aufheben
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | auf-he-ben |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Italienisch (1)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
вдигне
Außerdem muss die Türkei alle Beschränkungen aufheben , die den Handel und Verkehr zwischen EU-Mitgliedstaaten und der Türkei beeinträchtigen .
Нещо повече , Турция трябва да вдигне всички ограничения , които оказват въздействия върху търговията и транспорта между държавите-членки на ЕС и Турция .
|
Wer kann sie aufheben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Кой може да ги вдигне
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ophæve
Falls die konservative Partei gewählt wird , wird sie den Human Rights Act aufheben und ihn durch unseren eigenen Grundrechtskatalog ersetzen .
Hvis det konservative parti bliver valgt , vil det ophæve menneskerettighedsloven og erstatte det med vores egen " bill of rights " .
|
Diese strikten Maßnahmen aufheben ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ophæve de strenge foranstaltninger ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Wir dürfen die Sanktionen nicht aufweichen , wir dürfen die Sanktionen nicht aufheben !
We must not soften the sanctions ; we must not lift them .
|
Diese strikten Maßnahmen aufheben ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Lift those stringent measures ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kumota
Es gibt manchmal Momente , wo Staatschefs einfach spinnen ! Ich glaube , eine der Spinnereien ist , einfach zu sagen : Wir wollen das Waffenembargo gegenüber China aufheben .
– Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , toisinaan valtionpäämiehet yksinkertaisesti pettävät itseään , mutta vain hetkellisesti . Tällainen harhakuvitelma on mielestäni se , että he saattavat noin vain sanoa haluavansa kumota Kiinaa koskevan aseidenvientikiellon .
|
Diese strikten Maßnahmen aufheben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luovuttava näistä tiukoista toimista
|
Diese strikten Maßnahmen aufheben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luovuttava näistä tiukoista toimista ?
|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuka ne pystyy poimimaan ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
lever
Nur unter diesen Voraussetzungen kann Frankreich das Embargo in aller Sicherheit beruhigt aufheben .
Ce n'est qu ' à ces conditions que la France pourra lever l'embargo , en toute sécurité .
|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qui peut les évacuer ?
|
Diese strikten Maßnahmen aufheben ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Lever ces mesures sévères ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Diese strikten Maßnahmen aufheben ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Abolire le restrizioni ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
jāatceļ
Die ungarische Regierung sollte eine wirksame Garantie für Medienfreiheit und Medienpluralismus geben und deshalb das ungarische Mediengesetz aufheben oder aufgrund der Beobachtungen und Vorschläge der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa ( OSZE ) , des Menschenrechtskommissars des Europarates , des Rates der Europäischen Union und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte grundlegend ändern . Dies sollte mittels einer offenen , transparenten Debatte geschehen , an der alle Interessengruppen , Nicht-Regierungsorganisationen ( NGOs ) und Bürger , teilnehmen können .
Ungārijas valdībai būtu jānodrošina efektīvas brīvības un plurālisma garantijas plašsaziņas līdzekļos un tāpēc jāatceļ likums vai jāgroza pēc būtības , balstoties uz novērojumiem un priekšlikumiem no Eiropas Drošības un sadarbības organizācijas ( EDSO ) , Eiropas Padomes Cilvēktiesību komisāra , Eiropas Savienības Padomes un uz Eiropas Cilvēktiesību tiesas judikatūru , veicot atklātas un pārredzamas debates , kurās var piedalīties visas ieinteresētās puses , nevalstiskās organizācijas ( NVO ) un pilsoņi .
|
Wer kann sie aufheben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas tos var pacelt
|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas tos var pacelt ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kas gali juos pakelti ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
opheffen
Daher sollten wir das Waffenembargo nicht aufheben und sollten Taiwan weiterhin als unabhängigen demokratischen Staat anerkennen .
Daarom moeten we het wapenembargo niet opheffen en moeten we Taiwan erkennen als een onafhankelijke democratische staat .
|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Wie kan ze oprapen ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
znieść
Außerdem muss die Türkei alle Beschränkungen aufheben , die den Handel und Verkehr zwischen EU-Mitgliedstaaten und der Türkei beeinträchtigen .
Ponadto Turcja musi znieść wszystkie restrykcje wpływające na handel i transport pomiędzy państwami członkowskimi UE a Turcją .
|
Wer kann sie aufheben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kto może je uprzątnąć
|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kto może je uprzątnąć ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
revogar
Deshalb sagen wir , dass wir den Stabilitäts - und Wachstumspakt dringend aufheben und eine Rundum-Prüfung der wirtschafts - und geldpolitischen Orientierungen in der EU vornehmen müssen .
Por este motivo dizemos que o que é necessário e urgente é revogar o Pacto de Estabilidade e encetar um amplo processo de revisão global das orientações económicas e monetárias na União Europeia .
|
Diese strikten Maßnahmen aufheben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Suprimir tais medidas
|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quem os pode recolher ?
|
Diese strikten Maßnahmen aufheben ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Suprimir tais medidas ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
abroga
schriftlich . - Ich bin hocherfreut , hier heute über diesen Bericht abstimmen zu können , um eine Richtlinie und11 veraltete Beschlüsse aufheben zu können und stelle fest , dass unser nächster Bericht von Herrn Morillon weitere 14 veraltete Verordnungen aufheben wird .
în scris . - Sunt încântat să votez astăzi , aici , cu privire la acest raport de abrogare a directivei şi a 11 decizii devenite caduce şi constat că următorul nostru raport , cel al domnului Morillon , va abroga încă alte 14 regulamente devenite caduce .
|
Wer kann sie aufheben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cine le poate strânge
|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Cine le poate strânge ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
upphäva
Zweitens sprechen wir hier über eine gerichtliche Entscheidung , und keine Entschließung des Parlaments kann die Entscheidung eines Gerichthofs aufheben oder abändern .
För det andra pratar vi om en rättslig lösning . Ingen resolution av parlamentet kan upphäva eller ändra ett domstolsbeslut .
|
aufheben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
häva
Daher sollten wir das Waffenembargo nicht aufheben und sollten Taiwan weiterhin als unabhängigen demokratischen Staat anerkennen .
Därför bör vi inte häva vapenembargot och vi bör även i fortsättningen erkänna Taiwan som en självständig demokratisk stat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zrušiť
Außerdem muss die Türkei alle Beschränkungen aufheben , die den Handel und Verkehr zwischen EU-Mitgliedstaaten und der Türkei beeinträchtigen .
Okrem toho musí Turecko zrušiť všetky obmedzenia , ktoré ovplyvňujú obchod a dopravu medzi členskými štátmi EÚ a Tureckom .
|
Wer kann sie aufheben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kto ho môže pozbierať
|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Kto ho môže pozbierať ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wer kann sie aufheben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kdo jih lahko pobere
|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Kdo jih lahko pobere ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
aufheben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
levantar
Die überwiegende Mehrzahl der Mitgliedstaaten der Europäischen Union will diese zu nichts dienlichen Sanktionen aufheben .
La gran mayoría de los Estados miembros de la UE desean levantar estas inútiles sanciones .
|
Wer kann sie aufheben |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Quién puede retirarlos
|
Diese strikten Maßnahmen aufheben |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Eliminarlas
|
Diese strikten Maßnahmen aufheben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¿ Eliminarlas ?
|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
¿ Quién puede retirarlos ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kdo je sebere ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wer kann sie aufheben ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ki tudja ezeket felemelni ?
|
Häufigkeit
Das Wort aufheben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39171. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.28 mal vor.
⋮ | |
39166. | Biest |
39167. | Stichprobe |
39168. | Reuss |
39169. | Beraterin |
39170. | Communities |
39171. | aufheben |
39172. | Schlüchtern |
39173. | Maren |
39174. | legitime |
39175. | abgefüllt |
39176. | Jelinek |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- herbeiführen
- ändern
- stören
- ablehnen
- eintreten
- einleiten
- aufhebt
- Andernfalls
- abwarten
- anweisen
- eingreifen
- akzeptieren
- abschaffen
- ausführen
- aufzulösen
- annehmen
- blockieren
- überprüfen
- solange
- vortäuschen
- kontrollieren
- verbieten
- anerkennen
- begründen
- verweigern
- andernfalls
- entfernen
- auffordern
- lösen
- untersagen
- lassen
- jederzeit
- einsetzen
- einsehen
- verbietet
- nötigenfalls
- Drohung
- verfolgen
- erwarten
- gewahrt
- lockern
- ausschalten
- mildern
- belasten
- getroffener
- überwachen
- ausdehnen
- zusteht
- wirkungslos
- festzusetzen
- sobald
- neutralisieren
- untergraben
- festsetzen
- verfahren
- verfassungsrechtlich
- beizubehalten
- umgehen
- abzustimmen
- drohe
- addieren
- registrieren
- aufbauen
- schwören
- Gegebenenfalls
- liefe
- angedroht
- äußern
- absichern
- unterzeichnen
- unterlaufen
- Verstreichen
- beauftragen
- tolerieren
- Letztlich
- stimmen
- passieren
- abgeblockt
- abgewartet
- überführen
- bejaht
- selbige
- Abwarten
- vornehmen
- erließen
- Theoretisch
- erwägen
- Schadensersatzforderungen
- unterbunden
- verbannen
- einzuräumen
- einzustellen
- vonstattengehen
- ausübt
- bindend
- auszuführen
- eindämmen
- bleiben
- ergeht
- entschädigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- aufheben und
- gegenseitig aufheben
- wieder aufheben
- nicht aufheben
- aufheben zu
- aufheben . Die
- oder aufheben
- aufheben können
- aufheben kann
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fˌheːbn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Buben
- innehaben
- anheben
- geben
- anstreben
- zugeschrieben
- Doppelleben
- Schwaben
- Huben
- Geweben
- Zeitangaben
- angeben
- abgehoben
- Wassergräben
- angegeben
- Bestreben
- Weinreben
- aufgehoben
- angehoben
- aufgeschrieben
- lieben
- erhoben
- Zuckerrüben
- zusammenleben
- Antrieben
- beschrieben
- Stuben
- vergeben
- Wallgraben
- schieben
- Reben
- Berufsleben
- Stichproben
- Buchstaben
- verblieben
- streben
- begraben
- Gewichtheben
- Gorleben
- Beben
- Wassergraben
- Menschenleben
- Anfangsbuchstaben
- Schaben
- Schützengräben
- Erstausgaben
- Maßstäben
- Heben
- Wirtschaftsleben
- Graben
- verschieben
- behoben
- ausgeschrieben
- Vorhaben
- unterschrieben
- Beigaben
- Beschrieben
- weitergeben
- verüben
- Gruben
- Guben
- begeben
- gruben
- beleben
- überschrieben
- trüben
- ausgegeben
- üben
- übertrieben
- Opfergaben
- verschoben
- heben
- Globen
- überleben
- geschoben
- getrieben
- Hausaufgaben
- Liebesleben
- vertrieben
- aufgegeben
- trieben
- Landgraben
- erhaben
- Stäben
- Getrieben
- Vertrieben
- gegeben
- handhaben
- abgegeben
- Großbuchstaben
- Proben
- hervorheben
- Kiesgruben
- Erdbeben
- Aschersleben
- abheben
- blieben
- gegraben
- Ableben
- freigeben
Unterwörter
Worttrennung
auf-he-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- aufhebenden
- Handaufheben
- aufhebender
- aufhebendes
- aufnehmen/aufheben
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Informatik |
|
|
Psychologie |
|
|
Computerspiel |
|