zu können , ist ein positiver Schritt in die richtige Richtung .
Възползването от това здравно обслужване е положителна стъпка в правилната посока .
|
richtige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
правилната посока
|
richtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
правилният
Das ist der richtige Weg für ein einfacheres und schlankeres Europa .
Това е правилният подход за постигане на една по-опростена и икономична Европа .
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
посока
Diese Gesundheitsversorgungsdienstleistungen nutzen zu können , ist ein positiver Schritt in die richtige Richtung .
Възползването от това здравно обслужване е положителна стъпка в правилната посока .
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
правилното
( PL ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , ich stimme mit der Frau Kommissarin darin überein , dass die Dienstleistungsrichtlinie eine der wichtigsten in den letzten Jahren verabschiedeten Gesetzgebungen ist und dass deren richtige Umsetzung äußerst wichtig ist .
( PL ) Г-н председател , г-жо член на Комисията , съгласна съм с члена на Комисията , че Директивата за услугите е един от най-важните законодателни актове , приемани през последните години и че правилното й прилагане е изключително важно .
|
Der richtige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Правилният
|
richtige Ansatz |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
правилният подход
|
richtige Politik |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
мен правилната политика
|
die richtige |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
правилната
|
richtige Richtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
в правилната посока
|
der richtige |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
правилният
|
der richtige |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
е правилният
|
richtige Richtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
правилната посока
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
rigtige
Ich hätte mir mehr gewünscht . Doch ich akzeptiere , dass der Kompromiss einen Schritt in die richtige Richtung darstellt und Blinden und Sehbehinderten Zugang zu diesen Informationen ermöglicht .
Jeg ville have foretrukket mere , men jeg accepterer kompromiset som et skridt i den rigtige retning med hensyn til at give adgang til information til blinde og svagtseende .
|
richtige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
den rigtige
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rette
Wir müssen alle davon überzeugt sein , dass wir das richtige Gleichgewicht zwischen unserer kollektiven Sicherheit und unseren Grundrechten gefunden haben .
Vi skal være sikre på , at vi finder den rette balance mellem vores kollektive sikkerhed og grundlæggende rettigheder .
|
richtige Botschaft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
rigtige budskab
|
richtige Balance |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rette balance
|
richtige Antwort |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
rigtige svar
|
richtige Richtung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
rigtige retning
|
einzig richtige |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
eneste rigtige
|
die richtige |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
den rigtige
|
richtige Signal |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rette signal
|
richtige Entscheidung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
rigtige beslutning
|
richtige Lösung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rigtige løsning
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rette balance
|
einzig richtige |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
den eneste rigtige
|
richtige Weg |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
rigtige vej
|
richtige Lösung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rette løsning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
right
Zertifizierte Websites sind ein Schritt in die richtige Richtung , aber noch nicht ausreichend .
Certified websites are a step in the right direction , but are not yet enough .
|
richtige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
the right
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
correct
Wir stimmen zu , dass es außerordentlich wichtig ist , die Richtlinie unverzüglich und auf die richtige Art und Weise umzusetzen , und insbesondere jetzt in der Wirtschaftskrise wird die Dienstleistungsrichtlinie ein wichtiges Werkzeug darstellen , um uns aus der Krise zu führen und uns erneut die Möglichkeit zu geben , das wirtschaftliche Wachstum und hoffentlich die Schaffung von Arbeitsplätzen in den Mittelpunkt des Interesses zu stellen .
We agree that it is especially important for the directive to be put in place promptly and in the correct way , and , particularly now during the economic crisis , the Services Directive will be an important tool to take us out of the crisis and allow us once again to concentrate on economic growth and , hopefully , to create jobs .
|
richtige Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
right proposal
|
richtige Lösung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
right solution
|
richtige Wahl |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
right choice
|
richtige Botschaft |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
right message
|
richtige Richtung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
right direction
|
richtige Signal |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
right signal
|
richtige Ansatz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
right approach
|
richtige Antwort |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
right answer
|
richtige Balance |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
right balance
|
richtige Entscheidung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
right decision
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
right balance
|
richtige Zeitpunkt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
right time
|
die richtige |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
the right
|
richtige Weg |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
right way
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
õige
Aus dieser Sicht begrüße ich die heutige Debatte ganz besonders - sie hat das richtige Verhältnis zwischen der strategischen Bedeutung der Erweiterung und unserer Fähigkeit zur Integration neuer Mitglieder gefunden .
Selles valguses tervitan eriti tänast arutelu , mis paneb paika õige tasakaalu laienemise strateegilise olulisuse ja meie enda suutlikkuse vahel uusi liikmeid integreerida .
|
richtige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
õiges
Damit ist eine Verantwortung verbunden , der wir gerecht werden sollten und dieser Bericht weist in die richtige Richtung .
Sellega on seotud ülesanne , mida peame täitma , ja see raport juhendab meid õiges suunas .
