Häufigste Wörter

oben

Übersicht

Wortart Lokaladverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung oben

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
гореспоменатите
de Da sie in den oben genannten Gemeinde - und Bezirksräten die Mehrheit haben , können sie die Gemeindebudgets nach eigenem Ermessen verwalten .
bg Понеже те представляват мнозинство в гореспоменатите местни и окръжни съвети , те управляват местните бюджети по свое усмотрение .
von oben
 
(in ca. 76% aller Fälle)
отгоре
oben genannten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
по-горе
oben genannten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
гореспоменатите
den oben genannten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
гореспоменатите
Deutsch Häufigkeit Dänisch
oben
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ovennævnte
de Auf der Grundlage ihrer Empfehlungen beabsichtigt sie , der Gebietsregierung von Hongkong so bald wie möglich und auf jeden Fall vor Abschluss der Konsultationen am 24 . Dezember auf höchstmöglicher Ebene eine Erklärung zu übermitteln , in der sie das Bekenntnis der Europäischen Union zu den oben genannten Grundsätzen unterstreicht .
da På grundlag af deres anbefalinger har EU til hensigt så hurtigt som muligt og i hvert fald før afslutningen af høringerne den 24 . december at overrække Hongkongs områderegering en erklæring på så højt niveau som muligt , hvor EU understreger sin bekendelse til de ovennævnte principper .
oben
 
(in ca. 10% aller Fälle)
øverst
de Es überrascht nicht , dass Pensionsfonds auf der Prioritätenliste ganz oben stehen .
da Det kommer derfor ikke som nogen overraskelse , at pensionsfondene står øverst på prioriteringslisten .
oben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ovenstående
de In Zusammenhang mit dem oben Genannten sollten alle Mitgliedstaaten , die Abkommen mit Drittländern abschließen , sicherstellen , dass ihre Haltung der des europäischen Sozialmodells entspricht .
da I forbindelse med ovenstående bør alle medlemsstater , der indgår aftaler med tredjelande , sikre , at deres holdning ligger på linje med den europæiske sociale model .
oben
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oppe
de ( SV ) Herr Präsident ! Es war einmal vor langer Zeit möglich , den Roten Thun oben in meinem Teil der Ostsee zu fangen , aber wir wissen ja , wie die Situation heute aussieht .
da ( SV ) Hr . formand ! Der var engang , hvor det faktisk var muligt at fiske tun oppe i min del af Østersøen , men vi ved godt , hvordan situationen er i dag .
oben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
højt
de Die in Ihrer Anfrage genannten Sektoren stehen auf der Tagesordnung der Kommission ganz oben .
da De sektorer , der nævnes i Deres spørgsmål , står højt på Kommissionens dagsorden .
oben genannten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ovennævnte
nach oben
 
(in ca. 70% aller Fälle)
opad
von oben
 
(in ca. 54% aller Fälle)
ovenfra
ganz oben
 
(in ca. 42% aller Fälle)
øverst
oben auf
 
(in ca. 32% aller Fälle)
øverst på
oben auf
 
(in ca. 29% aller Fälle)
højt på
ganz oben
 
(in ca. 24% aller Fälle)
øverst på
von oben
 
(in ca. 19% aller Fälle)
fra oven
oben genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
førnævnte
Deutsch Häufigkeit Englisch
oben
 
(in ca. 27% aller Fälle)
top
de Grund : eine politische Weisung von ganz oben , vom neuen Generalsekretär Harald Rømer .
en The reason : a political instruction from the very top , from the new Secretary General , Harald Rømer .
oben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
above
de ( EN ) Ich habe die Änderungsanträge 14 und 179 des oben genannten Berichts unterstützt .
en I supported Amendments Nos 14 and 179 of the above report .
oben
 
(in ca. 4% aller Fälle)
the top
oben
 
(in ca. 4% aller Fälle)
agenda
de Der Rat der Europäischen Union sollte dieses Thema bei den Beziehungen zu Islamabad ganz oben auf die Tagesordnung setzen .
en The Council of the European Union should place this subject on the agenda for relations with Islamabad as a matter of urgency .
oben
 
(in ca. 2% aller Fälle)
above ,
oben sitzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sitting up
nach oben
 
(in ca. 68% aller Fälle)
upwards
von oben
 
(in ca. 65% aller Fälle)
from above
weit oben
 
(in ca. 52% aller Fälle)
high on
oben auf
 
(in ca. 49% aller Fälle)
high on
oben genannten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
above-mentioned
ganz oben
 
(in ca. 23% aller Fälle)
high on
von oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
from on high
Deutsch Häufigkeit Estnisch
oben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
eespool
de Bedauerlicherweise wurden die meisten Vorschläge zu den oben genannten Punkten abgelehnt , daher haben wir am Ende gegen die Entschließung gestimmt .
et Kahjuks lükati enamus meie eespool nimetatud probleeme käsitlevatest ettepanekutest tagasi , seega me hääletasime siiski käesoleva resolutsiooni vastu .
oben nach
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ülalt alla
oben genannten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
eespool nimetatud
von oben
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ülalt
oben auf
 
(in ca. 39% aller Fälle)
kohal .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
oben
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • edellä
  • Edellä
de Die Europäische Agentur wird eine Schlüsselrolle spielen und wie mein Kollege Berichterstatter , Herr Chichester , bereits sagte , haben wir eine starke und unabhängige Agentur gegründet und wir konnten die Rolle des Europäischen Parlaments stärken , wodurch die oben genannten Ziele erreicht werden können .
fi EU : n virastolla on keskeinen tehtävä hoidettavanaan ja , kuten kollegani Giles Chichester on sanonut , olemme saaneet aikaan vahvan ja riippumattoman viraston ja olemme pystyneet kasvattamaan Euroopan parlamentin asemaa saavuttaaksemme tavoitteet , joista edellä mainitsin .
oben
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ylhäältä
de Große akademische Einrichtungen wachsen von unten nach oben und nicht von oben nach unten .
fi Suuret akateemiset instituutiot kasvavat alhaalta ylös eivätkä ylhäältä alas .
oben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
korkealla
de Das Thema Frauenrechte steht immer ganz oben auf meiner Liste und daher bin ich besonders erfreut , wenn sie auch im Mittelpunkt unserer Diskussionen hier im Plenum stehen , wie das heute der Fall ist .
fi Naisten oikeuksia koskeva kysymys on aina korkealla asialistallani , ja siksi olen erityisen mielissäni , kun niistä keskustellaan myös täällä täysistunnossa , kuten tänään .
nach oben
 
(in ca. 82% aller Fälle)
ylöspäin
von oben
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • ylhäältä
  • Ylhäältä
oben genannten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • edellä
  • Edellä
ganz oben
 
(in ca. 31% aller Fälle)
asialistalla
von oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ylhäältä käsin
von oben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ylhäältä alaspäin
von oben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ylhäältäpäin
von oben herab
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ylhäältä
ganz oben auf
 
(in ca. 18% aller Fälle)
asialistan
Deutsch Häufigkeit Französisch
oben
 
(in ca. 28% aller Fälle)
haut
de In letzter Zeit standen Energiefragen ganz oben auf der Tagesordnung .
fr Ces derniers temps , la question de l’énergie figure très haut dans l’ordre du jour de l’Union .
von oben
 
(in ca. 31% aller Fälle)
d'en haut
Deutsch Häufigkeit Griechisch
oben
 
(in ca. 18% aller Fälle)
κορυφή
de Ganz oben auf der politischen Agenda stehen heute die aktuelle große Wirtschaftskrise des Landes , das Problem der rückkehrenden Migranten und natürlich Gewalt und organisierte Kriminalität .
el Στην κορυφή της πολιτικής ατζέντας σήμερα βρίσκεται η μεγάλη οικονομική κρίση την οποία αντιμετωπίση η χώρα , το πρόβλημα της επιστροφής μεταναστών και , φυσικά , η βία και το οργανωμένο έγκλημα .
ganz oben
 
(in ca. 63% aller Fälle)
κορυφή
von oben
 
(in ca. 56% aller Fälle)
άνωθεν
ganz oben auf
 
(in ca. 56% aller Fälle)
στην κορυφή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
oben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
alto
de Die bestehenden Parteien sollen von oben her vereinheitlicht und pasteurisiert sowie ihren nationalen Traditionen entzogen werden .
it Dall ' alto , l'intenzione è standardizzare i partiti esistenti , indebolirli e sradicarli dalle loro tradizioni nazionali .
oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
cima
de Das nächste Thema , das wir ständig ganz oben auf unserer politischen Agenda finden , nicht nur in der Europäischen Kommission , sondern gewiss auch in diesem Hause und bei allen Regierungen in Europa , ist natürlich die Migration .
it La questione successiva che ritroviamo costantemente in cima alla nostra agenda politica , non solo nella Commissione europea ma , sono certa , anche in quest ' Aula e in tutti i governi d'Europa , è ovviamente quella della migrazione .
oben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sopra
de Als Ergebnis von all dem , was explizit festgesetzt worden ist , sowie dem , was zwischen den Zeilen steht und angesichts der wohl bekannten Bedeutung eines Großteils der oben erwähnten EU-Sprache , können wir nur gegen diesen Vorschlag stimmen .
it A fronte di quanto è stato esplicitamente contemplato e di quello che si legge tra le righe , visto il significato ormai noto del linguaggio comunitario sopra riportato , non ci restava che votare contro la proposta .
oben
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suddetti
de Im aktuellen Bericht haben wir versucht , allgemeine Schlussfolgerungen für die oben genannten Aktionspläne zu ziehen .
it Nella presente relazione , abbiamo cercato di trarre conclusioni generali sui suddetti piani d'azione .
da oben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lassù
nach oben
 
(in ca. 44% aller Fälle)
verso l'alto
von oben
 
(in ca. 39% aller Fälle)
dall ' alto
ganz oben
 
(in ca. 37% aller Fälle)
in cima
von oben
 
(in ca. 27% aller Fälle)
' alto
von oben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
alto .
von oben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
alto
ganz oben auf
 
(in ca. 49% aller Fälle)
in cima
Deutsch Häufigkeit Lettisch
oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
augšgalā
de Ganz oben auf der Liste steht die individuelle elektronische Kennzeichnung von Schafen - eine Vorschrift , der nicht viele andere Mitgliedstaaten unterliegen , und sie gilt auch nicht für die Einfuhr von Schaffleisch aus Drittländern .
lv Saraksta augšgalā ir prasība par aitu individuālās elektroniskās identifikācijas ieviešanu . Šī prasība noteikumi , tāpat kā prasība importēt aitas gaļu no trešām valstīm , daudzās citās dalībvalstīs nav obligāta .
oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
iepriekš minēto
von oben
 
(in ca. 88% aller Fälle)
no augšas
oben genannten Gründen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • iepriekš minēto iemeslu
  • Iepriekš minēto iemeslu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
oben
 
(in ca. 10% aller Fälle)
viršaus
de Wir müssen aktiv mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten , um das politische Engagement zu erhöhen und Druck von oben zur Entwicklung der funktionellen Luftraumblöcke auszuüben .
lt Turime aktyviai bendradarbiauti su valstybėmis narėmis , kad būtų skatinamas politinis įsipareigojimas ir daromas spaudimas iš viršaus kurti funkcinius oro erdvės blokus .
von oben
 
(in ca. 83% aller Fälle)
iš viršaus
ganz oben
 
(in ca. 40% aller Fälle)
darbotvarkės
von oben
 
(in ca. 15% aller Fälle)
" iš viršaus "
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
oben
 
(in ca. 18% aller Fälle)
bovengenoemde
de Ich stimme diesem Bericht zu , weil mein Änderungsantrag 1 die oben genannte Möglichkeit eröffnet .
nl Ik stem voor het verslag , want dankzij mijn amendement 1 wordt bovengenoemde mogelijkheid geboden .
oben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
bovenaan
de Das war möglich , weil wir Eigentum und Eigentumsrechte ganz oben auf die Tagesordnung gesetzt hatten .
nl Dit komt omdat we eigendom en eigendomsrecht bovenaan de agenda hebben geplaatst .
oben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
genoemde
de Ich denke , dass die EU die ukrainische Regierung ermutigen muss , Fachbereiche zu entwickeln , die muttersprachlichen Unterricht auf Rumänisch in den Berufs - und Sekundarschulen anbieten können , die gegenwärtig in den oben genannten Regionen vorhanden sind .
nl Ik ben van mening dat de EU de autoriteiten van Oekraïne moet aanmoedigen secties te ontwikkelen die onderwijs aanbieden in het Roemeens in de bestaande beroepsopleidingen en middelbare scholen in de hierboven genoemde steden en regio 's .
von oben
 
(in ca. 89% aller Fälle)
van bovenaf
oben genannten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
bovengenoemde
nach oben
 
(in ca. 61% aller Fälle)
naar boven
oben auf
 
(in ca. 44% aller Fälle)
hoog op
ganz oben
 
(in ca. 33% aller Fälle)
hoog op
ganz oben
 
(in ca. 23% aller Fälle)
bovenaan
Deutsch Häufigkeit Polnisch
von oben
 
(in ca. 68% aller Fälle)
odgórnie
oben genannten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
wyżej
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
oben
 
(in ca. 20% aller Fälle)
cima
de Es ist demokratisch unnatürlich , " Superparteien " durch Geld von oben zu schaffen .
pt A criação de « superpartidos » através de fundos vindos de cima é contrária à ordem democrática natural .
oben
 
(in ca. 20% aller Fälle)
topo
de Eines Tages , wenn unsere Enkelkinder eine Liste der Gründe für den Austritt der Tschechischen Republik aus der Europäischen Union aufstellen , werden die Zuckerpolitik und die Verordnungen , die wir heute erörtern , ganz oben auf dieser Liste stehen .
pt Um dia , quando os nossos netos estiverem a fazer uma lista das razões pelas quais a República Checa deveria sair da União Europeia , a política açucareira e os regulamentos que estamos a debater estarão no topo da lista .
oben
 
(in ca. 4% aller Fälle)
agenda
de Noch nie war die europäische Entwicklungspolitik in Bezug auf ihre Ziele so ehrgeizig oder so geschlossen in ihren Arbeitsweisen wie heute und noch nie hat Afrika so weit oben auf der außenpolitischen Agenda der Europäischen Union gestanden .
pt A política de desenvolvimento europeia nunca foi tão ambiciosa nos seus objectivos nem tão coesa nos seus métodos como é hoje e a África nunca ocupou um lugar tão cimeiro na agenda da política externa da União .
oben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
acima
de Die vorgeschlagene Lösung zu dem oben genanten Kennzeichnungsproblem könnte allein nicht genügen , um dieses Problem zu lösen .
pt A solução de etiquetagem proposta , em face do acima exposto , poderá não ser , por si só , suficiente , para afastar este problema .
von oben
 
(in ca. 59% aller Fälle)
de cima
oben auf
 
(in ca. 20% aller Fälle)
no topo da
oben auf
 
(in ca. 20% aller Fälle)
topo da
ganz oben auf
 
(in ca. 19% aller Fälle)
no topo da
ganz oben auf
 
(in ca. 14% aller Fälle)
no topo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
oben
 
(in ca. 53% aller Fälle)
sus
de Aus den oben genannten Gründen habe ich für die Annahme dieses Abkommens gestimmt .
ro Din motivele menționate mai sus , am votat în favoarea adoptării acestui acord .
oben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mai sus
oben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
agenda
de In den vergangenen Monaten stand Sudan ganz oben auf unserer politischen Agenda hier in Brüssel .
ro Sudanul a ocupat un loc de seamă pe agenda noastră politică de la Bruxelles în ultimele luni .
von oben
 
(in ca. 64% aller Fälle)
de sus
oben genannten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
mai sus
oben auf
 
(in ca. 22% aller Fälle)
pe agenda
oben genannten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
anterior
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
oben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ovan
de Würde man das Projekt so modifizieren , daß es alle oben genannten Anforderungen erfüllt , dann würden sich die dafür einzusetzenden finanziellen Mittel und der für eine entsprechende Nachrüstung erforderliche zeitliche Rahmen derartig verändern , daß alle bisher getroffenen Annahmen weit überschritten würden .
sv Om man skulle modifiera projektet så att det uppfyller alla ovan nämnda krav , då skulle de ekonomiska medel och den tidsram som krävs för en motsvarande upprustning så till den grad förändras att alla hittills beslutade godkännanden vida skulle överskridas .
oben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ovannämnda
de Unter Berücksichtigung der oben genannten Punkte hat dieser Bericht unsere Zustimmung verdient .
sv I ljuset av ovannämnda punkter stöder vi betänkandet .
oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
högt
de Der Erhalt der biologischen Vielfalt steht ganz oben auf der Prioritätenliste während unserer Präsidentschaft .
sv Bevarandet av den biologiska mångfalden ligger högt på vår prioriteringslista .
oben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ovanstående
de Aus den oben angeführten Gründen stimmen die Europaabgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands gegen den Bericht Doyle .
sv Av ovanstående skäl kommer Europaparlamentsledamöterna från Greklands kommunistiska parti ( KKE ) att rösta emot Doyles betänkande .
oben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uppifrån
de Wir sollten deshalb klar definieren , worüber wir sprechen , und wir sollten die Beteiligten festlegen sowie vor allem darüber wachen , dass der Schutz der kulturellen Vielfalt nicht zu einem ideologisch geprägten und von oben aufoktroyierten Normensystem wird .
sv Vi bör därför tydligt definiera vad vi menar och identifiera de berörda parterna och , framförallt , se till att skyddet av kulturell mångfald inte leder till en normuppsättning som härrör från ideologier som påtvingas uppifrån och ned .
nach oben
 
(in ca. 90% aller Fälle)
uppåt
da oben
 
(in ca. 83% aller Fälle)
där uppe
von oben
 
(in ca. 67% aller Fälle)
uppifrån
oben genannten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ovannämnda
oben genannten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ovan
von oben
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ovanifrån
von oben
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uppifrån .
oben genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ovanstående
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uvedených
de Aufgrund der oben aufgeführten Gründe stimme ich für diesen Bericht .
sk Z vyššie uvedených dôvodov hlasujem za túto správu .
oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uvedené
de Aus den oben angeführten Gründen haben wir uns entschlossen , uns bei diesem Bericht der Stimme zu enthalten .
sk Pre uvedené dôvody sme sa rozhodli zdržať sa hlasovania o tejto správe .
oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hore
de ( FR ) Halten Sie dort oben bald den Mund ?
sk ( FR ) Môžete sa tam hore utíšiť ?
oben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zhora
de Nun will ich nicht sagen , dass das nichts ist , und ich will auch nicht rechthaberisch sein , aber wir haben schon 2003 gesagt , der Bottom-up-Ansatz funktioniert nicht , weil wir schon damals geahnt haben , dass die Mitgliedstaaten sich in Diskussionen , was denn an der Dienstleistung nun hoheitlich ist , verzetteln werden und dass solche zentralen Dinge von oben einen normativen Entwurf brauchen .
sk Teraz nehovorím , že to nemá zmysel , ani nechcem byť hašterivý , ale v roku 2003 sme povedali , že prístup zdola nahor nebude fungovať , pretože už v tom čase sme mali podozrenie , že členské štáty sa zapletú do diskusií o oblastiach zvrchovanosti vzhľadom na poskytovanie služby a že takéto rozhodujúce záležitosti sa musia regulovať legislatívnymi pravidlami zhora nadol .
von oben
 
(in ca. 83% aller Fälle)
zhora
oben genannten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uvedených
von oben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zhora .
von oben
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zhora nadol .
von oben
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zhora nadol
den oben genannten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
vyššie uvedených
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
oben
 
(in ca. 48% aller Fälle)
zgoraj
de Aus den oben genannten Gründen habe ich für das Dokument gestimmt .
sl Iz zgoraj navedenih razlogov sem glasoval za dokument .
nach oben
 
(in ca. 89% aller Fälle)
navzgor
von oben
 
(in ca. 70% aller Fälle)
od zgoraj
oben auf
 
(in ca. 55% aller Fälle)
visoko na
oben genannten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
zgoraj
oben genannten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
navedenih
oben genannten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zgoraj navedenih
von oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
od zgoraj navzdol
von oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
od zgoraj .
weit oben auf
 
(in ca. 90% aller Fälle)
visoko na
ganz oben auf
 
(in ca. 34% aller Fälle)
visoko na
Deutsch Häufigkeit Spanisch
oben
 
(in ca. 53% aller Fälle)
arriba
de Was uns betrifft , so werden wir diese Daten nutzen , um für eine europaweite Harmonisierung der Löhne nach oben zu kämpfen .
es Por nuestra parte , nos serviremos de estos datos para luchar por una armonización por arriba de los salarios a escala europea .
oben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
agenda
de Vizepräsidentin der Kommission . - ( SV ) Frau Präsidentin , ich werde versuchen , mich in Schwedisch zu einem wichtigen Punkt zu äußern , der in der heutigen Sitzung angesprochen wurde . Insbesondere betrifft dies die Frage , in welcher Beziehung der Text des neuen Vertrags zur von uns zu verändernden Realität steht , wie der neue Vertrag von Lissabon für uns richtungsweisend sein und uns die Hilfsmittel zur Verfügung stellen kann , die wir zur Entscheidungsfindung darüber benötigen , auf welche Weise der Klimawandel bekämpft werden kann , wie wir die Wirtschaftskrise bewältigen können und welche Konsequenzen sich aus dieser insbesondere hinsichtlich Arbeitslosigkeit und sozialer Konflikte ergeben , und wie Migrationsprobleme und andere Fragestellungen , die ganz oben auf unserer Tagesordnung stehen , angegangen werden können .
es ( SV ) Señora Presidenta , voy a hablar en sueco y también voy a hablar sobre la cuestión tan importante que se ha planteado hoy aquí , a saber , cómo el texto del nuevo tratado está relacionado con la realidad que queremos cambiar , cómo el texto del nuevo Tratado de Lisboa nos va a orientar y a dar las herramientas que necesitamos para tomar decisiones sobre cómo combatir el cambio climático , cómo abordar la crisis económica y cuáles son las consecuencias , es decir , el desempleo y los problemas sociales ; y también cómo nos ayudará a afrontar los problemas de migración y otros problemas que ocupan un lugar importante en nuestra agenda .
oben herab
 
(in ca. 100% aller Fälle)
desde arriba
von oben
 
(in ca. 63% aller Fälle)
desde arriba
nach oben
 
(in ca. 59% aller Fälle)
al alza
von oben
 
(in ca. 20% aller Fälle)
arriba
von oben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
desde arriba .
von oben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
arriba .
von oben herab
 
(in ca. 100% aller Fälle)
desde arriba
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
oben
 
(in ca. 20% aller Fälle)
výše
de Alle oben genannten Themen kommen zum richtigen Zeitpunkt , und ich habe dafür gestimmt .
cs Všechna výše zmíněná témata jsou dobře načasovaná a já jsem hlasoval pro .
oben
 
(in ca. 15% aller Fälle)
shora
de Was dabei herauskommt , ist eine gezielte Industriepolitik europäischer Dimension , die die verschiedenen Sektoren umfasst und , angesichts der Überwachungsmodelle von sowohl oben als auch unten , partizipatorisch ist .
cs Výsledkem je cílená průmyslová politika v evropském kontextu , která zahrnuje různá odvětví a je participativní vzhledem k použití monitorovacích nástrojů ze shora i zdola .
von oben
 
(in ca. 87% aller Fälle)
shora
oben genannten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
výše
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
oben
 
(in ca. 18% aller Fälle)
fent
de Ich möchte besonders die Tatsache hervorheben , dass die oben genannten Vorschläge nur dann allgemein umgesetzt werden können , wenn der Agrarhaushalt aufgestockt wird .
hu Különösképpen hangsúlyozni kívánom annak tényét , hogy a fent említett javaslatok csak alkalmazhatók általánosan , ha növekszik a mezőgazdasági költségvetés .
von oben
 
(in ca. 57% aller Fälle)
felülről

Häufigkeit

Das Wort oben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1182. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 66.04 mal vor.

1177. Zusammenarbeit
1178. Schutz
1179. Großbritannien
1180. Eltern
1181. folgten
1182. oben
1183. Position
1184. Obwohl
1185. gemacht
1186. dient
1187. Ländern

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nach oben
  • oben genannten
  • von oben
  • siehe oben
  • die oben
  • der oben
  • den oben
  • wie oben
  • oben und
  • oben beschriebenen
  • oben erwähnten
  • den oben genannten
  • der oben genannten
  • die oben genannten
  • nach oben und
  • oben und unten
  • der oben beschriebenen
  • den oben beschriebenen
  • die oben beschriebenen
  • der oben erwähnten
  • den oben erwähnten
  • die oben erwähnten
  • Die oben genannten
  • oben ) . Die
  • nach oben und unten
  • ( oben )
  • siehe oben ) . Die
  • des oben genannten
  • weiter oben
  • dem oben genannten
  • dem oben beschriebenen
  • dem oben erwähnten
  • s. oben
  • rechts oben
  • Die oben erwähnten
  • des oben erwähnten

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈoːbn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

oben

In diesem Wort enthaltene Wörter

ob en

Abgeleitete Wörter

  • erhoben
  • aufgehoben
  • verschoben
  • hervorgehoben
  • angehoben
  • gehoben
  • gehobenen
  • enthoben
  • Leoben
  • erhobenen
  • behoben
  • groben
  • geschoben
  • ausgehoben
  • abgeschoben
  • Lobenstein
  • hoben
  • verwoben
  • loben
  • Edenkoben
  • eingeschoben
  • Frobenius
  • obendrein
  • abgehoben
  • aufgehobenen
  • aufgeschoben
  • Schrobenhausen
  • lobende
  • Lobende
  • vorgeschoben
  • gehobener
  • anaeroben
  • vorgeschobenen
  • obenliegenden
  • verschobenen
  • Globen
  • obenliegende
  • Loben
  • herausgehoben
  • obenauf
  • aeroben
  • Froben
  • Roben
  • obengenannten
  • herausgehobenen
  • schoben
  • hervorgehobenen
  • Hervorgehoben
  • hydrophoben
  • erhobener
  • verloben
  • obenliegender
  • Garderoben
  • ausgehobenen
  • Mikroben
  • erhobenem
  • gehobenes
  • Nitrobenzol
  • Cobenzl
  • eingehoben
  • Groben
  • untergeschoben
  • Lobenfeld
  • verwobenen
  • hinausgeschoben
  • nachgeschoben
  • geloben
  • eingeschobenen
  • gehobenem
  • emporgehoben
  • geschobenen
  • vorgeschobener
  • Leobener
  • homophoben
  • obengesteuerten
  • angehobenen
  • lobenden
  • angeschoben
  • abhoben
  • Bobenheim-Roxheim
  • Bobenhausen
  • hervorgehobener
  • kieloben
  • herausgehobener
  • eingewoben
  • Alcobendas
  • zugeschoben
  • zusammengeschoben
  • phasenverschoben
  • Bobenheim
  • droben
  • überschoben
  • gewoben
  • hochgehoben
  • Bobenthal
  • hervorhoben
  • gehobeneren
  • amtsenthoben
  • abgehobenen
  • gehobenere
  • Lobenhausen
  • zurückgeschoben
  • Thoben
  • Kloben
  • lobenswert
  • aufhoben
  • Erhoben
  • Klobenstein
  • Leobendorf
  • vorgeschobenes
  • verschobenes
  • obengesteuerte
  • Himmelsgloben
  • verschrobenen
  • Sulfobenzaldehyd
  • Frobeniusnorm
  • Aminobenzol
  • beiseitegeschoben
  • Aufgehoben
  • obenstehende
  • Gehobenen
  • obengenannte
  • verschobener
  • aufgeschobenen
  • Bobengrün
  • Frobenius-Institut
  • Edenkobener
  • verschroben
  • Schrobenhausener
  • hineingeschoben
  • obenstehenden
  • angehobenem
  • Droben
  • lobenswerte
  • eingeschobener
  • Coben
  • anhoben
  • enthobenen
  • Leoben-Donawitz
  • gewobenen
  • Hoben
  • hergeschoben
  • weggeschoben
  • obendrauf
  • Künstlergarderoben
  • untergeschobenen
  • Verloben
  • Lobensteiner
  • aufgehobener
  • erhobenes
  • Gehobenes
  • verschrobener
  • verschobenem
  • Azobenzol
  • herausgeschoben
  • Engoben
  • obenhin
  • Robenhausen
  • lobender
  • angehobener
  • Frobeniushomomorphismus
  • Gehobener
  • lobenswerten
  • Lobendava
  • auszuloben
  • hervorgehobenes
  • abgeschobenen
  • Verschoben
  • obenstehender
  • weitergeschoben
  • Lobenlinie
  • Globenmuseum
  • Stobenstraße
  • phasenverschobenen
  • Bobenneukirchen
  • Schweinekoben
  • ausgeschoben
  • untergehoben
  • Frobenius-Instituts
  • unterschoben
  • aushoben
  • Verschrobenheit
  • Hydrazobenzol
  • geschobener
  • nachgeschobenen
  • oben/unten
  • Mobendorf
  • behobenen
  • Belastungsproben
  • hinten-oben
  • herausgehobenes
  • Mikerobenics
  • verwobener
  • eingeschobenem
  • aufgehobenes
  • Abgehobenheit
  • Globenkunde
  • aufgeschobenem
  • Schrobenhauser
  • Vergleichsproben
  • Gobenia
  • Cobenzlgasse
  • Strobenrost
  • hervorgehobenem
  • Richterroben
  • Schwoben
  • Goben
  • Knoben
  • Abgeschoben
  • Nitrobenzoesäuren
  • vorverschoben
  • Pimobendan
  • zeitverschoben
  • eingehobenen
  • Robenhaupt
  • Thoben-Verlag
  • Erdgloben
  • abgehobener
  • hochgeschoben
  • herangeschoben
  • obenan
  • obengesteuerter
  • Garderobenräume
  • Eingeschoben
  • Zobenigo
  • Lobendorf
  • Herausgehoben
  • querverschoben
  • Lobenlinien
  • angeschobenen
  • Vorgeschobener
  • obengesteuertem
  • lobenswerter
  • vorschoben
  • Lobenfelder
  • ausgehobenes
  • lobendes
  • verwobenes
  • Koben
  • xenophoben
  • Kobenhavn
  • ausloben
  • emporgehobenen
  • zusammengeschobenen
  • Bobenthaler
  • überhoben
  • rotverschoben
  • Robenilson
  • Feilkloben
  • Frobenius-Gymnasium
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Ist das Kind erst in den Brunnen gefallen und ertrunken, dann ist es zu spät, um diesen oben abzudecken.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
2raumwohnung Oben 2004
Frog Pocket Oben 2005
Sportfreunde Stiller Dirk_ wie ist die Luft dort Oben 2004
Boba Fettt Nach Oben 2007
Holger Hiller Oben Im Eck (Version) 1986
Holger Hiller Oben Im Eck 1986
Abfahrt Hinwil Links Oben 2001
Dissziplin Weg Nach Oben 2007
Kinderzimmer Productions Wir Sind Da Wo Oben Ist 2002
Purple Schulz Irgendwo Da Oben

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • Luftpakete “ ( Thermikblasen ) lösen und nach oben steigen . Diesen Punkt bezeichnet man auch als
  • , wenn man sie vor sich so nach oben hält , dass sich der Polarstern genau hinter
  • es eine Kraft , die den Wellenkamm nach oben zieht . Analog verhält es sich in einem
  • der B geht nebenher und der C sitzt oben drauf und lässt sich ziehen . “ Bezogen
Mathematik
  • „ kämpfen “ ) ohne einen der weiter oben erwähnten Zusätze benutzt wird , legt dar ,
  • sehen auch vor , dass man über weiter oben beschriebene „ Abkürzungen “ auch zurückspringen muss ,
  • dort unterscheidet sich leider ERHEBLICH von der hier oben verwendeten überholten Karte !
  • Es kann also sein , dass zu der oben gelisteten Version „ 4.09.00.0904 “ in DxDiag als
Mathematik
  • Falls nicht ( wie z.B. im Bild rechts oben ) , lässt sich f vielleicht in Abschnitte
  • Die St. Galler Beispiele in der Abbildung rechts oben und in der Synopse enthalten einige häufig verwendete
  • St. Gallen ( Ausschnitt aus der Abbildung rechts oben ) : Die anlautende Wellenform soll wahrscheinlich ein
  • Sebastian Bachs einheitliche und kontrollierte Handschrift ( ganz oben abgebildet ) mit nebenstehendem Ausschnitt von Ludwig van
Mathematik
  • ) . Links und rechts , genauso wie oben und unten sind in Natur und auf Film
  • Enneagramm gesetzt werden : Feuer unten , Wasser oben , Luft links und Erde rechts . Die
  • zwiegenähten Schuhs benötigten Werkzeuge dar ( von links oben nach rechts unten ) : Hammer ( für
  • Die drei Seiten ( links und rechts , oben ) werden gleich ausgeführt . Bei Stahlzargen wird
Mathematik
  • Invertierung zu korrigieren ist . Im Fall des oben angegebenen separierbaren ( 7,4 ) - Hamming-Code muss
  • zusammengefasst werden , um den Gleichungen in der oben abgebildeten Form zu entsprechen . Der Gesamtwiderstand bezieht
  • Nebenstehende Abbildung enthält die Ergebnisse , nachdem die oben angegebenen Ausdrücke für die Brennweiten der Flächen eingesetzt
  • Innere sich formal der gleiche Ereignishorizont berechnet wie oben , der aber wegen der angegebenen Größenverhältnisse bei
Mathematik
  • ) . Dann ist nämlich CORPUSxMATH . Im oben genannten Beispiel lässt sich eine Transformationsmatrix CORPUSxMATH finden
  • Reihe ist CORPUSxMATH Diese Schreibweise bezeichnet nach der oben gegebenen Darstellung den Grenzwert der Folge CORPUSxMATH Man
  • linearen Kongruenzgeneratoren Martingalkonvergenzsatz : Ein Submartingal mit nach oben beschränkten Erwartungswerten der Positivteile konvergiert fast sicher gegen
  • hängt natürlich von der Metrik ab : Die oben als Beispiel angegebene Folge CORPUSxMATH ist in CORPUSxMATH
Adelsgeschlecht
  • . September nach julianischem Kalender ; vgl . oben 14 . Januar 22 . September Frankreich ,
  • . Über die Juden in Winterberg ist weiter oben geschrieben . Am 1 . Januar 1975 wurde
  • ) . Die 3 . ( von ganz oben : 7 . ) Liga ist die Kreisliga
  • der Landtagswahl vom 18 . Januar 2009 ist oben nachzulesen . Unter den 110 Mitgliedern des 16
Adelsgeschlecht
  • 1 längsgestreift mit dem über der Mitte nach oben verschobenen Wappenschild der Gemeinde . “ Bei der
  • weißen Fahnentuches das Kreiswappen . Das Fahnentuch ist oben und unten durch einen blauen Rand begrenzt ,
  • dem benachbarten Alveslohe eingegliedert . Auf gelbem , oben und unten von einem blauen Streifen begrenztem Flaggentuch
  • 1:3:1 längsgestreift mit dem über die Mitte nach oben verschobenen Wappenschild der Stadt auf der mittleren Bahn
Adelsgeschlecht
  • , schräglinks von Rot über Silber geteilt , oben eine goldene Krone , unten ein grünes Buchenblatt
  • Blasonierung : Geteilt von Gold und Blau ; oben ein waagerechtes blaues Hifthorn mit links befindlichem Mundstück
  • ein bis zum Schildhaupt erniedrigter goldener Wellensparren , oben von einer silbernen Waage und unten von einem
  • durch einen Wellenschnitt von Rot und Silber ; oben ein schreitendes goldenes Pferd ; unten drei fächerförmig
Philosophie
  • Schwägerschaft konnten gerade auch die Zeugnisverweigerungsrechte ( siehe oben ) von besonderer Relevanz sein . Dass insbesondere
  • . Bejaht man die Anwendbarkeit , gilt das oben Geschriebene auch in diesem Fall . Die Prokura
  • mit den Begleiterscheinungen beherrschten das Straßenbild . Die oben genannten Maßnahmen haben einen positiven Einfluss auf den
  • Zwecke der Nutzenmaximierung . Damit wäre dem Beispiel oben folgend die Zeitung als stoffliches Medium nicht als
Philosophie
  • alten und Geburt des neuen Geistes „ von oben “ . Demgegenüber hat der wiedergeborene Mensch seine
  • erfinden , das in seiner Zwiespältigkeit dem ( oben geschilderten ) Orakel für Krösus entsprach . Mit
  • zugeschrieben wird , er sei dazu „ von oben “ ( göttlich , charismatisch ) „ erwählt
  • Beispiel Heinrich Heine ausführt : „ Ich sagte oben , die Juden hätten keinen wahren Dichter hervorgebracht
Gattung
  • ) Blättern ( A ) liegt das Palisadenparenchym oben ( = dorsal ) , das Schwammgewebe unten
  • , draußen , aus luna = Oberseite , oben , auf lalo = Unterseite , unten ,
  • am Ende des Hinterleibes , welches meist nach oben gekrümmt getragen wird und an den Stachel eines
  • . Dabei heben sie ihre Gliedmaßen verdreht nach oben , so dass die Unterseiten mit der roten
Fluss
  • . Seit den 1980er Jahren ist in Westeuropa oben ohne an den Stränden und öffentlichen Badestellen sowie
  • um 1900 den ambitionierten Plan aufkommen , hier oben ein exklusives Touristenzentrum mit Sportstätten und Flugplatz zu
  • geleitet . Im Bereich der Fußgängerzone liegen die oben genannten Plätze sowie außerdem unter anderem die Einkaufsstraßen
  • bis heute aus mittelalterlichen Gassen und zahlreichen nach oben vorspringenden Fachwerkhäusern und weiteren Kunst - und Baudenkmälern
Biologie
  • Körper , so dass es bei Betrachtung von oben nicht sichtbar ist . Kennzeichnend für die Zecken
  • Stoffwechsels der wechselwarmen Tiere länger . Bei den oben genannten Tieren ist eine Haltung bei 24-28 °
  • durch das Sonnenlicht überstrahlt werden . Neben den oben genannten Arten gibt es noch einige seltener auftretende
  • Arten von Halos hervorrufen ) . Das Bild oben zeigt einige der häufigsten Halo-Erscheinungen und wo sie
Kartenspiel
  • Nr . 26 in der Abbildung ) nach oben abgehoben . Der Reaktorkern ist somit von oben
  • Gewebearten . Das daraus entstehende Warenbild mit mal oben , mal unten liegenden Kett - bzw .
  • in verschiedene Ebenen eingeteilt ( von unten nach oben : Antrieb , untere Ausrüstungsebene plus Energieversorgung ,
  • ESR-Wert verringert . Ein Standard-MLCC-Chipkondensator wird , wie oben beschrieben , aus einem Stapel übereinander geschichteter ,
Informatik
  • viele Token notwendig sind , um die bereits oben angesprochenen verstärkenden Objekte zu bekommen oder bestimmte Aktivitäten
  • völlig andere Spielregeln einbetten . Neben den bereits oben genannten Historischen Szenarien , für die die Spielfiguren
  • ) Trennung von sicheren und unsicheren Programmteilen Die oben genannten Konzepte wurden regelrecht minimalistisch umgesetzt . Dies
  • Werbetreibende versuchen , ihre eigene Webseite möglichst weit oben in den sogenannten natürlich oder organischen Suchergebnislisten zu
Physik
  • Das heiße Wasser steigt durch ein Rohr nach oben in ein weiteres , meist schwenkbares Rohr ,
  • einige Millimeter bis wenige Zentimeter im Docht nach oben steigen können . Geht der Brennstoff zu Neige
  • dann momentan entspannenden Gas ein paar Millimeter nach oben geblasen , bevor auch sie endgültig nach unten
  • , dass das Wasser auch entlang der Spindel oben am Hahn austreten kann . Am 1/2 -
Album
  • und bei Maceo Parker ) . Neben der oben skizzierten „ Hauptlinie “ war Pullen mit den
  • die Hauptrolle im israelischen Spielfilm Der Weg nach oben . 1983 vertrat Haza Israel beim Eurovision Song
  • . Der Familienverbund Anoai-Fatu/Johnson , aus der die oben erwähnten Dwayne Johnson und Rodney Anoai ( „
  • Pearl Harbor den Titel eines Spielfilms über den oben genannten Angriff , siehe Pearl Harbor ( Film
Panzer
  • sie nur schwach geschützt war und es nach oben und hinten keinen Panzerschutz gab . Ursprünglich für
  • maximal 30 Millimeter starken Panzerung , dem nach oben und hinten offenen Kampfraum und der ungünstig hohen
  • der Kampfraum nun hinten geschlossen war , nach oben war er allerdings immer noch offen . Die
  • starken Schutzschilde nur schwach gepanzert war und einen oben offenen Kampfraum besaß , leistete er eine wertvolle
Chemie
  • zur Herstellung von Kältemischungen zum Einsatz ( siehe oben ) . Weiterhin dient es zur Gerinnung von
  • werden ( neben dem Präparat Hemax , siehe oben ) die Präparate Epoyet und Hypercrit durch das
  • dem letzten Schritt der homofermentativen Milchsäuregärung ( siehe oben ) . Das bei der Spaltung erhaltene Acetylphosphat
  • da Ascorbinsäure zur Collagen-Synthese benötigt wird ( siehe oben ) . Bei Schlangen kommt es dabei bereits
Dresden
  • übereinander befestigten Betonplatten . Beim Versuch , weiter oben Mauerteile abzuklopfen , löste sich eine der oberen
  • der Stufen . Die rechteckigen Flächen werden nach oben hin von Stufe zu Stufe aus Platzgründen kleiner
  • Geschossdecken der Türme sind über Stahlbeton-Hängestützen mit der oben liegenden Pilzdecke verbunden , von der die Lasten
  • zunächst in einem als Stützpfeiler dienenden Turm nach oben , dann entlang einer Brücke horizontal über die
Deutschland
  • Folterung an ihnen einzuleiten . Strittig in den oben genannten Verfahren ist die Frage , ob „
  • rechtswidrig erfüllt sein ) . Beispiel : Der oben genannte Täter , der den flüchtigen Dieb niederschlägt
  • Politik , so ist Schwangerschaftsabbruch strafbar und „ oben ohne “ zu baden verboten . Es soll
  • oder einer Rüge geahndet werden . Der Begriff oben ohne als Stichwort und Aufmerksamkeitssignal wird in der
Sprache
  • ( obligatorisch bei Körperteilen und Verwandtschaftsbezeichnungen , siehe oben ) . Die Formen der Präfixe ( Position
  • statt „ Deitsch “ ) Lehnwörter ( siehe oben ) Lehnübersetzungen oder semantische Entlehnungen ( z. B.
  • die Kürzung aller Vokale ( vgl . Beispiel oben ) oder an den Wortgrenzen in Komposita )
  • werden - unter Berücksichtigung der Vokalharmonie ( siehe oben ) - unmittelbar aneinandergereiht . Die Morpheme sind
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK