überhaupt
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | über-haupt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (9)
- Englisch (9)
- Estnisch (12)
- Finnisch (8)
- Französisch (15)
- Griechisch (7)
- Italienisch (11)
- Lettisch (16)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (14)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
изобщо
Wenn wir zum anderen überhaupt von einer verbesserten Möglichkeit zur Durchsetzung der Menschenrechte in der Europäischen Union sprechen können , wie können wir dann Zwischenfälle , bei denen Menschen im Jahr 2006 ins Auge geschossen wurde , verhindern , im Speziellen , wenn der Vizepräsident des LIBE-Ausschusses immer noch jemand ist , der zu dieser Zeit ein Mitglied einer Regierung war , die Menschen ins Auge schießen ließ ?
От друга страна , ако изобщо можем да говорим за по-голяма възможност да се отстояват правата на човека в Европейския съюз , как можем по-добре да избегнем инциденти като този , при който в Унгария през 2006 г . хора бяха простреляни в окото , особено когато заместник-председателят на комисията по граждански свободи , правосъдие и вътрешни работи по онова време е била член на правителство , което е прострелвало хора в окото ?
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
нищо
Lassen Sie mich zu Beginn ganz deutlich sagen : Ich spreche von " Mainstreaming " , weil ich zu oft in meinem Leben gesehen habe , wie Menschenrechte in Organisationen an den Rand gedrängt und derart als eine Art Anhängsel behandelt wurden , dass überhaupt nichts bewirkt werden konnte .
Позволете ми да започна , като разясня следното : говоря за рационализиране , защото съм виждала твърде често как правата на човека минават на заден план в дадена организация и се разглеждат по начин , който няма да доведе до нищо .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
дори
Aber bevor überhaupt mit dieser Überlegung angefangen wird , müsste die Kommission die solide Unterstützung des gesamten Europäischen Parlaments genießen .
Още преди да започне дори да мисли за това обаче Комисията трябва да има убедителната подкрепа на целия Европейски парламент .
|
geschieht überhaupt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Това изобщо
|
überhaupt nichts |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
абсолютно нищо
|
stimmt überhaupt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Това изобщо
|
überhaupt nicht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
изобщо не
|
überhaupt nicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
изобщо
|
Zu überhaupt keinem |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Никаква
|
Zu überhaupt keinem . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Никаква .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
overhovedet
Es wäre durchaus auch möglich , bei wiederholten Verstößen einem solchen Transporteur die Lizenz zu entziehen , so daß er Lebendvieh überhaupt nicht mehr transportieren darf .
Det ville absolut også være muligt i tilfælde af gentagne overtrædelser at fratage en sådan transportfører licensen , således at vedkommende overhovedet ikke længere må transportere levende kvæg .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
overhovedet ikke
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
slet
Wir müssen bedauern , dass sich die Möglichkeit zur Schaffung von gemischten Gesellschaften kaum entwickelt hat und die Forschungskampagnen überhaupt nicht vorangekommen sind .
Vi skal beklage , at der knap nok findes en mulighed for oprettelse af fællesforetagender , og at informationskampagnerne slet ikke er kommet i gang .
|
dann überhaupt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
så overhovedet
|
wir überhaupt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vi overhovedet
|
überhaupt nicht |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
overhovedet ikke
|
sie überhaupt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
de overhovedet
|
überhaupt keinen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
overhovedet ingen
|
überhaupt nichts |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
overhovedet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
at all
|
überhaupt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
at all .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no
Und bei den Fahrten auf den Kanalfähren zwischen England und Frankreich oder England und Belgien gibt es überhaupt keine Kontrolle der Passagiere .
Travelling on the cross-channel ferries between England and France or England and Belgium , there is no check on passengers whatsoever .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
all
Der Bericht befasst sich überhaupt nicht mit dem kritischen Zustand der Finanzen von mindestens fünf EU-Staaten , und es scheint , dass die Verfasser des Berichts dem kometenhaften Anstieg der Arbeitslosigkeit gleichgültig gegenüberstehen .