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
õiges suunas
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on õige
|
richtige Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
õige poliitika
|
richtige Instrument |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
õige vahend
|
richtige Strategie |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
õige strateegia
|
richtige Richtung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
õiges suunas
|
richtige Lösung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
õige lahendus
|
richtige Zeitpunkt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
õige aeg
|
richtige Frage |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
on tegelik küsimus
|
richtige Entscheidung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
õige otsus
|
richtige approach |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
õige lähenemisviis
|
das richtige |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
õige
|
richtige Ansatz |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
õige lähenemisviis
|
der richtige |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
õige
|
richtige Weg |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
õige
|
die richtige |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
õige
|
der richtige |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
on õige
|
das richtige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tasakaal
|
die richtige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
suunas .
|
die richtige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
õiges
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
oikea
Wir lehnen die Wahl ab , vor die wir heute durch diese Situation gestellt werden : eine richtige , jedoch völlig machtlose Haltung wie die von Frankreich und Deutschland , die den Krieg nicht zu verhindern mochte ; oder eine falsche Haltung wie die des Vereinigten Königreichs und Spaniens , die die Menschen verwirrt , den Krieg unterstützt und den Weg für neue Kriege ebnet .
Emme hyväksy valintaa , johon olemme pakotettuja tässä tilanteessa : valittavana on joko Ranskan ja Saksan valitsema kanta , joka on oikea mutta täysin tehoton eikä sillä estetty sotaa , tai Yhdistyneen kuningaskunnan ja Espanjan valitsema kanta , joka on väärä , kansalaisia hämmentävä , sotaa edistävä ja uusia sotia lietsova .
|
richtige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
oikeaan
Das Verhandlungsmandat der Kommission geht daher in die richtige Richtung .
Komission neuvotteluvaltuudet ovat siksi etenemistä oikeaan suuntaan .
|
richtige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oikeaan suuntaan
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suuntaan
Das Verhandlungsmandat der Kommission geht daher in die richtige Richtung .
Komission neuvotteluvaltuudet ovat siksi etenemistä oikeaan suuntaan .
|
richtige Forum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oikea foorumi
|
richtige Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oikea ehdotus
|
richtige Strategie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oikea strategia
|
richtige Antwort |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
oikea vastaus
|
richtige Reihenfolge |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
oikea järjestys
|
richtige Lösung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
oikea ratkaisu
|
richtige Richtung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
oikeaan suuntaan
|
richtige Methode |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
oikea menetelmä
|
der richtige |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
oikea
|
richtige approach |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
oikea lähestymistapa
|
richtige Herangehen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
oikea lähestymistapa
|
das richtige |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
oikea
|
richtige Ansatz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
oikea lähestymistapa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
bonne
- ( LT ) Ich begrüße das Erscheinen der Richtlinie , die einen Schritt in die richtige Richtung markiert .
- ( LT ) Je salue la naissance de cette directive , qui est un pas dans la bonne direction .
|
richtige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
la bonne
|
richtige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
direction
Ihre Vorschläge und auch das , was die Kommission sagt , und unsere Beiträge gehen prinzipiell in die richtige Richtung .
Vos propositions et les déclarations de la Commission , ainsi que nos propres contributions , vont en principe dans la bonne direction .
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
le bon
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bonne direction
|
richtige Antwort |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bonne réponse
|
richtige Richtung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
bonne direction
|
richtige Ansatz |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
bonne approche
|
richtige Entscheidung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
bonne décision
|
die richtige |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
la bonne
|
richtige Richtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
direction
|
die richtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la bonne direction .
|
richtige Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bonne direction .
|
die richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
le bon
|
richtige Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la bonne direction
|
richtige Richtung . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
bonne direction .
|
die richtige Richtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
bonne direction
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
σωστή
Diese Richtlinie ist ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung , weil sie die Beantragung des Umweltzeichens erleichtert .
" εν λόγω οδηγία κάνει ένα σημαντικό βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση απλοποιώντας τη διαδικασία απόκτησης του οικολογικού σήματος . "
|
richtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
τη σωστή
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σωστή κατεύθυνση
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ορθή
Eine richtige Strategie beinhaltet auch , daß soft loans nicht an obligatorische Käufe im Geberland gekoppelt werden .
Μία ορθή στρατηγική θα πρέπει να προβλέπει ώστε τα χαμηλότοκα δάνεια να μην συνδυάζονται με την ανάγκη αγορών στη χώρα δωρητή .
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
κατεύθυνση
Ich bin der Ansicht , dass die Empfehlungen der Europäischen Kommission in diesem Bereich die richtige Richtung vorgeben .
Πιστεύω ότι οι συστάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής είναι προς τη σωστή κατεύθυνση .
|
richtige Antwort |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
σωστή απάντηση
|
richtige Lösung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
σωστή λύση
|
richtige Entscheidung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
σωστή απόφαση
|
richtige Ansatz |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
σωστή προσέγγιση
|
richtige Richtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
σωστή κατεύθυνση
|
die richtige |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
τη σωστή
|
die richtige |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
σωστή
|
richtige Richtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
τη σωστή κατεύθυνση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
giusta
Es wird immer komplizierter , immer schwieriger , dem Bürger europäische Entscheidungen verständlich zu machen , dem Bürger die Chance zu geben zu verstehen , wer für was verantwortlich ist , zu kontrollieren , wer gute und wer schlechte Entscheidungen trifft , ihm zu vermitteln , daß er durch seinen Einfluß die Dinge in die richtige Richtung lenken kann .
Diviene sempre più complicato e più difficile rendere comprensibili al cittadino le decisioni adottate a livello europeo , accordargli la possibilità di comprendere chi è responsabile per cosa , di controllare chi prende decisioni buone e chi decisioni cattive e comunicargli che con la sua influenza può condurre la situazione nella direzione giusta .
|
richtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
giusto
Die Aussprache über die Anwendung der Richtlinie 2004/38/EG ist der richtige rechtliche Kontext , um über die Ausweisung rumänischer Bürger innerhalb des dafür geeigneten Rechtsrahmens zu sprechen , sie ist eine Möglichkeit , zu bestätigen , wie Freizügigkeit rumänischer Bürger ein unveräußerliches Recht der Unionsbürgerschaft ist .
La discussione sull ' applicazione della direttiva 2004/38/CE è l'ambito giusto in cui riportare il dibattito sull ' espulsione dei cittadini rumeni nel suo corretto ambito legislativo , è l'occasione per ribadire come la libera circolazione dei cittadini rumeni sia un diritto inalienabile di cittadinanza europea .
|
richtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
giusta direzione
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
direzione
Es wird immer komplizierter , immer schwieriger , dem Bürger europäische Entscheidungen verständlich zu machen , dem Bürger die Chance zu geben zu verstehen , wer für was verantwortlich ist , zu kontrollieren , wer gute und wer schlechte Entscheidungen trifft , ihm zu vermitteln , daß er durch seinen Einfluß die Dinge in die richtige Richtung lenken kann .
Diviene sempre più complicato e più difficile rendere comprensibili al cittadino le decisioni adottate a livello europeo , accordargli la possibilità di comprendere chi è responsabile per cosa , di controllare chi prende decisioni buone e chi decisioni cattive e comunicargli che con la sua influenza può condurre la situazione nella direzione giusta .
|
richtige Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
proposta giusta
|
richtige Antwort |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
risposta giusta
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
giusto equilibrio
|
die richtige |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
giusta
|
richtige Entscheidung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
decisione giusta
|
richtige Lösung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
soluzione giusta
|
richtige Richtung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
nella giusta direzione
|
richtige Richtung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
giusta direzione
|
das richtige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
giusto
|
das richtige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
il giusto equilibrio
|
das richtige |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
il giusto
|
das richtige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
giusto equilibrio
|
der richtige |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
giusto
|
richtige Richtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
giusta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pareizajā
Die Verabschiedung einer Richtlinie zu Eigenmittelanforderungen ist ein weiterer Schritt in die richtige Richtung .
Direktīvas par kapitāla prasībām pieņemšana ir vēl viens solis pareizajā virzienā .
|
richtige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pareizā
Endlich bewegen wir uns in die richtige Richtung .
Beidzot mēs esam uz pareizā ceļa .
|
richtige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pareizais
Wenn diese Fragen beantwortet werden , dann verschwindet vielleicht der Geist des Separatismus und die richtige Lösung könnte gefunden werden .
Ja šie jautājumi tiks atbildēti , tad separātisma ēna , iespējams , izzudīs un , iespējams , tiks atrasts pareizais risinājums .
|
richtige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
virzienā
Die Verabschiedung einer Richtlinie zu Eigenmittelanforderungen ist ein weiterer Schritt in die richtige Richtung .
Direktīvas par kapitāla prasībām pieņemšana ir vēl viens solis pareizajā virzienā .
|
richtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pareizajā virzienā
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pareizo
Ich bitte Sie dringend , die richtige Wahl zu treffen .
Es aicinu jūs izdarīt pareizo izvēli .
|
richtige Ansatz |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pareizā pieeja
|
richtige Ort |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
īstā vieta
|
richtige Richtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pareizajā virzienā
|
richtige Lösung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pareizais risinājums
|
das richtige |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pareizo līdzsvaru
|
der richtige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
īstais
|
die richtige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
virzienā
|
die richtige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pareizajā
|
richtige Richtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
solis pareizajā virzienā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
teisinga
Die im Bericht Adamou enthaltenen Empfehlungen gehen in die richtige Richtung , nämlich Austausch bewährter Praktiken , verstärkte Zusammenarbeit , erhöhter Organaustausch zwischen den Mitgliedstaaten , bessere Information der Öffentlichkeit sowie die Notwendigkeit , den freiwilligen und nicht kommerziellen Charakter der Organspende aufrechtzuerhalten .
Pono Adamou pranešime pateiktos rekomendacijos - tai žingsnis teisinga kryptimi : dalijimasis geriausia praktika , bendradarbiavimo didinimas , dažnesni organų mainai tarp valstybių narių , viešuomenės sąmoningumo didinimas ir būtinybišsaugoti organų donorystės savanorišką ir nekomercinį pobūdį .
|
richtige |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tinkama
Es ist unzureichend , auch wenn es in die richtige Richtung geht .
