gegebenenfalls
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-ge-be-nen-falls |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (10)
- Estnisch (5)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (6)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
при необходимост
|
gegebenenfalls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ако е
|
gegebenenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
необходимост
Aus diesem Grund ist ein Kompromiss geschlossen worden , um gegebenenfalls neue Kontrollmaßnahmen umzusetzen .
Затова беше постигнат компромис за изпълнение на нови мерки за контрол при необходимост .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
eventuelt
Und ich möchte Sie bitten , Herr Präsident , mit der Regierung des Iran Kontakt aufzunehmen und den kritischen Dialog gegebenenfalls abzubrechen , bis eine Änderung eintritt .
Og jeg vil bede Dem , hr . formand , om at henvende Dem til regeringen i Iran , eventuelt afbryde den kritiske dialog , indtil dette er stoppet .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
om nødvendigt
|
gegebenenfalls |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
i givet fald
|
gegebenenfalls |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nødvendigt
Gerade in Krisenzeiten gilt es meines Erachtens aber , Vorhaben genauer zu evaluieren und gegebenenfalls auch einzustellen .
Navnlig i krisetider er det efter min mening vigtigt at vurdere planer mere indgående , og om nødvendigt lægge dem på hylden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
if necessary
|
gegebenenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, if necessary ,
|
gegebenenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
where appropriate
|
gegebenenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
appropriate
Ich unterstütze stattdessen die in dem Vorschlag des Ausschusses enthaltenen Definitionen , die den Begriff der betroffenen Öffentlichkeit klar bestimmen , die als einzige das Recht hat , Stellungnahmen und Bemerkungen an die zuständige Behörde zu richten , bevor Entscheidungen in den unter die vorliegende Richtlinie fallenden Bereichen getroffen werden , und gegebenenfalls ein Überprüfungsverfahren zu beantragen .
However , I support the definitions included in the Commission ' s proposal , which clearly define the concept of the public concerned , which alone is entitled to express comments and opinions to the competent authority before a decision is taken within the areas covered by the directive and , where appropriate , to appeal .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
where necessary
|
gegebenenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
necessary
Abschließend möchte ich sagen , dass wir darauf gespannt sind zu hören , wie die Kommission diese Entwicklung des schnellen Internet-Zugangs fördern wird , wie sie die Bereitstellung in allen Mitgliedstaaten stimulieren wird , welche weiteren Maßnahmen gegebenenfalls ergriffen werden müssen und welche weitere Unterstützung wir zur Erreichung dieser für die Zukunft der europäischen Wirtschaft so entscheidenden Zielsetzung geben können .
In conclusion , we look forward to hearing how the Commission is going to encourage that development of fast Internet access , how it is going to stimulate that provision across the Member States , what further action may be necessary , and what further support we can give to this crucial aim for the future of the European economy .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
if
Wir brauchen für den einzelnen Hersteller und für den einzelnen Typ Daten über den durchschnittlichen Verbrauch , um gegebenenfalls bei einer Revision der Selbstverpflichtung dennoch sagen zu können , so geht es nicht .
We need data relating to average consumption for individual manufacturers and individual models so that if the voluntary reduction is revised we could still say , if necessary , that it is not acceptable .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
where
Zweitens werden selbst in Fällen , in denen gegebenenfalls einige Änderungen notwendig sind , die tatsächlichen Auswirkungen durch die Flexibilität , die die Richtlinie bietet , abgefedert .
Secondly , even in cases where some changes may be required , the actual effect will be mitigated by the flexibility offered by the directive .
|
gegebenenfalls auch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
if necessary
|
und gegebenenfalls |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
if necessary
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vajaduse korral
|
gegebenenfalls |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vajadusel
Sollte also ein Teil des Geldes zur Verfügung stehen , werde ich mich im Rahmen eines Trialogs dafür aussprechen , dass die Kommission gegebenenfalls einen erforderlichen Vorschlag in Erwägung zieht .
Seega , kui on võimalus , et osa raha on alles , lubasin kolmepoolsetel kohtumistel , et komisjon kaalub vajadusel vajaliku ettepaneku esitamist .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
korral
Die EU-Regierungen werden weiterhin die Option haben , Privatbetreibern umfassende Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes aufzuerlegen und gegebenenfalls öffentliche Dienstleistungen zu subventionieren .
ELi valitsustel on jätkuvalt võimalus kehtestada eraettevõtjatele üldiseid avaliku teenuse kohustusi ning toetada vajaduse korral avalikke teenuseid .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vajaduse
Die EU-Regierungen werden weiterhin die Option haben , Privatbetreibern umfassende Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes aufzuerlegen und gegebenenfalls öffentliche Dienstleistungen zu subventionieren .
ELi valitsustel on jätkuvalt võimalus kehtestada eraettevõtjatele üldiseid avaliku teenuse kohustusi ning toetada vajaduse korral avalikke teenuseid .
|
und gegebenenfalls |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vajaduse korral
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tarvittaessa
Das hatten wir damals auch so gesagt und erscheint logischer , also : ' gegebenenfalls nach Anhörung der Sozialpartner ' .
Olemme maininneet tämän aikaisemmin , ja näin tekstistä tulisi myös loogisempi . Se kuuluisi siis seuraavasti : " tarvittaessa työmarkkinaosapuolten kuulemisen jälkeen " .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mahdollisesti
Die Angabe des Mastverfahrens und gegebenenfalls verabreichter Antibiotika oder anderer Stimulanzien , wie es im Änderungsantrag 48 gefordert wird , hat deshalb auf dem Etikett überhaupt nichts zu suchen .
Syöttömenetelmää ja mahdollisesti annettuja antibiootteja tai muita piristeitä koskevat tiedot , joita vaaditaan tarkistuksessa 48 , eivät sen vuoksi kuulu ollenkaan merkintään .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarpeen
Die Arbeitnehmer haben gegebenenfalls auch Zugang zu Rechtsbehelfen .
Työntekijöillä on tarpeen vaatiessa mahdollisuus ajaa asiaansa oikeusteitse .
|
und gegebenenfalls |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ja tarvittaessa
|
und gegebenenfalls |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tarvittaessa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
échéant
Ebenso praxisgerecht ist ein Evaluierungsbericht nach drei Jahren und gegebenenfalls eine Anpassung der Toleranzmarge im Lichte der wissenschaftlichen und technischen Entwicklungen .
Le rapport d'évaluation prévu après trois ans , suivi le cas échéant d'un ajustement de la marge de tolérance à la lumière des évolutions scientifiques et techniques , revêt le même esprit pratique .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cas échéant
|
gegebenenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
si nécessaire
|
gegebenenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
éventuellement
Ich hoffe , dass die luxemburgische Präsidentschaft auch die Kritiken im Rat „ Wettbewerbsfähigkeit “ nutzt , um über diese Richtlinie zu debattieren und gegebenenfalls ihre weitere Bearbeitung zu verlangsamen und die Kommission zu veranlassen , eine Richtlinie über die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse vorzulegen .
J’espère que la présidence luxembourgeoise utilisera également la critique au sein du Conseil « Compétitivité » pour discuter et , éventuellement , freiner l’avancement de cette directive et pour pousser la Commission à mettre sur la table une directive sur les services d’intérêt général .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ενδεχομένως
Die Regierungskonferenz erfolgt teils in Form von sogenannten Gipfeltreffen , wobei der Anfang in Turin gemacht wird , teils durch eine lange Reihe von Tagungen , einerseits der Außenminister , andererseits der Chefunterhändler , gegebenenfalls auch in anderen Zusammensetzungen mit anderen Teilnehmern .
Η Διακυβερνητική Διάσκεψη πραγματοποιείται εν μέρει μέσω συναντήσεων κορυφής , με έναρξη στο Τορίνο , και μέσω σειράς συναντήσεων τόσο σε επίπεδο Υπουργών Εξωτερικών όσο και σε επίπεδο Αρχηγών Χωρών , ενδεχομένως και με άλλες μορφές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
eventualmente
Wir werden dann gegebenenfalls mit einem gewissen Verständnis und viel Nachsicht der Tatsache begegnen können , daß Sie unsere Änderungsanträge abgelehnt haben .
Potremmo eventualmente considerare con una certa comprensione e molta indulgenza il fatto che , su questo punto , rifiutate i nostri emendamenti .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
se necessario
|
gegebenenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
necessario
Zunächst einmal wenden wir ganz verschiedene Methoden an , um die Einbeziehung der Nachhaltigkeit in die Politik der Entwicklungszusammenarbeit zu verbessern . Da wären beispielsweise die Mitarbeiterschulungen , die Einrichtung eines Helpdesk für Umwelt , die systematische Erarbeitung von Umweltprofilen für die einzelnen Länder und Regionen sowie gegebenenfalls die Durchführung von strategischen Umweltbewertungen und Umweltverträglichkeitsprüfungen .
In primo luogo , la Commissione sta rafforzando l'integrazione degli aspetti ambientali nelle politiche di sviluppo in molti modi , ad esempio tramite la formazione del personale , l'istituzione di un servizio di assistenza ambientale , la definizione sistematica di profili ambientali regionali e nazionali , nonché la realizzazione , laddove necessario , di valutazioni ambientali strategiche e valutazioni di impatto ambientale .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eventuali
Die aktuellen Verhandlungstexte müssen dem Parlament zugänglich gemacht werden , so dass es die Abkommen kritisch überprüfen und den am ACTA beteiligten Parteien gegebenenfalls Vorschläge unterbreiten kann .
I testi negoziali attuali devono essere messi a disposizione del Parlamento in modo che esso possa seguire gli accordi e suggerire eventuali osservazioni ai partecipanti ACTA .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, se necessario ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vajadzības gadījumā
|
gegebenenfalls |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nepieciešamības gadījumā
|
gegebenenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vajadzības
Es ist wichtig , dass der Europäische Auswärtige Dienst , der am 1 . Dezember seine Arbeit aufnehmen soll , schnell wirksam wird und vor allem die Interessen der EU und gegebenenfalls auch nationale Interessen verkörpert .
Ir svarīgi , lai Eiropas Ārējās darbības dienests , kuram jāsāk darbība 1 . decembrī , ātri sāktu strādāt efektīvi un , pats svarīgākais , pārstāvētu ES un vajadzības gadījumā atsevišķu valstu intereses .
|
und gegebenenfalls |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
un vajadzības gadījumā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
prireikus
Und ihre Aufgabe ist es auch , gegebenenfalls bei Rechtsverletzungen Verfahren einzuleiten .
Ir būtent Komisija , prireikus , turi inicijuoti procedūras prieš teisės aktų pažeidimus .
|
und gegebenenfalls |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
prireikus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
eventueel
Wir fordern deshalb die Mitgliedstaaten auf , Fortschritte bei der gegenseitigen Anerkennung von Ausbildungs - und Praktikamodulen zu erzielen , gegebenenfalls oder in erster Linie auch mittels klarer und präziser , von allen Mitgliedstaaten anerkannter Übereinkommen .
Wij willen graag dat al het mogelijke gedaan wordt om vooruitgang te boeken bij de wederzijdse erkenning van opleidingscertificaten en stages , eventueel ook , of liever gezegd vooral , door middel van duidelijke , nauwkeurige regelingen die door alle lidstaten worden erkend .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
indien nodig
|
gegebenenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zo nodig
|
gegebenenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Da jedoch gegenwärtig Diskussionen mit den Fachleuten über eine eventuelle Revision der Richtlinie „ Fernsehen ohne Grenzen “ laufen , ist dies der richtige Zeitpunkt , um gegebenenfalls eine andere Definition vorzulegen .
Aangezien er echter momenteel gesprekken gaande zijn met de beroepssector over een eventuele herziening van de richtlijn “ Televisie zonder grenzen ” , is dit het moment om , indien nodig , een andere omschrijving ter tafel te brengen .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nodig
Da jedoch gegenwärtig Diskussionen mit den Fachleuten über eine eventuelle Revision der Richtlinie „ Fernsehen ohne Grenzen “ laufen , ist dies der richtige Zeitpunkt , um gegebenenfalls eine andere Definition vorzulegen .
Aangezien er echter momenteel gesprekken gaande zijn met de beroepssector over een eventuele herziening van de richtlijn “ Televisie zonder grenzen ” , is dit het moment om , indien nodig , een andere omschrijving ter tafel te brengen .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dergelijke
Solche politischen Tricks können gegebenenfalls kurzfristige Erfolge sichern , aber wir sollten die Tatsache bedauern , dass die Menschen in Europa aufgrund solch zynischer Schachzüge kaum noch Vertrauen in ihre Politiker setzen .
Met dergelijke politieke trucs kunnen voordelen op de korte termijn worden behaald , maar we zouden het feit moeten betreuren dat het vertrouwen van de Europese burgers in hun politici nauwelijks is vergroot door dergelijke cynische manoeuvres .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
se necessário
|
gegebenenfalls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
eventualmente
Schließlich wird festgestellt , daß jeder Verstoß gegen den Verhaltenskodex zum Entzug des Ausweises führen kann , der für die betroffene Person und gegebenenfalls für ihr Unternehmen ausgestellt wurde .
Por último , conclui dizendo que qualquer violação do Código de Conduta poderá implicar a retirada do cartão de acesso emitido para a pessoa interessada ou , eventualmente , para a sua empresa .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
necessário
Vier Fünftel der Franzosen fordern , Paris solle gegebenenfalls von seinem Vetorecht Gebrauch machen , um das Schlimmste zu verhindern .
Cada quatro em cinco franceses pedem a Paris que , se necessário , use o seu direito de veto para evitar o pior .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
necessárias
Wir schaffen die Möglichkeit - und denken dabei vor allem an kleinflächige EU-Länder , die große geologische Probleme aufweisen und deshalb Schwierigkeiten haben , auf ihrem Gebiet die erforderliche Infrastruktur zu schaffen - , dass sie sich gegebenenfalls um eine Vereinbarung mit einem Drittland bemühen .
Prevemos essa possibilidade - pensando , especificamente , em certos países da União Europeia , de pequenas dimensões , que enfrentam dificuldades geológicas muito importantes e , daí , dificuldades para criar no seu território as infra-estruturas necessárias - de , eventualmente , procurarem chegar a acordos com um país terceiro .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
caso
Ich denke , sie würden es sehr begrüßen , wenn sie im Rahmen einer Sitzung gemeinsam die Tagesordnung des IWF durchgehen könnten , um sich gegebenenfalls mit Ihnen abzustimmen und dadurch unsere Interessen in diesem Rahmen zu sichern .
Penso que esses representantes considerariam extremamente útil poderem reunirse e , em conjunto , analisar a ordem de trabalhos do FMI para , caso seja necessário , coordenarem posições para defenderem os nossos interesses naquele organismo .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
talvez
Ich würde sogar sagen , daß diese Feststellung gegebenenfalls noch an Gültigkeit gewinnt , wenn wir an die Erweiterung der Europäischen Union denken , einen Prozeß , für den die Verfügbarkeit und Einheitlichkeit der Daten , vor allem im Bereich der Statistik und der Wirtschaft , absolut entscheidend sein muß .
Direi mesmo que esta afirmação talvez seja ainda mais verdadeira se tivermos em conta o alargamento da União Europeia , processo em que a disponibilização e a homologação da informação , sobretudo em matéria estatística e económica , são absolutamente determinantes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dacă este
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vid behov
|
gegebenenfalls |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
eventuellt
... „ Das Fahrrad des Fahrgasts wird in allen Zügen , einschließlich grenzüberschreitenden Zügen und Hochgeschwindigkeitszügen , gegebenenfalls gegen Bezahlung , befördert “ .
... ” de skall transportera passagerarens cykel i alla tåg , inklusive gränsöverskridande tåg och höghastighetståg , eventuellt efter betalning av en avgift ” .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
i förekommande fall
|
gegebenenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
förekommande
Die gesamten ausgetauschten und gesammelten Informationen werden den Mitgliedstaaten der EU und , natürlich , gegebenenfalls den Ländern des westlichen Balkans mitgeteilt .
All information som utväxlas och samlas in kommer att delas med EU-medlemsstaterna och förstås i förekommande fall med länderna på västra Balkan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
prípade potreby
|
gegebenenfalls |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
v prípade potreby
|
gegebenenfalls |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
potreby
Dieses Ziel soll durch politischen Dialog , Empfehlungen , einen strukturierten Dialog mit den Akteuren und gegebenenfalls durch Vertragsverletzungsverfahren der Kommission gegen die Mitgliedstaaten erreicht werden .
Tento cieľ sa musí dosiahnuť prostredníctvom politického dialógu , prostredníctvom odporúčaní , štruktúrovaného dialógu so zainteresovanými stranami a v prípade potreby prostredníctvom konaní o porušení , ktoré iniciuje Komisia proti členským štátom .
|
und gegebenenfalls |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
prípade potreby
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
po potrebi
|
gegebenenfalls |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
potrebi
Wenn es darum geht zu prüfen , ob ein Produkt , ein Unternehmen und gegebenenfalls auch ein Staat - ich beziehe mich hier auf Staatsrisiken und ich werde noch einmal auf diesen Punkt zurückkommen - gesund ist oder Fieber hat , dann werden Sie , Frau Goulard , sowie meine Damen und Herren mit mir darin übereinstimmen , dass man das Fieber nicht senken kann , indem man das Thermometer zerbricht .
Ko govorimo o preverjanju ali je izdelek , podjetje in po potrebi , država - tu se sklicujem na državno tveganje in na to temo se bom še vrnil - v dobrem zdravju ali pa ima vročino , se boste strinjali z mano gospa Goulard , gospe in gospodje , da z razbitjem termometra ne bomo zbili vročine .
|
und gegebenenfalls |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
po potrebi
|
und gegebenenfalls |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
in po potrebi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
caso
Was das von dem Herrn Abgeordneten erwähnte konkrete Projekts betrifft , so ist es Aufgabe der Kommission , im Rahmen ihrer eigenen Kompetenzen Pilot - oder Demonstrationsprojekte durchzuführen und dem Rat gegebenenfalls entsprechende Vorschläge zu unterbreiten .
En cuanto al proyecto concreto mencionado por el honorable miembro , le corresponde a la Comisión , en el marco de sus competencias propias , organizar proyectos-piloto o de demostración y , llegado el caso , presentarle al Consejo propuestas adecuadas .
|
gegebenenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
su caso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
případě potřeby
|
gegebenenfalls |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
v případě potřeby
|
gegebenenfalls |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
potřeby
Sie beabsichtigt , gegebenenfalls Vorschläge für die Annahme weiterer erforderlicher Maßnahmen anzunehmen .
Komise má v úmyslu v případě potřeby předložit návrhy na přijetí dalších nezbytných opatření .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gegebenenfalls |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
adott esetben
|
Häufigkeit
Das Wort gegebenenfalls hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8691. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.90 mal vor.
⋮ | |
8686. | geistigen |
8687. | Japaner |
8688. | Glaube |
8689. | Falter |
8690. | 1765 |
8691. | gegebenenfalls |
8692. | steigen |
8693. | Ringe |
8694. | vermieden |
8695. | diplomatischen |
8696. | Inbetriebnahme |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ggf
- Gegebenenfalls
- und/oder
- überprüft
- entsprechende
- eventuelle
- entsprechenden
- bestimmter
- betreffenden
- Erfolgt
- müssen
- überprüfen
- etwaige
- erfolgen
- ggfs
- evtl
- Ausfüllen
- jederzeit
- Sofern
- erforderlichenfalls
- entsprechender
- können
- eventueller
- prüfen
- sofern
- eventuell
- stichprobenartig
- festgelegten
- vorgegebenen
- vorzunehmen
- Ggf
- eventuellen
- geprüft
- allfälliger
- Grundsätzlich
- fehlerhafte
- geeignete
- prüft
- bestimmten
- anordnen
- i.d.R.
- bestimmte
- einzusetzenden
- Anforderung
- erforderlichen
- Kontrollen
- Bestimmte
- vorliegen
- Sollten
- Zusatzjobs
- etwaiger
- erfordern
- Löschungen
- Eventuelle
- u.U.
- grundsätzlich
- durchzuführen
- bedarf
- festgelegter
- konkretem
- kann
- abzuklären
- vorgegebene
- durchzuführende
- Bonitätsprüfung
- Prozedur
- beurteilenden
- Üblicherweise
- Überprüfung
- dürfen
- Regelfall
- gewünschten
- allfällige
- korrekten
- sinnvoll
- erforderlich
- festzulegen
- etwaigen
- bedürfen
- Einhaltung
- erschweren
- betreffende
- durchzuführenden
- durchführen
- individuell
- bestimmungsgemäßen
- Packungsbeilage
- Konsortialbanken
- bspw
- Besteht
- Andernfalls
- o.ä
- festlegen
- allfällig
- unterliegen
- einzelner
- Verbuchung
- Warnhinweise
- notwendigen
- prüfende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und gegebenenfalls
- gegebenenfalls auch
- gegebenenfalls die
- gegebenenfalls mit
- gegebenenfalls zu
- gegebenenfalls eine
- sowie gegebenenfalls
- gegebenenfalls durch
- und gegebenenfalls auch
- und gegebenenfalls die
- und gegebenenfalls zu
- und gegebenenfalls mit
- und gegebenenfalls eine
- und gegebenenfalls durch
- gegebenenfalls auch die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈɡeːbənənfals
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Befalls
- Zufalls
- keinesfalls
- Unfalls
- Verfalls
- gleichfalls
- anderenfalls
- jedenfalls
- Schlaganfalls
- notfalls
- andernfalls
- Wasserfalls
- ebenfalls
- Ausfalls
- bestenfalls
- Falls
- Überfalls
- falls
- allenfalls
- Zerfalls
- als
- jemals
- Lichtenfels
- Fußballs
- Weltalls
- Fells
- Metalls
- Marschalls
- Rennstalls
- Portugals
- Fels
- Walls
- Balls
- Kristalls
- Flaschenhals
- Hals
- Karnevals
- Generalfeldmarschalls
- Festivals
- Bauteils
- Trials
- Signals
- Perls
- Impuls
- Atolls
- Spitals
- Moguls
- Spiels
- Kartells
- Halbfinals
- Schicksals
- Generals
- Tals
- Kohls
- Nils
- Pokals
- Öls
- Nepals
- Mails
- Portals
- Drehimpuls
- Stadtteils
- Kulturdenkmals
- Alkohols
- Hospitals
- Befehls
- Pils
- Beispiels
- Diebstahls
- letztmals
- einstmals
- Cocktails
- größtenteils
- Teils
- erstmals
- oftmals
- Fouls
- Archipels
- Minerals
- Landesteils
- Duells
- Materials
- Stuhls
- Gefühls
- Puls
- Stils
- Bowls
- mehrmals
- Ideals
- Denkmals
- Eigenkapitals
- Personals
- Lehrstuhls
- nochmals
- Giebels
- damals
- Rituals
- E-Mails
- Schauspiels
- DFB-Pokals
Unterwörter
Worttrennung
ge-ge-be-nen-falls
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Medizin |
|
|
Psychologie |
|
|
Mozart |
|
|
Bergbau |
|
|
Software |
|
|
Art |
|
|
Chemie |
|
|
Sprache |
|
|
Physik |
|
|
Frauen |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|