planen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | pla-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
планираме
Alles , was wir planen , wofür wir arbeiten , kann mit diesen beiden Worten , mit diesen zwei viel benutzten , aber ihrer Kraft nicht beraubten Worte beschrieben werden : Verantwortung und Solidarität .
Всичко , което планираме и за което работим , може да се опише с две думи , две думи , които често се използват , но които не са загубили нищо от своята сила : отговорност и солидарност .
|
planen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
планират
Es ist für die Mitgliedstaaten wichtig , dass sie ihre Prioritäten ändern und ihre operationellen Programme neu planen können , um Maßnahmen in diesem Bereich zu finanzieren , wenn sie dies wünschen .
За държавите-членки е важно да имат възможност да изменят своите приоритети и да планират отново своите оперативни програми , за да финансират мерки в тази област , когато искат .
|
planen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
планира
Es ist ein wichtiges Dokument , das die Automobilindustrie unterstützt , die Fahrzeugherstellung effizienter zu planen und dadurch gleichzeitig zu einer Minderung der CO2-Emissionen beizutragen .
Това е важен документ , който помага на автомобилната индустрия да планира своето производство по-ефективно и по този начин гарантира постигането на по-ниски емисии на въглероден диоксид .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
planlægge
Wir müssen diese Vertretungen so ausstatten - und so arbeiten und planen - , dass sie auf lokaler Ebene tätig werden und mit lokalen Medien kommunizieren können .
Vi skal udstyre disse kontorer - og arbejde og planlægge - på en sådan måde , at de kan " handle lokalt " og kommunikere med lokale medier .
|
planen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
planlægger
Ich möchte wiederholen , was ich in der vorherigen Aussprache gesagt habe : Als Teil unserer Innovationspolitik planen wir eine Reihe von Innovationspartnerschaften in verschiedenen Sektoren , zu denen auch der Rohstoffsektor gehört .
Jeg vil gentage det , jeg sagde i den tidligere forhandling . Som led i vores innovationspolitik planlægger vi en række innovationspartnerskaber i forskellige sektorer , heriblandt råvaresektoren .
|
planen können |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kan planlægge
|
planen und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
planlægge
|
zu planen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
at planlægge
|
Tourismus muss gut planen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Turismen skal planlægge godt
|
Tourismus muss gut planen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Turismen skal planlægge godt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
plan
Sobald wir dann einen Gesamtüberblick über die Anwendungen haben , werden wir uns eingehender mit der Frage einer öffentlich / privaten Partnerschaft befassen und planen können , wie die zu unternehmenden Anstrengungen zu verteilen sind .
Next , when this has given us an overall vision of the applications , we will be better able to deal with the public/private partnership and to plan how to distribute efforts .
|
planen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
to plan
|
zu planen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
to plan
|
Tourismus muss gut planen . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Tourism must plan well .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kavandada
Dies würde es uns ermöglichen die verschiedenen Operationen effizienter zu planen und auch durchzuführen .
Niisugune keskus võimaldaks meil eri operatsioone nii tulemuslikult kavandada kui ka ellu viia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
suunnitella
Wie viel wollen wir zentral koordinieren , wie viel wollen wir zentral planen und vorgeben , wie viel soll im Rahmen der Subsidiarität von unten kommen ?
Kuinka paljon haluamme koordinoida keskitetysti , kuinka paljon haluamme suunnitella ja määrätä keskitetysti , kuinka paljon pitää tulla alhaaltapäin toissijaisuuden puitteissa ?
|
Wir planen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Suunnittelemme
|
Tourismus muss gut planen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Matkailu on suunniteltava hyvin
|
Tourismus muss gut planen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Matkailu on suunniteltava hyvin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
planifier
Zweitens , als irische Abgeordnete bin ich zutiefst erfreut darüber , dass die Arbeitnehmer von Dell , die entlassen wurden , jetzt wenigstens eine Möglichkeit haben , sich auf die Zukunft zu freuen und diese planen zu können .
Deuxièmement , en tant que députée européenne de nationalité irlandaise , je suis vraiment très satisfaite de voir que les travailleurs de Dell qui ont été licenciés ont à présent au moins une occasion d'espérer et de planifier leur avenir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
σχεδιάζουν
Irgendwann müssen wir einmal in der Lage sein , einen Beschluss zu fassen , besonders weil viele Länder jetzt den Bau von Kernkraftwerken planen .