To nepakanka , nors ir einama tinkama linkme .
|
richtige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
teisingas
Die einzig richtige Lösung wäre ein kompletter Atomausstieg für die gesamte Europäische Union , und das so schnell wie möglich .
Vienintelis teisingas sprendimas būtų visiškas branduolinės energijos atsisakymas Europos Sąjungoje ir tai reikėtų padaryti kuo greičiau .
|
richtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tinkamas
Die internationale Zusammenarbeit , die darauf abzielt , die Selbstständigkeit und Unabhängigkeit dieser Länder zu fördern , ist der richtige Weg für das Erreichen des sozialen und politischen Friedens auf internationaler Ebene , was nicht einen entscheidenden Einfluss auf die Empfänger der Hilfe ausüben , sondern auch zur Lösung der Einwanderungsproblematik Europas führen wird .
Tarptautinis bendradarbiavimas , kurio tikslas - skatinti šių šalių ekonominį nepriklausomumą ir savarankiškumą , yra tinkamas būdas siekti socialinės ir politinės taikos tarptautiniu lygiu , kuris ne tik iš esmės paveiks tos šalies gyventojus , bet ir padės spręsti Europos imigracijos problemas .
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
teisinga kryptimi
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tinkamą
Die Herausforderung besteht darin , das richtige Gleichgewicht zu finden .
Uždavinys - surasti tinkamą pusiausvyrą .
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
linkme
Es ist unzureichend , auch wenn es in die richtige Richtung geht .
To nepakanka , nors ir einama tinkama linkme .
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Das Abkommen in Form eines two-step-approach , das Sie vorgeschlagen haben , muss auch garantieren , dass niemand ausgelassen wird und dass es im Endeffekt tatsächlich ein Weg in die richtige Richtung ist , was heute noch nicht garantiert ist .
Jūsų siūlyta dviejų etapų sutartis taip pat turi garantuoti , kad niekas nebūtų paliktas likimo valiai ; tik taip pagaliau mums pavyks pasistūmėti reikiama kryptimi , kas šiandien dar nėra įmanoma .
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kryptimi
Sie bewegt sich in die richtige Richtung , und wir sollten dies begrüßen .
Ji juda teisinga kryptimi ir mums derėtų jai pritarti .
|
Die richtige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teisingas
|
richtige Zeitpunkt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tinkamas laikas
|
richtige Ansatz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
teisingas požiūris
|
die richtige |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
teisinga
|
der richtige |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
teisingas
|
richtige Richtung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
teisinga kryptimi
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
juiste
Aber es reicht nicht aus , einfach Geld in die Hand zu nehmen , sondern es muss für die richtige Politik in diesem Bereich ausgegeben werden .
Maar met een stapel geld zijn we er nog niet - die dient ook voor het juiste beleid op dit terrein uitgegeven te worden .
|
richtige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
de juiste
|
richtige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
goede
Der Vorschlag für den Beschluß zielt in die richtige Richtung , wenn die Vorgaben der Kommission nicht zu sehr aufgeweicht werden .
Het voorstel voor het besluit gaat in de goede richting mits de voorwaarden van de Commissie niet al te zeer worden uitgehold .
|
richtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
richting
Der Bericht Eurlings hat allerdings belegt , dass sich in diesem Parlament und in Europa in den letzten beiden Jahren ein Stimmungswandel in die richtige Richtung vollzogen hat und dass uns die zahlreichen Punkte bewusst geworden sind , in denen Ankara die Kopenhagener Beitrittskriterien nicht erfüllt .
Maar het verslag Eurlings bewees wel dat de geesten in dit Parlement en in Europa de laatste twee jaar in de goede richting zijn geëvolueerd en dat we ons meer bewust worden van de talloze punten waarop Ankara tekort schiet om überhaupt de toetredingscriteria van Kopenhagen te vervullen .
|
einzig richtige |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
enige juiste
|
richtige Reihenfolge |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
juiste volgorde
|
richtige Antwort |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
juiste antwoord
|
richtige Lösung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
juiste oplossing
|
richtige Balance |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
juiste evenwicht
|
richtige Signal |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
juiste signaal
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
juiste evenwicht
|
richtige Richtung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
goede richting
|
richtige Frage |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
juiste vraag
|
das richtige |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
het juiste
|
der richtige |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
de juiste
|
richtige Ansatz |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
juiste benadering
|
richtige Richtung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
richting
|
richtige Ansatz |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
juiste aanpak
|
die richtige |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
de juiste
|
die richtige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
juiste
|
richtige Weg |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
juiste weg
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
właściwym
Zertifizierte Websites sind ein Schritt in die richtige Richtung , aber noch nicht ausreichend .
Strony internetowe posiadające certyfikat są krokiem we właściwym kierunku , lecz jest ich wciąż za mało .
|
richtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
we właściwym
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kierunku
Zertifizierte Websites sind ein Schritt in die richtige Richtung , aber noch nicht ausreichend .
