Häufigste Wörter

Norm

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Normen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Norm
Nominativ die Norm
die Normen
Dativ der Norm
der Normen
Genitiv der Norm
den Normen
Akkusativ die Norm
die Normen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Norm
 
(in ca. 54% aller Fälle)
стандартът
de Das ist die Norm .
bg Това е стандартът .
Norm ISO
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ISO
die Norm .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
е стандартът .
Das ist die Norm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това е стандартът
ist die Norm .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Това е стандартът .
Das ist die Norm .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Това е стандартът .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Norm
 
(in ca. 32% aller Fälle)
standard
de Die neue Norm versetzt uns in die Lage , diese Gesundheitsschäden zielgerichteter anzugehen .
da Den nye standard vil gøre os i stand til at gøre en mere målrettet indsats i håndteringen af denne helbredsskade .
Norm
 
(in ca. 31% aller Fälle)
normen
de Wir anderen bilden Ausnahmen von der Norm .
da Vi andre er undtagelser fra normen .
Norm
 
(in ca. 23% aller Fälle)
norm
de Es hat gar keinen Sinn , eine wissenschaftliche Studie in Auftrag zu geben , um Anhaltspunkte für Normen zu bekommen , aber gleichzeitig schon zu sagen , wir nehmen auf alle Fälle diese Norm .
da Der har overhovedet intet formål at bestille en videnskabelig undersøgelse for at få holdepunkter for normer , men samtidig allerede sige , at vi i alle tilfælde vælger denne norm .
zur Norm
 
(in ca. 54% aller Fälle)
normen
Deutsch Häufigkeit Englisch
Norm
 
(in ca. 45% aller Fälle)
norm
de Berichterstatterin . ( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , es gibt hier nur eine Lektion zu lernen , nämlich die , dass Vollzeitverträge von unbefristeter Dauer die Norm bleiben müssen .
en Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , there is only one lesson to be learned here , namely , that full-time contracts of an indefinite duration must remain the norm .
Norm
 
(in ca. 25% aller Fälle)
standard
de Würde diese Norm weltweit gelten , wäre das in Ordnung . Dann säßen alle im gleichen Boot .
en If this standard were to be applied worldwide , that would be fine : everyone would thus be in the same boat .
Das ist die Norm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
That is the standard
Das ist die Norm .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
That is the standard .
Wie sieht diese Norm aus
 
(in ca. 81% aller Fälle)
What are those standards
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Norm
 
(in ca. 44% aller Fälle)
norm
de Nicht in dem Sinne , dass dies zur Norm werden sollte . Bei solch wichtigen Vorhaben sollte die Zusammenarbeit die Norm und nicht nur eine freiwillige Sache sein , sondern etwas , das die Mitgliedstaaten wirklich verpflichten würde , effizient zusammenzuarbeiten .
et Noh , mitte selles mõttes , et see peaks normiks saama , et sellistes suurtes ettevõtmistes oleks koos töötamine norm , mitte vabatahtlik asi , vaid midagi , mis tõepoolest paneks kõik liikmesriigid koos tõhusalt töötama .
Norm
 
(in ca. 28% aller Fälle)
normiks
de Nicht in dem Sinne , dass dies zur Norm werden sollte . Bei solch wichtigen Vorhaben sollte die Zusammenarbeit die Norm und nicht nur eine freiwillige Sache sein , sondern etwas , das die Mitgliedstaaten wirklich verpflichten würde , effizient zusammenzuarbeiten .
et Noh , mitte selles mõttes , et see peaks normiks saama , et sellistes suurtes ettevõtmistes oleks koos töötamine norm , mitte vabatahtlik asi , vaid midagi , mis tõepoolest paneks kõik liikmesriigid koos tõhusalt töötama .
die Norm .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
on norm .
Das ist die Norm .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
See on norm .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Norm
 
(in ca. 12% aller Fälle)
normi
de Die Anwendung der gemeinschaftlichen Wettbewerbsregeln wird zur Norm , die den Unternehmen eine wesentlich einfachere Erstellung von Projekten gestatten wird , als dies nach dem bestehenden System der Fall ist , wonach für Vereinbarungen zwischen Unternehmen neben den Gemeinschaftsvorschriften auch 25 nationale Gesetze gelten .
fi Yhteisön kilpailusääntöjen soveltamisesta tulee normi , jolloin yritykset voivat toteuttaa hankkeitaan huomattavasti yksinkertaisemmin kuin nykyjärjestelmässä , jossa yritysten välisiin sopimuksiin sovelletaan yhteisön säännösten ohella myös 25 : tä kansallista oikeusjärjestelmää .
Norm
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sääntö
de Außerdem würden die Mitgliedstaaten nicht länger isoliert arbeiten , da eine gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen eher zur Norm als zur Ausnahme würde .
fi Jäsenvaltioiden ei myöskään enää tarvitsisi työskennellä erityksissä , koska lupien vastavuoroisesta tunnustamisesta tulisi sääntö pikemminkin kuin poikkeus .
Wie sieht diese Norm aus
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Mikä tämä normi on
Deutsch Häufigkeit Französisch
Norm
 
(in ca. 74% aller Fälle)
norme
de Eine Norm wird zum Gesetz , wenn sie auf der allgemeinen Zustimmung der Menschen beruht .
fr Une norme devient une loi dès lors qu'elle a obtenu l'approbation universelle du peuple .
Norm
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • la norme
  • La norme
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Norm
 
(in ca. 28% aller Fälle)
πρότυπο
de Die European Union of the Deaf hat ihre Auffassung deutlich gemacht , daß es für die gesamte EU eine einheitliche Norm für das Texttelefon geben sollte .
el Η Ευρωπαϊκή Ένωση Κωφών κατέστησε σαφή την άποψή της ότι θα έπρεπε να υπάρχει ένα ενιαίο πρότυπο για τους τηλεκειμενογράφους που να ισχύει σε ολόκληρη την ΕΕ .
Norm
 
(in ca. 25% aller Fälle)
κανόνα
de Die Intervention des Parlaments zur Erreichung des Kompromisses , die Ausarbeitung der Norm einzufrieren , während eine dem Mitentscheidungsverfahren unterworfene Richtlinie vorlag , erwies sich als entscheidend , und vielleicht wäre dies nicht gelungen , wenn die Bearbeitung andersherum verlaufen wäre , das heißt , zuerst die Verordnung und danach die Richtlinie .
el Η παρέμβαση του Κοινοβουλίου προκειμένου να επιτευχθεί ο συμβιβασμός για το πάγωμα της επεξεργασίας του κανόνα , με μια Οδηγία υποκείμενη στη διαδικασία της συναπόφασης ήταν αποφασιστική και ενδεχομένως αυτό να μην είχε επιτευχθεί εάν η διαδικασία ήταν η αντίθετη , δηλαδή , πρώτα τον Κανονισμό και ύστερα την Οδηγία .
Norm
 
(in ca. 13% aller Fälle)
κανόνας
de Damit dies zur Norm wird , müssen wir den Sprachunterricht verbessern und Minderheitenkulturen in Schulen mehr Aufmerksamkeit schenken . Darüber hinaus müssen die Minderheiten selbst im Unterricht eine aktivere Rolle übernehmen .
el Για να γίνει αυτό κανόνας , πρέπει να αναπτύξουμε τη διδασκαλία γλωσσών , να δώσουμε περισσότερη προσοχή στους πολιτισμούς των μειονοτήτων στα σχολεία , ενώ και οι ίδιες οι μειονότητες πρέπει να αναλάβουν πιο ενεργό ρόλο στον τομέα της διδασκαλίας .
Das ist die Norm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτό είναι το πρότυπο
Das ist die Norm .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Αυτό είναι το πρότυπο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Norm
 
(in ca. 38% aller Fälle)
norma
de Die Änderung des Artikels 51 erweist sich als unerlässlich , da sie die Vorschrift lesbarer und damit benutzerfreundlicher gestaltet , indem sie neue Bedingungen für die Anwendung der Norm festlegt und ihre normative Substanz bestimmt .
it Risulta indispensabile la modifica dell ' articolo 51 , affinché : si possa rendere la disposizione più leggibile e quindi più adatta all ' uso ; ridefinire le condizioni per l'applicazione della norma e determinarne la sostanza normativa .
Norm
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la norma
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Norm
 
(in ca. 23% aller Fälle)
normu
de Diese Lösung muss in Europa sichergestellt sein und zur Norm werden .
lv Ir jānodrošina šāds risinājums , kam Eiropā jākļūst par normu .
zur Norm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
par normu
die Norm .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Tāds ir šis standarts .
Das ist die Norm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tāds ir šis standarts
Das ist die Norm .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tāds ir šis standarts .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Norm
 
(in ca. 38% aller Fälle)
standartas
de Die neue Norm versetzt uns in die Lage , diese Gesundheitsschäden zielgerichteter anzugehen .
lt Naujas standartas leis mums taikyti geriau pritaikytą metodą spręsti šią žalos sveikatai problemą .
Norm
 
(in ca. 29% aller Fälle)
norma
de Damit dies zur Norm wird , müssen wir den Sprachunterricht verbessern und Minderheitenkulturen in Schulen mehr Aufmerksamkeit schenken . Darüber hinaus müssen die Minderheiten selbst im Unterricht eine aktivere Rolle übernehmen .
lt Kad tai taptų norma , turime plėtoti kalbų mokymą , daugiau dėmesio skirti mažumų kultūroms mokyklose , o pačios mažumos turi aktyviau imtis mokymo veiklos .
die Norm .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Toks yra standartas .
Das ist die Norm .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toks yra standartas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Norm
 