Θα πρέπει σε κάποιο σημείο να είμαστε σε θέση να πάρουμε μια απόφαση , ιδίως δεδομένου ότι τώρα πολλές χώρες σχεδιάζουν , στην πραγματικότητα , να κατασκευάσουν εργοστάσια παραγωγής πυρηνικής ενέργειας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pianificare
Und das ist auch ein Bereich , der nur sehr schwierig zu planen ist .
E ' anche il ruolo più difficile da pianificare .
|
planen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
programmare
Zu begrüßen sind die Initiativen , die es europäischen Städten möglich machen , rationelle öffentliche Nahverkehrssysteme zu planen , die den Umweltschutzanforderungen entsprechen und für jedermann zugänglich sind , wie auch die Integration alternativer Verkehrsmittel in die Stadtplanung , die für Kurzstrecken bestimmt sind oder je nach Tageszeit variieren .
Si devono accogliere con favore le iniziative che consentono alle città europee di programmare efficienti sistemi di trasporto pubblico , che soddisfano i requisiti di protezione ambientale e sono accessibili a tutti , nonché l'integrazione nella pianificazione urbanistica di mezzi di trasporto alternativi perfetti per le brevi distanze o diversi a seconda dell ' ora del giorno .
|
planen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
progettare
Herr Präsident , Frau Abgeordnete ! Das Parlament hat seinen Wunsch , ein Europäisches Jahr zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen auszurufen , spät vorgebracht , so daß die Kommission nicht mehr die Zeit hatte , einen förmlichen Vorschlag zu unterbreiten , eine angemessene Finanzierung zu sichern und die Aktivitäten sorgfältig zu planen .
Signor Presidente , onorevole deputata , il Parlamento ha formulato tardi la propria richiesta di proclamare un Anno europeo della lotta contro la violenza nei confronti delle donne , tanto che la Commissione non ha più avuto il tempo di presentare una proposta formale , di garantire un finanziamento adeguato e di progettare accuratamente le relative attività .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
plānot
Der Bericht erkennt , dass der Agrarsektor weiterhin durch staatliche Preisinterventionen unterstützt werden muss , weil sich erzeugte Mengen nicht vorhersagen oder präzise planen lassen und die Nachfrage nach landwirtschaftlichen Erzeugnissen über eine niedrige Preiselastizität verfügt .
Ziņojumā atzīts , ka lauksaimniecības sektoru jāturpina atbalstīt ar valdības cenu intervenci , jo saražotos daudzumus nav iespējams paredzēt vai precīzi plānot un pieprasījumam pēc lauksaimniecības produktiem ir zema cenu elastība .
|
planen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
plānojam
Wir planen - und führen in diesem Zusammenhang gerade eine Durchführbarkeitsstudie durch - außerdem die Einrichtung eines europäischen Cyberzentrums bis 2013 , um diese Arbeit zu koordinieren . Dieses Cyberzentrum soll als Warnzentrum dienen und die verschiedenen nationalen Cyberzentren unterstützen , die bereits existieren .
Tāpat mēs plānojam līdz 2013 . gadam izveidot Eiropas kibercentru un patlaban izvērtējam tā tehniski ekonomisko pamatojumu ; šā centra uzdevums būtu koordinēt darbu , funkcionējot kā trauksmes centram , un sniegt atbalstu dažādiem jau valstu līmenī izveidotiem kibercentriem .
|
zu planen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
plānot
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
planuoti
Karl Popper sagte einmal : " Wir müssen für die Freiheit planen und nicht nur für die Sicherheit , wenn auch vielleicht aus keinem anderen Grund als dem , dass nur die Freiheit die Sicherheit sichern kann . "
Karl Popper kartą pasakė : " Mes privalome planuoti , kad būtų laisvė , bet ne tik saugumas , nes tik laisvgali padaryti saugumą saugų " .
|
planen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
planuojame
Darüber hinaus planen wir die Entwicklung einer neuen Art der Zusammenarbeit , bei der das Europäische Parlament an den vorbereitenden Arbeiten delegierter Rechtsakte beteiligt wäre , und wir möchten dies auf eine sehr solide Grundlage stellen .