Strony internetowe posiadające certyfikat są krokiem we właściwym kierunku , lecz jest ich wciąż za mało .
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
właściwą
Was also die Energie betrifft , müssen wir das richtige Gleichgewicht zwischen Sicherheit und zuverlässiger Versorgung , Umweltschutz und Kampf gegen den Klimawandel sowie Wettbewerbsfähigkeit anstreben .
Dlatego też , w przypadku energii , winniśmy zadbać o właściwą równowagę między bezpieczeństwem i niezawodnością dostaw , ochroną środowiska naturalnego i przeciwdziałaniem zmianom klimatu oraz konkurencyjnością .
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dobrym
Frau Keller , da Sie sich mit dem Problem eingehender beschäftigt haben als die meisten von uns - gibt es einen bestimmten Punkt , der Sie optimistisch stimmt , dass das , worüber wir nun entscheiden , tatsächlich Fortschritte bringen kann , oder dass die Weltbank nun endlich die richtige Richtung einschlägt ?
Jako że badała Pani tę kwestię bardziej szczegółowo niż większość z nas - czy jest jakiś konkretny punkt , który napawa Panią optymizmem , że to , co wkrótce postanowimy , w rzeczywistości doprowadzi do jakiegoś postępu lub że Bank Światowy w końcu zmierza w dobrym kierunku ?
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Aber dieses Mal haben wir meiner Meinung nach das richtige Gleichgewicht gefunden .
Tym razem jednak uważam , że zachowaliśmy właściwą równowagę .
|
richtige Antwort |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
właściwą odpowiedzią
|
die richtige |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
właściwym
|
richtige Ansatz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
właściwe podejście
|
richtige Ansatz |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
das richtige |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
równowagę
|
richtige Richtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
we właściwym kierunku
|
richtige Richtung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
właściwym kierunku
|
richtige Richtung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kierunku
|
die richtige |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
correcta
Es gibt jedoch einen Schritt in die richtige Richtung , der Anerkennung verdient .
Merece , no entanto , ser salientado um passo na direcção correcta .
|
richtige |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
certa
Die Blue Card und zirkuläre Migration sind ein erster Schritt in die richtige Richtung .
O " Cartão Azul " e a migração circular constituem um passo inicial na direcção certa .
|
richtige |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
direcção
Die Blue Card und zirkuläre Migration sind ein erster Schritt in die richtige Richtung .
O " Cartão Azul " e a migração circular constituem um passo inicial na direcção certa .
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
certo
Um die Herausforderung der Erweiterung zu bewältigen , mussten wir das richtige Gleichgewicht finden .
Para vencer o desafio do alargamento , tínhamos de encontrar o equilíbrio certo .
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
direcção certa
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
caminho
Ich hoffe , der Rat schließt sich dem an . Das Parlament jedenfalls bewegt sich mit dem Bericht von Herrn Berend in die richtige Richtung .
Espero que o Conselho receba esta mensagem ; quanto ao Parlamento , penso que , com o relatório do senhor deputado Berend , está no caminho certo .
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Unseres Erachtens ist das nicht der richtige Weg .
Em nossa opinião , o caminho a tomar é outro .
|
richtige Strategie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
estratégia correcta
|
richtige Rechtsgrundlage |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
jurídica correcta
|
richtige Antwort |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
resposta correcta
|
richtige Ansatz |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
abordagem correcta
|
richtige Methode |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
método correcto
|
richtige Entscheidung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
decisão correcta
|
richtige Lösung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
solução correcta
|
richtige Frage |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
verdadeira questão
|
der richtige |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
correcta
|
richtige Richtung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
direcção certa
|
richtige Richtung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
na direcção certa
|
die richtige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
certa
|
richtige Richtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
direcção
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
corectă
Ich habe jedoch Zweifel , dass Korrekturen am Stabilitäts - und Wachstumspakt , der so kläglich dabei versagt hat , Stabilität und Wachstum zu garantieren , die richtige Lösung für die Wirtschaftsprobleme in Europa sind .
Totuși , mă îndoiesc că ajustările aduse Pactului de stabilitate și de creștere , care a eșuat lamentabil în ceea ce privește asigurarea stabilității și a creșterii deopotrivă , sunt soluția corectă pentru problemele economice ale Europei .
|
richtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
direcţia
Dank der verantwortungsvollen Haltung der EVP-Fraktion , die diesen Prozess wieder auf die richtige Spur gebracht und auf einer soliden rechtlichen Grundlage im Einklang mit den Verträgen in die richtige Richtung gelenkt hat , konnten wir einen so großen politischen Erfolg erzielen .
Datorită poziţiei responsabile a Grupului PPE , care a readus procesul în discuţie şi în direcţia corespunzătoare pe un temei juridic adecvat în conformitate cu tratatele , am putea realiza un astfel de succes politic .
|
richtige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
potrivită
Er verfügt über die nötige Berufserfahrung , die ein Mitglied des Rechnungshofs mitbringen muss , und er wird der richtige Mann am richtigen Ort sein .
