Häufigste Wörter

gebeten

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-be-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gebeten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
поискаха
de Da mehr als fünfzehn Mitglieder um Redezeit gebeten haben , werden wir nun die ersten fünf hören .
bg Тъй като повече от петнадесет колеги поискаха думата , ще чуем първите петима .
gebeten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
поисках
de Ich habe auch darum gebeten , dass man die Ursachen der Keimbelastung zügig beseitigt .
bg Също така поисках незабавно да бъдат разгледани причините за замърсяването .
gebeten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
искане
de Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres hat darum gebeten , dass der Kommission sowie den fünf Gemeinschaftsagenturen , die innerhalb ihrer Zuständigkeit liegen , Entlastung gewährt wird .
bg Комисията по граждански свободи , правосъдие и вътрешни работи внесе искане да бъде предоставено освобождаване от отговорност на Комисията , както и на петте агенции на Общността , които се намират в нейните компетенции .
gebeten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
поиска
de Diese Feststellung wird vom Rechtsausschuss , den der von mir geleitete Ausschuss um eine Stellungnahme gebeten hat , bestätigt .
bg Този извод е потвърден от комисията по правни въпроси , от която комисията , чийто председател съм , поиска да излезе със становище .
gebeten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
думата
de Da mehr als fünfzehn Mitglieder um Redezeit gebeten haben , werden wir nun die ersten fünf hören .
bg Тъй като повече от петнадесет колеги поискаха думата , ще чуем първите петима .
gebeten ,
 
(in ca. 44% aller Fälle)
поисках
Ich habe Sie darum gebeten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Това Ви попитах
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gebeten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
bedt
de Das ist bedauerlich , und ich werde selbstverständlich in einigen Fällen eine Begründung verlangen : In dem ganz konkreten Fall Italiens wurde beispielsweise um Terminaufschub für die Antwort gebeten .
da Det er uheldigt , og jeg vil naturligvis bede om en begrundelse i visse tilfælde , f.eks . i Italiens tilfælde , som har bedt om mere tid til besvarelsen .
gebeten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bedt om
gebeten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bad
de Obwohl ich nicht offiziell eingeladen war , haben Sie , meine Damen und Herren , mich gebeten zu kommen und ich bin gekommen , ich war anwesend und habe mich an der Aussprache beteiligt .
da Jeg var ikke officielt inviteret , men De , mine damer og herrer , bad mig komme , og jeg mødte op . Jeg var til stede , og jeg bidrog til forhandlingen .
gebeten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
anmodet
de Hinsichtlich der Möglichkeit einer makrofinanziellen Unterstützung gibt es viele unter den Beitrittskandidaten oder den möglichen Beitrittskandidaten , die das Potenzial haben ein Mitgliedsstaat zu werden und um diese Unterstützung gebeten haben .
da Hvad angår muligheden for makrofinansiel bistand , er der mange lande blandt de lande , der kan blive medlem af EU , som er kandidater eller potentielle kandidater , som har anmodet om dette .
gebeten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
har bedt
gebeten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
anmodede
de Ich hatte ihn gebeten , jene " Neuauslegung " zu überdenken , wie sie im Ausführlichen Sitzungsbericht bestätigt wird .
da Jeg anmodede ham om at tage denne genfortolkning op til fornyet overvejelse , og det er bekræftet i det fuldstændige forhandlingsreferat .
Wort gebeten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
om ordet
mich gebeten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
bedt mig
gebeten ,
 
(in ca. 37% aller Fälle)
bedt
darum gebeten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
bad
mich gebeten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
har bedt mig
gebeten ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
bedt om
gebeten ,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
anmodede
gebeten ,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
har bedt
Wort gebeten .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
om ordet .
Deutsch Häufigkeit Englisch
gebeten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
asked
de Ich habe aber darüber hinaus - und das scheint mir wichtig zu sein - die UCLAF gebeten , auch diese Vermutungen zu untersuchen , und ich habe vor allem den britischen Landwirtschaftsminister ersucht , noch einmal diesen Verdachtsmomenten nachzugehen .
en However - and I think this is important - I have also asked UCLAF to investigate the suspicions and , in particular , I have asked the British Agriculture Minister to look into the suspicious circumstances once again .
gebeten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
asked for
gebeten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
requested
de Frau Präsidentin ! Eigentlich hat die EVP-Fraktion darum gebeten , daß der Bericht , da er sehr kurz ist , vor dem Bericht von Herrn Rothley über die Kraftfahrzeugversicherungen behandelt wird .
en Madam President , what the PPE-DE Group has actually requested is , since this is a very short report , if it could go before Mr Rothley ' s report on vehicle insurance .
gebeten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
has asked
gebeten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
asked to
gebeten ,
 
(in ca. 53% aller Fälle)
asked
mich gebeten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
asked me
gebeten .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
asked for
mich gebeten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
asked me to
gebeten .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
asked
gebeten ,
 