(in ca. 79% aller Fälle)
norm
de Diese Lösung muss in Europa sichergestellt sein und zur Norm werden .
nl Er moet een oplossing worden gevonden , die in Europa de norm zou moeten zijn .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Norm
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • norma
  • Norma
de Das bestehende System hat erfolgreiche Elemente , aber auch einige Fehler : Es ist sicher nicht richtig , dass die veraltete , 13 Jahre alte Europäische Norm EN1384 ( Schutzhelme für reiterliche Aktivitäten ) heute immer noch gilt , obwohl es schon vor ihrer Veröffentlichung Bedenken gab und zwei anschließende Verbesserungsaufträge von der Kommission .
pl Obecny system ma wprawdzie pozytywne elementy , ale nie obyło się bez niedociągnięć : z pewnością nie jest właściwe , aby przestarzała , licząca już 13 lat europejska norma EN1384 ( kaski do sportów jeździeckich ) wciąż obowiązywała , pomimo obaw wyrażanych przed jej opublikowaniem , a następnie przedłożenia dwóch mandatów aktualizacyjnych Komisji .
Norm
 
(in ca. 19% aller Fälle)
normą
de Wird es jetzt zur Norm , dass auch die deutsche Regierung Daten von Steuerfahndern kauft , die auf unrechtmäßige Weise beschafft wurden ?
pl Czy teraz normą stanie się kupowanie przez niemiecki rząd danych uzyskanych niezgodnie z prawem przez detektywów podatkowych ?
die Norm .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Taka jest norma .
Das ist die Norm .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Taka jest norma .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Norm
 
(in ca. 75% aller Fälle)
norma
de Die Konformität mit dieser Norm ist nur in Frankreich und in Großbritannien verbindlich .
pt A conformidade a esta norma é apenas obrigatória em França e na Grã-Bretanha .
Norm
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uma norma
Das ist die Norm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Essa é a norma
Das ist die Norm .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Essa é a norma .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Norm
 
(in ca. 32% aller Fälle)
standardul
de Diese Analysen wurden in Übereinstimmung mit der Norm EN 71-3 durchgeführt .
ro Aceste analize au fost efectuate în conformitate cu standardul EN 71-3 .
die Norm .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
este standardul .
Das ist die Norm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acesta este standardul
Das ist die Norm .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Acesta este standardul .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Norm
 
(in ca. 40% aller Fälle)
norm
de Mit unserem Konsens kommen wir nun vielleicht nicht einer Idealnorm näher , aber doch einem sehr viel vernünftigeren Modell , das vor allem für seine Benutzer eher akzeptabel ist , denn nur so kann sichergestellt werden , daß die Norm auch eingehalten wird .
sv Den uppnådda enhälligheten kanske inte för oss närmare en perfekt norm men däremot en mycket mer rationell modell och framför allt mer acceptabel av dem som måste använda den , vilket är det enda realistiska för att få en norm att efterlevas .
Norm
 
(in ca. 23% aller Fälle)
normen
de Heute sollten die allgemeinen Sicherungsübereinkommen und die Zusatzprotokolle die Norm für die Überwachung im Nuklearbereich darstellen .
sv Allmänna garantiavtal och tilläggsprotokoll borde nu vara normen i fråga om kärnvapenkontroll .
Norm
 
(in ca. 10% aller Fälle)
standard
de Ich vermisse in dem vom Rat vorgelegten Paket eine deutliche Aussage zu einer einheitlichen europäischen Norm für interaktives digitales Fernsehen , und meine Fraktion bedauert das sehr .
sv Vad jag saknar i paketet som rådet har lagt fram är ett tydligt uttalande om en europeisk standard för digital interaktiv television , och min grupp tycker att detta är mycket beklagligt .
Norm
 
(in ca. 4% aller Fälle)
standarden
de Nach der Einführung der europäischen Norm für Spielplätze im Jahr 1997 beispielsweise sanken in Österreich die Verletzungen bei Kindern um 25 % .
sv Efter införandet av europeiska standarden för lekplatser 1997 , till exempel , minskade antalet skadade barn med över 25 procent i Österrike .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Norm
 
(in ca. 33% aller Fälle)
normou
de Das darf nicht die Norm werden .
sk Toto sa nemôže stať normou .
Norm
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • norma
  • Norma
de Der Punkt ist , dass diese Prinzipien nicht als so etwas wie eine Norm für die Mitgliedstaaten ausgelegt werden sollten .
sk Ide o to , že tieto zásady by členskými štátmi nemali byť interpretované ako norma .
Norm
 
(in ca. 15% aller Fälle)
normu
de Wann können wir eine Norm erwarten , die minimale Schriftgrößen für Warnhinweise beinhaltet ?
sk Kedy môžeme očakávať normu , ktorá bude zahŕňať minimálnu veľkosť písma pre texty s upozornením ?
Norm
 
(in ca. 9% aller Fälle)
štandard
de Landwirtschaftliche Praktiken in Brasilien erfüllen in vielen Fällen nicht die Norm , die europäische Verbraucher gewohnt sind , und die von ihnen akzeptiert wird .
sk Postupy poľnohospodárskych podnikov v Brazílii v mnohých prípadoch jednoducho nedosahujú štandard , na ktorý sú zvyknutí a ktorý akceptujú európski spotrebitelia .
die Norm .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Taká je norma .
die Norm .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
je norma .
ist die Norm .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Taká je norma .
Das ist die Norm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Taká je norma
Das ist die Norm .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Taká je norma .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
die Norm .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Takšen je standard .
ist die Norm .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takšen je standard .
Das ist die Norm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takšen je standard
Das ist die Norm .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takšen je standard .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Norm
 
(in ca. 64% aller Fälle)
norma
de Wenn eine solche Norm sich faktisch in einem Markt durchgesetzt hat , dann überträgt sich das auch auf den globalen Markt , und wir hoffen , daß viele der Normen , die wir in diesem neuen Bereich der Telekommunikation erarbeiten , sich auch global durchsetzen werden .
es Cuando una norma semejante se implanta en un mercado , a renglón seguido se traslada al mercado global . Nosotros esperamos que muchas de las normas que estamos elaborando para este nuevo sector de las telecomunicaciones se impongan también globalmente .
Norm
 
(in ca. 8% aller Fälle)
una norma
europäische Norm
 
(in ca. 71% aller Fälle)
norma europea
Das ist die Norm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es la norma
Das ist die Norm .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es la norma .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Norm
 
(in ca. 45% aller Fälle)
normou
de Wird es jetzt zur Norm , dass auch die deutsche Regierung Daten von Steuerfahndern kauft , die auf unrechtmäßige Weise beschafft wurden ?
cs Stane se nyní normou , že německé vlády zakoupí od vyšetřovatelů daňových úniků údaje , které byly získány nezákonně ?
Norm
 
(in ca. 17% aller Fälle)
standard
de Dort wird man kaum nach einer Norm für Europa und einer anderen für andere Orte in der Welt oder eben auch für den eigenen Inlandsmarkt produzieren wollen .
cs Je nepravděpodobné , že bude chtít vyrábět jeden standard pro Evropu a další pro zbytek světa nebo snad pro svůj domácí trh .
Norm
 
(in ca. 14% aller Fälle)
normu
de Nicht eben wenige europäische und andere Mittelklassewagen erfüllen schon die neue Norm von 120 g CO2 pro Kilometer .
cs Značný počet evropských a jiných automobilů střední velikosti již novou normu 120 gramů CO2 na kilometr splňuje .
die Norm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
normou
die Norm .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
je standard .
Das ist die Norm .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To je standard .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Norm
 
(in ca. 28% aller Fälle)
előírás
de Diese Norm besteht seit dem 19 . Jahrhundert .
hu Ez az előírás már a 19 . század óta érvényben van .
Das ist die Norm .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ez az előírás .

Häufigkeit

Das Wort Norm hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6961. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.25 mal vor.

6956. Staffeln
6957. Feldzug
6958. doppelt
6959. Flöte
6960. kritische
6961. Norm
6962. Partnerschaft
6963. zeitweilig
6964. Marion
6965. Marschall
6966. nachweisbar

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Norm
  • die Norm
  • Die Norm
  • Norm DIN
  • Norm EN
  • Norm für
  • eine Norm
  • Norm ist
  • dieser Norm
  • Norm ISO
  • Diese Norm
  • Norm , die
  • Norm DIN EN
  • der Norm DIN
  • der Norm ISO
  • Norm für die
  • Norm EN ISO
  • der Norm EN
  • Norm für den
  • Die Norm ist
  • Europäische Norm EN
  • die Norm für
  • Norm ist die
  • Diese Norm ist
  • Europäischen Norm EN
  • der Norm DIN EN
  • die Norm EN
  • der Norm ist
  • Norm DIN EN ISO
  • die Norm ISO
  • DIN Norm DIN
  • eine Norm für
  • Norm . Die
  • deutschen Norm DIN
  • die Norm DIN
  • internationalen Norm ISO
  • der Norm EN ISO
  • dieser Norm ist
  • einer Norm
  • Norm ist in
  • die Norm für die
  • Norm für den Titel
  • der Norm für