Deţine experienţa profesională corespunzătoare pentru a fi membru al Curţii de Conturi şi va fi persoana potrivită la locul potrivit .
|
richtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
direcția
Ihre Politik geht eindeutig in die richtige Richtung .
Este clar că politica domniei sale se îndreaptă în direcția cea bună .
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
potrivit
Er verfügt über die nötige Berufserfahrung , die ein Mitglied des Rechnungshofs mitbringen muss , und er wird der richtige Mann am richtigen Ort sein .
Deţine experienţa profesională corespunzătoare pentru a fi membru al Curţii de Conturi şi va fi persoana potrivită la locul potrivit .
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
corect
Jetzt müssen wir die richtige Zukunft Europas , die europäische Wirtschaft und die Gesellschaft gestalten .
Acum trebuie să croim viitorul corect pentru Europa , pentru economia şi pentru societatea ei .
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Aber dieses Mal haben wir meiner Meinung nach das richtige Gleichgewicht gefunden .
Cu această ocazie , însă , consider că am găsit echilibrul corect .
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
corectă .
|
richtige Vorschlag |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
propunerea adecvată
|
richtige Entscheidung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
decizia corectă
|
die richtige |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
corectă
|
richtige Richtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
în direcţia
|
richtige Richtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
direcţia
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rätt
Das ist die richtige Reihenfolge .
Det är rätt ordning .
|
richtige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
riktning
Zugegebenermaßen entwickeln sich bestimmte Dinge in der Ukraine in die richtige Richtung , aber dennoch liegt auch vieles im Argen und wenn es so weitergeht , wird sich die Ukraine immer mehr von der Zusammenarbeit mit Europa entfernen .
Det är ingen överdrift att säga att vissa saker går i rätt riktning i Ukraina , men det finns mycket som utvecklas åt fel håll , och om det fortsätter kommer Ukraina till slut att hamna längre från ett europeiskt samarbete .
|
richtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rätta
Die Bürokratisierung der Freiheit erscheint mir nicht als der richtige Weg .
Att göra friheten byråkratisk verkar inte vara den rätta vägen framåt .
|
richtige Methode |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
rätt metod
|
richtige Antwort |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rätta svaret
|
richtige Signal |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
rätt signal
|
richtige Entscheidung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
rätt beslut
|
richtige Lösung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
rätt lösning
|
richtige Richtung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rätt riktning
|
die richtige |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rätt
|
richtige Lösung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rätta lösningen
|
richtige Richtung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
i rätt riktning
|
der richtige |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
är rätt
|
das richtige |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
den rätta
|
richtige Weg |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
rätta vägen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
správnym
Die Blue Card und zirkuläre Migration sind ein erster Schritt in die richtige Richtung .
" Modrá karta " a okružná migrácia sú prvotným krokom správnym smerom .
|
richtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
správny
Herr Albertini hat Recht , dies ist der richtige Weg .
Pán Albertini sa nemýli , keď tvrdí , že tento krok je správny .
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
správnym smerom
|
eine richtige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
riadnu
|
richtige Vorschlag |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
správny návrh
|
richtige Richtung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
správnym smerom
|
richtige Entscheidung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
správne rozhodnutie
|
richtige Mann |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
správnym človekom
|
richtige approach |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
správny
|
richtige Signal |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
správny signál
|
der richtige |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
správny
|
richtige Herangehen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
správny prístup
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
správnu rovnováhu
|
richtige Lösung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
správne riešenie
|
richtige Zeitpunkt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
správny čas
|
richtige Frage |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
je skutočná otázka
|
die richtige |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
správnym
|
richtige Ansatz |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
správny prístup
|
richtige Frage |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
skutočná otázka
|
das richtige |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
správnu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pravo
Die eigentliche Herausforderung bei Verhandlungen über multi - oder bilaterale Handelsabkommen mit Auswirkungen auf die EU-Landwirtschaft besteht deshalb darin , das richtige Gleichgewicht zwischen unseren offensiven und unseren defensiven Agrarinteressen sowie zwischen unserer Landwirtschaft und anderen Bereichen unserer Handelsverhandlungen zu finden .
Ravno ta izziv mora zato pri pogajanjih o večstranskih ali dvostranskih trgovinskih sporazumih , ki vplivajo na kmetijstvo EU , doseči pravo ravnotežje med našimi ofenzivnimi in defenzivnimi interesi v kmetijstvu , pa tudi med kmetijstvom in drugimi področji naših trgovinskih pogajanj .
|
richtige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pravi
Ich bin daher der Ansicht , dass dieser Dialog in Form eines Konvents zwischen den Regierungen , der Europäischen Union und dem Europäischen Parlament der richtige Weg ist , um das Vertrauen in das europäische Aufbauwerk auch auf lange Sicht wieder herzustellen . -
Menim , da je ta model dialoga v obliki konvencije med vladami , Evropsko unijo , nacionalnimi parlamenti in Evropskim parlamentom pravi način za povrnitev zaupanja v Evropo , zdaj in dolgoročno .
|
richtige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
smer
Was die Instrumente betrifft , glaube ich , dass entscheidende Fortschritte erzielt wurden und dass wir daher in die richtige Richtung unterwegs sind .