(in ca. 8% aller Fälle)
asked to
gebeten ,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
have asked
gebeten ,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
has asked
gebeten ,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
asked for
Wort gebeten .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gebeten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
palunud
de Wir haben die Kommission gebeten , eine zweite Überprüfung durchzuführen , damit wir wissen , was diese Senkung um 30 % auf Ebene der Mitgliedstaaten mit sich bringt , wobei der Rat zugestimmt hat , die Debatte im Frühjahr wieder aufzunehmen .
et Oleme palunud komisjonil teostada teine läbivaatus , et teaksime , mida see 30 % - line heite vähendamine liikmesriigi tasandil kaasa toob , ning nõukogu on otsustanud kevadel alustada taas arutelu .
gebeten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
palusin
de Ich habe den Rat persönlich gebeten , sofort nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon einen sehr viel ehrgeizigeren Vorschlag zum Europäischen Netz für Kriminalprävention vorzulegen .
et Ma ise palusin nõukogul esitada ametlikult Euroopa kriminaalpreventsiooni võrgustiku kohta palju põhjalikum ettepanek ja teha seda kohe pärast Lissaboni lepingu jõustumist .
gebeten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
palus
de Ich danke Herrn Costa dafür , dass er das Parlament gebeten hat , diesem Text zuzustimmen , und dem Vermittlungsverfahren somit zum Erfolg verholfen hat .
et Olen härra Costale tänulik , et ta palus parlamendil tekstiga nõustuda ja tagada seega lepituse positiivne tulemus .
gebeten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
komisjonil
de Wir haben die Kommission gebeten , eine zweite Überprüfung durchzuführen , damit wir wissen , was diese Senkung um 30 % auf Ebene der Mitgliedstaaten mit sich bringt , wobei der Rat zugestimmt hat , die Debatte im Frühjahr wieder aufzunehmen .
et Oleme palunud komisjonil teostada teine läbivaatus , et teaksime , mida see 30 % - line heite vähendamine liikmesriigi tasandil kaasa toob , ning nõukogu on otsustanud kevadel alustada taas arutelu .
mich gebeten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
palus mul
gebeten ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
palus
gebeten ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
palunud
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gebeten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pyytänyt
de Herr Henderson hat mich gebeten , Ihnen mitzuteilen , daß er sich dafür entschuldigt , nicht direkt auf die Frage von Herrn Cars geantwortet zu haben , aber dies war eine Folge der Umstände .
fi Herra Henderson on pyytänyt minua ilmoittamaan , että hän on pahoillaan siitä , ettei hän vastannut suoraan herra Carsille , mutta tämä johtuu oloista .
gebeten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pyysi
de Sie hat mich gebeten , für sie heute diesen Bericht kurz vorzutragen , weil sie vor einer Woche Mutter geworden ist .
fi Jäsen Kauppi pyysi minua esittelemään mietinnön lyhyesti puolestaan tänään , sillä hänestä tuli viikko sitten äiti .
gebeten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pyytäneet
de Wir haben darum gebeten , in den Herkunftsländern regelmäßige Treffen auf Konsulatsebene durchzuführen , um die vorherige Identifizierung potenzieller Opfer des Menschenhandels zu verbessern und ihnen zu helfen , nicht in dessen Fänge zu geraten .
fi Olemme pyytäneet , että jokaisessa lähtömaassa järjestettäisiin konsulaattien välisiä säännöllisiä tapaamisia , jotta voitaisiin helpottaa ihmiskaupan potentiaalisten uhrien ennalta ehkäisevää tunnistamista ja auttaa näin heitä välttymään uhreiksi joutumiselta .
gebeten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • pyysin
  • Pyysin
de Als ich Herrn Caveri gebeten habe , diese Fakten mit einzubeziehen , hat er auf seinen Änderungsantrag 17 verwiesen , der lapidar besagt : ' sorgt dafür , dass es korrekt gemacht wird ' ; gleichzeitig erklärte er , er könne nichts dafür , wenn Motoren von LKW frisiert werden - eine Anschuldigung , die er auch gegenüber italienischen Spediteuren jetzt bitte erklären muss .
fi Kun pyysin esittelijä Caveria liittämään nämä asiat mietintöönsä , hän viittasi tarkistukseen 17 , jonka mukaan on varmistettava , että toimet toteutetaan oikein . Samalla esittelijä totesi , ettei hän mahda mitään sille , jos raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen moottoreita viritetään - ja jos hän syyttää italialaisia liikenteenharjoittajia tällaisesta toiminnasta , hänellä on nyt todellakin aika perustella väitteensä .
gebeten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
puheenvuoroa
de Herr Präsident ! Ich hatte vorhin lediglich um das Wort gebeten , um zu sagen , dass Frau Ludford als Berichterstatterin eine sehr gute Arbeit geleistet hat , über die in mehreren Beratungen des Ausschusses für Freiheiten und Rechte der Bürger beraten wurde .
fi Arvoisa puhemies , pyysin teiltä aiemmin puheenvuoroa vain sanoakseni , että asiakirjan esittelijä Ludford on tehnyt erittäin hyvän työn , josta on keskusteltu useammassa kuin yhdessä kansalaisvapauksien valiokunnan kokouksessa .
gebeten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
on pyytänyt
gebeten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • minua
  • Minua
de Er musste geschäftlich dringend anderswo hin , hat mich aber freundlicherweise gebeten , mitzueilen , dass wir uns geeinigt haben , dass ich für unsere Fraktion sprechen werde .
fi Hänellä on kiireisiä asioita muualla , mutta hän pyysi minua sanomaan - mikä oli oikein hienosti tehty häneltä - että me kaksi olemme samaa mieltä siitä , että minun pitäisi puhua ryhmämme puolesta .
gebeten werden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
pyydetään
mich gebeten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
pyysi minua
Wort gebeten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
puheenvuoroa
darum gebeten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
pyytänyt
gebeten ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pyytänyt
gebeten .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pyytänyt
Wort gebeten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pyytänyt puheenvuoroa
gebeten ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pyysi
mich gebeten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pyytänyt minua
gebeten ,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
on pyytänyt
mich gebeten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
minua
Deutsch Häufigkeit Französisch
gebeten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
demandé
de Von diesem Standpunkt aus betrachtet ist die Forderung des Parlaments nach einem entschlosseneren Beitrag der Europäischen Union zum Friedensprozeß im Nahen Osten , vor allem , nachdem die Konfliktparteien während des jüngsten Besuchs der Präsidentin des Europäischen Parlaments in der Region ausdrücklich darum gebeten haben , zwar oft wiederholt worden , aber deshalb nicht weniger gerechtfertigt .
fr De ce point de vue , ce n'est pas parce que le Parlement la réitère que sa demande pour une contribution plus décidée de l'Union européenne au processus de paix au Proche-Orient est moins juste , surtout après que les parties en conflit l'aient explicitement demandé durant la récente visite dans la région de la Présidente du Parlement européen .
gebeten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
a demandé
gebeten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
demandé à
gebeten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ai demandé
gebeten ,
 