The report does not concern itself at all with the critical state of the finances of at least five EU states , and it seems that the authors of the report are also indifferent to the meteoric rise in unemployment .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
all .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
whatsoever
Meine Quellen sagten , er habe überhaupt keinen Verteidiger gehabt .
My sources said that he had no defence counsel whatsoever .
|
überhaupt nicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
at all
|
überhaupt keine |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
at all
|
überhaupt keinen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
whatsoever
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
üldse
Die neuen Mitgliedstaaten werden alle durch eine Eigenschaft geeint : Sie haben allesamt unwirtschaftliche Apartmentblocks geerbt , deren Instandhaltung sehr teuer ist und Renovierungsmaßnahmen , wenn überhaupt , nur sehr langsam durchgeführt werden .
Neid ühendab nimelt sarnane olukord päranduseks saadud hõredate kortermajadega , mida on kulukas ülal pidada ja mille renoveerimine edeneb kas väga aeglaselt või üldse mitte .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
isegi
Entsprechend dieser Argumentation kann ich dies überhaupt nicht verstehen , besonders angesichts der Tatsache , dass in Ländern mit Todesstrafe die Zahl der Kapitalverbrechen durch derartige Strafen nicht zurückgegangen ist .
Mu põhjenduse kohaselt ei saaks ma midagi taolist isegi kujutleda , eriti seetõttu , et surmanuhtlust kasutavates riikides ei ole raskete kuritegude arv selle karistuse tõttu vähenenud .
|
überhaupt nicht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
üldse
|
stimmt überhaupt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sugugi õige
|
stimmt überhaupt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sugugi tõsi
|
überhaupt nichts . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mitte midagi .
|
Zu überhaupt keinem |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mitte mingisugust
|
Nämlich überhaupt nichts |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Absoluutselt mitte midagi
|
Zu überhaupt keinem . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitte mingisugust .
|
Sie gibt überhaupt keine |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mitte mingisuguseid
|
Ist es überhaupt möglich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Kas see üldse on võimalik
|
Nämlich überhaupt nichts . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Absoluutselt mitte midagi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lainkaan
Wir haben ein einziges AKW in der EU abgerissen , das war Niedereichbach , das hatte 14 Tage Laufzeit , das war überhaupt nicht kontaminiert .
EU : ssa on purettu yksi ainoa ydinvoimala , joka sijaitsi Niedereichbachissa ja jota oli käytetty 14 päivän ajan , eikä se ollut lainkaan saastunut .
|
überhaupt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ylipäänsä
Dann frage ich mich , warum wir uns überhaupt mit so einem Bericht beschäftigen , welcher von niemandem unterstützt wird .
Sitten kysynkin jo itseltäni , miksi ylipäänsä käsittelemme tällaista mietintöä , jota kukaan ei tue. .
|
überhaupt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ylipäätään
Zumindest eine signifikante Anzahl von Entwicklungsländern muß zustimmen , damit ein solches Abkommen überhaupt abgeschlossen werden kann .
Vähintään merkittävän määrän kehitysmaita on kannatettava tätä , jotta tällainen sopimus voidaan ylipäätään solmia .
|
überhaupt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ollenkaan
Wieso sollten sie leiden , während die Haushaltsausgaben des EU-Systems von der Wirklichkeit überhaupt nicht betroffen sind ?
Miksi heidän pitäisi kärsiä , kun tosiasiat eivät vaikuta ollenkaan EU : n budjettimenojen järjestelmään ?
|
überhaupt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
edes
Offenbar zeigt das gute Vermittlungsergebnis zwischen Rat und Parlament bereits Wirkung , bevor es überhaupt in Kraft tritt .
Neuvoston ja parlamentin hyvä sovittelutulos näyttää jo tuottavan tulosta , ennen kuin se on edes voimassa .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mitään
Er hatte mit dem Nationalismus überhaupt nichts zu tun .
Hänellä ei ollut kerrassaan mitään tekemistä kansallismielisyyden kanssa .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
minkäänlaista
Meine Quellen sagten , er habe überhaupt keinen Verteidiger gehabt .
Minun lähteideni mukaan hän ei saanut minkäänlaista oikeudellista neuvontaa .
|
überhaupt nicht |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
lainkaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aucun
Das ist überhaupt kein Problem .