Kar zadeva instrumente , menim , da je bil dosežen odločilen napredek in da gremo torej v pravo smer .
|
richtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pravo smer
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prava
Ich denke , dass dies nicht die richtige Lösung ist .
Menim , da to ni prava rešitev .
|
richtige Mann |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
pravi človek
|
richtige Frage |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
resnično vprašanje
|
richtige Antwort |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pravi odgovor
|
richtige Vorschlag |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
pravi predlog
|
richtige Kurs |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pravi pristop
|
richtige Zeitpunkt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pravi čas
|
richtige Balance |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pravo ravnovesje
|
die richtige |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pravo
|
richtige Ansatz |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pravi pristop
|
der richtige |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pravi
|
richtige Richtung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
v pravo smer
|
richtige Richtung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pravo smer
|
richtige Weg |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
prava pot
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
correcta
Deshalb brauchen wir eine spezielle Rubrik Ostsee-Strategie , damit wir die richtige Art von Umweltpolitik , die richtige Art von Verkehrspolitik und auch die richtige Art von Energiepolitik umsetzen können , denn schließlich wissen wir , dass eine Gaspipeline quer durch die Ostsee von Russland bis nach Deutschland verlaufen wird .
Por esta razón necesitamos una rúbrica específica denominada " Estrategia relativa al mar Báltico " , de modo que podamos ejecutar la modalidad correcta de política medioambiental , de política de transporte , e incluso de política energética , ya que sabemos que una conducción de gas atravesará el mar Báltico desde Rusia a Alemania .
|
richtige |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dirección
Ihre Vorschläge und auch das , was die Kommission sagt , und unsere Beiträge gehen prinzipiell in die richtige Richtung .
Sus propuestas , al igual que lo que ha manifestado la Comisión y también nuestras aportaciones apuntan en principio en la dirección adecuada .
|
richtige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
correcto
Ich bin nicht ganz sicher , ob das der richtige europäische Ansatz ist .
No estoy totalmente seguro si este es el enfoque europeo correcto .
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
adecuada
Ihre Vorschläge und auch das , was die Kommission sagt , und unsere Beiträge gehen prinzipiell in die richtige Richtung .
Sus propuestas , al igual que lo que ha manifestado la Comisión y también nuestras aportaciones apuntan en principio en la dirección adecuada .
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
adecuado
Im nächsten MFR sollte das richtige Gleichgewicht zwischen Stabilität , mittelfristiger Planungssicherheit und Flexibilität geschaffen werden , ein Grundsatz , der weiterhin von zentraler Bedeutung sein sollte .
El próximo MFP debe lograr el equilibrio adecuado entre la estabilidad , la previsibilidad a medio plazo y la flexibilidad , un principio que debería seguir ocupando el núcleo de dicho marco .
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dirección correcta
|
richtige Entscheidung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
decisión correcta
|
richtige Strategie |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
estrategia adecuada
|
richtige Antwort |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
respuesta correcta
|
richtige Richtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dirección correcta
|
richtige Gleichgewicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
equilibrio adecuado
|
richtige Frage |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
auténtica cuestión
|
richtige Ansatz |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
enfoque correcto
|
die richtige |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
correcta
|
richtige Richtung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
dirección
|
das richtige |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
adecuado
|
richtige Weg |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
camino correcto
|
richtige Antwort |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
respuesta adecuada
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
správným
Das Verhandlungsmandat der Kommission geht daher in die richtige Richtung .
Mandát k vyjednávání pro Komisi se proto ubírá správným směrem .
|
richtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
správný
Wir müssen sicherstellen , dass wir hier die richtige Vorgehensweise finden und diese verfolgen , aber die Untersuchung und die Verurteilung stehen uneingeschränkt fest .
Musíme pokračovat a zajistit , abychom zde nalezli správný směr jednání , ale vyšetření a odsouzení jsou absolutní .
|
richtige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
správným směrem
|
richtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
správnou
Insbesondere auf die richtige Dynamik zur Schaffung des gesamten Umsetzungsrahmens kommt es an .
Je velmi důležité použít správnou dynamiku na vytvoření celého kontextu vykonávání .
|
richtige Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
správným směrem
|
richtige Lösung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
správné řešení
|
die richtige |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
správným
|
der richtige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
správný
|
die richtige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
směrem .
|
der richtige |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ten správný
|
die richtige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
správnou
|
richtige Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
správným
|
richtige Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
krok správným směrem
|
richtige Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
správným směrem .
|
richtige Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
krok správným
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
richtige |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
helyes
Umso wichtiger ist es , dass wir uns in die richtige Richtung bewegen .
Éppen ezért még fontosabb , hogy a helyes irányban haladjunk .
|
richtige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
irányba
Also ein Schritt in die richtige Richtung !
Vagyis ez egy lépés a helyes irányba .
|
richtige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a helyes
|
richtige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
megfelelő
Dies ist somit ein Schritt in die richtige Richtung .
Ezért ez most a megfelelő irányba tett lépés .
|
richtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Albertini hat Recht , dies ist der richtige Weg .