(in ca. 64% aller Fälle)
demandé
darum gebeten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
demandé
Wort gebeten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
demandé la
Wort gebeten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
demandé la parole
das Wort gebeten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
demandé la parole
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gebeten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ζήτησε
de Dabei zeigen Sie Ihre völlige Verachtung für dieses Parlament , denn genau darum hat es gebeten .
el Ως εκ τούτου , δείχνετε απόλυτη περιφρόνηση προς το Κοινοβούλιο , εφόσον ζήτησε αυτό ακριβώς .
gebeten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ζητήσει
de Herr Christodoulou hat um das Wort gebeten für eine kurze Anmerkung .
el O κ . Χριστοδούλου έχει ζητήσει το λόγο για μια σύντομη παρατήρηση .
gebeten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • ζήτησα
  • Ζήτησα
de Ich habe das im Ausschuss auch mehrfach angesprochen und dabei insbesondere darum gebeten , dass auch diejenige , die in der Europäischen Union für die Außenpolitik zuständig ist , nämlich unsere Hohe Vertreterin , in den Ausschuss oder ins Parlament kommt , um uns darzulegen , warum denn der Außenhandel diesen Beitrag leisten muss , dass man uns grundsätzlich eine Gesamtstrategie der Europäischen Kommission präsentiert , dass man das in einen gemeinsamen Kontext stellt und uns vielleicht auf diesem Weg davon überzeugt , dass es wirklich sinnvoll ist - ich sage es nochmals - , den Außenhandel hier einen kurzfristigen Beitrag leisten zu lassen .
el Έθεσα το ζήτημα αυτό αρκετές φορές στην επιτροπή και ζήτησα ιδίως από τον υπεύθυνο για την εξωτερική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης , δηλαδή την Ύπατη Εκπρόσωπό μας , να προσέλθει και αυτή στην επιτροπή ή στο Κοινοβούλιο προκειμένου να εξηγήσει γιατί θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί το εξωτερικό εμπόριο για την καταβολή αυτή , να μας παρουσιάσει λεπτομερώς τη συνολική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και να τη θέσει σε ένα κοινό πλαίσιο και , με τον τρόπο αυτόν , ίσως να μας πείσει ότι πραγματικά έχει νόημα - θα το επαναλάβω αυτό - να δώσουμε στο εξωτερικό εμπόριο τη δυνατότητα να συνεισφέρει βραχυπρόθεσμα ως προς το θέμα αυτό .
gebeten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ζητήθηκε
de Andere Ministerien , die um ihre Stellungnahme gebeten werden , wissen es auch nicht besser und sagen deshalb : " Wir halten das für richtig " .
el Άλλα κυβερνητικά τμήματα , από τα οποία ζητήθηκε η γνώμη τους , δεν γνωρίζουν ούτε αυτά , επομένως λένε , " Μας φαίνεται εντάξει " .
gebeten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ζήτησαν
de Europa , das von beiden koreanischen Staaten gebeten wurde , sie bei der Definition neuer wirtschaftlicher und politischer Beziehungen auf der Halbinsel zu unterstützen , muss diese Herausforderung annehmen und den Koreanern den Weg zur Integration nach einer langen und schweren Zeit der Trennung aufzeigen .
el Η Ευρώπη , από την οποία τα δύο κορεατικά κράτη ζήτησαν να τα πλαισιώσει στον καθορισμό των νέων οικονομικών και πολιτικών σχέσεών τους στη χερσόνησο , οφείλει να απαντήσει στην πρόκληση και να δείξει στους Κορεάτες το δρόμο της ενοποίησης , μετά από μια μακρά και σκληρή περίοδο διχασμού .
gebeten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ζητήσαμε
de Wir können erst nach einer Übergangsphase erkennen , wie es sich gestaltet . Daher haben wir die Kommission gebeten , dem Parlament und dem Rat zu berichten , nachdem die Richtlinie drei Jahre in Kraft war , und zwar insbesondere bezüglich der Regelung von Inspektionen , Aufenthaltsgenehmigungen , Sanktionen und Subunternehmertum .
el Χρειαζόμαστε μια περίοδο προσαρμογής για να δούμε πώς θα πάνε τα πράγματα , και ζητήσαμε , γι ' αυτό το λόγο , από την Επιτροπή να υποβάλει έκθεση προς το Ευρωκοινοβούλιο και το Συμβούλιο μετά την πάροδο τριών ετών από την έναρξη ισχύος της οδηγίας , ειδικά για τους κανόνες ελέγχων , αδειών διαμονής , κυρώσεων και υπεργολαβίας .
Intervention gebeten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ζητήσαμε παρέμβαση
Wort gebeten .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gebeten
 
(in ca. 66% aller Fälle)
chiesto
de Ich wurde gestern zu Beginn der Sitzung darum gebeten , im Namen der Kommission eine Erklärung zu den Unregelmäßigkeiten oder möglichen Betrügereien im Zusammenhang mit einer Reihe von Verträgen auf dem Gebiet der humanitären Hilfe abzugeben .
it Ieri , all ' inizio della seduta , mi è stato chiesto di fare una dichiarazione a nome della Commissione riguardo alle irregolarità o alle possibili frodi compiute in relazione ad alcuni contratti relativi agli aiuti umanitari .
gebeten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
chiesto di
gebeten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ha chiesto
gebeten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • ho chiesto
  • Ho chiesto
gebeten ,
 
(in ca. 43% aller Fälle)
chiesto
Wort gebeten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
chiesto la
Wort gebeten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
chiesto la parola
gebeten ,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ha chiesto
gebeten ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
chiesto di
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gebeten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
lūdza
de Herr Präsident ! Präsident Pöttering hat uns gestern gebeten , pünktlich zur Abstimmung da zu sein .
lv ( DE ) Priekšsēdētāja kungs ! Vakar priekšsēdētājs Hans-Gert Pöttering lūdza mūs ierasties uz balsošanu laikā .
gebeten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lūgts
de Man hat mich gebeten , diesen Bericht vorzubereiten .
lv Esmu lūgts šo ziņojumu sagatavot .
gebeten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lūdzu
de ( IT ) Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen ! Es ist sehr freundlich von Ihnen , mir das Wort 20 Minuten später , als ich darum gebeten hatte , zu erteilen , obwohl ich dem Vorsitz direkt gegenübersitze .
lv ( IT ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Ļoti laipni no jūsu puses , ka devāt man vārdu 20 minūtes pēc tam , kad es to lūdzu , kaut gan manu uzskati ir tieši pretēji prezidija uzskatiem .
gebeten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sniegt
de im Namen der PSE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Wir hatten als sozialdemokratische Fraktion bereits am Montagabend und noch einmal gestern darum gebeten , dass die Kommission über ihre Gespräche mit der italienischen Regierung berichtet .
lv PSE grupas vārdā . - Priekšsēdētājas kundze , Sociāldemokrātu grupa Eiropas Parlamentā pirmdienas vakarā un vakar atkal lūdza Komisijai sniegt ziņojumu par tās diskusijām ar Itālijas valdību .
gebeten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lūdzis
de Ich sehe , dass eines unserer Mitglieder , Herr Madlener , darum gebeten hat , im Rahmen des " Blue Card " Verfahrens zu sprechen .
lv Redzu , ka mūsu deputāts Madlener kungs ir lūdzis vārdu saskaņā ar zilās kartītes procedūru .
mich gebeten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
lūdza mani
gebeten ,
 