Cela ne pose aucun problème .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
du tout
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
plus
Heute besteht überhaupt kein Zweifel mehr .
Il n'en existe plus aucun , aujourd ' hui .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Dies ist ein weiterer Beweis , sofern ein solcher überhaupt noch notwendig war , für das offensichtliche Fehlen von Transparenz , das bei der Europäischen Kommission in Nuklearfragen immer wieder festzustellen ist .
C’est une confirmation , s ’ il en fallait encore une , de la non-transparence flagrante que la Commission européenne a tendance à pratiquer dès que l’on touche au nucléaire .
|
überhaupt nicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
absolument pas
|
überhaupt nicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pas du tout
|
überhaupt nicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
du tout
|
überhaupt nichts . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rien .
|
Nämlich überhaupt nichts |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Absolument aucun
|
Nämlich überhaupt nichts |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Absolument rien
|
Zu überhaupt keinem |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ils manquaient totalement
|
Zu überhaupt keinem |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Aucune
|
Nämlich überhaupt nichts . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Absolument rien .
|
Nämlich überhaupt nichts . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Absolument aucun .
|
Zu überhaupt keinem . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Aucune .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
καθόλου
Herr Präsident ! Um auf Ihre Bemerkungen , Frau Keppelhoff-Wiechert , gleich einzugehen : Die ganze oder - sagen wir mal - zwei Drittel der Diskussion betrifft überhaupt nicht den Bericht und auch nicht das Problem .
Κύριε Πρόεδρε , θα απαντήσω πρώτα στις παρατηρήσεις της κ . Keppelhoff-Wiechert : Η όλη συζήτηση ή ας πούμε τα δύο τρίτα της συζήτησης δεν αφορούν καθόλου την έκθεση , αλλά ούτε και το πρόβλημα .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
καμία
Ich mache mir überhaupt keine Illusionen über die Herausforderungen , mit denen wir es zu tun haben .
Δεν τρέφω καμία απολύτως ψευδαίσθηση για τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Es gibt überhaupt keinen Anlaß für die EU , gemeinsam mit der WEU einen Militärverband aufzubauen , der für " friedenserhaltende " Einsätze verantwortlich sein soll .
- ( SV ) Δεν υπάρχει κανείς απολύτως λόγος να ιδρύσει η ΕΕ μαζί με την ΔΕΕ κάποια στρατιωτική δύναμη που θα είναι υπεύθυνη για παρεμβάσεις για την « διατήρηση της ειρήνης » .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
απολύτως
Bitte konkretisieren Sie Ihre Antwort , weil Sie außer vagen Aussagen überhaupt nichts gesagt haben .
Συγκεκριμενοποιήστε μου την απάντηση , σας παρακαλώ , γιατί δεν είπατε απολύτως τίποτα , μόνο γενικολογίες .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
καν
Wären sie es nicht , müßte Pinochet zuallererst abtreten , ehe das Abkommen überhaupt Gültigkeit erhält .
Aν δεν ήταν , θα έπρεπε πρώτα απ ' όλα να παραιτηθεί ο Pinochet , πριν καν τεθεί σε ισχύ η συμφωνία .
|
überhaupt nicht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
καθόλου
|
überhaupt nichts |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
τίποτα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
affatto
Ich stimme überhaupt nicht zu , dass der G20-Gipfel eine verlorene Gelegenheit darstellt , und muss uns alle dazu aufrufen , ein wenig politischen Realismus an den Tag zu legen .
Non sono affatto d'accordo che il vertice del G20 abbia rappresentato un ' occasione mancata , tuttavia sfido tutti noi a mostrare un pizzico di realismo politico .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Die Frage ist trotzdem , ob wir genug getan haben , ob man überhaupt genug tun kann und ob wir immer das Richtige tun .
Ci si chiede tuttavia se abbiamo fatto abbastanza , se potremo mai fare abbastanza e se abbiamo sempre fatto la cosa giusta .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
assolutamente
Er hat sich überhaupt nicht verändert .