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

nɔʁm

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Norm

In diesem Wort enthaltene Wörter

Nor m

Abgeleitete Wörter

  • Norman
  • Normen
  • Normandie
  • Normalschanze
  • Normannen
  • Norma
  • Normalspur
  • Normale
  • Normung
  • Basse-Normandie
  • Normannia
  • Normalisierung
  • Normalität
  • Haute-Normandie
  • Normierung
  • DIN-Norm
  • Normand
  • Normalschule
  • Normandy
  • Normdaten
  • DIN-Normen
  • Norman-Mathias
  • Normenreihe
  • Normenkontrolle
  • ISO-Norm
  • Normans
  • Normalspurstrecke
  • Normative
  • Normenausschuss
  • Normanby
  • IM-Norm
  • Normalspurbahn
  • Normativität
  • Britten-Norman
  • Normverbrauch
  • Normanton
  • Normalien
  • Normalspurnetz
  • Normwerte
  • GM-Norm
  • Normungsorganisation
  • Normanne
  • Normannenstraße
  • Normbereich
  • Normalschrift
  • Normdatei
  • Normungsarbeit
  • Normbedingungen
  • Normalbereich
  • Normannischen
  • Normannische
  • Normenkontrollverfahren
  • Normierungen
  • ISO-Normen
  • Normas
  • Normtopologie
  • Normalspurstrecken
  • Normalspurwagen
  • Anglo-Norman
  • Normalschanzen
  • Normteile
  • Normannorum
  • Norms
  • Normanni
  • Normungsorganisationen
  • Normalleitwerk
  • Normenwerk
  • CORPUSxMATH-Norm
  • Normaltemperatur
  • Großmeister-Norm
  • Normwert
  • Euro-5-Norm
  • Normet
  • Normalschulen
  • Normannstein
  • Normenkontrollrat
  • Normanneneinfälle
  • Normschliff
  • Normsetzung
  • Normands
  • Normalstellung
  • Normierte
  • IEEE-Norm
  • p-Normen
  • Normalspurbahnen
  • Normania
  • Normkubikmeter
  • Normadressaten
  • EU-Norm
  • IEC-Norm
  • Normanneneinfall
  • Euro-4-Norm
  • Normenausschusses
  • Normaltarif
  • Norman-Neruda
  • Normentwurf
  • Normgröße
  • Normahl
  • Normenfamilie
  • Normungsgremien
  • Normenhierarchie
  • Normdateien
  • Normungsinstitut
  • Normalleistung
  • Normande
  • Normenausschuß
  • Normalspiel
  • 2-Norm
  • Norm-Entwurf
  • ParaNorman
  • Normenkontrollklage
  • Normalsatz
  • Normant
  • Normteil
  • Euro-6-Norm
  • Normvariante
  • Normality
  • Normativen
  • Normalperiode
  • Normalstau
  • Normvorstellungen
  • Normschrift
  • Normalstand
  • Normalspurweite
  • Normannenkönig
  • CIE-Normvalenzsystem
  • EU-Normen
  • Normteilen
  • Normandieküste
  • PAL-Norm
  • Normalspurgleise
  • Normannenreich
  • Normalisation
  • Normannenpalast
  • Normenstaat
  • Normalspannung
  • EN-Normen
  • Normalspannungen
  • Normannenzeit
  • Normalized
  • Normwerten
  • Normanville
  • Normierungsbedingung
  • Normiert
  • Normalspurgleis
  • Normalisierungsprinzip
  • Normzustand
  • Normerfüllung
  • Normannia-Halle
  • Normensetzung
  • Normativ
  • Normanns
  • Normanno
  • Normabweichungen
  • Normalschwere
  • eNorm
  • Hilbert-Schmidt-Norm
  • Normbezeichnung
  • p-Norm
  • Normalisieren
  • Normlicht
  • Normierungsfaktor
  • Normensystem
  • Normblatt
  • Normalspurgüterwagen
  • 1-Norm
  • Normannenkönigs
  • Normenkontrollantrag
  • Normerhöhungen
  • Normalstatut
  • Normenkontrollrates
  • Normannenschlacht
  • Normsturz
  • Normalspurlokomotiven
  • Normalstimmung
  • Normentheorie
  • VDE-Normen
  • Normenlehre
  • Euro-3-Norm
  • Normstrategien
  • Normverbrauchsabgabe
  • T-Norm
  • Normed
  • Normungen
  • Normandie-Maine
  • Normfarbtafel
  • Normungsarbeiten
  • Normalisierungen
  • Normänner
  • Normannisch
  • Normabweichung
  • Normalsichtigkeit
  • Normalstation
  • Normalsichtigen
  • Normandie-Njemen
  • Normenkontrollen
  • Normlichtart
  • Normierungskonstante
  • Normalsterblichen
  • Normannenführer
  • Normen-Vereinigung
  • Normunds
  • Normally
  • Normaali
  • Normalspurfahrzeuge
  • IM-Normen
  • Normfrequenzen
  • Normatmosphäre
  • Normannenherrschaft
  • US-Norm
  • NTSC-Norm
  • Normalsichtige
  • Normalschwingung
  • Normalsprache
  • Normdichte
  • Normzweck
  • Normstichprobe
  • EN-Norm
  • Normenerhöhung
  • Normanneneinfällen
  • Normungsinstituts
  • CIE-Normfarbtafel
  • ÖNorm
  • WGM-Norm
  • Normabschluss
  • 5-Norm
  • Winkler/Norman
  • Normenkatalog
  • Normenausschüsse
  • Normenklarheit
  • Normanniae
  • Normbasierte
  • Normfallbeschleunigung
  • Normenwerke
  • UIC-Norm
  • Normalspurgleisen
  • Normaal
  • Normano
  • Normseite
  • Industrie-Norm
  • Normaxiome
  • Normenbegründung
  • Normvorgaben
  • Normalspurbahnhof
  • Normvarianten
  • Normalschach
  • Normungs
  • Normalie
  • Normannenherzogs
  • Normeigenschaften
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Norm Ullman
  • Norm Coleman
  • Norm Maracle
  • Norm Breyfogle
  • Norm Rapmund
  • Norm Van Brocklin
  • Norm MacDonald
  • Norm Aubin
  • Norm Milley
  • Norm Armstrong
  • Norm Higgins
  • Norm Malloy
  • Norm Houser
  • Norm Crosby

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • EN:
    • Europäische Norm
    • Ein Normenteil

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Fear My Thoughts Norm Ad 2004
The Pacifics Kadence vs. Uncle Norm 2005
Epidemic Generic The Norm (LP Version)
DuvelDuvel feat. Xdot Schijt Is De Norm 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Schaltnetzteiltransformatoren ( Teil 2‑16 ) jeweils als eigene Norm aufgeführt , die sich jedoch auf Teil 1
  • der heute noch gültigen Form vor . Diese Norm wurde erneut Anfang des 21 . Jahrhunderts überarbeitet
  • ) - erst als das heutige Format die Norm wurde , wurden diese verlorenen Minuten wieder restauriert
  • nicht ersetzen . Im Jahr 2012 wurde die Norm grundlegend erneuert . Das KLF hatte bis dato
Deutschland
  • . Für Textiles Fügen gibt es keine zusammenfassende Norm . Der entsprechende Teil 9 der DIN 8593
  • Gusseisen mit Lamellengraphit ( Bezeichnung nach aktueller europäischer Norm EN 1561 „ GJL “ oder früher nach
  • . Eine Begriffsdefinition findet sich in der deutschen Norm DIN 70010 " Systematik der Straßenfahrzeuge " vom
  • Verlegung und die Eigenschaften ähneln dem Mosaikparkett ( Norm : Vollholzlamparkett nach E DIN 13227 ) .
Deutschland
  • die Europäische Norm EN 590 geregelt . Die Norm wurde in Deutschland als DIN-Norm veröffentlicht und hat
  • von Kunststoffprodukten wurde im Jahr 2000 die Europäische Norm EN 13432 / EN 14995 eingeführt , in
  • Dezember 2012 als DIN EN ISO 50001 veröffentlichte Norm ersetzt . Die Einführung eines Energiemanagementsystems ist grundsätzlich
  • den Monat an . Die derzeit aktuelle deutsche Norm DIN EN ISO 14001:2009 -11 wurde am 1
Deutschland
  • Weiterbildung sowie zur Förderung von Entwicklung . Die Norm richtet den Fokus auf den Lernenden , die
  • versteht man in der Medizin eine außerhalb der Norm liegende , sichtbare Gewebeansammlung oder - vergrößerung im
  • , so ist die Bezeichnung nach der jeweiligen Norm zu verwenden . Die Bezeichnung Inbusschraube ist umgangssprachlich
  • Norm , Standardnorm oder 2-Norm ist eine in der
Deutschland
  • Fahrzeuge wie beispielsweise Umbauten für Behinderte . Die Norm ist nicht anwendbar auf Systeme , die entwickelt
  • Unabhängigkeit der Prüfung vom Gefährdungsgrad ab . Die Norm kann auf alle sicherheitsbezogenen Systeme , die elektrische
  • Ausrüstungsteile müssen mehrere Tests bestehen , um der Norm zu entsprechen . Geschirre für Erwachsene ( >
  • liegen weit unter den zuvor gültigen Grenzwerten der Norm Euro 4 . Dafür sind neue Messgeräte notwendig
Deutschland
  • , in denen eine Mietminderung wegen Nichteinhaltung der Norm ( Mindestgröße ) vor Gericht bestätigt wurde .
  • ziehen ist . Ist der Schlussentwurf einer Europäischen Norm in einer formellen Abstimmung von der Mehrheit der
  • den Tatbestand ( den Rechtsgrund ) der anderen Norm verwiesen wird . Deshalb müssen bei dieser Art
  • zuständigen Behörde zu beseitigen ( Punkt 14.6 der Norm ) . Bei der Dichtheitsprüfung wird die Abscheideranlage
Mathematik
  • . Die Definition der Kennzahl kann in keiner Norm nachgelesen werden . Sie wird sehr individuell auf
  • durch das Ergebnis überprüfen . Wird beispielsweise eine Norm x für eine Aufgabenstellung minimiert , so spricht
  • , und ermöglicht dem Rechtsanwender die Anwendung einer Norm auf Fälle bzw . Sachverhalte , die außerhalb
  • teilweise auch vom Anwendungsgebiet ( wenn etwa eine Norm die Anwendung einer bestimmten Hypothese fordert ) ab
Mathematik
  • nochmals , dass zur Konstruktion von CORPUSxMATH die Norm von CORPUSxMATH verwendet wird , die Kompaktheit aber
  • Tangentialraum nur eine ( nicht notwendig symmetrische ) Norm definiert , so spricht man von einer Finsler-Metrik
  • ist S bzgl . der durch CORPUSxMATH definierten Norm beschränkt , nicht aber bzgl . der durch
  • die wesentliche Supremumsnorm definiert als CORPUSxMATH tatsächlich eine Norm , wobei der Wert auf der rechten Seite
Mathematik
  • deswegen auch 2-Norm . Die Einheitssphäre der euklidischen Norm , also die Menge CORPUSxMATH der Vektoren mit
  • definiert man die abgeschlossene Einheitskugel bezüglich der euklidischen Norm CORPUSxMATH mittels CORPUSxMATH Ebenso können bezüglich der Summennorm
  • Kontraktion , wenn man die Definitionsmenge mit der Norm der Algebra und die Zielmenge mit der Operatornorm
  • Es sei CORPUSxMATH die Menge aller Vektoren der Norm 1 eines normierten Vektorraums . Ein semi-inneres Produkt
Programmiersprache
  • Simulatoren in den unterschiedlichen Genauigkeitsklassen sind in der Norm mit der Bezeichnung IEC 60904-9 festgelegt . Das
  • Die neuen echtzeitfähigen Ethernet-basierten Feldbusse sind in der Norm IEC 61784-2 zusammengestellt . Jede Protokollfamilie kann weitere
  • Zusätzlich umfassen die Begriffe anwendungsspezifische Aspekte . Die Norm IEC 60050-351 Internationales Elektrotechnisches Wörterbuch - Teil 351
  • . Vier dieser Antriebsprofile sind in der internationalen Norm IEC 61800-7 weltweit festgelegt worden . Durch Parametrierung
Programmiersprache
  • Das YCbCr-Farbmodell wurde für das Digitalfernsehen nach der Norm PAL entwickelt , wird heute aber auch beim
  • YDbDr-Farbmodell wird nur beim analogen Farbfernsehen gemäß der Norm SECAM verwendet , für das es auch entwickelt
  • Norm B/G mit PAL , die frühere DDR Norm B/G mit SECAM , der größte Teil Osteuropas
  • empfangen werden . In Deutschland ist dies die Norm PAL 50 analog bzw . DVB-S ( Satellit
Programmiersprache
  • Air Diver ( Sauerstoff-Angereicherte Luft/Nitrox , entspricht der Norm : ISO 11107 ) Equipment Specialist ( Ausrüstungsspezialist
  • Diver ( Sauerstoff angereicherte Luft/Nitrox , entspricht der Norm ISO 11107 ) Equipment Specialist ( Ausrüstungsspezialist )
  • Scuba Diver ( CSD ) : Entspricht der Norm ISO 24801-3 ( Tauchgruppenleiter ) ab 16 Jahren
  • OWSI ) - ICD A1 : entspricht der Norm ISO 24802-2 Abnahmeberechtigt : Open Water Diver (
Soziologie
  • der Arbeitsgesellschaft festgehalten , indem die Erwerbsarbeit als Norm und die Bürgerarbeit als Ausnahme für diejenigen angesehen
  • zusammenhängende Rekurs auf Naturalität selbst „ eine kulturelle Norm , die die Materialisierung von Körpern regiert “
  • einen schweren inneren Konflikt zwischen Trieb und gesellschaftlicher Norm geraten , der ihn bewogen habe , seine
  • gegenüber der Deliberation und die Ausnahme gegenüber der Norm . Schmitts Staatsvorstellung war organisch , nicht technizistisch
Familienname
  • Breyfogle
  • Sup
  • Brocklin
  • Sci
  • Clavin
  • Arthur mit Mark Harmon , Margaret Welsh und Norm Skaggs . 1943 : Im Schatten des Zweifels
  • ( Autor : Alan Grant , Zeichner : Norm Breyfogle ) . Count Werner Vertigo ( im
  • Little , Ron Mix , Earl Campbell , Norm Van Brocklin oder Lance Alworth wurden nach ihrer
  • White Sox . George Wendt , Schauspieler ( Norm aus „ Cheers “ )
Schachspieler
  • , 1992 Großmeister . Die letzte dafür nötige Norm erreichte er bei einem Turnier im Dezember 1991
  • schaffte er in Alpe d ´ Huez die Norm für Olympia 2010 Alpine Skiweltmeisterschaft 1991 : 14
  • Deutschen Meisterschaften 1996 in Dudweiler . Die zweite Norm bekam er in der 2 . Bundesliga Süd
  • die Norm in Montpellier angerechnet sowie seine zweite Norm aus der französischen Mannschaftsmeisterschaft 2008/09 und seine dritte
Einheit
  • Stunden 2600 Steine , was einer Steigerung der Norm von 430 % entsprach . Am Folgetag schaffte
  • liegt mit rund 100 Sekunden weit unter der Norm von 200-250 Sekunden und die Krone wurde nicht
  • 40 % Überdeckung und 56 km/h nach der Norm ECR-94 und erfüllt aktuelle europäische Vorgaben . In
  • ) bei 12,5 Bildwechseln pro Sekunde . Die Norm wurde der technischen Entwicklung angepasst : Einführung des
Historiker
  • in der Stadt Bern um 1500 ( = Norm und Struktur , Studien zum sozialen Wandel in
  • Staat ( Kohlhammer , Stuttgart 1939 ) . Norm und Entartung des Menschen , Dresden 1920 Norm
  • . 1966 promovierte er . Seine Dissertation „ Norm und Sanktion “ aus dem Jahre 1967 umfasst
  • Hrsg . ) : Von der Ordnung zur Norm : Statuten in Mittelalter und Frühen Neuzeit ,
Sprache
  • eine ausschließlich gesprochene Sprache und besaß keine schriftliche Norm . Deshalb kennt man die Sprache nur noch
  • Kultur zu Kultur beträchtlich ; von der jeweiligen Norm abweichende Barttracht gilt oft als Zeichen von Ungepflegtheit
  • dass die prestigereichste spanische Varietät an die europäische Norm heranreiche . Beim dominikanischen Spanisch jedoch handle es
  • Weise wurden lautliche Merkmale des Altkastilischen Teil der Norm und breiteten sich weiter aus . Neben Madrid
Technik
  • ist das Deutsche Institut für Normung . Die Norm basiert auf der internationalen Fassung IEC 60601-2-1 .
  • ist das Deutsche Institut für Normung . Die Norm basiert auf der internationalen Fassung IEC 60601-2-19 .
  • ist das Deutsche Institut für Normung . Die Norm basiert auf der internationalen Fassung IEC 60601-2-34 .
  • ist das Deutsche Institut für Normung . Die Norm basiert auf der internationalen Fassung IEC 60601-2-17 .
Arabischer Buchstabe
  • eingestanzt . Die zur Zeit gültige Ausgabe der Norm hat das Ausgabedatum November 2003 . Frühere Ausgaben
  • Ausgabe 12.2001 ist mit ihrem Ausgabedatum als Deutsche Norm angenommen . Achtung : Im März 2008 wurde
  • Ausgabe 1.2004 ist ab ihrem Ausgabedatum als Deutsche Norm angenommen . Achtung : Im Februar 2008 wurde
  • Ausgabe 2.1999 ist ab ihrem Ausgabedatum als Deutsche Norm angenommen . Achtung : Im April 2008 wurde
1970–2006
  • 60601-2-37 . Im Rahmen des VDE-Normenwerks ist die Norm als VDE 0750-2-37 klassifiziert , siehe DIN-VDE-Normen Teil
  • 60601-2-17 . Im Rahmen des VDE-Normenwerks ist die Norm als VDE 0750-2-17 klassifiziert , siehe DIN-VDE-Normen Teil
  • 60601-1-10 . Im Rahmen des VDE-Normenwerks ist die Norm als VDE 0750-1-10 klassifiziert , siehe DIN-VDE-Normen Teil
  • 60601-1-11 . Im Rahmen des VDE-Normenwerks ist die Norm als VDE 0750-1-11 klassifiziert , siehe DIN-VDE-Normen Teil
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK