echte
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ech-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (10)
- Englisch (15)
- Estnisch (11)
- Finnisch (8)
- Französisch (10)
- Griechisch (12)
- Italienisch (16)
- Lettisch (13)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (19)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
истинска
Dazu muss die Union eine echte europäische Politik für öffentliche Energie betreiben und nicht durch ein Haushaltsverfahren die Außerbetriebnahme eines Kernkraftwerks in Bulgarien finanzieren .
За тази цел Съюзът трябва да провежда истинска европейска обществена енергийна политика , а не чрез бюджетна процедура да финансира извеждането от експлоатация на атомна електроцентрала в България .
|
echte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
истински
Jedoch garantieren weder die Richtlinie der Kommission noch der Bericht des Europäischen Parlaments eine echte Überwachung und Kontrolle von Hedgefonds und Private-Equity .
Нито директивата на Комисията , нито докладът на Европейския парламент обаче гарантират истински надзор и контрол над хедж фондовете и фондовете за дялово участие .
|
echte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
реални
Zum Schluss möchte ich betonen , wie wichtig es für uns ist , den Schutz derjenigen Verbraucher , die besonders gefährdet sind , sowie die Gefahren der Spielsucht und zwanghaften Verhaltens zu berücksichtigen , und echte Anstrengungen zu unternehmen , um gegen das organisierte Verbrechen zu kämpfen , das daran zu profitieren versucht .
Накрая , искам да подчертая колко е важно за нас да се вземе под внимание защитата на потребителите , които са особено уязвими , опасностите от пристрастяването към хазарта , натрапчивото поведение и да се направят реални усилия за борба с организираната престъпност , която се опитва да печели от хазарт .
|
echte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
реална
Es besteht eine echte Gefahr der Gewalt , und es besteht eine echte Gefahr ausgehend von der unklaren Lage , was passiert .
Съществува реална опасност от насилие и от неясност относно случващото се .
|
echte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
истинско
Ein kreativerer Ansatz ist erforderlich , um eine echte Zusammenarbeit , auch in technologischer Hinsicht und bei der Markterschließung , zu ermöglichen und die Märkte im Energiebereich zu öffnen .
Трябва да потърсим по-изобретателно решение , за да постигнем истинско сътрудничество , технологично сътрудничество и оперативно сътрудничество , като отворим пазарите в областта на енергетиката .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
реален
Die Förderung der Menschenrechte , der Demokratie und der nachhaltigen Entwicklung muss daher eine echte strategische Vorrangstellung innerhalb der Außenpolitik der Europäischen Union sowie in den Entwicklungsprogrammen für den Mittelmeerraum und darüber hinaus einnehmen .
Ето защо насърчаването на правата на човека , демокрацията и устойчивото развитие трябва да се превърне в реален стратегически приоритет във външната политика на Европейския съюз и в програмите за развитие за Средиземноморието и отвъд него .
|
echte Tobin-Steuer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
истински данък " Тобин "
|
echte Strategie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
истинска стратегия
|
echte Verbesserung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
действително подобрение
|
echte Unterstützung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
реална подкрепа
|
echte Fortschritte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
реален напредък
|
echte Garantie |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
е действителна гаранция
|
echte Solidarität |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
истинска солидарност
|
echte Herausforderung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
истинско предизвикателство
|
echte Schande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
срамота
|
echte Demokratie |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
истинска демокрация
|
eine echte |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
истинска
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ægte
Es muß eine echte Partnerschaft sein .
Der er brug for et ægte partnerskab .
|
echte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
reel
Es gab keine echte Reform der UNO , und es wird keinen Sitz für Europa im Sicherheitsrat geben – ein Punkt , zu dem heute jedermann schweigt , während dies doch , das sei gesagt , die größte Hoffnung der Union im Zusammenhang mit diesem Gipfel war .
Der er ikke gennemført en reel reform af FN , og EU får ikke en plads i Sikkerhedsrådet . Alle tier om dette punkt , selv om det skal siges , at det var EU 's primære håb på topmødet .
|
echte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
reelle
Mir scheint , das Parlament , die Kommission und die Arbeitsgruppe von Herrn Kok sind sich durchweg darin einig , dass echte Fortschritte erzielt werden müssen .
Det forekommer mig , at Parlamentet , Kommissionen og Kok-arbejdsgruppen alle er enige om , at det er nødvendigt at gøre reelle fremskridt .
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en reel
|
echte Krise |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
reel krise
|
echte und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
reel og
|
echte Chance |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
reel chance
|
echte Fortschritte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
reelle fremskridt
|
echte Partnerschaft |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ægte partnerskab
|
echte europäische |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ægte europæisk
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
real
Warum versuchen wir mit aller Macht , die natürliche Ordnung zu bezwingen und einen synthetischen Ersatz zu schaffen , wenn wir in unseren Mitgliedstaaten schon eine echte Staatsbürgerschaft haben .
Why then do we have to try so hard to defy the natural order and create a synthetic substitute , when in our Member States we can all enjoy the real thing ?
|
echte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
genuine
Daher haben wir auch eine Reihe von Strukturen vorgesehen , durch die eine echte Beitrittspartnerschaft errichtet werden soll .
That is why we have also set up certain structures to establish a genuine partnership for accession .
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
true
Dies ist weder eine echte Strategie für die Wirtschaftserholung , noch eine neue Perspektive für die wirtschaftlichen , sozialen , haushaltstechnischen und steuerlichen Strategien der Union .
It is neither a true recovery strategy nor a new perspective for the economic , social , budgetary and fiscal policies of the Union .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a real
|
echte Bedrohung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
real threat
|
echte Kontrolle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
real control
|
echte Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
real crisis
|
echte Vorteile |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
real benefits
|
Eine echte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A genuine
|
echte Flüchtlinge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
genuine refugees
|
echte Unterstützung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
real support
|
echte Chancen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
real opportunities
|
echte Reform |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
real reform
|
echte Fortschritte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
real progress
|
keine echte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
no real
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
tõelist
Es ist unsere moralische Pflicht dafür zu sorgen , dass auch die kommende Generation echte Wildnis in Europa sehen und erleben kann .
Meie moraalseks kohuseks on tagada see , et tulev põlvkond oleks võimeline nägema ja kogema tõelist Euroopa põlisloodust .
|
echte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tõeline
Inmitten dieses Kontextes der globalen Krise sind Steuereinnahmen , die älteste Quelle der Entwicklungsfinanzierung , ein wichtiges Thema und eine echte Herausforderung .
Selles globaalse kriisi kontekstis on maksutulu , mis on arengurahastuse vanim allikas , suurim probleem ja tõeline katsumus .
|
echte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tõelise
Im ursprünglichen Text stand , dass das Abfallaufkommen ab 2012 auf das Niveau von 2009 gesenkt werden sollte , womit eine echte Abfallvermeidungspolitik mit zeitlich gestaffelten Maßnahmen eingeführt worden wäre .