Non si è registrato assolutamente alcun cambiamento .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alcun
Leider hat er in seinen Vorschlägen die Frage überhaupt nicht erwähnt , die für die Bürger der neuen Mitgliedstaaten von größter Bedeutung ist , nämlich wirkliche Gleichberechtigung bei der Beschäftigung .
Purtroppo , nella sua proposta non ha fatto alcun riferimento alla questione che riveste maggiore importanza per i cittadini dei nuovi Stati membri , cioè la reale parità di diritti in materia di occupazione .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wäre er Italiener , so hätte er überhaupt keine Probleme .
Se fosse stato italiano , il problema non si sarebbe neanche posto .
|
überhaupt ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siamo colpevolmente distratti .
|
Nämlich überhaupt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Assolutamente niente
|
überhaupt nichts |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
assolutamente nulla
|
überhaupt keine |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
alcuna
|
überhaupt nicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
affatto
|
überhaupt nicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vispār
Wir müssen auch bewerten , wie der Europäische Forschungsraum funktioniert , ja eigentlich , ob er überhaupt funktioniert .
Mums ir jāizvērtē , kā šī ideja tiek īstenota un vai tā vispār tiek īstenota .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nav
Ich halte das für eine Risikostrategie , die bei unseren Bürgern überhaupt nicht auf Akzeptanz stößt .
Es uzskatu , ka tā ir riskanta stratēģija , kura iedzīvotājiem vispār nav pieņemama .
|
überhaupt nicht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vispār
|
überhaupt nicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nemaz
|
Zu überhaupt keinem |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pilnīgi nekādu
|
Nämlich überhaupt nichts |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Pilnīgi nekas
|
Sie gibt überhaupt keine |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā nesniedz vispār nekādas
|
Nämlich überhaupt nichts . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pilnīgi nekas .
|
Zu überhaupt keinem . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pilnīgi nekādu .
|
Ist es überhaupt möglich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vai tas vispār ir iespējams
|
Das stimmt überhaupt nicht |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Tā nepavisam nav taisnība
|
Das stimmt überhaupt nicht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Tā ne pavisam nav tiesa
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā nepavisam nav selektīva
|
Sie gibt überhaupt keine . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā nesniedz vispār nekādas .
|
Geschieht dies aber überhaupt noch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bet vai mēs to darām
|
Dies geschieht überhaupt nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā ne pavisam nenotiek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
apskritai
Deshalb kann ich nicht verstehen , dass es hier im Haus viele Zögerer und Zweifler darüber gab , ob wir überhaupt noch über Lissabon reden dürfen .
Negaliu suvokti , kodėl šiame Parlamente buvo tiek delsiama ir kodėl pareikšta tiek abejonių , ar Lisabonos sutartį apskritai dar turėtume aptarinėti .
|
überhaupt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
visiškai
Biomasse und die Verbrennung von Abfällen tragen dazu 4,2 % bei , Wasserkraft 1,5 % , Windenergie 0,3 % , geothermische Energie 0,3 % und Sonnenenergie so gut wie überhaupt nichts .
Iš jų biomasei ir atliekų deginimui tenka 4,2 proc. , hidroelektrinių energijai - 1,5 proc. , vėjo energijai - 0,3 proc. , geoterminei energijai - 0,3 proc . ir šioje struktūroje visiškai nereikšmingas yra saulės energijos naudojimas .
|
überhaupt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
iš viso
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nieko
Nämlich überhaupt nichts .
Visiškai nieko .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tačiau
Darum geht es überhaupt nicht !
Tačiau kalbame visai ne apie tai !
|
Dies geschieht überhaupt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taip nėra
|
Nämlich überhaupt nichts |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Visiškai niekuo
|
Nämlich überhaupt nichts |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Visiškai nieko
|
Sie gibt überhaupt keine |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ji neduoda visiškai jokių garantijų
|
Dies geschieht überhaupt nicht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Taip nėra
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
helemaal
Wir haben keine ermutigenden Signale in Bezug auf die Finanzielle Vorausschau erhalten ; ich muss sogar sagen , dass wir überhaupt keine Signale erhalten haben .