Be to , planuojame išplėtoti naujovišką bendradarbiavimą - Europos Parlamentas dalyvautų parengiamajame deleguotųjų aktų sudarymo darbe , ir norėtume tai daryti turėdami labai tvirtą pagrindą .
|
planen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
planuoti ir
|
planen wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
planuojame
|
zu planen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
planuoti
|
planen . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
planuoti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
plannen
Deshalb sollten wir keine sofortige Überprüfung planen , sondern vielmehr einen Zeitplan für eine Überprüfung während der Wahlperiode dieses Parlaments vereinbaren .
We moeten dan ook niet een onmiddellijke herziening plannen , maar veeleer overeenstemming zien te bereiken over een tijdschema voor herziening gedurende de zittingsperiode van dit Parlement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
planować
Um das zu erreichen , sind zwei Dinge wesentlich : Wir müssen planen und wir müssen einen Blick in die Zukunft werfen .
W tym celu konieczne są dwie rzeczy : musimy planować i musimy spoglądać w przyszłość .
|
planen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
planujemy
In der zweiten Märzwoche planen wir , einen umfassenden Text einschließlich einer Empfehlung vorzulegen , welcher für die Diskussion sowie Änderungen offensteht und bei einer Aussprache im Plenum unter der Teilnahme der Hohen Vertreterin zu Ende geführt wird , die diese Woche nach unserer Kenntnis nicht zur Verfügung steht .
W drugim tygodniu marca planujemy sfinalizować wszechstronny dokument , zawierający zalecenie , który zostanie przedstawiony do dyskusji i poprawek oraz będzie stanowił podstawę dla debaty na posiedzeniu plenarnym z udziałem wysokiej przedstawiciel , która według posiadanych przez nas informacji jest w tym tygodniu niedostępna .
|
planen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zaplanować
Wissenschaftliche Neugierde und wissenschaftliche Kreativität lassen sich auch nicht planen , das beweist diese Bewegung einmal mehr .
Naukowej ciekawości i kreatywności też nie da się zaplanować - wspomniany ruch dowiódł tego po raz kolejny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
planear
Und während wir unser eigenes Entschädigungspaket planen , sollten wir an Drittländer wie Mauritius denken , für die sich unsere Zuckerreform verheerend auswirkt .
E , enquanto estamos a planear o nosso próprio pacote de medidas de compensação , convém não esquecer países como as Maurícias , que estão a ser devastados pela nossa reforma do sector do açúcar .
|
planen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
planeiam
Wir wissen , dass verschiedene Hersteller unabhängig von diesem Verordnungsentwurf planen , ihr Netz umzustrukturieren und die Zahl der Vertragshändler zu reduzieren .
Seja como for , sabemos já que , independentemente deste regulamento , vários fabricantes planeiam reestruturar-se e reduzir o número de revendedores da rede oficial ao abrigo dos seus sistemas .
|
planen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tencionam
Ich denke auch , dass wir weiter mit den anderen Parteien auf der Welt arbeiten sollten , die die Einführung eines Handelssystems planen .
Entendo também que , ainda assim , devemos colaborar com todas as outras partes a nível mundial que tencionam dispor de algum género de regime de comércio de licenças de emissão .
|
planen und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
planear e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
planifica
Niemand bestreitet , dass wir ein Zentrum benötigen , das in der Lage ist , militärische Operationen zu planen und auszuführen .
Nimeni nu contestă faptul că avem nevoie de un cartier general care să poată planifica şi executa operaţiuni militare .
|
planen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
planificăm
Zudem ist es wahrscheinlich , dass das Thema des strategischen Energiekorridors auf der Sitzung des ständigen Partnerschaftsrats EU-Russland angesprochen wird , die ebenfalls während der tschechischen Präsidentschaft - voraussichtlich im Mai - abgehalten wird , um den Gipfel zwischen der EU und Russland , den wir für den 22 . Mai 2009 planen , vorzubereiten .
Problema coridorului energetic strategic va fi de asemenea abordată la întâlnirea UE-Rusia , Consiliul permanent de parteneriat privind energia , care va fi şi ea organizată sub preşedinţia cehă , probabil în mai , doar pentru a da un impuls întâlnirii la nivel înalt dintre UE şi Rusia , pe care o planificăm pentru 23 mai 2009 .
|
Wir planen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Planificăm
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
planera
Wie alle anderen Wirtschaftsteilnehmer im primären Sektor müssen die europäischen Imker ihre Tätigkeiten planen können .
Precis som alla andra aktörer inom primärsektorn behöver europeiska biodlare försättas i ett läge där de kan planera sina egna angelägenheter .
|
planen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
planerar
Bis zur Ratifizierung des Vertrags von Amsterdam planen wir gegenwärtig keinen konkreten Entwurf , der auf diesen revidierten Artikeln beruht .
I avvaktan på att Amsterdamfördraget ratificeras planerar vi för närvarande inte något konkret förslag , baserat på dessa reviderade artiklar .
|
Wir planen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Vi planerar
|
planen können |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kan planera
|
Tourismus muss gut planen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turismen måste planeras noga
|
Tourismus muss gut planen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Turismen måste planeras noga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
plánovať
Der Europäische Fischereifonds wurde so angelegt , dass die Mitgliedstaaten die Entwicklung der nationalen Flottenkapazität planen und eine finanzielle Beteiligung aus dem Gemeinschaftshaushalt in Anspruch nehmen können , um die Anpassung der Flottengröße an langfristige Zielsetzungen zu unterstützen und entsprechende soziale und wirtschaftliche Vorkehrungen zu berücksichtigen .
Európsky fond pre rybné hospodárstvo bol zriadený tak , aby členské štáty mohli plánovať rozvoj kapacity národných flotíl a využiť spolufinancovanie z rozpočtu Spoločenstva na pomoc pri úpravách veľkosti flotíl podľa dlhodobých cieľov a zvážení primeraných sociálnych a hospodárskych podmienok .
|
planen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
plánujeme
Zudem planen wir bereits ein drittes Bündel . Die Arbeit ist also im Gange und wird fortgesetzt .
Okrem toho plánujeme už aj tretí súbor , takže práce prebiehajú a budú pokračovať .
|
planen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
plánujú
Die Tatsache , dass die Organisatoren des letztjährigen Hilfskonvois planen , diese Aktion zum Jahrestag des Vorfalls zu wiederholen und dass Abgeordnete der GUE - und Grünen / EFA-Fraktionen für den 10 . Mai eine Anhörung im Europäischen Parlament organisiert haben , stellen dieses Thema erneut in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit .
Túto otázku dostala opäť do pozornosti skutočnosť , že organizátori minuloročnej flotily plánujú zopakovať svoju akciu v deň výročia incidentu a že poslanci EP z Konfederatívnej skupiny Európskej zjednotenej ľavice ( GUE ) a Skupiny zelených / Európskej slobodnej aliancie ( Verts/ALE ) zorganizovali 10 . mája vypočutie v EP .
|
Wir planen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
planen und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
plánovať a
|
planen . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
plánovať
|
zu planen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
plánovať
|
Natürlich planen auch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pláne dosiahnuť
|
Tätigkeiten besser planen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
plánovať svoje
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
načrtovati
schriftlich - Die Mitgliedstaaten haben eine Verantwortung gegenüber ihren Völkern , Gesundheitsfürsorge zu planen und zu erbringen .
v pisni obliki . - Države članice so dolžne za svoje državljane načrtovati in zagotavljati zdravstveno varstvo .
|
planen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
načrtujemo
2012 wird die Zahl der Teilnehmer jedoch auf 3 Millionen gestiegen sein und für 2020 planen wir ungefähr 15 Millionen Austauschmöglichkeiten für Studenten .
Leta 2012 bi naj ta številka narasla na 3 milijone , za leto 2020 pa načrtujemo kar 15 milijonov študijskih izmenjav .
|
planen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
načrtujejo
Durch die neue Verordnung wird die Bedingungen und Verfahren für die Gewährung von Gemeinschaftszuschüssen klar geregelt , was insbesondere den Staaten und Regionen , die diesbezügliche Projekte planen , eine entsprechende Rechtssicherheit gibt .
Nova uredba bo jasno opredelila pogoje in postopke za odobravanje finančne pomoči Skupnosti , ki bodo prinesli ustrezno pravno varnost zlasti za države in regije , ki načrtujejo tovrstne projekte .
|
Wir planen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Načrtujemo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
planificar
Über die besonders schwierig abbaubaren Chemikalien wird derzeit auf internationaler Ebene verhandelt , um eine Liste zu bekommen , bei welchen man einen raschen Ausstieg planen muß .
Sobre los productos químicos difícilmente eliminables se está negociando actualmente a nivel internacional con el fin de lograr una lista por medio de la cual se pueda planificar un abandono rápido .
|
planen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
planificar
|
zu planen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
planificar
|
Tourismus muss gut planen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
El turismo debe planificarse bien
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
planen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
plánovat
Arbeitsverträge sind meist unsicher und viele Kreativschaffende können kaum mehr als ein paar Monate im Voraus planen .
Smlouvy jsou z většiny nejisté a mnozí umělečtí tvůrci si mohou stěží plánovat více než několik měsíců dopředu .
|
planen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
plánujeme
Abschließen möchte ich mit einigen Bemerkungen zu den nächsten Schritten , die wir planen .
Ráda bych uzavřela svůj projev tím , jaké další kroky plánujeme .
|
Häufigkeit
Das Wort planen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15739. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.93 mal vor.
⋮ | |
15734. | vertretenen |
15735. | Japanese |
15736. | alternativen |
15737. | Siedlern |
15738. | Wissenschaftlichen |
15739. | planen |
15740. | Johnston |
15741. | Erzdiözese |
15742. | Gegenspieler |
15743. | Dante |
15744. | kulturell |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- versuchen
- beauftragen
- unterstützen
- verfolgen
- eröffnen
- vorbereiten
- erstellen
- kontrollieren
- koordinieren
- vorzubereiten
- werben
- verwirklichen
- bereiten
- umgehen
- begutachten
- arrangieren
- aufzubauen
- informieren
- nutzen
- plant
- lenken
- vorantreiben
- beginnen
- untersuchen
- prüfen
- warnen
- zusammenarbeiten
- übernehmen
- einsetzen
- bauen
- recherchieren
- reparieren
- demonstrieren
- beabsichtigt
- überarbeiten
- belasten
- erwägen
- gründen
- dokumentieren
- loszuwerden
- sichern
- beabsichtigten
- überredet
- zukünftigen
- mitzuteilen
- auszuweiten
- fortzuführen
- lösen
- zusammenzuarbeiten
- entwaffnen
- beteiligen
- unterhalten
- Erfolgschancen
- weiterzugeben
- überführen
- überwinden
- einzusetzen
- befreien
- abzustimmen
- reisen
- Plan
- festzuhalten
- auszurichten
- plante
- abzusichern
- absichern
- einführen
- Teammitglieder
- lassen
- potentiellen
- effizient
- sichten
- Vorhaben
- bewerben
- eingehen
- verüben
- abzuschließen
- verzichten
- erwerben
- Abläufe
- aufzustellen
- erneuern
- weiterführen
- aufzulösen
- weiterzuführen
- künftig
- leisten
- bemühen
- zusammenzustellen
- drohten
- beherrschen
- vorbereitet
- fortführen
- ändern
- anzusprechen
- anzuziehen
- weitergeben
- unbedingt
- einzuarbeiten
- potenziellen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu planen
- planen und
- zu planen und
- planen die
- und planen
- planen sie
- zu planen und zu
- planen . Die
- Sie planen
- zu planen . Die
- planen und durchzuführen
- planen und zu bauen
- planen und durchführen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- plane
- Ulanen
- Alanen
- Planen
- planten
- plan
- lagen
- lasen
- laden
- Plane
- place
- plant
- Lianen
- Mladen
- Blasen
- blasen
- Klonen
- Planes
- places
- plants
- langen
- klagen
- Klagen
- Slaven
- Slawen
- Platen
- Blauen
- Plauen
- blauen
- Klauen
- Flamen
- Klaren
- klaren
- landen
- paaren
- Plänen
- Planer
- Planet
- plante
- polaren
- Flanken
- blanken
- Planken
- Opladen
- platzen
- pflanzen
Betonung
Betonung
ˈplaːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
pla-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- planenden
- einzuplanen
- einplanen
- Zeltplanen
- planender
- Plastikplanen
- Abdeckplanen
- Goplanen
- Kunststoffplanen
- vorausplanen
- umplanen
- verplanen
- umzuplanen
- Fingerplanen
- Werbeplanen
- planendes
- Schutzplanen
- überplanen
- Einplanen
- Stoffplanen
- durchzuplanen
- Viereckplanen
- vorplanen
- Vorausplanen
- bauplanenden
- Bauplanen
- Schlachtplanen
- Seitenplanen
- mitplanen
- beplanenden
- Segeltuchplanen
- Gardinenplanenauflieger
- Abweisplanen
- vorzuplanen
- Marshallplanen
- Schiebeplanen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Informatik |
|
|
Computerspiel |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Familienname |
|
|
Optik |
|
|
Band |
|
|
Massachusetts |
|
|
Fußballspieler |
|