Algse teksti kohaselt oleks pidanud jäätmete tekitamist vähendatama 2009 . aasta tasemele alates 2012 . aastast , võttes kasutusele tõelise järkjärguliste meetmete abil jäätmetekke vältimise poliitika .
|
echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tõelisi
Wir sollten uns nicht scheuen , deutliche Worte zu finden , wenn wir echte und konkrete Probleme ansprechen wollen .
Me ei tohiks häbeneda otse kõnelda , kui on tõelisi ja konkreetseid probleeme , millele tähelepanu juhtida .
|
echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tõelised
Hier ist Rodos . Lasst uns hier beweisen , dass wir echte Europäer sind , und nicht , wenn wir die Kommission und den Rat belehren .
Siin on Rhodos , tõestagem , et me oleme tõelised eurooplased ja mitte ainult siis , kui me komisjoni ja nõukogu õpetame .
|
echte Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tegelikke tulemusi
|
echte Befugnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
anda tegelikud volitused
|
echte Fortschritte |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tõelisi edusamme
|
eine echte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tõelise
|
eine echte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tõelist
|
eine echte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tõeline
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
todellista
Aus diesem Grund braucht die EU eine echte Reform .
Sen vuoksi EU tarvitsee todellista uudistamista .
|
echte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
todellinen
Damit wird die Europäische Union eine politische Union und eine echte Interessengemeinschaft .
Meistä tulee nyt poliittinen unioni ja todellinen etuyhteisö .
|
echte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
todellisen
Ungeachtet der großen Fortschritte bleibt noch viel zu tun , um die Kontrollinstrumente zu vervollkommnen und eine echte „ gemeinsame Sprache “ zu entwickeln .
Asiassa on jo edistytty valtavasti , mutta paljon on vielä tehtävä seurantavälineiden parantamiseksi ja todellisen " yhteisen kielen " kehittämiseksi .
|
echte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
todellisia
Hier ist Rodos . Lasst uns hier beweisen , dass wir echte Europäer sind , und nicht , wenn wir die Kommission und den Rat belehren .
Tässä on Rhodos , ja todistakaamme olevamme todellisia eurooppalaisia juuri tässä , emmekä silloin , kun opetamme komissiota ja neuvostoa .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aitoa
Der gegenständliche Fall könnte seitens der Europäischen Union daher mehr parteipolitisch motiviert und gegen Herrn Berlusconi gerichtet sein , als eine echte Auseinandersetzung mit der Freiheit der Medien und der Information .
On mahdollista , että tämä tapaus on Euroopan unionin näkökulmasta pikemminkin puoluepoliittisesti ja Berlusconin vastaisesti motivoitunutta kuin aitoa keskustelua tiedotusvälineiden vapaudesta ja tiedonvälityksen vapaudesta .
|
echte Hilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
todellista apua
|
echte Demokratie |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
todellinen demokratia
|
echte Fortschritte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
todellista edistystä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
véritable
Das ist echte Demokratie und das ist echte Souveränität .
C'est cela la véritable démocratie et la véritable souveraineté .
|
echte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
réelle
Selbstverständlich müssen alle ihren Teil dazu beitragen und eine echte Bereitschaft zeigen , bei der Verbesserung der Rahmenbedingungen für das Wachstum mitzuwirken .
Clairement , chacun doit faire sa part et montrer une réelle bonne volonté de contribuer au framework for growth .
|
echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
véritables
Wir wollen keine Modelle wie das der USA , die uns noch größere soziale Ungleichgewichte und soziale Ungerechtigkeit oder echte Katastrophen bringen , wie die Liberalisierung des Energiesektors in Kalifornien .
Nous ne voulons pas de modèles tels que celui des États-Unis , qui accroîtront les inégalités et les injustices sociales ou causeront de véritables désastres , comme la libéralisation de l'industrie électrique en Californie .
|
echte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vraie
Meiner Meinung nach ist es auch Aufgabe der Parlamentarier , ihre führenden Politiker , die führenden Politiker ihrer Mitgliedstaaten daran zu erinnern , dass auch sie , wenn wir wollen , dass Europa uneingeschränkt wettbewerbsfähig wird und seinen territorialen Zusammenhalt realisiert , ihren Beitrag zur Realisierung dieser Großprojekte leisten müssen , die sich als echte Chance für das Europa von morgen erweisen können .
Cela dit , je crois qu’il revient également aux parlementaires de rappeler à leurs responsables , aux responsables de leurs États membres qu’ils doivent eux aussi , si nous voulons que l’Europe soit pleinement compétitive , qu’elle réalise sa cohérence territoriale , accepter de jouer pleinement le jeu de ces grands projets qui peuvent se révéler une vraie chance pour l’Europe de demain .
|
echte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
une véritable
|
echte Zusammenarbeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
véritable coopération
|
eine echte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
une véritable
|
eine echte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
véritable
|
eine echte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
réelle
|
eine echte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
un véritable
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
πραγματική
Uns geht es darum , daß die Einstellung der Feindseligkeiten nicht bloßer Selbstzweck sein darf , sondern eine echte Voraussetzung für einen Dialog sein muß , der zu einer endgültigen Lösung des Kosovo-Problems auf der Grundlage der Autonomie des Kosovo führt ; für die Suche nach einer Lösung sämtlicher Probleme des Balkans , und zwar unter Berücksichtigung der heutigen Geschehnisse in Serbien - Schließung einiger unabhängiger Zeitungen - sowie unter Berücksichtigung dessen , was derzeit in Mazedonien geschieht , von woher uns Signale erreichen , die alles andere als ermutigend sind .
Η δική μας ανησυχία είναι η κατάπαυση των εχθροπραξιών να μην αποτελέσει μόνο μια κατάπαυση και τίποτα πάρα πέρα αλλά και μια πραγματική προϋπόθεση για έναν διάλογο που θα οδηγήσει στην οριστική λύση του προβλήματος του Κοσσυφοπεδίου , ξεκινώντας από την αυτονομία του , και για την προσπάθεια ανεύρευσης λύσης στο σύνολο των προβλημάτων της περιοχής των Βαλκανίων , δεδομένων των όσων συμβαίνουν σήμερα στην Σερβία - όπως το κλείσιμο ορισμένων ανεξάρτητων εφημερίδων - και όσων συμβαίνουν στην Μακεδονία , απ ' όπου μας φτάνουν μηνύματα κάθε άλλο παρά ενθαρρυντικά .
|
echte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
μια πραγματική
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πραγματικά
Wir halten es deshalb für erforderlich , den Wortlaut von Artikel 6 Absatz 4 zu konkretisieren , seinen Geltungsbereich zu klären und ihn auf echte interaktive Dienste mit Bereitstellung auf Abruf zu beschränken .
Συνεπώς , αποδεχόμαστε την ανάγκη να γίνει πιο αυστηρή η διατύπωση του άρθρου 6 ( παράγραφος 4 ) , να αποσαφηνιστεί ο ρόλος του και να περιοριστεί στις πραγματικά διαλογικές υπηρεσίες κατ ' αίτησιν .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
γνήσια
Um unlauteren Wettbewerb , denn dieser Ersatz , diese Pseudoschokolade wird billiger verkauft als die nach handwerklicher Tradition ehrlich hergestellte echte Schokolade .
Αθέμιτος ανταγωνισμός με αυτό το υποκατάστατο , με αυτή την ψευτοσοκολάτα που πωλείται φθηνότερα από τη γνήσια σοκολάτα που παρασκευάζεται από τις βιοτεχνίες σοκολατοποιίας με σεβασμό της αυθεντικότητας , της ηθικής και της παράδοσης .
|
echte Probleme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πραγματικά προβλήματα
|
echte Zusammenarbeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
πραγματική συνεργασία
|
echte europäische |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
πραγματική ευρωπαϊκή
|
echte Demokratie |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
πραγματική δημοκρατία
|
echte Fortschritte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
πραγματική πρόοδος
|
echte Herausforderung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
πραγματική πρόκληση
|
eine echte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
πραγματική
|
eine echte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
μια πραγματική
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vera
Was wir jedoch wirklich brauchen - und ich kann den Schlussfolgerungen meines Kollegen Herrn Verhofstadt nur zustimmen - ist eine echte wirtschaftspolitische Steuerung und echte automatische Sanktionen . Sanktionen , die wirksam sind .
Ciò che realmente occorre - in questo non posso che avallare le conclusioni del collega Verhofstadt - è una vera governance economica con sanzioni automatiche effettive , sanzioni punitive .
|
echte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
autentica
Sie bedeutet eine große Bedrohung für die Meinungsfreiheit der Journalisten , eine Freiheit , die , wie wir alle wissen , einen wesentlichen Faktor für eine echte Demokratie darstellt , und die im übrigen in den Bestimmungen von Artikel 100 des Lomé-Abkommens festgeschrieben ist .
Essa costituisce una seria minaccia che grava sulla libertà di espressione dei giornalisti , una libertà che costituisce - lo sappiamo tutti - uno dei fattori essenziali per un ' autentica democrazia e che , tra l'altro , è coperta dalle disposizioni dell ' articolo 100 della Convenzione di Lomé .
|
echte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reale
Herr Blair sprach davon , dass eine echte Debatte über die Art der Europäischen Union vonnöten ist , die wir für die Zukunft wollen , und ich stimme ihm zu .
Il Primo Ministro Blair ha affermato che è necessario un dibattito reale sul tipo di Unione europea che vogliamo in futuro e concordo con lui .
|
echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reali
Daher glaube ich , dass die hier von der Kommission und von der amtierenden Ratspräsidentschaft dargelegten Ziele klar unterstützt werden müssen , wobei auf zwei Aspekte besonderer Nachdruck zu legen ist : erstens , dass es bei diesem Thema keine Demagogie geben darf , und zweitens , dass man echte Lösungen für echte Probleme suchen und sich bemühen muss , diese Debatte von ideologischem Geschwätz zu befreien .
Ritengo dunque che si debbano appoggiare in modo chiaro gli obiettivi indicati in questa sede dalla Commissione e dalla Presidenza in carica del Consiglio , sottolineando due aspetti : innanzi tutto che su questo tema non si deve fare demagogia , e poi che occorre cercare soluzioni reali a problemi reali e tentare di sgombrare il dibattito da tutto il ciarpame ideologico .
|
echte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una vera
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veri
Dank des Gemeinsamen Standpunkts des Rates werden echte Fortschritte in der Frage der Luftverschmutzung durch den LkwVerkehr möglich sein .
La posizione comune del Consiglio consentirà di realizzare veri progressi in materia di inquinamento dovuto alla circolazione dei veicoli pesanti .
|
echte Demokratie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vera democrazia
|
echte Veränderungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
cambiamenti reali
|
eine echte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
una vera
|
echte Fortschritte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
progressi reali
|
eine echte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
autentica
|
eine echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reale
|
eine echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
una vera e propria
|
eine echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vera
|
eine echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
autentico
|
eine echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una reale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
patiesa
Denn genau das macht echte Demokratie aus .
Galu galā tieši to nozīmē patiesa demokrātija .
|
echte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
reālu
Frau Reding , zu diesem 100 . Frauentag fordern wir von Ihnen : Machen Sie uns tatsächlich die Zusage , sich für eine echte Quote für Frauen in Führungspositionen - wie es sie in Norwegen gibt , wie es sie jetzt auch schon in Spanien gibt , wie es sie in Frankreich gibt - einzusetzen !
Reding kundze , mēs aicinām jūs šajā Starptautiskās sieviešu dienas 100 . gadadienā izteikt patiesu apņemšanos darīt visu iespējamo , lai veicinātu kvotu reālu pieņemšanu attiecībā uz sieviešu skaitu vadībā , kā tas jau ir ieviests Norvēģijā , Spānijā un Francija .
|
echte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reālas
Deshalb hatte ich zuvor erwähnt , dass ich mit Ihnen diskutieren und echte Gespräche führen will , denn Ihre Meinung ist sehr wichtig .
Tāpēc , norādot uz nepieciešamību organizēt diskusijas kopā ar jums , es ar to domāju reālas diskusijas , jo jūsu ieguldījumam ir ļoti liela nozīme .
|
echte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
patiesu
In seiner Erklärung von 9 . Mai 1950 hat Robert Schuman , der französische Außenminister , darauf hingewiesen , dass Europa nicht plötzlich oder auf Grundlage eines einzigen Plans aufgebaut würde , sondern durch spezifische Errungenschaften , die in erster Linie echte Solidarität entwickeln würden .
Šajā 1950 . gada 9 . maija deklarācijā Francijas ārlietu ministrs Robert Schuman norādīja , ka Eiropa vispār netiks izveidota uzreiz vai , pamatojoties uz vienotu plānu , bet gan ar specifisku sasniegumu palīdzību , kuri galvenokārt radītu patiesu solidaritāti .
|
echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
īstu
Und ich finde auch , die Zeit ist gekommen , dass wir ein neues Finanzsystem einführen , durch das wirksame Unterstützung bereitgestellt werden kann , und zwar echte und schnelle Unterstützung für das betroffene Land .
Turklāt es arī domāju , ka mums ir pienācis laiks izveidot jaunu finanšu sistēmu , kas var nodrošināt pienācīgu palīdzību , proti , īstu un ātru palīdzību katastrofas skartajai valstij .
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
īsta
Hierbei handelt es sich um eine echte humanitäre Krise , und wie können wir diese dringend beheben ?
Tā ir īsta humānā krīze , un , kā mēs to steidzami risināsim ?
|
echte Erfolgsgeschichte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
īsts veiksmes stāsts
|
echte Demokratie |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
patiesu demokrātiju
|
eine echte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
reālu
|
eine echte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
īsta
|
eine echte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
īstu
|
eine echte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reāla
|
eine echte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
patiesa
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tikrą
Wir müssen die nächsten drei Jahre ausnutzen , um eine echte Gemeinschaftspolitik in diesem Bereich aufzubauen , mit der wir diese künstliche Kluft zwischen den Instrumenten für Landgebiete und den Instrumenten für Meeresgebiete überbrücken können , sonst werden unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger die Situation nicht nachvollziehen können .
Privalome pasinaudoti ateinančių trejų metų pranašumu , kad sukurtume tikrą Bendrijos politiką šioje srityje , leisiančią įveikti šį dirbtinį žemei ir jūrai skirtų priemonių atotrūkį , kitaip mūsų piliečiai mūsų nesupras .
|
echte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tikras
Wir brauchen die echte Solidarität aller Mitgliedstaaten und der Union .
Mums reikalingas tikras visų valstybių narių ir ES solidarumas .
|
echte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tikros
Die Wirtschaftskrise hat verdeutlicht , dass die Einheitswährung eine echte europäische wirtschaftspolitische Steuerung benötigt , und zum ersten Mal werden wesentliche und innovative Schritte in dieser Richtung unternommen .
Ekonomikos krizaiškiai parodė , kad bendrai valiutai reikia tikros europinės ekonomikos valdysenos , ir dabar pirmą kartą imamasi svarbių ir novatoriškų žingsnių einant šia kryptimi .
|
echte Revolution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tikra revoliucija
|
echte Fortschritte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
tikrą pažangą
|
echte Verbesserung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tikras patobulinimas
|
eine echte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tikrą
|
eine echte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tikra
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
echte
Es ist natürlich eine reine Geschmacksfrage , die kein entscheidendes Argument darstellen darf , aber ich möchte die " echte " Schokolade verteidigen , nicht nur für mich selbst , sondern vor allem für die kommenden Generationen .
Dat is inderdaad juist . Smaak is geen doorslaggevend argument , maar ik wens de echte chocolade te verdedigen , niet alleen voor mijzelf maar ook voor de komende generaties .
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
echt
Ich plädiere nicht für Dogmatismus , sondern für eine echte Partnerschaft .
Ik pleit niet voor dogmatisme maar voor echt partnerschap .
|
echte Reform |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
echte hervorming
|
echte Partnerschaft |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
echt partnerschap
|
echte Schande |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Doodzonde !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prawdziwe
Ich bin aber optimistisch , dass Montenegro mit unserer Unterstützung , aber hauptsächlich mit der Entschlossenheit seiner eigenen Bevölkerung , echte Fortschritte in Richtung der Europäischen Union erzielen kann .
Jestem jednak przekonany , że przy naszym poparciu , lecz głównie przy determinacji własnego narodu , Czarnogóra może poczynić prawdziwe postępy w kierunku Unii Europejskiej .
|
echte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prawdziwą
Ich glaube , dass jeder von uns , Männer wie Frauen , viel mehr tun kann , damit echte Emanzipation von Frauen erreicht wird .
Uważam , że każdy z nas - zarówno mężczyźni , jak i kobiety - może zrobić dużo więcej , byśmy mieli prawdziwą emancypację kobiet .
|
echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prawdziwej
Das ist es , was Europa braucht : echte Subsidiarität und echten Föderalismus .
Tego właśnie potrzebuje Europa : prawdziwej zasady subsydiarności i prawdziwego federalizmu .
|
echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prawdziwa
Unsere Erfahrung in Europa zeigt uns , dass eine echte Demokratie die notwendige Grundlage für Toleranz , Frieden und Wohlstand ist .
Doświadczenia europejskie mówią nam , że prawdziwa demokracja jest niezbędnym fundamentem tolerancji , pokoju i dobrobytu .
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prawdziwych
Ich bin gespannt , wie es in der Auseinandersetzung um echte gemeinsame Sicherheitsstandards weitergeht .
Ciekawi mnie , jak przebiegać będzie debata na temat prawdziwych wspólnych standardów bezpieczeństwa .
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rzeczywistego
Lassen Sie mich hervorheben , dass wir einerseits echte Marktnachfrage befriedigen und das angebotene Produktsortiment erweitern müssen , andererseits aber auch dazu beitragen müssen , die ohnehin schwierige Situation der Produzenten zu verbessern .
Chciałbym podkreślić , że poza zaspokojeniem rzeczywistego popytu i poszerzaniem oferty produktów musimy pomóc polepszyć sytuację producentów , która już jest trudna .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
realne
Diesbezüglich wartet die Europäische Union immer noch auf echte Kompetenzen im Sport .
W tym względzie Unia Europejska nadal czeka na realne kompetencje w dziedzinie sportu .
|
echte Strategie |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
prawdziwą strategię
|
echte Schande |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Naprawdę szkoda
|
echte Fortschritte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
prawdziwe postępy
|
eine echte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
prawdziwą
|
eine echte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prawdziwa
|
eine echte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prawdziwe
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
verdadeira
Während der letzten Jahre und im Laufe dieser sehr langwierigen Verhandlungsrunde zwischen den Institutionen , die in Maastricht begonnen und zumindest vorläufig in Nizza abgeschlossen wurde , haben das Parlament und die Kommission stets ihre Kräfte gebündelt , damit eine echte Reform zustande kommt .
Ao longo destes últimos anos e deste longo ciclo de negociações institucionais , iniciado em Maastricht e terminado , pelo menos temporariamente , em Nice , o Parlamento e a Comissão sempre aliaram as suas forças para que uma verdadeira reforma fosse possível .
|
echte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uma verdadeira
|
echte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verdadeiras
Wir erwarten von der Europäischen Kommission echte Vorschläge für ein System , mit dem den Folgen von Naturkatastrophen entgegengewirkt und für Länder und Menschen , die von solchen Katastrophen betroffen sind , Hilfe bereitgestellt werden kann .
Esperamos que a Comissão Europeia apresente verdadeiras propostas tanto relativas a um sistema que permita neutralizar as consequências das catástrofes naturais , como relativas à prestação de ajuda a países e pessoas que sofreram as consequências dessas catástrofes .
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reais
In erster Linie war der Rat darauf bedacht , dass die verschiedenen Aktionen der Europäischen Union , vor allem im Bereich der Außenbeziehungen - über die wir ja ansatzweise bereits gesprochen haben - , angemessen finanziert werden können , nachdem klare Prioritäten gesetzt und echte Bedürfnisse identifiziert wurden .
Em primeiro lugar , o Conselho providenciou para que certas acções da União Europeia , nomeadamente no domínio das relações externas , de que falámos há pouco , de forma sumária , fossem financiadas de forma adequada , depois de claramente identificadas as prioridades e as necessidades reais .
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verdadeiro
Damit hätten wir eine echte Kontrolle über unser wirtschaftliches Umfeld " .
Isto proporcionar-nos-á um verdadeiro controlo sobre o nosso ambiente económico " .
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verdadeiros
Wenn sie echte Mitglieder werden wollen und Europa als aufnahmefähig erscheint , könnte ein Heranrücken an die Mitgliedschaft der nächste Schritt für sie sein .
Se desejarem tornar-se verdadeiros membros , e caso se revele que a Europa está em condições de os integrar , avançar no caminho da adesão poderia ser o próximo passo para esses países .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
real
Eine echte Gleichberechtigung der Geschlechter ist eine entscheidende Voraussetzung für die Verringerung des Armutsrisikos , da Frauen , die einer angemessenen und entsprechend vergüteten Tätigkeit nachgehen , die sich mit ihren familiären Pflichten vereinbaren lässt , weniger von Armut bedroht sind .
A igualdade real entre homens e mulheres é uma condição prévia fundamental para a redução do risco da pobreza , dado ser menos provável que as mulheres sejam vitimadas pela pobreza se tiverem um trabalho adequadamente remunerado , que possa ser conjugado com os compromissos familiares .
|
echte Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verdadeira crise
|
echte Herausforderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verdadeiro desafio
|
Eine echte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uma verdadeira
|
echte Konvergenz |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
convergência real
|
echte Integration |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
verdadeira integração
|
echte Partnerschaft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
verdadeira parceria
|
echte Reform |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
verdadeira reforma
|
eine echte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
uma verdadeira
|
echte Demokratie |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
verdadeira democracia
|
echte Fortschritte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
verdadeiros progressos
|
echte Fortschritte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
progressos reais
|
eine echte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
verdadeira
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
reală
Meiner Ansicht nach wäre es der Angelegenheit dienlich , wenn sie zur Abstimmung gestellt würde , damit diejenigen , die definitiv kein Museum wollen , die echte Möglichkeit haben , " nein " zu sagen .
Cred că ar fi bine ca chestiunea să fie supusă la vot , cu condiția ca cei care categoric nu doresc un muzeu să aibă o oportunitate reală de a spune " nu ” .
|
echte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
reale
Was wir brauchen sind echte Investitionen .
Avem nevoie de investiţii reale .
|
echte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
adevărată
Ich finde , dass Herr Coelho und auch Herr Busuttil sehr deutlich formuliert haben , dass wir im Hinblick auf die Gegenseitigkeit sehr streng verfahren müssen und dass wir uns um echte europäische Solidarität bemühen müssen : Wie können nicht tolerieren , dass für einen Mitgliedstaat willkürlich wieder die Visumpflicht eingeführt wird .
Cred că şi dl Coelho a clarificat , după dl Busuttil , că trebuie să fim foarte stricţi în privinţa reciprocităţii şi că avem nevoie , de asemenea , de solidaritate europeană adevărată : nu putem lăsa un stat membru la mila reintroducerii vizelor .
|
echte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
autentică
Institutionell ist es wahrscheinlich in größerem Umfang eine echte Revolution - wenn Sie mir erlauben , so emphatisch zu sprechen - , weil es eine echte rechtliche und institutionelle Revolution für einen Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts ist , der sich zuvor völlig auf der zwischenstaatlichen Ebene befand und jetzt ganz klar auf die Gemeinschaftsebene gehoben wurde .
Dacă îmi permiteţi să fiu categoric , aceasta este o revoluţie autentică , probabil într-o măsură mai mare din punct de vedere instituţional , deoarece este o revoluţie instituţională şi juridică autentică privind un spaţiu de libertate , securitate şi justiţie care , în trecut , se afla integral în sfera interguvernamentală , iar acum a trecut în mod clar în sfera de influenţă a UE .
|
echte Lösungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
soluţii reale
|
echte Autonomie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
autonomie reală
|
echte Verbesserung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
îmbunătăţire reală
|
echte Fortschritte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
progrese reale
|
echte Vorteile |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
beneficii reale
|
echte Zusammenarbeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
cooperare reală
|
echte Bedrohung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
amenințare reală
|
echte Schande |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
adevărată rușine
|
echte Hilfe |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ajutor real
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
verklig
Ich werde also lediglich Herrn Turmes für 30 Sekunden das Wort erteilen , denn meines Erachtens will er der Kommissarin eine echte Frage stellen .
Jag kommer därför bara att ge ordet i 30 sekunder till Turmes , eftersom jag har det intrycket att han har en verklig fråga att ställa till kommissionsledamoten .
|
echte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
verkliga
Ich kann Ihnen sagen , dass der Dialog über die Gleichstellung der Geschlechter nicht immer einfach ist , es kann dabei beispielsweise darum gehen , die Erarbeitung von geschlechtsspezifischen Statistiken zu unterstützen oder im Rahmen der Haushaltspolitik eine größere Aufmerksamkeit für die sozialen Bereiche zu fordern , da vielfach Bildung oder Gesundheit nicht als echte Prioritäten angesehen werden , obwohl bekanntlich Bildung und Gesundheit von Frauen Schlüsselbereiche für die Entwicklung darstellen .
Jag kan tala om för er att dialogen om jämställdhetsfrågan inte alltid är okomplicerad : den kan till exempel handla om att bidra till att säkra könsuppdelad statistik , eller att betona att budgeteringen i högre grad ska beakta den sociala sektorn , för i många fall är utbildning och hälsa inte verkliga prioriteringar , även om det är välkänt att kvinnors utbildning och hälsa är centrala för utvecklingen .
|
echte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
verkligt
Dies ist eine grundsätzliche Frage . Hier geht es um eine echte gesellschaftliche Option , einen Akt umweltpolitischer Verantwortung im wahrsten Sinne des Wortes .
Det är grundläggande . Det är ett verkligt samhällsval , en handling under ekologiskt ansvar i dess starkaste betydelse .
|
echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
en verklig
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
äkta
Dann hätten wir eine echte europäische Position .
Detta skulle bli en äkta europeisk ståndpunkt .
|
echte Unterstützung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
verkligt stöd
|
echte Lösung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
verklig lösning
|
echte Krise |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
riktig kris
|
echte Zusammenarbeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
verkligt samarbete
|
echte Veränderungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
verkliga förändringar
|
echte Fortschritte |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
verkliga framsteg
|
echte Herausforderung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
verklig utmaning
|
echte Demokratie |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
verklig demokrati
|
echte europäische |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
verklig europeisk
|
eine echte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
en verklig
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
skutočnú
Wir brauchen straffe und echte Koordinierung im Bereich der Wirtschaft .
Potrebujeme silnú a skutočnú koordináciu v oblasti hospodárstva .
|
echte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
skutočné
Daher ist für Europa die Zeit gekommen , einen Dialog zu erzwingen , echte Verhandlungen zu eröffnen und einen echten Friedensprozess in Gang zu setzen , um eine dauerhafte Lösung zu finden , durch die die beiden Nationen nebeneinander in Frieden leben können .
Preto nastal čas , aby Európa presadila dialóg , otvorila skutočné rokovania a začala ozajstný mierový proces s cieľom nájsť trvalé riešenie , vďaka ktorému budú oba národy žiť vedľa seba v mieri .
|
echte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skutočná
Und schließlich erfordert echte Solidarität die Schaffung einer Energiegemeinschaft .
Na záver poviem , že skutočná solidarita si vyžaduje vytvorenie energetického spoločenstva .
|
echte Gegenseitigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skutočnú reciprocitu
|
echte Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skutočnú reformu
|
echte Chancen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skutočné príležitosti
|
echte Partnerschaft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
skutočné partnerstvo
|
echte Solidarität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
skutočnú solidaritu
|
echte Zusammenarbeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
skutočnú spoluprácu
|
echte Fortschritte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
skutočný pokrok
|
echte Krise |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
skutočná kríza
|
echte Integration |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
skutočnú integráciu
|
echte Veränderungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
skutočné zmeny
|
echte Entwicklung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
skutočný rozvoj
|
brauchen echte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Potrebujeme skutočnú
|
echte Schande |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
naozaj škoda
|
echte europäische |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
skutočnú európsku
|
echte Demokratie |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
skutočnú demokraciu
|
eine echte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
skutočnú
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
resnično
Drittens würde uns dies eine einheitliche Richtlinie für alle Mitgliedstaaten , einen stärkeren Binnenmarkt und eine echte Verwaltungsvereinfachung verschaffen .
Tretjič , dobili bi enotno direktivo za vse države članice , močnejši notranji trg in resnično upravno poenostavitev .
|
echte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prave
Dies alles veranlasst mich , wie auch andere , zu einer Forderung nach mehr Flexibilität und Subsidiarität , wenn wir echte soziale Projekte in diesen Stadtvierteln wollen .
Vse to me pripelje do pozivanja k večji prožnosti in subsidiarnosti , če v tej soseskah hočemo prave socialne projekte .
|
echte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pravo
Wenn wir echte Gleichheit wollen , dann dürfen die einzelnen europäischen Staaten das Recht der Scharia in keiner Weise anerkennen .
Če hočemo pravo enakost , potem posamezne evropske države nikakor in v nikakršni obliki ne smejo priznati šeriatskega prava .
|
echte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prava
schriftlich . - ( EN ) Dies ist ein außerordentlich wichtiger Bericht und eine echte Möglichkeit , Menschenleben zu retten .
v pisni obliki . - To poročilo je bistveno in prava priložnost za reševanje življenj .
|
echte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
resnična
Deshalb ist es wichtig , dass wir klare kurz - , mittel - und langfristige Ziele für uns abstecken , um spezielle Maßnahmen einzurichten , die dringende Probleme angehen , und um echte Ressourcen für unsere Maßnahmen und Ziele zur Verfügung zu stellen .
Ravno zaradi tega je tako pomembno , da določimo jasne kratko - , srednje - in dolgoročne cilje , da vzpostavimo ukrepe , ki bodo namenjeni reševanju nujnih problemov in da zagotovimo resnična sredstva za naše ukrepe in ambicije .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
evropsko
Es muss eine echte europäische Industriepolitik verfolgen , weil dies die tatsächliche Herausforderung im Kampf gegen den Klimawandel ist .
Podpirati mora zdravo evropsko industrijsko politiko , saj je prav to resnični izziv v boju proti podnebnim spremembam .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
resnične
Der Türkei etwas vorzumachen , birgt echte Gefahren .
Zavajanje Turčije skriva resnične nevarnosti .
|
echte Revolution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prava revolucija
|
echte Zusammenarbeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
pravo sodelovanje
|
echte Demokraten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pravi demokrati
|
echte Solidarität |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
resnično solidarnost
|
echte Herausforderung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
resničen izziv
|
echte Schande |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
prava sramota
|
eine echte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pravo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
verdadera
Es ist von ausschlaggebender Bedeutung , in eine echte Strategie für Entwicklung und sozialen Fortschritt zu investieren , die einer Beschäftigung mit Rechten , der Produktion , hochwertigen öffentlichen Diensten und der sozialen Eingliederung Priorität einräumt .
Resulta vital invertir en una verdadera estrategia de desarrollo y de progreso social que conceda prioridad al empleo con derechos , a la producción , a unos servicios públicos de calidad y a la inclusión social .
|
echte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
auténtica
Wir hoffen auf eine echte Zusammenarbeit , die auf Erfahrungen aus früheren Beziehungen , vor allem zwischen dem Vereinigten Königreich und Indien , aufbaut .
Esperamos una cooperación auténtica que se base en la experiencia de relaciones pasadas , especialmente entre el Reino Unido y la India .
|
echte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reales
Für mich ist es sehr erfreulich zu sehen , dass auch Indien echte Fortschritte erzielt beim Versuch verschiedene Punkte anzugehen , insbesondere was die nichttarifären Handelshemmnisse anbelangt .
Me alienta ver también que la India está haciendo progresos reales para tratar de lidiar con una variedad de temas , incluidas , en particular , las barreras no arancelarias .
|
echte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
una verdadera
|
echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
real
Wir müssen im Kosovo eine echte Reform , wirkliche Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und des Menschenhandels sowie angemessenen Schutz und Chancengleichheit für Minderheiten , beispielsweise Serben , sehen .
Tenemos que ver una reforma real en Kosovo , esfuerzos sinceros para luchar contra el crimen organizado y el tráfico de personas , y una protección adecuada e igualdad para las minorías , como , por ejemplo , la serbia .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verdadero
Zunächst einmal möchte ich Ihnen dazu gratulieren , was Sie während dieser Aussprache erreicht haben : Herrn Schulz dazu zu bringen , so gut Englisch zu sprechen , ist eine echte Leistung der britischen Präsidentschaft .
En primer lugar , quiero felicitarle por lo que ha logrado durante este debate : que el señor Schulz hable en un inglés tan bueno ha sido un verdadero logro por parte de la Presidencia británica .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
realmente
Für mich und viele andere ging es hier tatsächlich um die echte Sorge um die Zukunft , die Sorge , wie wir die kommenden Jahre und das kommende Jahrzehnt bewältigen sollen .
Para mí y para muchos otros , esta ha constituido realmente una cuestión de verdadera preocupación sobre el futuro , preocupación sobre cómo vamos a superar los años venideros y la próxima década .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
una auténtica
|
echte Reform |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
verdadera reforma
|
eine echte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
una verdadera
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
skutečnou
Wenn ihnen keine Annexion an Albanien gestattet wird , dann wollen sie eine echte Unabhängigkeit .
Pokud jim nebude dovoleno připojit se k Albánii , chtějí skutečnou nezávislost .
|
echte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
skutečné
Die Europäische Union und die Mitgliedstaaten müssen auf reale Bedürfnisse reagieren , echte Chancen schaffen und für neue Hoffnung sorgen - zum Wohle aller Europäer .
Evropská unie a členské státy musí reagovat na skutečné potřeby , vytvářet reálné příležitosti a nové naděje , pro dobro všech Evropanů .
|
echte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
skutečná
Welche Vorkehrungen treffen Sie , um für echte Solidarität und eine wahre Lösung für die Leiden der Migranten zu sorgen ?
Jaká opatření chcete zavést , aby se zajistila skutečná solidarita a skutečná řešení pro utrpení migrantů ?
|
echte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opravdovou
Darüber hinaus schlägt das Europäische Parlament vor , ein jährlich stattfindendes Binnenmarktforum auszurichten , wobei diese Plattform eine echte Diskussion mit den Bürgerinnen und Bürgern ermöglichen soll .
Poslední bod : Evropský parlament navrhuje , aby se každoročně konalo fórum jednotného trhu , které by mělo umožnit opravdovou diskusi s občany .
|
echte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
větší
Deshalb dränge ich auf eine Diversifizierung der Versorgung durch Verbundnetze und echte regionale Märkte , die eine größere Energieversorgungssicherheit gewährleisten können .
Proto vyzývám k diverzifikaci dodávek prostřednictvím propojení a skutečných regionálních trhů , které mohou zajistit větší bezpečnost dodávek energie .
|
echte Gegenseitigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skutečnou reciprocitu
|
echte europäische |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
skutečnou evropskou
|
eine echte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
skutečnou
|
eine echte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
skutečné
|
echte Entscheidungskompetenz ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
skutečná rozhodovací pravomoc ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
echte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Griechenland hat nicht begriffen , dass es angesichts dieser klimatischen Besonderheiten eine echte Luftstreitmacht von Wasserbombern hätte aufbauen müssen .
Nem ismerték fel , hogy - figyelembe véve az éghajlati viszonyokat - szükség lett volna valódi légi tűzoltóegységek bevetésére .
|
echte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tényleges
Wir müssen alles einbringen , was wir gelernt haben , um wirtschaftlich verantwortungsvolles Handeln zu stärken und eine Europäische Union zu schaffen , die nicht nur eine Währungs - sondern auch eine echte Wirtschaftsunion ist .
Minden újonnan szerzett tapasztalatot fel kell használni arra , hogy megerősítsük a gazdasági kormányzást , és olyan Európai Uniót hozzunk létre , amely nem csupán monetáris , hanem tényleges gazdasági unió is .
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
igazi
Die Europäische Union muss die Antriebskraft innerhalb der internationalen Gemeinschaft sein , wenn wir echte Ergebnisse erreichen wollen .
Az Európai Uniónak a nemzetközi közösség mozgatórugójaként kell működnie ahhoz , hogy igazi eredményt érhessünk el .
|
echte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valós
Das Phänomen der " Verlagerung von CO2-Emissionen " , bzw . der Verlagerung der Industrie außerhalb der EU-Grenzen ist kein Mythos , sondern eine echte Bedrohung für das Wirtschaftswachstum und für die Arbeitsplätze in Europa .
A kibocsátásáthelyezés jelensége , vagyis az , hogy az ipar az EU határain túlra kerülne , nem legenda , hanem az európai gazdasági növekedést és munkahelyeket fenyegető valós veszély .
|
echte politische |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
valódi politikai
|
echte Eigenmittel |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
valódi saját
|
echte Herausforderung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
valódi kihívást
|
echte Demokratie |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
valódi demokrácia
|
eine echte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
valódi
|
eine echte Herausforderung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
valódi kihívást jelent
|
Häufigkeit
Das Wort echte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8577. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.03 mal vor.
⋮ | |
8572. | wöchentlich |
8573. | geistlichen |
8574. | zentral |
8575. | Geiger |
8576. | Community |
8577. | echte |
8578. | Kinofilm |
8579. | plus |
8580. | privat |
8581. | drittes |
8582. | Wahrscheinlich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- echten
- natürlich
- richtige
- offensichtlich
- anzusehen
- tatsächlich
- sozusagen
- eben
- durchaus
- richtig
- klare
- quasi
- bloße
- einzig
- handeln
- hingegen
- anders
- sonst
- obgleich
- Denn
- sicher
- daher
- dagegen
- vollkommen
- perfekte
- überhaupt
- keinerlei
- gemeint
- echtes
- feste
- eindeutig
- bezeichnen
- irgendwo
- annimmt
- beabsichtigt
- genug
- jene
- fehle
- unnötig
- Bedreddins
- übersehen
- ideale
- glaubhaft
- richtigen
- weswegen
- d.h.
- fiktive
- kennt
- gesehen
- Selbst
- ungeschickt
- sondern
- anzunehmen
- darum
- Jedoch
- übrigens
- Gerade
- plausible
- derart
- regelrechte
- annehmen
- gedacht
- schlecht
- zutreffend
- weder
- missverstanden
- diese
- identifizieren
- solide
- mancher
- einigermaßen
- zwar
- darstellten
- passt
- primitiv
- grotesk
- normalen
- obwohl
- irgendetwas
- nachahmen
- wenngleich
- dasselbe
- Obgleich
- nützlich
- gewünscht
- furchtbar
- herausgestellt
- eingeht
- einiges
- sogar
- diesbezüglich
- selber
- womöglich
- Dagegen
- heutzutage
- gemein
- unmöglich
- keiner
- Ohne
- kompliziert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine echte
- der echte
- echte “
- die echte
- als echte
- keine echte
- erste echte
- Der echte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- echt
- Echte
- achte
- Uchte
- Achte
- echten
- echtes
- echter
- echtem
- Hechte
- Rechte
- rechte
- che
- ehe
- Ache
- sche
- Acht
- acht
- Echt
- elfte
- Echse
- eilte
- Hecht
- Recht
- recht
- Zeche
- ruhte
- Ochse
- Achse
- Nähte
- erbte
- erste
- ehrte
- Achtel
- achten
- Echten
- Achten
- achtes
- achter
- Echter
- Achter
- achtet
- reihte
- weihte
- Möchte
- Mächte
- Dichte
- lichte
- Nichte
- Lichte
- dichte
- Fichte
- Bechet
- Vechta
- Rechts
- rechts
- deckte
- weckte
- mochte
- suchte
- möchte
- dachte
- machte
- Nächte
- Rechter
- Fechter
- rechter
- leichte
- beachte
- Feuchte
- feuchte
- Leuchte
- Leichte
- seichte
- Beichte
- reichte
- sechste
- Sechste
- unechte
- Knechte
- Spechte
- rechten
- rechtem
- rechtes
- Fechten
- Rechten
- Bechtel
- Rechtes
- Zeige 38 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ech-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Liechtenstein
- schlechte
- Stadtrechte
- Geschlechtern
- Grundrechte
- Gefechte
- Bürgerrechte
- aufrechte
- gerechte
- schlechtere
- Knechte
- Gerechte
- Spechte
- Vorrechte
- Schlechte
- waagerechte
- Markenrechte
- Frauenrechte
- Landsknechte
- Sonderrechte
- Filmrechte
- Hechte
- echtem
- Liechtensteins
- unechte
- Schutzrechte
- Landrechte
- Vogteirechte
- ungerechte
- Vechte
- Kinderrechte
- fachgerechte
- Verfechtern
- Tierrechte
- artgerechte
- Ehrenrechte
- gerechtere
- Mitspracherechte
- Flechte
- behindertengerechte
- Zugriffsrechte
- Pfarrrechte
- sachgerechte
- Wasserrechte
- Schuppenflechte
- Aufrechte
- Weberknechte
- denkmalgerechte
- Geschlechte
- bedarfsgerechte
- Zehntrechte
- Autonomierechte
- Unechte
- kindgerechte
- Fernsehrechte
- Volksrechte
- Souveränitätsrechte
- Jagdrechte
- Weiderechte
- Aufführungsrechte
- Exklusivrechte
- umweltgerechte
- Wahlrechte
- Edelknechte
- Bildrechte
- Erbrechte
- Grafenrechte
- Verfügungsrechte
- Beteiligungsrechte
- Selbstverwaltungsrechte
- Seegefechte
- Betriebsrechte
- Waagerechte
- Senderechte
- Nilhechte
- Draftrechte
- Geflechte
- Wegerechte
- Kriegsknechte
- autogerechte
- Gewohnheitsrechte
- Wortgefechte
- Lechte
- Anrechte
- Flösselhechte
- Fechtens
- normgerechte
- Veröffentlichungsrechte
- Reservatrechte
- Brechte
- schrägrechte
- altersgerechte
- fristgerechte
- zeitgerechte
- Vervielfältigungsrechte
- lotrechte
- Zollrechte
- Fischrechte
- Autorenrechte
- Knochenhechte
- Schwarzspechte
- TV-Rechte
- lebensechte
- mundgerechte
- Bergrechte
- Verwaltungsrechte
- Streckenrechte
- Anteilsrechte
- Landerechte
- marktgerechte
- regelgerechte
- Fechters
- Holzknechte
- Buntspechte
- Bergbaurechte
- praxisgerechte
- Beziehungsgeflechte
- Fechtern
- termingerechte
- Wechte
- menschengerechte
- Fußknechte
- Grauspechte
- neurechte
- standortgerechte
- schlechteri
- geschlechtergerechte
- slechte
- familiengerechte
- Bechtejew
- Arbeiterrechte
- Ungerechte
- Mitlechtern
- Oechtering
- Naturrechte
- wurzelechte
- Administratorrechte
- Goldspechte
- Mühlenrechte
- Verleihrechte
- Rottenknechte
- Schuldknechte
- waschechte
- Flechteneule
- Seehechte
- Folterknechte
- Mechtern
- Gelbflechte
- Baurechte
- Vertragsrechte
- Titelrechte
- Hornhechte
- stilgerechte
- Waechters
- Holzrechte
- jugendgerechte
- Königsrechte
- Sachenrechte
- seniorengerechte
- Henkersknechte
- Waffenknechte
- Rentierflechte
- zielgruppengerechte
- Waldrechte
- Musikrechte
- Dunenspechte
- Grünspechte
- Artgerechte
- ultrarechte
- Teilhaberechte
- Stadtknechte
- Schifffahrtsrechte
- Überflugrechte
- Wechtern
- Eichelspechte
- Gruppenrechte
- Staatsrechte
- Kündigungsrechte
- Makrelenhechte
- Schlechteberg
- Medienrechte
- Völkerrechte
- Landesrechte
- Bechtejeff
- Vogtrechte
- Gemeinderechte
- Förderrechte
- Nachhutgefechte
- Erbbaurechte
- Grenzgefechte
- Wertrechte
- funktionsgerechte
- Burgrechte
- Bergknechte
- rollstuhlgerechte
- Kammerknechte
- Weltrechte
- situationsgerechte
- Schlechters
- Schlechtere
- Sportrechte
- Schwarzrückenspechte
- Abwehrgefechte
- Pferdeknechte
- lichtechte
- maßstabsgerechte
- Köpfchenflechte
- Artilleriegefechte
- Münzrechte
- stilechte
- Lungenflechte
- Vetorechte
- selbstgerechte
- Familiengerechte
- tiergerechte
- Stallknechte
- unrechte
- Gründerrechte
- Kleinspechte
- Zivilrechte
- Bannrechte
- Free-TV-Rechte
- Sprachenrechte
- Fangrechte
- Strauchflechte
- Vorpostengefechte
- Blutspechte
- Fleckenspechte
- Wohnrechte
- periodengerechte
- Zwergspechte
- Durchmarschrechte
- Helmspechte
- Schwulenrechte
- Wasserknechte
- Entscheidungsrechte
- Ringelflechte
- Minenrechte
- Jungspechte
- Umweltgerechte
- kunstgerechte
- Oprechte
- Haspelknechte
- tierschutzgerechte
- Bartflechte
- Vechtesee
- Reitknechte
- Pfarr-Rechte
- Landknechte
- Eigentümerrechte
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Dorothea Echte
- Bernhard Echte
- Karl Echte
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Het echte leven | 2008 |
Echte Kerle | 1996 |
Hoge hakken, echte liefde | 1981 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Jonesmann feat. Olli Banjo | Echte Musik | 2008 |
Jonesmann feat. Jasha | Echte Musik Part 2 | 2008 |
Frank Boeijen Groep | Echte Liefde | 1990 |
André van Duin | Een Echte Vriend (Ich War Noch Niemals In New York) | |
Gordon | Echte Liefde (Gaat Nooit Voorbij) | |
Gordon | Wat Echte Liefde Is | 1992 |
Die Sekte | Echte Männer feat. Alpa Gun_ MOK |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Grammatik |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Schiff |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Roman |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Chemie |
|
|
Familienname |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|