We hebben geen geruststellende signalen over de financiële vooruitzichten ontvangen . Sterker nog , we hebben helemaal geen signalen ontvangen .
|
überhaupt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
überhaupt
Andere Ratspräsidentschaften haben sich vor solchen Debatten gedrückt oder sind überhaupt nicht erschienen , wenn darüber diskutiert wurde , und meiner Meinung nach verdient eine solche Ehrlichkeit höchste Anerkennung . Dafür gebührt ihm also alle Achtung .
Andere voorzitterschappen hebben daar omheen gedraaid of zijn überhaupt niet verschenen in dit soort debatten en het lijkt mij dat deze eerlijkheid zeer op prijs moet worden gesteld . Hulde dus .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eigenlijk
Herr Präsident ! Ich wollte nur fragen , ob am Donnerstag überhaupt noch Sitzungen im Haus stattfinden , ob Ausschüsse wie z. B. STOA und andere tagen können , ob Dolmetscher für Sitzungen zur Verfügung stehen und ob Besuchergruppen auch am Donnerstag hier im Hause empfangen werden können .
( DE ) Mijnheer de Voorzitter , ik wil alleen vragen of er donderdag eigenlijk nog vergaderingen in het Parlement zijn , of commissies als Scientific Technology Options Assessment ( STOA ) en andere zullen vergaderen , of er tolken beschikbaar zijn voor de vergaderingen en of bezoekers donderdag toegang hebben tot het Parlement .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
geen
Des Weiteren hat die Kommission damit gedroht , Polen gegebenenfalls für 2008 überhaupt keine Fangquote zuzuteilen bzw . die Quote zu senken .
Bovendien heeft de Commissie ermee gedreigd voor 2008 helemaal geen vangstquotum aan Polen toe te kennen of het quotum te verlagen .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
helemaal geen
|
überhaupt keine |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
helemaal geen
|
überhaupt nicht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
helemaal niet
|
überhaupt nichts |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
helemaal niets
|
überhaupt noch |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
überhaupt nog
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
w ogóle
|
überhaupt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ogóle
Nur weil wir diesen Pakt hatten , weil wir ihn auch in reformierter Form eingehalten haben , war es überhaupt möglich , dass Europa handlungsfähig geblieben ist .
Gdyż tylko dzięki temu , że mieliśmy ten pakt , że dokonaliśmy jego przeglądu i zdołaliśmy go utrzymać , Europa mogła w ogóle zachować możliwość działania .
|
überhaupt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Fragen wie Menschenrechte , Rechtsstaatlichkeit , gute Regierungsführung , wie dies schon einige Kollegen heute angesprochen haben , spielen für die Chinesen in Afrika im Moment überhaupt keine Rolle .
Kwestie takie , jak prawa człowieka , rządy prawa i dobre zarządzanie , o których częściowo mówili dziś inni koledzy posłowie , nie mają żadnego znaczenia dla Chińczyków .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nic
Auf diese Aufforderung , Herr Kommissionspräsident , ist überhaupt nichts passiert .
Panie komisarzu Barroso ! Nie uczyniono nic w reakcji na ten apel .
|
gegenwärtig überhaupt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Teraz tak
|
stimmt überhaupt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
jednak nieprawda
|
Nämlich überhaupt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Absolutnie niczym
|
Zu überhaupt keinem |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Żadną
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sequer
Es ist fraglich , ob der Europäische Gerichtshof so etwas überhaupt zulassen würde , selbst angesichts des neuen Artikels über den Sport im Vertrag von Lissabon .
É duvidoso que o Tribunal de Justiça aceitasse sequer tal coisa , mesmo à luz do novo artigo relativo ao desporto do Tratado de Lisboa .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
qualquer
Bei höherer Gewalt , also bei Gründen , die überhaupt nicht von den Meldepflichtigen zu beeinflussen waren , sollen Strafen überhaupt entfallen .
Em caso de força maior , portanto em caso de motivos não influenciáveis pela obrigatoriedade de participação , não deverá haver qualquer aplicação de sanções .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nada
Im Moment nutzt es uns überhaupt nichts , im Moment nutzt uns nur eines etwas : Zu sagen , schützen wir die Menschen der Europäischen Union , denn für die arbeiten wir hier .
Para já , não nos servem de nada , para já a única coisa que nos dá alguma utilidade é o anúncio de que vão proteger as pessoas da União Europeia , pois é para elas que , nesta Casa , trabalhamos .
|
stimmt überhaupt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
algum verdade
|
überhaupt nichts |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
absolutamente nada
|
überhaupt nicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
deloc
Gestern hat das ja überhaupt nicht funktioniert , und die Planung hat nicht dem entsprochen , was wir uns vorstellen .
Ieri lucrurile nu au mers deloc bine și planificarea nu a fost astfel cum ne-am dorit .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
niciun
Noch einmal zur Wiederholung : All dies lag zwar überhaupt nicht in der Zuständigkeit der Gemeinschaft , aber die Ereignisse haben gezeigt , dass eine Vorgehensweise auf nationaler Ebene nicht mehr zeitgemäß war .
Repet , aceasta nu intrau în niciun fel în sfera de competenţă a Comunităţii , însă evenimentele au arătat că o abordare naţională ar fi fost complet depăşită .
|
stimmt überhaupt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
deloc adevărat
|
überhaupt nicht |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
deloc
|
Zu überhaupt keinem |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Niciunul
|
Zu überhaupt keinem . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niciunul .
|
Dies geschieht überhaupt nicht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Nu așa stau lucrurile
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu este deloc selectiv
|
Das ist überhaupt nicht akzeptabel |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Acest lucru este complet inacceptabil
|
Dies geschieht überhaupt nicht . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Nu așa stau lucrurile .
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Această situație nu are logică
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
över huvud taget
|
überhaupt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
alls
Biomasse und die Verbrennung von Abfällen tragen dazu 4,2 % bei , Wasserkraft 1,5 % , Windenergie 0,3 % , geothermische Energie 0,3 % und Sonnenenergie so gut wie überhaupt nichts .
Av dessa utgör biomassa och förbränning av avfall 4,2 procent , vattenkraft 1,5 procent , vindkraft 0,3 procent , geotermisk energi 0,3 procent och solkraft knappt någonting alls .
|
überhaupt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
taget
Frau Präsidentin ! Landminen , Antipersonenminen , Minen überhaupt sind ein Teufelszeug , das weder angewandt noch produziert werden darf .
Fru ordförande ! Landminor , truppminor , minor överhuvud taget är ett djävulstyg , som varken får användas eller produceras .
|
überhaupt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
huvud taget
|
überhaupt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
överhuvudtaget
Es ist schwer zu glauben , dass dies überhaupt irgendwen überrascht haben kann .
Det är svårt att tro att detta har överraskat någon överhuvudtaget .
|
überhaupt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huvud
Wir haben in Oberösterreich die Situation , dass viele Betriebe überhaupt nicht im Zielgebiet liegen und damit von bestimmten Hilfsmaßnahmen ausgeschlossen sind .
I Oberösterreich har vi den situationen att många företag över huvud taget inte ligger inom målområdet och därigenom är uteslutna från vissa hjälpåtgärder .
|
überhaupt nicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
inte alls
|
überhaupt keine |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
alls
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vôbec
Das Vertrauen der Wähler in ihre Kenntnis der mit dem Vertrag von Lissabon zusammenhängenden Themen ist von entscheidender Bedeutung für den erfolgreichen Ausgang eines Referendums , für ein Ja-Votum , falls sie sich überhaupt dafür entscheiden , an der Wahl teilzunehmen .
Pre úspešný výsledok tohto referenda je rozhodujúce , aby voliči dôverovali svojim vlastným poznatkom o záležitostiach , ktoré obsahuje Lisabonská zmluva , aby potom , ako sa v prvom rade rozhodnú vôbec hlasovať , hlasovali " áno " .
|
überhaupt nicht |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
vôbec
|
wenn überhaupt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ak vôbec
|
überhaupt nichts |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vôbec nič
|
überhaupt keine |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vôbec
|
überhaupt keine |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vôbec žiadne
|
Nämlich überhaupt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Vôbec nikam
|
Nämlich überhaupt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Absolútne žiadny
|
Nämlich überhaupt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Absolútne žiadny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
sploh
Ist diese EUFOR-Mission überhaupt sinnvoll ?
Ali ima ta misija EUFOR sploh smisel ?
|
wenn überhaupt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
če sploh
|
geschieht überhaupt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dogaja
|
überhaupt nicht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
sploh
|
überhaupt nicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sploh ne
|
überhaupt nicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sploh ni
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
absoluto
Ich halte es überhaupt nicht für antieuropäisch zu bemerken , dass die Olympischen Spiele die teilnehmenden Nationalstaaten mit großem Nationalstolz erfüllen .
No creo que sea en absoluto antieuropeo señalar que los Juegos Olímpicos son una gran fuente de orgullo nacional para los Estados nacionales que participan en ellos .
|
überhaupt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en absoluto
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nada
Es werden z. B. überhaupt keine neuen Aspekte berücksichtigt , nicht einmal in bezug auf die von den vier neutralen Staaten geführte Politik , die ja auch Mitglieder sind .
Por ejemplo , no se toman para nada en cuenta algunos nuevos aspectos , ni siquiera las políticas de los cuatro estados neutrales , los cuales , al fin y al cabo , también son miembros .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wenn aber Mikrounternehmen einen solchen Bankkredit möglicherweise überhaupt nicht brauchen , ist es auch sachlich nicht einzusehen , warum sie mit diesen zusätzlichen Kosten für Wirtschaftsprüfer und Steuerberater belastet werden sollen .
Sin embargo , si las microentidades no necesitan ese crédito bancario , si lo consideramos objetivamente , es incomprensible por qué se les debe ahogar con estos gastos extras para contables y asesores fiscales .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
si
Wenn aber Mikrounternehmen einen solchen Bankkredit möglicherweise überhaupt nicht brauchen , ist es auch sachlich nicht einzusehen , warum sie mit diesen zusätzlichen Kosten für Wirtschaftsprüfer und Steuerberater belastet werden sollen .
Sin embargo , si las microentidades no necesitan ese crédito bancario , si lo consideramos objetivamente , es incomprensible por qué se les debe ahogar con estos gastos extras para contables y asesores fiscales .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
siquiera
Manche - und das ist kompliziert - setzen Zellen und Embryonen gleich und wollen überhaupt keine Forschung , auch nicht an überzähligen Embryonen unabhängig davon , ob diese aus medizinisch unterstützten Befruchtungen oder Fehlgeburten stammen .
Algunos , y eso es complicado , confunden células y embriones y no desean ninguna investigación , ni siquiera la del embrión excedentario , la reproducción asistida , o la del embrión procedente de un aborto .
|
entspricht überhaupt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
absoluto conforme
|
nach überhaupt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
lo ayude .
|
überhaupt nicht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
en absoluto
|
überhaupt keine |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ninguna
|
überhaupt nichts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
absolutamente nada
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vůbec
Denn wenn ein Mitgliedstaat mit einem Drittstaat verhandelt , wie will ich denn sicherstellen , wie will und kann der einzelne Mitgliedstaat sicherstellen , dass - wenn überhaupt - tatsächlich nur Daten seiner Bürger weitergegeben werden ?
Jestliže nějaký členský stát jedná se třetí zemí , jak pak mohu zajistit , jak pak jednotlivý členský stát může zajistit a zajistí , že budou předávány opravdu - pokud vůbec - pouze údaje jeho vlastních občanů ?
|
überhaupt nichts |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vůbec nic
|
überhaupt nicht |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
vůbec
|
Zu überhaupt keinem |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Žádný
|
Nämlich überhaupt nichts |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Vůbec nic
|
Nämlich überhaupt nichts |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Vůbec nikam
|
Zu überhaupt keinem . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žádný .
|
Sie gibt überhaupt keine |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neposkytuje vůbec žádné záruky
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
überhaupt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
egyáltalán
Vielleicht gibt es sogar Abgeordnete , die die Sekretariatszulage überhaupt nicht in Anspruch nehmen müssen , weil sie sehr selten im Parlament sind .
Megeshet , hogy egyes képviselőknek egyáltalán nem kell felhasználniuk a titkársági juttatást , mivel igen ritkán jelennek meg a Parlamentben .
|
überhaupt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
egyáltalán nem
|
überhaupt nicht |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
egyáltalán nem
|
Zu überhaupt keinem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Semmi
|
Nämlich überhaupt nichts |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Egyáltalán semmi
|
Nämlich überhaupt nichts |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Az égvilágon semmi
|
Zu überhaupt keinem . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Semmi .
|
Nämlich überhaupt nichts . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Az égvilágon semmi .
|
Nämlich überhaupt nichts . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Egyáltalán semmi .
|
Sie gibt überhaupt keine . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Semmilyen garanciát nem ad .
|
Ist es überhaupt möglich ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Egyáltalán , lehetséges-e ?
|
Das stimmt überhaupt nicht . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ez egyáltalán nem igaz .
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Ennek semmi értelme nincsen
|
Das ist überhaupt nicht akzeptabel |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ez teljességgel elfogadhatatlan
|
Häufigkeit
Das Wort überhaupt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2256. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 34.39 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gar
- bislang
- sicher
- tatsächlich
- einzig
- dies
- keiner
- eben
- übrigens
- wäre
- somit
- obwohl
- zwar
- sonst
- sogar
- keines
- ob
- klar
- natürlich
- wenn
- hingegen
- echte
- keinem
- nicht
- allerdings
- wann
- selber
- offensichtlich
- richtige
- einzige
- aber
- einzigen
- selbst
- sondern
- damit
- Zwar
- ganz
- Allerdings
- letztlich
- hiermit
- Jedoch
- kein
- wären
- weder
- Vielmehr
- sonderlich
- nachvollziehbar
- gesehen
- anders
- Dennoch
- jedoch
- echten
- womit
- indes
- deswegen
- unmöglich
- dagegen
- wissen
- noch
- deshalb
- allerersten
- bewusst
- mehr
- übertreffen
- wenngleich
- geschehen
- zugleich
- irgend
- ohnehin
- seinerzeit
- übersehen
- diese
- bloße
- darstellte
- alleine
- nirgends
- richtigen
- womöglich
- keinen
- jenen
- allererste
- weshalb
- adäquat
- schon
- geben
- so
- besser
- einigermaßen
- Obgleich
- sinnvoll
- offenbar
- schlecht
- vorgekommen
- durchführbar
- genügend
- könnte
- zuließ
- damals
- folgerichtig
- könnten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- überhaupt nicht
- wenn überhaupt
- überhaupt keine
- überhaupt erst
- überhaupt nicht mehr
- überhaupt . Die
- oder überhaupt nicht
- überhaupt , die
- wenn überhaupt , nur
- überhaupt , der
- überhaupt erst möglich
- überhaupt erst ermöglicht
- es überhaupt keine
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌyːbɐˈhaʊ̯pt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- raubt
- Haupt
- geraubt
- geglaubt
- Oberhaupt
- erlaubt
- glaubt
- bleibt
- treibt
- antreibt
- vertreibt
- betreibt
- schreibt
- beschreibt
- zuschreibt
- ertappt
- prompt
- belebt
- kippt
- stoppt
- erprobt
- begabt
- überlappt
- Abt
- lobt
- gekippt
- wiederbelebt
- erlebt
- ergibt
- geschleppt
- stirbt
- Rezept
- angestrebt
- gestoppt
- übt
- verliebt
- ausübt
- ausgibt
- habt
- erhebt
- Manuskript
- geliebt
- klappt
- geübt
- vergibt
- verübt
- unbeliebt
- Konzept
- gelebt
- getrübt
- überlebt
- beliebt
- färbt
- gibt
- Apt
- Skript
- korrupt
- lebt
- abrupt
- schiebt
- gehabt
- liebt
- erbt
- gefärbt
Unterwörter
Worttrennung
über-haupt
In diesem Wort enthaltene Wörter
über
haupt
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Nena | Ja kann man denn da überhaupt was machen/Ich will was Neues | |
Howard Carpendale | Es Ist Überhaupt Viel Zu Schön |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Sprache |
|
|
Album |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Schiff |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Medizin |
|
|
Biologie |
|
|
Fluss |
|
|
Skirennläufer |
|
|
HRR |
|
|
Komponist |
|
|