(in ca. 52% aller Fälle)
lūdza
nicht Eurostat gebeten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Viņi nelūdz Eurostat atrisināt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gebeten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
paprašiau
de Ich glaube , dass diese Maßnahmen von der Europäischen Union ausgehen müssen , weshalb ich die Kommission darum gebeten habe , diese Rolle einzunehmen .
lt Manau , kad Europos Sąjunga privalo inicijuoti šią veiklą , ir būtent dėl to paprašiau Komisijos imtis šio vaidmens .
mich gebeten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
paprašmanęs
nicht Eurostat gebeten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Jie neprašo Eurostato jo išspręsti
Ich habe Sie darum gebeten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Štai ko aš jūsų klausiau
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gebeten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
gevraagd
de Ich bedanke mich bei allen Kolleginnen und Kollegen für das Interesse , das sie diesem Bericht und meiner Arbeit entgegenbrachten , und da ich weiß , dass viele andere um das Wort gebeten haben , möchte ich ihnen nun die Chance dazu geben , es zu ergreifen .
nl Ik zou de leden willen bedanken voor het interesse dat ze voor dit verslag en voor mijn werk hebben getoond . Aangezien ik mij ervan bewust ben dat vele anderen om een spreekbeurt hebben gevraagd , geef ik hun de gelegenheid om dit te doen .
gebeten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
verzocht
de Frau Muscardini , in einer ersten Runde habe ich allen Rednern , die darum gebeten hatten , das Wort erteilt .
nl Mevrouw Muscardini , gedurende het eerste deel van de spreektijd heb ik iedere spreker die mij daarom verzocht , het woord verleend .
Wort gebeten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
woord gevraagd
mich gebeten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
mij gevraagd
gebeten ,
 
(in ca. 51% aller Fälle)
gevraagd
gebeten haben
 
(in ca. 48% aller Fälle)
hebben gevraagd
mich gebeten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
mij verzocht
gebeten .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
gevraagd .
Wort gebeten .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
woord gevraagd .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gebeten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
poprosił
de Der Vertreter des Rates , Herr Žerjav , hat mir mitgeteilt , dass er uns vor 18 Uhr verlassen muss ; deswegen hat er darum gebeten , das Wort ergreifen zu dürfen .
pl Przedstawiciel Rady , pan minister Radovan Žerjav poinformował , że musi opuścić nas przed godz . 18.00 , w związku z tym poprosił o zabranie głosu .
gebeten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Poprosiłem
de Ich habe auch darum gebeten , dass man die Ursachen der Keimbelastung zügig beseitigt .
pl Poprosiłem też o szybkie usunięcie przyczyn skażenia .
Wort gebeten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
o głos
mich gebeten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
mnie o
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gebeten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • pediu
  • Pediu
de Das Staatsoberhaupt im Iran hat im Rahmen einer offiziellen Ankündigung Ende Februar den irakischen Präsidenten , der zu Besuch war , gebeten , eine gegenseitige Vereinbarung zu implementieren , mit der das Lager Ashraf geschlossen wird und alle seine Bewohner aus dem Irak vertrieben werden .
pt O dirigente supremo do Irão , num anúncio oficial feito no final de Fevereiro , durante uma visita do Presidente do Iraque , pediu a este que aplicasse o acordo mútuo de encerramento do Campo de Ashraf e expulsasse do Iraque todos os que nele residem .
gebeten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • pedi
  • Pedi
de Ich bin gespannt auf die Rechtsauskunft der Kommission , da ich dieselben Zweifel hege und den juristischen Dienst des Parlaments gebeten habe , dieselbe rechtliche Prüfung vorzunehmen .
pt Teríamos todo o interesse em ver a resposta dos serviços jurídicos da Comissão , uma vez que eu tenho as mesmas dúvidas e pedi aos serviços jurídicos do Parlamento que procedessem à mesma verificação jurídica .
gebeten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pediram
de Ich habe zahlreiche Interessengruppen von Behinderten getroffen und wurde von Lobbyisten angesprochen , die mich gebeten haben , ihre Position zu berücksichtigen .
pt Reuni e fui pressionada por muitos grupos de defesa dos interesses das pessoas com deficiências , que pediram que a sua posição fosse tida em consideração .
gebeten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
solicitado
de Herr Präsident , verehrte Abgeordnete , erlauben Sie mir am Ende dieser kurzen technischen Ausführungen zu den vier Berichten noch einige Bemerkungen zu Themen allgemeinerer Natur , die im Plenum angesprochen wurden , und zwar insbesondere den Vorschlag der Kommission zu POP IV . In erster Linie möchte ich darauf hinweisen , daß Präsident Arias Cañete mich gebeten hatte , am 29 . Mai dem Ausschuß beizuwohnen , was jedoch nicht möglich war , weil genau an diesem Tag die Kommission das POP IV erörtert und verabschiedet hat .
pt Senhor Presidente , Senhores Deputados , permitam-me que no final destas breves observações de carácter técnico sobre os quatro relatórios teça alguns comentários sobre assuntos de carácter mais geral suscitados aqui na assembleia , em especial no que se refere à proposta da Comissão sobre o POP IV . Antes de mais gostaria de recordar que o presidente Arias Cañete tinha solicitado que comparecesse na comissão a 29 de Maio , o que se revelou impossível , já que nesse mesmo dia a Comissão debateu e aprovou o POP IV : subsistia assim um problema de ubiquidade , problema que não estou apta a solucionar .
gebeten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
solicitaram
de Die Betroffenen hatten darum gebeten , und ich glaube , das motiviert sie , auch nächstes Mal wieder teilzunehmen .
pt ( DE ) As partes interessadas o solicitaram , e sou de opinião que é uma motivação para voltar a participar na próxima vez .
gebeten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
palavra
de Verehrte Kolleginnen und Kollegen , ich denke , wir werden jetzt den Berichterstatter für das Eurodac-System , Herrn Pirker , anhören , der um das Wort gebeten hat .
pt Caros colegas , creio que vamos ouvir o relator sobre a criação do sistema EURODAC , o senhor deputado Pirker , que pediu a palavra .
gebeten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
solicitou
de Tunesien hat darum gebeten , dass die Beziehungen mit der EU durch einen erweiterten Status neue Impulse erhalten .
pt A Tunísia solicitou que as suas relações com a UE recebessem um novo ímpeto através de um estatuto avançado .
gebeten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pedido
de An dieser Stelle möchte ich Frau Terrón i Cusí versichern , daß die Fingerabdrücke illegaler Einwanderer nur dann für die spezifischen Zwecke des Dubliner Übereinkommens , also zu Analysezwecken , verwendet werden , wenn diese Personen in einem anderen Mitgliedstaat um Asyl gebeten haben .
pt Aproveito esta oportunidade para garantir à senhora deputada Terrón i Cusí que as impressões digitais dos imigrantes clandestinos só são utilizadas para as finalidades específicas relacionadas com a Convenção de Dublim , ou seja , para análise , quando essas pessoas apresentaram um pedido de asilo a outro Estado-Membro .
mich gebeten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
pediu-me
gebeten ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Pedi
  • pedi
mich gebeten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pediu-me que
Wort gebeten .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
da palavra .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gebeten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
solicitat
de Das Europäische Parlament wurde darum gebeten , sein Urteil innerhalb eines besonders kurzen Zeitrahmens zu gleichwohl sehr sensiblen Fragen abzugeben .
ro Parlamentului European i s-a solicitat să îşi dea verdictul , într-un interval de timp relativ scurt , asupra unor probleme care , până la urmă , sunt destul de delicate .
gebeten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
cerut
de Ich wurde gebeten , das Europäische Parlament beim Abendessen der Staats - und Regierungschefs zu vertreten .
ro Mi s-a cerut să reprezint Parlamentul European la dineul şefilor de stat sau de guvern .
gebeten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
am solicitat
gebeten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rugat
de Herr Präsident ! Junge Studierende haben mich gebeten , von den aktuellen Ereignissen und Vorkommnissen in Österreich und auch in Teilen Deutschlands hier im Plenum des Europäischen Parlaments zu berichten .
ro ( DE ) Dle preşedinte , tineri studenţi m-au rugat să prezint aici , în sesiunea plenară a Parlamentului European , un raport cu privire la evenimentele şi întâmplările actuale din Austria , precum şi , de asemenea , din anumite părţi ale Germaniei .
gebeten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a solicitat
gebeten hatten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
l-am solicitat
mich gebeten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
rugat să
gebeten ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
solicitat
gebeten ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
cerut
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gebeten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
bett
de Der Europäische Bürgerbeauftragte hat die Kommission gebeten , eine klärende Untersuchung im Hinblick auf diese Erklärungen durchzuführen .
sv Europeiska ombudsmannen har bett kommissionen att göra en klarläggande undersökning när det gäller dessa finansiella deklarationer .
gebeten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
bad
de Ich hatte darum gebeten , bis morgen abend die Änderungsanträge einreichen zu dürfen , morgen abend 19.30 Uhr .
sv Jag bad om att få lägga fram ändringsförslagen fram till i morgon kväll , i morgon kväll kl . 19.30 .
gebeten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
begärt
de Herr Präsident ! Ich habe um das Wort gebeten , um etwas zum Zahlungsverzug zum Bericht Harrison zu sagen .
sv Herr ordförande ! Jag har begärt ordet med anledning av Harrisons betänkande om betalningsförseningar .
gebeten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
har bett
gebeten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ordet
de Herr Präsident ! Ich habe um das Wort gebeten , um etwas zum Zahlungsverzug zum Bericht Harrison zu sagen .
sv Herr ordförande ! Jag har begärt ordet med anledning av Harrisons betänkande om betalningsförseningar .
gebeten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
begärde
de – Herr Präsident , ich habe darum gebeten , nach Herrn Gorostiaga sprechen zu dürfen .
sv – Herr talman ! Jag begärde ordet efter Gorostiagas inlägg .
mich gebeten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
bett mig
gebeten ,
 
(in ca. 50% aller Fälle)
bett
darum gebeten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
bad
Wort gebeten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
begärt ordet
mich gebeten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
har bett mig
Wort gebeten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ordet
gebeten ,
 
(in ca. 18% aller Fälle)
bad
gebeten ,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
har bett
das Wort gebeten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
har begärt ordet
Wort gebeten .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ordet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gebeten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • požiadali
  • Požiadali
de Umso mehr , da uns die Richter dieser Gerichte gebeten haben , finanzielle Unterstützung für das Fortbestehen des Sondergerichts zu leisten .
sk Okrem toho nás sudcovia týchto súdov vtedy požiadali o poskytnutie finančnej pomoci , aby mohol tento osobitný tribunál ďalej fungovať .
gebeten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
požiadal
de Wie Sie bin ich Parlamentsabgeordneter . In dem Moment , als ich vor zehn Jahren in Syrien das Parlament betrat , fühlte ich , dass ich nicht meine politische Partei oder meine Fraktion vertrat , denn ich war unabhängig ; sondern ich vertrat jede Person , die mich gebeten hatte , sie zu vertreten , und ich vertrat jede Person , die mich nicht gebeten hatte , sie zu vertreten , weil sie mein Bruder oder meine Schwester ist .
sk Podobne ako vy , som 10 rokov poslancom v Sýrii , a v okamihu , keď som vstúpil do Parlamentu , pocítil som , že nezastupujem svoju politickú stranu či skupinu , pretože som bol nezávislý . Zastupoval som skôr každého človeka , ktorý ma o to požiadal , i toho , ktorý ma nepožiadal , pretože sú to moji bratia a sestry a ja som bol zástupcom každého človeka krajiny .
gebeten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • požiadala
  • Požiadala
de Liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Konferenz der Präsidenten hat mich gebeten , eine Erklärung zu den Ereignissen im Nahen Osten abzugeben .
sk Dámy a páni , konferencia predsedov ma požiadala o krátke vyhlásenie v súvislosti s udalosťami na Blízkom východe .
gebeten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
žiadal
de Im Jahr 2005 , als der Preis pro Barrel noch 50 Dollar betrug , hatte ich Sie , Kommissar Piebalgs , bereits gebeten , Ihre Meinung zu äußern , und Sie haben mir geantwortet , dieser Gedanke sei interessant , wobei Sie zugleich jedoch der Ansicht waren , dass die Kommission für die Regulierung der Rohölpreise nicht zuständig sei , vor allem , weil der Erdölmarkt ein globaler Markt sei .
sk V roku 2005 , keď bola cena ropy 50 dolárov za barel , som vás , pán komisár Pielbalgs , žiadal o váš názor na túto tému a odpovedali ste , že tento nápad je zaujímavý vzhľadom na to , že Komisia nemá právomoc kontrolovať ceny ropy , najmä preto , že trh s ropou je celosvetový .
gebeten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
slovo
de Wir haben bereits um das Wort gebeten , als Präsident Buzek seinen Punkt zur Sprache brachte , also möchte ich Einspruch gegen diese Ungerechtigkeit bei der Erteilung des Wortes nach dem " Catch the eye " Verfahren erheben .
sk Žiadali sme o slovo už vtedy , keď pán predseda Buzek začal tento bod dnes večer , preto namietam voči vášmu nespravodlivému postupu , keď poskytujete slovo na základe postupu " catch the eye " .
gebeten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pracovníkov
de Angesichts dessen , dass Spanien um Unterstützung für 300 Personen gebeten hat , die ihren Arbeitsplatz bei 66 Unternehmen verloren haben , die in der NACE-23-Abteilung ( " Herstellung von Glas und Glaswaren , Keramik , Verarbeitung von Steinen und Erden " ) in der Region Comunidad Valenciana tätig sind , stimme ich für diesen Bericht , oder mit anderen Worten dafür , dass der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung in Anspruch genommen wird , um Spanien zu helfen .
sk Vzhľadom na to , že Španielsko požiadalo o pomoc pre 300 pracovníkov prepustených v 66 podnikoch , ktoré sú zaradené do divízie 23 ( výroba ostatných nekovových minerálnych produktov ) klasifikácie NACE rev. 2 a ktoré pôsobia v regióne Comunidad Valenciana , celkovo hlasujem za túto správu , inými slovami za mobilizáciu Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na podporu Španielska .
gebeten !
 
(in ca. 79% aller Fälle)
to nežiadajú !
Wort gebeten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
o slovo
gebeten ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
požiadala
um das Wort gebeten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
o slovo
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gebeten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • prosil
  • Prosil
de Er hat den Staatspräsidenten gebeten , Asia Bibi , eine Christin , die wegen Blasphemie zum Tode verurteilt worden ist , zu begnadigen , und hat sie auch im Gefängnis besucht .
sl Predsednika je prosil , naj pomilosti Asio Bibi , kristjanko , obsojeno na smrt zaradi bogokletja , in jo je tudi obiskal v zaporu .
gebeten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • prosili
  • Prosili
de Herr Präsident ! Junge Studierende haben mich gebeten , von den aktuellen Ereignissen und Vorkommnissen in Österreich und auch in Teilen Deutschlands hier im Plenum des Europäischen Parlaments zu berichten .
sl ( DE ) Gospod predsednik , mladi študenti so me prosili , naj tu na plenarnem zasedanju Evropskega parlamenta poročam o trenutnem dogajanju v Avstriji in tudi delih Nemčije .
gebeten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
prosila
de Deshalb habe ich die Kommission um Maßnahmen gebeten , um junge Landwirte zu unterstützen .
sl Zato sem Komisijo prosila , da zagotovi ukrepe za njihovo podporo .
gebeten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zaprosila
de Die italienische Regierung hat Malta bei vielen Gelegenheiten darum gebeten , seine Ausdehnung der territorialen Gewässer einzuschränken .
sl Italijanska vlada je Malto večkrat zaprosila , naj zmanjša velikanski obseg svojih teritorialnih voda .
gebeten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zahtevali
de Bereits im September letzten Jahres haben wir in diesem ehrwürdigen Haus darüber debattiert , und nachdem einige Fragen unbeantwortet blieben , haben wir und weitere Parlamentarier einen Brief geschrieben und um eine Klärung der Fragen gebeten .
sl V tem parlamentu smo o tem razpravljali že septembra lani , ker pa so nekatera vprašanja takrat ostala neodgovorjena , smo mi in drugi poslanci Parlamenta poslali pismo , v katerem smo zahtevali pojasnilo .
gebeten !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tega nas ne prosijo !
gebeten ,
 
(in ca. 25% aller Fälle)
prosila
Wort gebeten .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gebeten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
pedido
de Einige Mitglieder haben dennoch um das Wort gebeten .
es No obstante , algunos diputados han pedido la palabra .
gebeten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
solicitado
de Wir haben zweimal um einen Trilog gebeten und wurden zweimal abgewiesen .
es Por dos veces les hemos solicitado un diálogo a tres bandas y se nos ha denegado .
gebeten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ha pedido
gebeten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pidió
de Als ich 23 war , hatte man mich gebeten , zu diesem Thema eine Rede vor einer internationalen Gruppe junger Leute zu halten , die sich dem europäischen Ideal verbunden fühlten .
es Cuando yo tenía 23 años , se me pidió que pronunciase un discurso sobre este tema ante un grupo internacional de jóvenes que defendían ese ideal europeo .
gebeten hat
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ha solicitado
mich gebeten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
pedido que
Wort gebeten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
pedido la
gebeten ,
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pedido
darum gebeten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pedido
gebeten ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ha pedido
Wort gebeten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pedido la palabra
Wort gebeten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
había pedido
gebeten ,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pedido que
gebeten ,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
solicitado
das Wort gebeten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pedido la palabra
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
gebeten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
požádal
de Der Berichterstatter braucht keine Verteidiger . Ich zweifle nicht daran , dass er sich selbst verteidigen kann , aber ich muss zugeben , ich habe um das Wort gebeten , weil einige Redebeiträge nach meinem Dafürhalten ausschweifend waren .
cs ( ES ) Pane předsedající , pan zpravodaj nepotřebuje nikoho , aby ho bránil , nepochybuji o tom , že se dokáže bránit sám . Musím však říci , že jsem požádal o slovo , protože podle mého názoru byly některé projevy přehnané .
gebeten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
požádala
de ( IT ) Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen ! Es ist sehr freundlich von Ihnen , mir das Wort 20 Minuten später , als ich darum gebeten hatte , zu erteilen , obwohl ich dem Vorsitz direkt gegenübersitze .
cs ( IT ) Pane předsedající , dámy a pánové , je od vás velmi milé , že jste mi dal prostor 20 minut poté , co jsem o to požádala , i když sedím přímo proti předsednickému stolu .
gebeten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
požádali
de Diejenigen von Ihnen , die um das Wort gebeten haben , würden wesentlich länger als die halbe Stunde brauchen .
cs Projevy těch z vás , kdo požádali o slovo , by trvaly mnohem déle než půl hodiny .
gebeten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
žádal
de Er hatte Italien wiederholt gebeten , eine Autobahn in seinem Land zu bauen .
cs Opakovaně žádal Itálii , aby vybudovala dálnici v jeho zemi .
Wort gebeten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
o slovo
gebeten ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
požádala
Ich habe Sie darum gebeten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
O to jsem vás žádal
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gebeten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kérte
de Schließen möchte ich mit einigen Dankesworten an Herrn Staes , der im Auftrag des Ausschusses für Haushaltskontrolle die Bedenken des Entwicklungsausschusses unterstützt und die Kommission gebeten hat , im Hinblick auf die Rechenschaftslegung , möglichst vor Ende 2009 , ihre Pläne darzulegen .
hu Befejezésül a Költségvetési Ellenőrző Bizottság nevében szeretnék köszönetet mondani Staes úrnak , aki osztja a Fejlesztési Bizottság aggodalmát , és azt kérte a Bizottságtól , hogy lehetőleg 2009 végéig tisztázza a mentesítési eljárásra vonatkozó terveit .
gebeten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kért
de Worum es gebeten hat und weiterhin bittet , ist politische Unterstützung .
hu Politikai támogatást kért és kér továbbra is .
gebeten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kértem
de ( PL ) Herr Präsident , ich habe um das Wort gebeten , um mich über den Afghanistaneinsatz zu äußern .
hu ( PL ) Elnök úr ! Azért kértem szót , hogy az afganisztáni misszióról beszéljek .
gebeten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kérték
de Und vor ein paar Tagen noch haben die Bewohner eines Wohnungsblocks gebeten , ihre Heizung abzuschalten , weil sie die Heizkosten nicht mehr länger bezahlen können .
hu Az elmúlt napokban egy panellakás lakói azt kérték , hogy kapcsolják ki a fűtésüket , mert nem tudják kifizetni . Tisztelt képviselőtársaim !
gebeten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kértük
de Wir hatten zwar darum gebeten , aber offenbar haben Sie sich nicht getraut , mit Sicherheit aus Angst vor Frankreich .
hu Mi kértük ezt Öntől , de nyilvánvalóan nem mert eleget tenni a kérésünknek , biztosan Franciaországtól tartva .
Hilfe gebeten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
segítséget kértek

Häufigkeit

Das Wort gebeten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12806. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.97 mal vor.

12801. helle
12802. MIT
12803. Concert
12804. beliebtesten
12805. Präsidentschaftswahlen
12806. gebeten
12807. 0,6
12808. Nordkorea
12809. Gegenständen
12810. Fruchtknoten
12811. protestantische

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gebeten hatte
  • darum gebeten
  • gebeten wurde
  • gebeten , die
  • Hilfe gebeten
  • gebeten worden
  • gebeten wird
  • gebeten haben
  • wurde gebeten
  • gebeten . Die
  • wird gebeten
  • gebeten ,
  • gebeten habe
  • er gebeten
  • darum gebeten hatte
  • ihn gebeten
  • gebeten worden war
  • Unterstützung gebeten

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈbeːtn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-be-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ungebetenen
  • Friedensgebeten
  • ungebetener
  • ungebeten
  • Stundengebeten
  • Hochgebeten
  • hereingebeten
  • Freitagsgebeten
  • gebetene
  • Ungebetener
  • gebetenen
  • Angebetenen
  • Bittgebeten
  • Pestgebeten
  • Totengebeten
  • Stoßgebeten
  • hinzugebeten
  • Messgebeten
  • Jesusgebeten
  • Angebeten
  • Abendgebeten
  • Tagesgebeten
  • zurückgebeten
  • Segensgebeten
  • Pflichtgebeten
  • Fürbittgebeten
  • Mariengebeten
  • Bußgebeten
  • Schutzgebeten
  • Tagzeitengebeten
  • gebetener
  • hinausgebeten
  • Einleitungsgebeten
  • Angelusgebeten
  • ausgebeten
  • Kirchengebeten
  • losgebeten
  • Chorgebeten
  • Nachtgebeten
  • Tischgebeten
  • Grundgebeten
  • Morgengebeten
  • Reimgebeten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • . Der Nationalrat selbst hat um internationale Anerkennung gebeten und spielt nach eigenen Angaben zurzeit eine Rolle
  • die man um eine Meinung zu den Alternativen gebeten hatte . So durfte er im Dezember 1957
  • die Grünen-Politikerin Andrea Fischer als zweite Beauftragte hinzu gebeten . In einem Fall wurde auch schon scharfe
  • März 1990 wurde der Künstler durch die Stadt gebeten , das Kunstwerk , speziell bezüglich des Zitates
Film
  • die Zuschauer um Spenden ( Energieausgleich genannt ) gebeten . Da sich der Sender nicht an die
  • angeschrieben und um einen zehnminütigen Besuch der Werkstatt gebeten . Im Oktober 2010 wurden weltweit ca. 2,41
  • Jamestown zur Rettung der Wiesenvögel um finanzielle Unterstützung gebeten . Die Höhe der Beiträge variierte zwischen $
  • waren und für die um eine freiwillige Spende gebeten wurde . Es wurde ein Talk mit der
Film
  • eigenen Schreiben um ein Einleitungswort zu der Aktion gebeten worden war . Etliche Schriftsteller wiesen auf die
  • mehreren Interviews meinte , von Mitgliedern der ÖVP gebeten worden zu sein , sie aufzunehmen . Besagte
  • Die Artikel waren so beliebt , dass er gebeten wurde , bei der Zeitung zu arbeiten .
  • Zeitung unterstützte die Band , indem die Leser gebeten wurden , ihre eigenen Gesangsbeiträge auf eine Mobilbox
Film
  • hingen Schilder , auf denen die Besucher darum gebeten wurden leise zu sein , vor dem Lesen
  • " und wie eine Person von einem Kinomitarbeiter gebeten wird , die Füße von dem Polster zu
  • . Oder … B ) Alle Wesen werden gebeten , sich an den erworbenen Verdiensten zu erfreuen
  • und Zeichen der Zeit und wird oft darum gebeten ein langes Leben zu gewähren ( RV 7.77
Film
  • hohe - ) priesterlichen Stuhl um einen Lehrer gebeten . Wir aber freuten uns sehr , überlegten
  • nicht genannte ) Samariterin hinzukam und von Jesus gebeten wurde , ihm zu trinken zu geben .
  • das Öl der Barmherzigkeit vom Baum des Lebens gebeten , damit sein Vater wieder gesund werde .
  • die Selvática erfolgreich um Vergebung für ihrer Hurerei gebeten . Zu Lebzeiten hatte sich Anselmo zuletzt noch
Film
  • seine Karriere begann - wurde der junge Professor gebeten , einen Kurs über Milton zu leiten ,
  • die damals Chemie studierte . 1936 wurde Kinsey gebeten , Eheberatungskurse für die Studenten abzuhalten , wodurch
  • Nominierung von Lute mindestens drei bereits pensionierte Generäle gebeten , diese Position zu übernehmen , die jedoch
  • Weiße Haus den damaligen US-Präsidenten Gerald Ford darum gebeten , den Orbiter nach dem Raumschiff aus dieser
Film
  • und die beiden kehren zurück . Gordon wird gebeten an der Zeremonie teilzunehmen . Die Vortigaunts beginnen
  • ihm das Tor öffnete . Er wurde herein gebeten und fürstlich bedient . Zusammen mit dem wilden
  • , doch werden sie beim Verlassen des Krankenhauses gebeten , einen amerikanisch-japanischen Säugling am Herzen zu operieren
  • Robert Valberg , aus seiner Loge nach draußen gebeten . Er sollte zu einer Einvernahme in die
Film
  • machen , da er selber um seine Versetzung gebeten habe . Er sei stolz auf seine Leute
  • noch am Morgen angerufen und verzweifelt um Hilfe gebeten habe , ohne klar zu sagen , um
  • Sie hätte ihn doch angerufen und um Hilfe gebeten , die Tür sei offen gewesen und er
  • bleiben soll , da seine Mutter ihn darum gebeten hätte . Seine kindliche Psyche wird tagelang manipuliert
Film
  • finden . Am Ende wird er von Toya gebeten sich um Aya zu kümmern , da er
  • der schon lange Gefühle für Dinah hatte , gebeten das Verlöbnis zu beenden . Mit der Zeit
  • der Bühne war , weil er sie darum gebeten hatte . Violet meistert ihren Auftritt trotz Lampenfiebers