Albertini úrnak igaza van , ez a helyes út .
|
richtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a megfelelő
|
einzig richtige |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
egyetlen helyes
|
richtige Vorschlag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
helyes javaslat
|
richtige approach |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
helyes megközelítés
|
richtige Ansatz |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
helyes megközelítés
|
richtige Richtung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
irányba
|
richtige Richtung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
helyes irányba
|
richtige Weg |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
helyes út
|
die richtige |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
helyes
|
die richtige |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
a helyes
|
die richtige |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
richtige Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
helyes
|
richtige Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jó irányba
|
Häufigkeit
Das Wort richtige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8954. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.62 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- richtigen
- richtig
- falsche
- korrekte
- wirklich
- echte
- vernünftige
- falsch
- absolut
- sozusagen
- sobald
- unbedingt
- tatsächlich
- Überlegung
- offensichtlich
- denn
- braucht
- präzise
- absichtlich
- keinesfalls
- Dinge
- bewusst
- natürlich
- vorgeben
- eben
- auszulassen
- passt
- erraten
- käme
- ließe
- müsste
- antworten
- einzuschätzen
- Fehler
- Selbstverständlich
- selbstverständlich
- Ohne
- warum
- vorsichtig
- bemerken
- unnötig
- voraus
- annimmt
- festzuhalten
- geschehen
- einzuprägen
- beabsichtigt
- passen
- würde
- scheinbar
- nützlich
- erwarten
- Sobald
- ändern
- Vielmehr
- gewohnte
- bedenken
- bemerkt
- darzulegen
- wann
- irgendwelche
- wenn
- nachvollziehbar
- muss
- ausführt
- solange
- einschätzen
- versuchen
- irgendeine
- echt
- beantwortet
- überfordern
- festzustellen
- unmöglich
- solch
- fehlschlagen
- Schlussfolgerung
- lenken
- bekommen
- klare
- richtiger
- verlieren
- diesbezüglich
- schien
- beweist
- Bedreddins
- Wenn
- Gelingt
- übersehen
- unsicheres
- auszufüllen
- stimmt
- ob
- beweisen
- Entscheidend
- Absicht
- gewissermaßen
- wäre
- sicher
- wieso
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die richtige
- das richtige
- der richtige
- eine richtige
- Die richtige
- richtige “
- erste richtige
- richtige Antwort
- die richtige Antwort
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀɪçtɪɡə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- tätige
- Verdächtige
- benötige
- sonstige
- prächtige
- vorsichtige
- blutige
- heutige
- einseitige
- eindeutige
- eigenartige
- gleichartige
- einstige
- flüchtige
- sofortige
- stetige
- durchsichtige
- vielfältige
- unnötige
- fleischige
- Heilige
- übrige
- unzählige
- selige
- einige
- achteckige
- geräumige
- zweiteilige
- überflüssige
- damalige
- zweimotorige
- Staatsangehörige
- steinige
- planmäßige
- diejenige
- eigenwillige
- billige
- Farbige
- häufige
- vormalige
- ruhige
- obige
- einschlägige
- Könige
- flächige
- einstündige
- mehrteilige
- derjenige
- eigenständige
- zweijährige
- schmutzige
- viereckige
- dasjenige
- ehemalige
- riesige
- selbständige
- selbstständige
- ringförmige
- Pfennige
- Angehörige
- innige
- übermäßige
- unregelmäßige
- unruhige
- völlige
- einstellige
- Adlige
- üppige
- ständige
- gemeinnützige
- eingängige
- sandige
- zweisprachige
- ehrgeizige
- einmalige
- viertürige
- Schiffbrüchiger
- zweistellige
- Adelige
- Angehöriger
- eckige
- Torschützenkönige
- Schriftzüge
- infrage
- Kluge
- Misserfolge
- Thronfolge
- Aufklärungsflugzeuge
- zutage
- Windkraftanlage
- Güterzüge
- Abfrage
- Auflage
- Kogge
- Dermatologe
- Nachfrage
- Wanderwege
- Umzüge
- Säge
- Atemwege
Unterwörter
Worttrennung
rich-ti-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- richtigem
- unrichtige
- aufrichtige
- Aufrichtige
- folgerichtige
- unaufrichtige
- seitenrichtige
- phasenrichtige
- farbrichtige
- vorzeichenrichtige
- Gehörrichtige
- richtigere
- benachrichtige
- tonwertrichtige
- richtigeren
- gehörrichtige
- Auffrichtige
- richtigeWahrheit2
- richtigeWahrheit1
- richtigeMenge1
- richtigeMenge2
- spannungsrichtige
- Unrichtige
- stromrichtige
- impedanzrichtige
- Folgerichtige
- stellenrichtige
- tonhöhenrichtige
- zeitrichtige
- lagerichtige
- auffrichtige
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Peter Alexander | Du bist die Richtige |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Band |
|
|
Informatik |
|
|
Deutschland |
|
|
Spiel |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Chemie |
|
|
Mozart |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Medizin |
|
|
Automarke |
|
|
Haydn |
|