informieren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | in-for-mie-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (10)
- Englisch (14)
- Estnisch (4)
- Finnisch (16)
- Französisch (9)
- Griechisch (7)
- Italienisch (10)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
информира
Kann die Kommission das Parlament zweitens darüber informieren , ob - angesichts der neuen Mächte , die dem Parlament durch den Vertrag von Lissabon in Handelsangelegenheiten zustehen - die Kommission jede frühere vom Parlament gemachte Entschließung beim Verhandeln dieser neuen Abkommen berücksichtigen wird ?
Второ , може ли Комисията да информира Парламента дали предвид новите правомощия относно търговските въпроси , които Договорът от Лисабон предоставя на Парламента , Комисията ще вземе предвид предварителна резолюция на Парламента при преговорите по тези нови споразумения ?
|
informieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
информирам
Ich möchte Sie gerne darüber informieren , dass ich Frau Suu Kyi bereits eine Einladung geschickt habe , das Europäische Parlament zu besuchen und bei einer unserer Sitzungen im Plenum zu sprechen .
Бих искал да ви информирам , че вече изпратих покана на г-жа Suu Kyi да посети Европейския парламент и да вземе участие в едно от нашите пленарни заседания .
|
informieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
информират
Der Rat und die Europäische Kommission haben gerade bestimmte Erklärungen bezüglich unserer Erwartungen zu dem Verhandlungsmandat und darüber , dass sie das Parlament informieren werden , abgegeben .
Съветът и Европейската комисия току-що направиха ясни декларации във връзка с очакванията ни за мандата на преговорите , за да информират Парламента .
|
informieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
уведомя
( BG ) Herr Präsident ! Ich möchte Sie gerne zu Anfang darüber informieren , meine Damen und Herren , dass die Berichterstatter , Herr Kirilov und Herr Kazak , zu Parteien gehören , die in der bulgarischen Nationalversammlung automatisch gegen die Anerkennung des Völkermords an den Armeniern stimmen .
Г-н Председател , бих искал да започна с това да ви уведомя дами и господа , че докладчиците Кирилов и Казак принадлежат към партии , които в българското Народно събрание систематично гласуват против признаването на арменския геноцид .
|
informieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Бих
Ich möchte Sie darüber informieren , dass wir eine Kontaktgruppe zwischen dem Europäischen Parlament , dem russischen Parlament und dem ukrainischen Parlament eingerichtet haben .
Бих искал да ви информирам , че създадохме контактна група между Европейския парламент , руския парламент и украинския парламент .
|
informieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
информираме
Wir müssen weit mehr die europäische Öffentlichkeit suchen und sie informieren und ihr mitteilen , wie wichtig die Reform ist , um dieses Europa weiterzuentwickeln .
Ние трябва да търсим много по-задълбочен диалог с европейците , да ги информираме и да им казваме колко е важна реформата за развитието на Европа .
|
informieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
състояние
Es ist deshalb eine gute Sache , wenn Staaten und Netzbetreiber der Europäischen Kommission in Zukunft wichtige Informationen über ihre Energieversorgungskapazitäten zur Verfügung stellen , sodass diese in der Lage ist , die Defizite der Netze und der europäischen Energiesicherheitspolitik zu beurteilen und einzelne Länder über die Reservekapazitäten ihrer Energiesysteme informieren kann .
Затова е хубаво , че държавите и операторите на мрежите ще предоставят важна информация за възможностите си за доставка на електроенергия на Европейската комисия , която тогава ще бъде в състояние да направи оценка на недостатъците на мрежите и на политиката на Европейския съюз в областта на енергийната сигурност и ще бъде в състояние да уведоми отделните държави за резервната мощност в енергийните им системи .
|
darüber informieren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
уведомя
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
informere
Wir sollten nicht nur über den Euro reden und informieren , sondern unsere Angaben sollten den Bürger überzeugen , daß durch den Euro auch Vorteile eintreten , die sich bei ihm spürbar auswirken .
Vi bør ikke kun tale og informere om euroen , vores oplysninger bør derimod overbevise borgerne om , at der også er fordele forbundet med euroen , som også de får at mærke .
|
informieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oplyse
Eine erfolgreiche nachhaltige Entwicklung setzt voraus , die Privatinitiative zu fördern , die Bürger zu bilden und zu informieren , den Weg solider und Arbeitsplätze schaffender makroökonomischer Politiken fortzusetzen , die Strukturreformen zu beschleunigen sowie Investitionen in die Infrastruktur und das Humankapital anzuregen .
Bæredygtig udvikling opnår vi ved at begunstige det private initiativ , ved at uddanne og oplyse borgerne , ved at fastholde sunde og beskæftigelsesfremmende makroøkonomiske politikker , ved at fremme strukturreformer og fremme investeringer i infrastrukturer og i menneskelige ressourcer .
|
darüber informieren |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
informere
|
zu informieren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
at informere
|
informieren . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
informere
|
zu informieren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
informere
|
informieren . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
at informere
|
oder informieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eller meddelelse af oplysninger .
|
Kassieren oder informieren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Beskatning eller meddelelse af oplysninger
|
zu informieren . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
at informere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
inform
Zunächst möchte ich das Parlament und insbesondere den ehrenwerten Abgeordneten darüber informieren , daß die Kommission heute den Vorgang genehmigt hat , allerdings zu verschiedenen mit den betroffenen Parteien während der sogenannten zweiten Phase des Fusionsverfahrens ausgehandelten Konditionen .
First of all , I should like to inform the House and the honourable Member in particular that today the Commission authorised the operation , but on several conditions which had been negotiated with the parties concerned during the so-called second phase of the merger procedure .
|
informieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
to inform
|
informieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
information
Meiner Ansicht nach gilt es auch , sehr deutlich zu machen , dass zum Schutz des Grundwassers Präventiv - und Bildungsmaßnahmen ergriffen werden müssen , um die Bevölkerung über Fragen der Wasserverschmutzung aufzuklären und über Schutzmaßnahmen und ihre Umsetzung zu informieren .
I also feel it must be made very clear that in the interests of protecting groundwater , preventive and educational measures should be taken to make the population aware of the facts relating to water pollution , and to provide information on methods of protection and their implementation .
|
darüber informieren |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
inform
|
informieren , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
inform
|
informieren , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
to inform
|
informieren . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
inform
|
zu informieren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
to inform
|
darüber informieren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
inform you
|
zu informieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
inform
|
zu informieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
informed
|
oder informieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
or information .
|
Kassieren oder informieren |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Taxation or information
|
Kassieren oder informieren . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Taxation or information .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
teavitada
Ich möchte Sie auch informieren , dass heute im Europäischen Parlament in Straßburg offiziell der Jahresbericht zur Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Vereinten Nationen im Bereich Krisenmanagement , Entwicklung und Förderung von Demokratie und Grundrechten vorgelegt wird .
Samuti soovin teid teavitada täna Euroopa Parlamendis Strasbourgis ametlikust iga-aastase raporti välja andmise käivitamisest Euroopa Liidu ja ÜRO vahelise koostöö kohta kriisijuhtimise , arengu ning demokraatia ja põhiõiguste edendamise valdkondades .
|
informieren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
teavitama
Die Union sollte die Bürger auch informieren , wenn ihre Ansichten berücksichtigt wurden , und erklären , welche Auswirkungen diese Ansichten hatten .
Liit peaks kodanikke teavitama ka siis , kui nende seisukohti on arvesse võetud ning selgitama , millised on nende seisukohtade mõjud .
|
informieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
teavet
Sie waren vor Ort und haben die Wahlen am Sonntag beobachtet und werden uns darüber informieren .
Nad olid kohapeal ja vaatlesid pühapäevast hääletamist ning jagab meile selle kohta teavet .
|
zu informieren |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
teavitada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tiedottaa
Wir müssen informieren , und wir müssen überzeugen , statt vorzuschreiben und statt zu verbieten .
Meidän täytyy tiedottaa ja vakuuttaa pikemminkin kuin määrätä ja kieltää .
|
informieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ilmoittaa
( RO ) Ich möchte Sie darüber informieren , dass mein Land , Rumänien , einige wichtige Schritte bezüglich der Einführung von SEPA und der Umstellung darauf ergreift .
( RO ) Haluaisin ilmoittaa teille , että kotimaani Romania toteuttaa joitain tärkeitä toimia SEPAn täytäntöönpanemiseksi ja siihen siirtymiseksi .
|
informieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tietoa
Das Internet , Zeitungen und die Medien müssen in der Lage sein , die Völkergemeinschaft über die Entwicklungen in Thailand zu informieren , damit diese mit bestmöglicher Kenntnis der Sachlage die Wiederherstellung der Demokratie unterstützen kann .
Internetin , sanomalehtien ja muiden tiedotusvälineiden on kyettävä kertomaan kansainväliselle yhteisölle Thaimaassa myllertävistä muutosvoimista , jotta kansainvälinen yhteisö saisi mahdollisimman paljon tietoa tilanteesta ja voisi tarjota tukeaan tässä demokratian palauttamisvaiheessa .
|
informieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kertoa
Könnte uns der Kommissar bitte informieren , ob er für den Änderungsvorschlag 16 ist ?
Voisiko komissaari ystävällisesti kertoa meille , kannattaako hän tarkistusta 16 ?
|
informieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parlamentille
Deshalb mein Wunsch , Frau Kommissarin , der nicht nur ein frommer Wunsch ist : Bei zukünftigen Verhandlungen wird die Kommission aufgefordert , das Parlament von Anfang an umfassend zu informieren und es auf dem jeweils aktuellen Stand der Verhandlungen zu halten .
Minulla on siksi , arvoisa komission jäsen , yksi toive , eikä kyse ole ainoastaan hurskaasta toiveesta : komissiota pyydetään tulevien neuvottelujen yhteydessä alusta alkaen tiedottamaan asioista parlamentille ja pitämään se ajan tasalla neuvottelujen kulusta .
|
zu informieren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tiedottaa
|
informieren , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tiedottaa
|
informieren . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tiedottaa
|
informieren . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ilmoittaa
|
Rat sofort informieren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ilmoitamme asiasta välittömästi neuvostolle
|
Kassieren oder informieren |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Verottaminen tai ilmoittaminen
|
zu informieren . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tiedottaa
|
Kassieren oder informieren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Verottaminen tai ilmoittaminen .
|
Kassieren oder informieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Verottaminen tai ilmoittaminen .
|
Darüber möchte ich Sie informieren |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ilmoitan teille näistä kysymyksistä
|
Herr Priestley wird Sie informieren |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Priestley antaa teille tietoa asiasta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
informer
Frau Lienemann , was ich tun kann , ist , mich zunächst einmal zu informieren und den Rat zu fragen , was wirklich geschehen ist und welches die Gründe für diese Entscheidung sind .
Madame , ce que je peux faire , c'est d'abord m ' informer et demander au Conseil ce qui s ' est effectivement passé et quelles sont les raisons de cette décision .
|
informieren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
d'informer
Es ist unsere Pflicht , die Jugend zu sensibilisieren , zu informieren und zu beteiligen , und die führenden Meinungsmacher zu mobilisieren und einzubeziehen , denn sie sind die besten Mittler für eine Annäherung an die Bürger und eine bessere Verankerung Europas im täglichen Leben der Europäer .
En effet , il est de notre devoir de sensibiliser , d'informer et de faire participer la jeunesse , comme d'associer et de mobiliser les leaders d'opinions car ils constituent le meilleur vecteur pour un rapprochement avec les citoyens et permettre un meilleur ancrage européen dans la vie quotidienne des Européens .
|
informieren , |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
informer
|
informieren . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
informer
|
zu informieren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
d'informer
|
zu informieren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
informer
|
Kassieren oder informieren |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Taxer ou informer
|
Kassieren oder informieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taxer ou informer .
|
Herr Priestley wird Sie informieren |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
M. Priestley vous renseignera
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ενημερώσω
Herr Präsident , Frau Abgeordnete , ich nehme an , Sie wissen , daß die Beitrittsverhandlungen eine Staatenkonferenz sind , daß nicht die Kommission verhandelt , sondern die Mitgliedstaaten , und daß ich deshalb nicht berechtigt bin , Sie über den Inhalt von Verhandlungen zu informieren , die noch nicht abgeschlossen sind .
Κύριε Πρόεδρε , κυρία βουλευτή , υποθέτω ότι γνωρίζετε πως οι διαπραγματεύσεις για την ένταξη είναι διάσκεψη σε επίπεδο κρατών και πως δεν διαπραγματεύεται η Επιτροπή παρά τα κράτη μέλη , και ως εκ τούτου δεν έχω το δικαίωμα να σας ενημερώσω για το περιεχόμενο διαπραγματεύσεων που δεν έχουν ακόμη περατωθεί .
|
informieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ενημερώσει
Als wir das Problem zwischen Russland und der Ukraine hatten , rief Präsiden Putin mich gezielt an , um mich über die Schwierigkeiten zu informieren , und sie wissen sehr gut , wie viel Zeit und Energie wir in der Kommission zusammen mit unseren Partnern in eine Lösungsfindung für ein Problem investiert haben , das zwar Russland und die Ukraine betraf , welches aber auch Auswirkungen auf die europäischen Verbraucher hatte .
Όταν υπήρχε το πρόβλημα μεταξύ της Ρωσίας και της Ουκρανίας , ο Πρόεδρος Putin αποφάσισε να καλέσει εμένα συγκεκριμένα για να με ενημερώσει για το εν λόγω πρόβλημα , και γνωρίζετε ακριβώς πόσο χρόνο και ενέργεια αφιερώσαμε εμείς στην Επιτροπή , σε συνεργασία με άλλους εταίρους , στην εξεύρεση λύσης σε ένα πρόβλημα που αφορούσε τη Ρωσία και την Ουκρανία , αλλά το οποίο είχε συνέπειες για τους ευρωπαίους καταναλωτές .
|
informieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ενημερώνουν
Positiv ist auch , dass Kunden , die drei Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung noch keinen bestimmten Tarif gewählt haben , automatisch in den Genuss des regulierten EU-Tarifs kommen , und dass Mobilfunkbetreiber ihre Kunden über die Roaminggebühren für ausgehende und eingehende Anrufe im Rahmen des von ihnen gewählten Tarifs informieren müssen .
Μια άλλη θετική πρωτοβουλία είναι το γεγονός ότι όλοι οι πελάτες οι οποίοι δεν θα επιλέξουν συγκεκριμένο τιμολόγιο εντός τριών μηνών από την έναρξη ισχύος του κανονισμού θα υπαχθούν αυτομάτως στο νέο τιμολόγιο της ΕΕ , καθώς και το γεγονός ότι οι πάροχοι υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας οφείλουν να ενημερώνουν τους πελάτες τους σχετικά με τα τέλη περιαγωγής για τις εισερχόμενες και εξερχόμενες κλήσεις που επιβαρύνουν τη σύνδεσή τους .
|
informieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ενημερώνει
Es gehört zu den Pflichten des Schadenregulierungsbeauftragten , die Geschädigten zu informieren , wie sie ihre Ansprüche gegenüber einer ausländischen Partei geltend machen können . Darüber hinaus würde es das Vertrauen der Verbraucher steigern , wenn das vor Abschluss des Versicherungsvertrages zugängliche Informationspaket umfassende Informationen darüber enthielte , wie das System der Schadenregulierungsbeauftragten funktioniert und angewendet wird und welchen Nutzen es für den Geschädigten hat .
Καθήκον του αντιπροσώπου για το διακανονισμό των ζημιών είναι να ενημερώνει το θύμα με ποιον τρόπο θα επιδιώξει την αποζημίωσή του εις βάρος του αλλοδαπού υπηκόου , και θα ενίσχυε την εμπιστοσύνη του καταναλωτή αν το πακέτο πληροφοριών που είναι προσβάσιμο πριν από τη σύναψη ασφαλιστηρίου συμβολαίου περιελάμβανε πλήρη στοιχεία σχετικά με τους κανόνες που διέπουν τη λειτουργία και εφαρμογή του συστήματος του αντιπροσώπου για το διακανονισμό των ζημιών και τα οφέλη του για το θύμα .
|
darüber informieren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ενημερώσω
|
Kassieren oder informieren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Φορολογία ή πληροφορία
|
Kassieren oder informieren . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Φορολογία ή πληροφορία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
informare
Die Kommissarin hat uns erklärt , dass es recht intensive Arbeit mit hochrangigen Sitzungen mit Innenministern , Besuchen in Hauptstädten , Ermutigungen für die Durchführung von Informationskampagnen gab - und es gibt ein spezifisches Engagement seitens Bosniens und Herzegowinas sowie Albaniens , ihre Bürgerinnen und Bürger zu informieren .
Il Commissario Malmström ci ha spiegato che si è lavorato intensamente - attraverso incontri di delegazioni ad alto livello , visite nelle rispettive capitali , promozione di campagne di informazione - e che esiste un impegno preciso da parte della Bosnia-Erzegovina e dell ' Albania per informare i loro cittadini .
|
zu informieren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
informare
|
informieren , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
informare
|
informieren . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
informare
|
oder informieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
o informare .
|
Kassieren oder informieren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tassare o informare .
|
Kassieren oder informieren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tassare o informare
|
zu informieren . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
informare
|
Kassieren oder informieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tassare o informare .
|
Aber informieren allein reicht nicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Informare non è sufficiente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
informēt
Wir sind auch ein demokratisches Instrument , das Druck ausüben und die freie Welt informieren soll .
Mēs arī esam demokrātisks instruments , kas var izdarīt spiedienu un informēt brīvo pasauli .
|
informieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jāinformē
Die Mitgliedsländer müssen den betreffenden Patienten finden , sie müssen alle informieren , sie müssen sicherstellen , dass die mit einem im Umlauf befindlichen Medikament verbundene Gefahr öffentlich gemacht wird .
Dalībvalstīm ir jānosaka , kuri pacienti ir cietuši , jāinformē visi iesaistītie un jānodrošina , ka sabiedrība tiek informēta par risku , kas saistīts ar šīm apritē esošajām zālēm .
|
informieren , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
informēt
|
darüber informieren |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
informēt
|
zu informieren |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
informēt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
informuoti
Darüber hinaus kann ich Sie darüber informieren , dass die Kommission einen Interessenvertreter-Workshop am 22 . April 2010 abhalten wird .
Be to , galiu jus informuoti , kad 2010 m. balandžio 22 d. Komisija surengs suinteresuotųjų šalių seminarą .
|
informieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pranešti
Ich möchte Sie auch darüber informieren , dass die Europäische Kommission bei der heutigen Plenarsitzung von Herrn Šefčovič vertreten wird .
Taip pat norėčiau pranešti , kad Europos Komisijai šios dienos plenariniame posėdyje atstovaus M. Šefčovič .
|
informieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
informaciją
Anschließend werde ich das Kollegium genau über die Veränderungen informieren , die an der Verordnung über den Europäischen Fischereifonds und anderen Maßnahmen , die wir derzeit prüfen , vorgenommen werden müssen . Das betrifft beispielsweise die De-minimis-Regelung .
Tuomet grįšiu į kolegiją ir pateiksiu informaciją apie dalinius Europos žuvininkystės fondo nuostatų pakeitimus ir kitas priemones , pvz. , de minimis galimybę , kurios turi būti įgyvendintos .
|
zu informieren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
informuoti
|
informieren . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
informuoti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
informeren
Die Idee , nationale Kontaktstellen einzurichten , um die Patienten über ihre Rechte zu informieren , ist ebenfalls von entscheidender Bedeutung .
Het idee om nationale contactpunten op te richten , die als taak hebben patiënten te informeren over hun rechten , is eveneens van cruciaal belang .
|
informieren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hoogte
Deswegen habe ich heute Nachmittag , ohne dass ich die ganz hochkarätigen Fraktionen habe informieren können , das Ganze einfach etwas locker gehandhabt .
Daarom heb ik vanmiddag enige soepelheid betracht , zonder dat ik de zeer geachte fracties daarvan op de hoogte heb kunnen stellen .
|
informieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
informeren over
|
zu informieren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
te informeren
|
zu informieren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
informeren
|
informieren . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
informeren .
|
informieren . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
informeren
|
zu informieren . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
informeren
|
zu informieren . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
te informeren
|
Aber informieren allein reicht nicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Informeren volstaat niet
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
poinformować
Frau Präsidentin , ich möchte unsere Fraktion informieren , dass in unseren Abstimmungslisten hinsichtlich Änderungsantrag 113 ein Fehler enthalten ist : In der Abstimmungsliste sollte ein Plus stehen , nicht ein Minus .
Pani przewodnicząca ! Chciałbym poinformować naszą grupę , że na naszych listach do głosowania znajduje się błąd w poprawce 113 : na liście powinien znajdować się plus , a nie minus .
|
informieren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
informować
Der Bürgerbeauftragte sollte das Europäische Parlament über Untersuchungen informieren , die er durchführt , sowie über deren Ergebnisse .
Rzecznik powinien na bieżąco informować Parlament Europejski o prowadzonych dochodzeniach i ich wynikach .
|
informieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
informowania
Natürlich ist es so , dass wir bei der Entsorgung radioaktiver Abfälle bestrebt sein sollten , maximale Sicherheit zu erreichen , und daher betont der Bericht die Pflicht , zu informieren und offen in Bezug auf diese Aktivitäten zu sein , sodass das öffentliche Vertrauen gestärkt wird .
Nie ulega żadnej wątpliwości , że musimy starać się o zapewnienie maksymalnego bezpieczeństwa podczas postępowania z odpadami promieniotwórczymi , a zatem w sprawozdaniu położono nacisk na obowiązek informowania i otwartości w działaniach , aby zwiększyć zaufanie społeczne .
|
informieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
informacje
Eine von der Gemeinsamen Forschungsstelle einzurichtende Website wird ständig über den Stand vorgeschlagener Alternativverfahren informieren .
Wspólnotowe Centrum Badawcze utworzy stronę internetową , na której będą zamieszczane informacje na temat bieżącego statusu zaproponowanych alternatywnych metod .
|
informieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
informowanie
Auf der einen Seite haben wir das sehr berechtigte notwendige Interesse der meisten am politischen Prozess Beteiligten , sich zu informieren , gerade auch im Bereich der Unternehmen genauer zu wissen , schneller zu wissen , welche Zusammenschlüsse es gibt und in welcher Form sie funktionieren , vor allen Dingen über Grenzen hinweg , die wir ja zum Glück und erfolgreicherweise quer durch Europa schon zwischen vielen Ländern aufgegeben haben .
Chodzi o statystyki . Z jednej strony posiadamy całkowicie uzasadniony i konieczny interes większości osób zaangażowanych w proces polityczny , którego celem jest ich informowanie oraz szybsze i bardziej szczegółowe dowiadywanie się o relacjach , które mogą zachodzić w szczególności w sektorze prywatnym , oraz jak one działają , szczególnie w kontekście transgranicznym : kiedy granice między wieloma państwami Europy zostały już na szczęście zniesione .
|
informieren , |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
poinformować
|
darüber informieren |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
poinformować
|
informieren . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
informować
|
zu informieren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
informowanie
|
zu informieren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
informowania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
informar
Hinsichtlich der Bergung des Wracks kann ich das Parlament darüber informieren , dass die Arbeiten begonnen haben und bei günstigen Meeresbedingungen nun auch unter entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen durchgeführt werden können .
Por fim , quanto à remoção da carcaça , posso informar o Parlamento de que estão em curso operações de resgate , já que as condições do mar permitem a sua realização em boas condições de segurança .
|
zu informieren |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
informar
|
darüber informieren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
informar
|
informieren , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
informar
|
informieren . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
informar
|
zu informieren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
informar o
|
oder informieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ou informar .
|
Kassieren oder informieren |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Tributar ou informar
|
zu informieren . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
informar
|
Kassieren oder informieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tributar ou informar .
|
Aber informieren allein reicht nicht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Não é suficiente informar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
informa
Anschließend werden wir - konkret und dauerhaft - den Fischereiausschuss im Parlament über die Verhandlungen informieren .
După aceea , pe o bază concretă și permanentă , vom informa Comisia pentru pescuit a Parlamentului European cu privire la negocieri .
|
informieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
informez
( FR ) Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Leider muss ich Sie darüber informieren , dass wir soeben erfahren haben , dass das für die Unterstützung von Flüchtlingen verantwortliche Hauptquartier der Vereinten Nationen in Gaza von Granaten getroffen wurde , die von israelischen Panzern abgefeuert wurden .
( FR ) Domnule Preşedinte , doamnelor şi domnilor , din păcate trebuie să vă informez că tocmai am aflat că sediul agenţiei Naţiunilor Unite responsabile cu asistarea refugiaţilor din Gaza a fost lovit de obuze trase de tancurile israeliene .
|
informieren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
informeze
Die Mitgliedstaaten waren lediglich verpflichtet , die Kommission darüber zu informieren , ihr mitzuteilen , welche Kriterien sie gewählt hatten .
Statele membre au fost pur și simplu obligate să informeze , să notifice Comisia cu privire la criteriile pe care le-au ales .
|
informieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
informarea
Wir sind auch ein demokratisches Instrument , das Druck ausüben und die freie Welt informieren soll .
Suntem , de asemenea , un instrument democratic pentru aplicarea presiunii și pentru informarea lumii libere .
|
Sache informieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
informez asupra altui aspect
|
darüber informieren |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
informez
|
informieren . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
informa
|
zu informieren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
informeze
|
darüber informieren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
informez că
|
zu informieren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
să informeze
|
informieren . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
informeze
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
informera
Herr Präsident , im Zusammenhang mit diesem Thema möchte ich Sie nur darüber informieren , daß die türkischen Truppen in unmittelbarer Nähe des englischen Stützpunkts auf Zypern 300 Meter in die neutrale Zone vorgerückt sind , und zwar mit dem Segen auch der Engländer .
Herr talman ! I den här frågan skulle jag helt enkelt vilja informera er om att de turkiska trupperna har avancerat 300 meter in i den gröna zonen bredvid den engelska basen på Cypern och att de gjort detta med engelsmännens goda minne .
|
informieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
information
Ich halte es ebenfalls für notwendig , mit den Bürgern zu kommunizieren und sie zu informieren . Wir haben in diesem Bereich bereits erste Anstrengungen unternommen ; wir haben Tagungen organisiert , an denen die zuständigen Vertreter der Gesundheitsministerien der Mitgliedstaaten sowie alle einschlägigen Organisationen teilnahmen und die sich mit der Frage beschäftigten , wie wir die Benachrichtigung der Bürger im Krisenfall vornehmen werden , und zur Zeit führen wir Seminare und Workshops mit den Medien durch , um sie zu informieren , sie auf den neuesten Stand zu bringen und eine Zusammenarbeit mit ihnen zu entwickeln , die im Falle einer Krise genutzt werden wird .
Jag håller med om att det finns ett behov av kommunikation med och information till medborgarna och vi har redan påbörjat arbetet med detta . Vi har anordnat möten med de berörda representanterna från hälsoministerierna i medlemsstaterna och med alla de berörda organisationerna om hur vi ska föra ut information till allmänheten vid en eventuell krissituation och nu fortsätter vi med seminarier med medierna , så att vi kan informera dem , hålla dem uppdaterade och utveckla ett samarbete vid en eventuell krissituation .
|
informieren , |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
informera
|
zu informieren |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
informera
|
informieren . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
informera
|
darüber informieren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
informera
|
darüber informieren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
informera er
|
zu informieren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
att informera
|
informieren . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
att informera
|
oder informieren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eller lämna uppgifter .
|
Kassieren oder informieren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Beskatta eller lämna uppgifter
|
zu informieren . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
informera
|
zu informieren . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
att informera
|
Kassieren oder informieren . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Beskatta eller lämna uppgifter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
informovať
Sonderkommissäre wurden eingerichtet , diese jedoch nicht einmal verpflichtet , lokale Behörden und Anwohner zu informieren .
Vytvorili sa špeciálne komisie , ale tie dokonca ani neboli povinné informovať miestne orgány a obyvateľov .
|
informieren , |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
informovať
|
zu informieren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
informovať
|
informieren . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
informovať
|
darüber informieren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
informovať
|
zu informieren . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
informovať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
obvestiti
Die europäische Kommission sollte die Beschaffenheit der staatliche Subventionen für Opel bewerten und das Parlament darüber informieren , ob es sich dabei nicht vielleicht um einen Fall handelt , wo ein lokaler Markt auf Kosten von Produktionsstätten und Arbeitsplätzen in anderen EU-Mitgliedstaaten geschützt wurde .
Evropska komisija bi morala oceniti naravo državne pomoči , dodeljene Oplu , in Parlament obvestiti , ali ni to morda primer zaščite lokalnega trga na račun tovarn in delovnih mest v drugih državah članicah Evropske unije .
|
informieren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obvestil
Ich werde das überprüfen und Sie schriftlich informieren .
Preveril bom in vas pisno obvestil .
|
darüber informieren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
obvestiti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
informar
Ihre Kollegen können Sie darüber informieren , aber ich würde Sie bitten , eine letzte Anstrengung zu unternehmen , und wünsche Ihnen viel Glück .
Sus colaboradores le pueden informar al respecto , pero yo le pido un último esfuerzo y le deseo mucha suerte .
|
informieren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
información
Ich kann Frau Wallis und allen Abgeordneten versichern , dass wir das Parlament vollständig und kontinuierlich über die Verhandlungstätigkeiten informieren werden und dass es auch an den Delegationen , an den Verhandlungsaktivitäten , teilhaben wird .
Puedo garantizar a la señora Wallis y a sus Señorías tanto el pleno respeto de la información continua al Parlamento sobre las actividades de negociación , como la participación del Parlamento en las delegaciones , en las actividades de negociación .
|
informieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
informar al
|
informieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
informarles
Zweifellos heute hier anwesend sein , Sie über die bisherige Arbeit informieren und uns zu Ihrer Verfügung stellen , um die Aspekte , die aus der Sicht des makroökonomischen Dialogs von Interesse sind , weiter zu diskutieren .
Indudablemente , estar presentes hoy aquí , informarles de lo que hasta ahora se ha trabajado y ponernos a su disposición para seguir debatiendo con el Parlamento los aspectos que interesen desde el punto de vista del diálogo macroeconómico .
|
informieren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
informar a
|
zu informieren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
informar
|
darüber informieren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
informar
|
informieren , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
informar a
|
informieren , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
informar
|
informieren . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
informar
|
zu informieren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
informar a
|
informieren . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
informen
|
zu informieren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
para informar
|
zu informieren . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
informar
|
zu informieren . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
informar a
|
Aber informieren allein reicht nicht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
No basta con informar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
informovat
OLAF kooperiert eng mit den Mitgliedstaaten ; letztere sind verpflichtet , OLAF zu informieren und OLAF geht dann naturgemäß der Sache nach und zollt allen Fällen , bei denen EU-Gelder irgendwie betroffen sind oder Gegenstand der Untersuchung waren , größte Aufmerksamkeit .
Úzce spolupracuje s členskými státy , které mají povinnost jej informovat , načež OLAF samozřejmě podniká následné kroky a vážně se věnuje veškerým případům , které se nějak vztahují k finančním prostředkům EU nebo byly vyšetřovány .
|
informieren , |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
informovat
|
informieren . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
informovat
|
zu informieren |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
informovat
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
informieren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tájékoztatni
Wir müssen daher weiterhin versuchen , die Öffentlichkeit zu informieren , und dies bei angemessener finanzieller Unterstützung der EU .
Ezért továbbra is meg kell próbálnunk a nyilvánosságot tájékoztatni az EU megfelelő pénzügyi támogatásával .
|
informieren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tájékoztatást
Meines Erachtens muss hier das Netz der Verbraucherzentren ins Spiel kommen , denn zwei Drittel der Verbraucher geben ja an , sie wüssten nicht , wo sie sich zum grenzüberschreitenden Einkauf informieren und beraten lassen können .
Úgy gondolom , hogy ezen a téren a fogyasztóvédelmi központok hálózatára fontos szerep hárul , mert a fogyasztók kétharmada azt állítja , hogy nem tudják , hol kaphatnak tájékoztatást és tanácsot a határokon átnyúló vásárlással kapcsolatban .
|
Häufigkeit
Das Wort informieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13242. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.78 mal vor.
⋮ | |
13237. | Seelen |
13238. | Niederschläge |
13239. | Phantom |
13240. | Priesterseminar |
13241. | siebte |
13242. | informieren |
13243. | landen |
13244. | Zabern |
13245. | Kommunismus |
13246. | aufgefasst |
13247. | Klassischer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- informiert
- beraten
- auszutauschen
- verfolgen
- überprüfen
- planen
- begutachten
- motivieren
- kontrollieren
- unterstützen
- initiieren
- beschweren
- weiterzugeben
- unterhalten
- befragen
- fördern
- bieten
- auffordern
- Meldungen
- abstimmen
- Stellungnahmen
- einladen
- Entscheidungsträgern
- betreuen
- beschäftigen
- beleuchten
- Angebote
- Sachverhalte
- Zielgruppen
- weitergeben
- lenken
- umgehen
- kennenlernen
- Fragen
- Inhalte
- sichten
- überdenken
- hinweg
- erteilen
- Beratungen
- vervollständigen
- eventuelle
- werben
- vorbereiten
- Beratung
- eröffnen
- Themengebieten
- anzubieten
- belasten
- beteiligen
- Handlungsmöglichkeiten
- integrieren
- vorzustellen
- festlegen
- entscheidet
- aktuelle
- ausgewählte
- Präsentationen
- beeinflussen
- Hintergründen
- leisten
- Themenfelder
- geben
- mitbringen
- absichern
- festzuhalten
- sichern
- weitergehende
- beauftragen
- vorzubereiten
- erfüllen
- kompetente
- Konferenzen
- nachgedacht
- erlangen
- handeln
- auszuweiten
- locken
- anzusprechen
- Entwicklungen
- belastenden
- eingehen
- übernehmen
- angesprochenen
- Telefonnummern
- lassen
- hilft
- lösen
- ändern
- einschlägigen
- angemeldete
- abzusichern
- belastende
- zusammenarbeiten
- Vorschläge
- abzugeben
- aufzubauen
- ausfindig
- genauestens
- Benachrichtigung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu informieren
- informieren und
- zu informieren und
- informieren . Die
- informieren über
- zu informieren . Die
- informieren , dass
- informieren über die
- zu informieren , dass
- informieren und die
- darüber informieren
- informieren und zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌɪnfɔʁˈmiːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
in-for-mie-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- informierende
- informierenden
- desinformieren
- informierender
- informierend
- informierendes
- informierendem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Maler |
|
|
Kentucky |
|