  • wo Nicky einem alten Jugendfreund begegnet und Marta gebeten wird , für alle zu singen . Da
Adelsgeschlecht
  • wurde er vom Senat der Freien Hansestadt Bremen gebeten sich um das Museum Weserburg auf dem Teerhof
  • , in der um einen Weiterbau bis Dannenberg gebeten wurde . Dieses Vorhaben wurde vom Dannenberger Magistrat
  • Gönner , dem Präsidenten der Oberkirchenbehörde Friedrich Brauer gebeten , an diesem Kalender mitzuarbeiten . Hebel steuerte
  • wird um eine Spende für eine gemeinnützige Einrichtung gebeten . Der nahe Espenau gelegene Reinhardswald ist ein
Adelsgeschlecht
  • vom Meißener Bischof Johann VIII . von Maltitz gebeten , eine Schulreform für das Gebiet des Bistums
  • Wiedergewinnung von vorenthaltenen Zehenten für das Kloster Baumgartenberg gebeten . Ulrich II. , der Lange ( 1250-1301
  • von Herzog Ulrich von Württemberg und Ambrosius Blarer gebeten worden war , Basel , um sich um
  • Rat des Erzherzogs Leopold von Österreich , darum gebeten . Seit 1645 sind Wallfahrten zur Kirche in
Band
  • den Impulse-Studios aus und wurde von David Wood gebeten , „ eine dieser neuen Rock-Bands “ (
  • wurde der Sänger Dallas Taylor unter kontroversen Umständen gebeten die Band zu verlassen . Laut dem Keyboarder
  • Gruppe , so dass der Bassist Guy Pratt gebeten wurde , sich den Aufnahmen anzuschließen . Laut
  • der Columbia Studios angestellte Kris Kristofferson wurde daraufhin gebeten , die Instrumente für die Aufnahme zu halten
Psychologie
  • zu beschreiben . Studienteilnehmer werden in der Regel gebeten eine Reihe von Bildern zu sammeln , die
  • sich als empfindlich gegenüber MNG betrachten , werden gebeten , diese Beobachtung durch eine geeignete klinische Untersuchung
  • durchführen . Anschließend wurden die Probanden beider Gruppen gebeten , ihre Tätigkeit nachfolgenden Versuchspersonen als äußerst interessant
  • Wortgenerierung : Bei diesen Aufgaben werden die Patienten gebeten , innerhalb einer Minute so viele Begriffe wie
HRR
  • mit den Quiché verfeindeten Cakchiquel-Indianer Cortés um Hilfe gebeten ; nach der Eroberung Tenochtitlans ( 1521 )
  • Sardinien nach der Niederlage bei Mondovì um Frieden gebeten hatte , wandte sich Napoleon den Österreichern zu
  • wie die Ōmura , die Ausländer um Hilfe gebeten hatte . 1584 sandte Shimazu Yoshihisa ein Expeditionskorps
  • gelegen ) die Spartaner um Entsendung einer Flotte gebeten , mit deren Hilfe sie das mit Athen
Politiker
  • Aufzeichnungen “ . Das Ministerium hatte ihn darum gebeten , seine Erinnerungen an die deutsch-sowjetische Zusammenarbeit nach
  • Brief an Josef Stalin im Frühjahr 1935 darum gebeten , ihn mit der Durchführung zu beauftragen .
  • damaliger Bürgermeister Adolphe Boissaye wurde um die Erlaubnis gebeten , gab die Verantwortung jedoch per Telegramm an
  • In dem Gesuch an das Ministerium wurde dieses gebeten , „ es möchte im Interesse unserer vaterländischen
Diplomat
  • und in den Vereinigten Staaten um politisches Asyl gebeten hatten . Am 18 . Juni 2013 wurde
  • für ICI , wurde Beeching vom britischen Justizminister gebeten , den Vorsitz einer Kommission zur Neuordnung des
  • der der Präsident um die Annexion des Gebietes gebeten wurde . Das gab den Vertretern des responsible
  • Probleme hatten einige Einwohner die Staatsregierung um Hilfe gebeten . Aufgrund dieses Appells hatte Gouverneur West die
General
  • mit Studentinnen . Im Februar wurde er daraufhin gebeten , seine Position an der PAFA aufzugeben .
  • Bonhof kurz zuvor um die Auflösung seines Vertrags gebeten hatte . Kurzzeitig betätigte sich Schmadtke für ein
  • der Firma , der auch Magnus angehörte , gebeten , in die Leitung der Firma einzutreten .
  • Während seiner Studienzeit in Johannesburg wurde er 1944 gebeten , die Führung innerhalb der Gesellschaft der Bamangwato
Oper
  • 1809 erhielt Annette Klavierunterricht . Sie wurde oft gebeten , vorzuspielen oder andere am Klavier zu begleiten
  • Klemperer ) , die jedoch nach einiger Zeit gebeten wurden , dem Orchester vom Saale aus zuzuhören
  • musikalischen Wettstreit gegen den französischen Komponisten Louis Marchand gebeten . Da Johann Sebastian jedoch seinen Thomanerchor nicht
  • einem sowjetischen Dirigenten im September 1990 um Hilfe gebeten und von Ugorskis Diabelli-Variationen überwältigt , verhalf Irene
Roman
  • , der ihm einen Wunsch freistellte , nur gebeten : „ Geh mir aus der Sonne “
  • ihr armes Lied um gnädige Aufnahme beim Empfänger gebeten . Ich möchte aus guten Grund diese Tradition
  • haben . Werner hat mich damals zu sich gebeten und mich von dem Anruf Nebes unterrichtet .
  • jeder andere und hab ihn mit den Augen gebeten er soll doch nochmal fragen ja und dann
Fußballspieler
  • Unterstützung in Bezug auf ein Spezialtraining seiner Angreifer gebeten hatte . Anschließend hospitierte er beim FC Bury
  • , obwohl die Feldhandballmannschaft ihn um seine Teilnahme gebeten hatte . Bergqvist debütierte für die Fußballnationalmannschaft am
  • mit der Jugendabteilung trainierte , um die Transferfreigabe gebeten hatte . Eine Woche später bestätigte Chelsea den
  • . Während seiner Zeit in Dordrecht wurde er gebeten , das niederländische Nationalteam in einem Spiel gegen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK