Segen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Se-gen |
Nominativ |
der Segen |
die Segen |
---|---|---|
Dativ |
des Segens |
der Segen |
Genitiv |
dem Segen |
den Segen |
Akkusativ |
den Segen |
die Segen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Estnisch (5)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
благословия
( PL ) Frau Präsidentin , wir alle wissen , dass Diamanten sowohl ein Segen als auch ein Fluch sein können .
( PL ) Г-жо председател , всички знаем , че диамантите могат да бъдат благословия , но могат да бъдат и проклятие .
|
Nicht mit meinem Segen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Не и с моята благословия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
velsignelse
In ihrem Buch " Tschetschenien , die russische Schande " , schreibt sie : " Putin und sein Volk haben ihren Segen zu etwas gegeben , was kein Land gutheißen kann , nämlich zu Korruption , die auf dem Blut von Tausenden von Opfern begründet ist , einer von militärischer Anarchie zerfressenen Armee , einem chauvinistischen Geist innerhalb des Regierungsapparates , den man als Patriotismus ausgibt , einer zügellosen Rhetorik des starken Staates , einem offiziellen , populistischen antitschetschenischen Rassismus , dessen Metastasen auf andere Völker Russlands übergreifen .
I sin bog " Tjetjenien , Ruslands skam " skriver hun : " Putin og hans folk har givet deres velsignelse til noget , som intet land kan acceptere , nemlig en korruption baseret på blodet fra tusinder af ofre , en hær , der er hærget af militært anarki , en chauvinistisk holdning i regeringsapparatet , der giver sig ud for patriotisme , en vild retorik om en stærk stat og officiel folkelig racisme mod tjetjenerne , som breder sig til andre russiske befolkninger .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
blessing
Wenn Mitgliedstaaten sich auf den Weg machen , ein kleines Nebengeschäft mit den Milchquoten zu betreiben , und wenn diese Transaktion nachträglich noch den Segen der Kommission erhält , indem auf die Rückzahlung von 2 Mrd . ECU verzichtet wird , dann wird die Hoffnung genährt , daß sich der unzulässige Griff in die EU-Kasse letztlich doch lohne .
If Member States find a way to make some money on the side from milk quotas , and if their little scheme receives the retrospective blessing of the Commission , in the sense that there is no insistence on the repayment of ECU 2 billion , this encourages the hope that putting your hand in the Union 's till will ultimately pay off .
|
Segen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
boon
Es ist ein großer Segen für die zahlreichen freiwilligen Organisationen in allen unseren Mitgliedstaaten der EU .
It is a great boon to the numerous voluntary organisations in all of our Member States of the EU .
|
Nicht mit meinem Segen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Not with my blessing
|
Nicht mit meinem Segen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Not with my blessing .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
õnnistus
Eine Kopfschmerztablette ist ein Segen , aber wenn wir 20 nehmen , dann ist es gefährlich , lebensbedrohend .
Peavalutablett on õnnistus , aga kui võtta 20 tabletti , siis on see ohtlik või isegi eluohtlik .
|
Segen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
õnnistuse
Wichtig ist , dass wir morgen mit breiter Mehrheit dem Projekt unseren Segen geben .
On oluline , et me homme annaksime projektile suure häälteenamusega oma õnnistuse .
|
Segen geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oma õnnistuse
|
Nicht mit meinem Segen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitte minu heakskiiduga
|
Nicht mit meinem Segen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mitte minu heakskiiduga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
siunaus
Dort ist die Fruchtbarkeit der Frau selbstverständlich ein Segen , aber auch ein Fluch , denn die Zahl der geborenen Kinder ist häufig höher als die der Wunschkinder und überschreitet die Möglichkeiten , diesen Kindern eine solide Ausbildung zu ermöglichen .
Naisten hedelmällisyys on toki siunaus myös kehitysmaissa , mutta se on myös kirous , sillä naiset synnyttävät usein enemmän lapsia kuin haluaisivat , eikä heillä ole mahdollisuuksia antaa heille kaikille kunnollista kasvatusta .
|
Nicht mit meinem Segen . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
En hyväksy tätä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
bénédiction
Andererseits wird er einen Sturm der Entrüstung hervorrufen , wenn er seinen Segen dazu gibt , daß der ländliche Raum anderen , alternativen Tätigkeiten geöffnet wird , nicht nur für die Bauern , sondern auch für jeden anderen , der ein Interesse hat , die verbrannte Erde , die die katastrophale , agrarfeindliche Politik hinterlassen hat , zu " nutzen " .
D'autre part , il « ouvre la boîte de Pandore » , en donnant sa bénédiction à l'accueil , par la campagne , d'autres activités , développées non seulement par les agriculteurs mais également par toute personne intéressés par la « mise en valeur » de la terre brûlée que laissera derrière elle cette politique catastrophique et anti-agricole .
|
Nicht mit meinem Segen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Sans moi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ευλογία
" Wir sind nicht ' globalophob ' " , schreibt die Gesellschaft am Schluß , " aber wir wollen eine Globalisierung zum Segen der Menschheit und eine gerechte Weltordnung ohne sozialen Ausschluß " .
" Δεν φοβόμαστε την παγκοσμιοποίηση " γράφει η κοινωνία των πολιτών στο τέλος , " αλλά θέλουμε μια παγκοσμιοποίηση που θα είναι ευλογία για την ανθρωπότητα και μια δίκαιη παγκόσμια τάξη πραγμάτων χωρίς κοινωνικό αποκλεισμό " .
|
Segen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ευλογίες
Seit nunmehr acht Jahren fährt das Unternehmen Sofijska Voda offensichtlich mit dem Segen sowohl der Stadtverwaltung als auch der Regierung enorme Profite auf Kosten der einfachen Bürger ein , ohne auch nur im Mindesten seinen Verpflichtungen nachzukommen , die es mit dem Konzessionsvertrag eingegangen ist .
Εδώ και οκτώ συναπτά έτη , με τις φανερές ευλογίες τόσο του δημαρχείου όσο και της κυβέρνησης , η εταιρεία Sofiyska Voda έχει συσσωρεύσει τεράστια κέρδη εις βάρος των απλών πολιτών χωρίς να έχει εκπληρώσει ούτε στο ελάχιστο τις υποχρεώσεις που έχει αναλάβει βάσει της σύμβασης παραχώρησης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
benedizione
Ich wünsche Ihnen für Ihre Arbeit viel Erfolg und Gottes Segen !
I migliori auguri di successo per il suo lavoro e che la benedizione di Dio l' accompagni !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
svētību
Ich bin zuversichtlich , dass die Mitgliedstaaten dieser Entscheidung noch in diesem Monat ihren Segen geben werden .
Es esmu pārliecināts , ka dalībvalstis jau šomēnes dos savu svētību šim lēmumam .
|
Segen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
svētība
Eine Kopfschmerztablette ist ein Segen , aber wenn wir 20 nehmen , dann ist es gefährlich , lebensbedrohend .
Tablete pret galvassāpēm ir kā svētība , bet , ja jūs izdzerat 20 tabletes , tas kļūst bīstami , pat dzīvībai bīstami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Nicht mit meinem Segen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nesuteikiu " palaiminimo "
|
Nicht mit meinem Segen . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Nesuteikiu " palaiminimo " .
|
Nicht mit meinem Segen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Nesuteikiu " palaiminimo "
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
zegen
Es gab aber eine Minderheit , der hätte der Papst auch den apostolischen Segen erteilen können , sie hätte trotzdem für diesen Krieg gestimmt , weil sie keine Koalition der Willigen , sondern eine Koalition der Mutwilligen geschlossen hatte , die diesen Krieg unter allen Umständen wollte .
Er was echter een minderheid die , ook al hadden ze van de paus de zegen gekregen , toch voor deze oorlog zou hebben gestemd , omdat ze geen coalitie van bereidwilligen , maar van kwaadwilligen had gesloten , een coalitie die deze oorlog koste wat kost wilde .
|
Gottes Segen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gods zegen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
błogosławieństwo
Das ist für Putin ein Geschenk des Himmels , ein Segen .
Dla prezydenta Putina jest to dar niebios , błogosławieństwo .
|
Segen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dar
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , Herr Vizepräsident der Kommission , meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen ! Internet ist ein großer Segen .
w imieniu grupy PPE-DE . - ( DE ) Pani przewodnicząca , panie wiceprzewodniczący Komisji , panie i panowie ! Internet to wielki dar .
|
Segen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
błogosławieństwem
Doch zum Segen wird sie erst , wenn sie die Gefährdung von Leben und Gesundheit aller Verkehrsteilnehmer minimiert .
Tym niemniej nie stanie się błogosławieństwem dopóki nie zostanie zminimalizowane zagrożenie dla życia i zdrowia wszystkich użytkowników dróg .
|
ein Segen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
błogosławieństwem
|
Nicht mit meinem Segen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nie przyłożę do tego ręki
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
bênção
Frau Präsidentin ! Der Segen , den der Papst bei seinem Besuch auf Kuba mitgebracht hat , hat doch dazu geführt , daß Castro mit der Verabschiedung neuer Strafgesetze und dem erneuten Vollzug der Todesstrafe an den negativen Praktiken festhält .
Senhora Presidente , a bênção levada pelo Papa por ocasião da sua visita a Cuba , não levou , contudo , Fidel Castro a abandonar práticas erradas , a promulgar novas leis penais , a rever a pena de morte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
binecuvântarea
Nicht mit meinem Segen .
Acest demers nu se va face cu binecuvântarea mea .
|
Segen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
binecuvântare
Eine Kopfschmerztablette ist ein Segen , aber wenn wir 20 nehmen , dann ist es gefährlich , lebensbedrohend .
O tabletă pentru durerea de cap este o binecuvântare , dar să iei 20 poate deveni periculos , chiar mortal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
välsignelse
Wie dem auch sei , ich halte an meiner Auffassung fest , dass unser Beharren auf Mehrsprachigkeit eine nötige Form des Respekts für die verschiedenen Kulturen und Sprachen in der EU und ein Segen für die Demokratie ist .
Jag håller i alla fall fast vid min åsikt att vårt krav på flerspråkighet är en nödvändig form av respekt för olika kulturer och språk i EU och en välsignelse för demokratin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
požehnaním
Es ist ein großer Segen für die zahlreichen freiwilligen Organisationen in allen unseren Mitgliedstaaten der EU .
Je veľkým požehnaním pre mnohé dobrovoľnícke organizácie vo všetkých našich členských štátoch EÚ .
|
Segen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
požehnanie
Das ist für Putin ein Geschenk des Himmels , ein Segen .
To je pre pána Putina dar z nebies , požehnanie .
|
Segen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ďakovať
Ich bin zuversichtlich , dass die Mitgliedstaaten dieser Entscheidung noch in diesem Monat ihren Segen geben werden .
Som presvedčený , že členské štáty budú každý mesiac ďakovať za toto rozhodnutie .
|
Nicht mit meinem Segen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nesúhlasím s tým
|
Nicht mit meinem Segen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nesúhlasím s tým .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
blagoslov
Eine Kopfschmerztablette ist ein Segen , aber wenn wir 20 nehmen , dann ist es gefährlich , lebensbedrohend .
Tableta proti glavobolu je blagoslov , a če jih vzameš 20 , postane nevarna , lahko celo smrtno nevarna .
|
Nicht mit meinem Segen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vendar ne z mojim blagoslovom
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bendición
Wie dem auch sei , ich halte an meiner Auffassung fest , dass unser Beharren auf Mehrsprachigkeit eine nötige Form des Respekts für die verschiedenen Kulturen und Sprachen in der EU und ein Segen für die Demokratie ist .
En cualquier caso , sigo opinando que nuestra insistencia en el multilingüismo es una forma necesaria de respetar la diversidad de culturas y lenguas en la UE y una bendición para la democracia .
|
Nicht mit meinem Segen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
No con mi bendición
|
Nicht mit meinem Segen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
No con mi bendición .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Segen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
požehnáním
( PL ) Frau Präsidentin , wir alle wissen , dass Diamanten sowohl ein Segen als auch ein Fluch sein können .
( PL ) Paní předsedající , všichni víme , že diamanty mohou být požehnáním , ale také prokletím .
|
Nicht mit meinem Segen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nikoli s mým požehnáním
|
Nicht mit meinem Segen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nikoli s mým požehnáním .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Nicht mit meinem Segen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ehhez nem adom áldásomat
|
Nicht mit meinem Segen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ehhez nem adom áldásomat .
|
Häufigkeit
Das Wort Segen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18933. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.14 mal vor.
⋮ | |
18928. | Handelsschule |
18929. | parallele |
18930. | Kapazitäten |
18931. | Compilation |
18932. | einfachsten |
18933. | Segen |
18934. | dominierenden |
18935. | Fagott |
18936. | Mickey |
18937. | NS-Regime |
18938. | rasche |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gebet
- Gnade
- Gottes
- betet
- beten
- Gaben
- Gott
- segnen
- Sünden
- erbarme
- Sünder
- Seligkeit
- andächtig
- ewiglich
- geheiligt
- Beichte
- Sündern
- Verheißung
- Gebete
- anbeten
- Möge
- eurer
- gesegneten
- ewiges
- Trostes
- immerdar
- verheißt
- allezeit
- Erlösung
- betete
- preisen
- verheißen
- heilgen
- Vergebung
- schenke
- verkündigen
- Lasset
- danken
- segne
- Herrn
- Demut
- Sterbenden
- gnädig
- Tischgebet
- gnädige
- Leidenden
- Geist
- gnädigen
- frommen
- errettet
- Leib
- verkünde
- frohe
- bete
- Kindlein
- sündigen
- unsern
- eure
- Gesegnet
- Allmächtigen
- Freuden
- lasset
- Gottvertrauen
- gegrüßt
- allmächtigen
- Unglauben
- eurem
- Wochenspruch/Votum
- Osterlamm
- Seht
- seist
- Wonne
- barmherzig
- Ehrfurcht
- euch
- sollt
- behüte
- Huld
- demütige
- Erwählten
- Trübsal
- Deiner
- unserm
- fromme
- beteten
- Freude
- Betet
- Gepriesen
- Jesus
- dürstet
- gedankt
- gesegnete
- hilf
- bewahre
- bekenne
- Zornes
- Sünde
- Kommet
- geschehe
- Deinen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Segen
- Segen für
- und Segen
- Segen der
- Gottes Segen
- seinen Segen
- Segen des
- Segen und
- dem Segen
- der Segen
- Segen Gottes
- zum Segen
- ein Segen
- Segen für die
- ihren Segen
- den Segen des
- Der Segen
- den Segen der
- ein Segen für
- dem Segen der
- dem Segen des
- Segen der Erde
- den Segen für
- den Segen Gottes
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Seen
- Sagen
- Legen
- Degen
- Regen
- legen
- gegen
- Gegen
- wegen
- regen
- Wegen
- Sägen
- Selen
- Seven
- Sehen
- Seien
- Seger
- Segel
- Siegen
- Seggen
- Segeln
- Stegen
- Sen
- See
- gen
- een
- Senn
- Sein
- Sogn
- Agen
- Sage
- Wege
- lege
- Hege
- rege
- Säge
- Sete
- Sega
- igen
- Sean
- Keen
- eben
- Shen
- Sten
- Sven
- Feen
- been
- Veen
- Teen
- Been
- seen
- even
- Seán
- Sees
- Seed
- Seel
- Eggen
- Eigen
- Eugen
- Engen
- Algen
- Ilgen
- Hefen
- Lagen
- Pagen
- Jagen
- Gagen
- tagen
- sagen
- ragen
- wagen
- Hagen
- Tagen
- lagen
- jagen
- Magen
- Wagen
- Logen
- Ligen
- Lügen
- zogen
- wogen
- Dogen
- Bogen
- Wogen
- Zügen
- fügen
- Fügen
- Rügen
- lügen
- Argen
- Augen
- Aigen
- Bögen
- mögen
- Fugen
- lägen
- engen
- eigen
- Leyen
- Leven
- Lehen
- Lesen
- Leben
- Samen
- Sören
- Søren
- Suren
- Deren
- deren
- Sälen
- Velen
- Helen
- Soden
- Reden
- jeden
- Veden
- reden
- Jeden
- Süden
- Neven
- Neben
- Neuen
- Zeven
- seven
- neuen
- neben
- Wehen
- sehen
- Zehen
- gehen
- Gehen
- Wesen
- Weben
- Gemen
- Genen
- Geben
- Jemen
- heben
- Beben
- Heben
- geben
- Reben
- leben
- beten
- Beten
- Venen
- denen
- jenen
- lesen
- Besen
- seien
- Hexen
- Meyen
- Sheen
- Steen
- Sefer
- Seton
- Begin
- reger
- Sager
- Leger
- Reger
- Neger
- Heger
- Seher
- Hegel
- Pegel
- Regel
- Tegel
- Kegel
- Sögel
- Sigel
- reges
- Weges
- regem
- Negev
- Sagan
- Seine
- Signe
- begin
- Sehne
- Senne
- Kegan
- Regan
- Megan
- Sedan
- Serge
- Siege
- Stege
- Segal
- Segge
- Siegel
- Sehnen
- Singen
- Mengen
- Wiegen
- liegen
- Sieben
- Liegen
- Siepen
- siegen
- biegen
- wiegen
- Ziegen
- Sehens
- Seguin
- Sieges
- Sieger
- Segler
- Seilen
- Seelen
- Wengen
- Stelen
- Selten
- Felgen
- Senden
- Senken
- Serien
- Serben
- Seiten
- Septen
- Sekten
- Seifen
- Seinen
- Setzen
- Seesen
- Bergen
- bergen
- Feigen
- Reigen
- Geigen
- neigen
- Zeigen
- zeigen
- zeugen
- Zeugen
- beugen
- regnen
- regten
- legten
- segeln
- Regeln
- regeln
- Kegeln
- Sueben
- Selene
- Selena
- Senger
- Seeger
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈzeːɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Seesen
- siegen
- Degen
- Regen
- legen
- gegen
- wegen
- Wegen
- Sehne
- sehne
- Seen
- sehen
- Sehen
- Segel
- Tagen
- Lagen
- lagen
- Waagen
- vagen
- Magen
- saßen
- zogen
- Zügen
- sagen
- lägen
- beten
- Beeten
- Gegner
- Pegel
- Regel
- Kegel
- Hegel
- Sigel
- Siegel
- Besen
- Wesen
- lesen
- Lesen
- Bogen
- bogen
- Soden
- wogen
- Wogen
- Saucen
- Soßen
- suchen
- Suchen
- Bögen
- bögen
- biegen
- Liegen
- Sieben
- wiegen
- Wiegen
- Hefen
- heben
- Heben
- jeden
- reden
- raiden
- Reden
- Reeden
- geben
- Reben
- leben
- Lügen
- lügen
- süßen
- Süßen
- Süden
- Segler
- zergen
- Särgen
- Sorgen
- sorgen
- segeln
- segelt
- Gegend
- Regens
- Zeige 29 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Waagen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- überstiegen
- Wohnwagen
- Beiwagen
- Einlagen
- vermögen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- gegen
- verschwiegen
- getragen
- pflegen
- beklagen
- tragen
- siegen
- anlegen
- Ägyptologen
- Archäologen
- Soziologen
- Theologen
- prägen
- legen
- Absagen
- Umzügen
- lügen
- Neurologen
- geschlagen
- bevorzugen
- Landtagen
- Starkregen
- Zoologen
- hinterfragen
- befragen
- Regen
- abgelegen
- Aufträgen
- zugeschlagen
- Arbeitskollegen
- zerlegen
- niederschlagen
- Degen
- unterliegen
- Abfragen
- einfügen
- Rettungswagen
- eintragen
- wohingegen
- Anfragen
- Vermögen
- Vorträgen
- biegen
- Güterzügen
- Weltkriegen
- Kinderwagen
- überwiegen
- Verträgen
- Triebwagen
- Oberligen
- Straßenzügen
- Feiertagen
- fehlgeschlagen
- Ellenbogen
- betrügen
- überflogen
- gelegen
- wegen
- Fassungsvermögen
- wiegen
- besiegen
- übertragen
- Regenbogen
- Einträgen
- aussagen
- Rennwagen
- erregen
- abtragen
- verlegen
- Sonntagen
- angezogen
- Kragen
- Wegen
- zugegen
- Wochentagen
- Flügen
- Tragen
- Psychologen
- Unbehagen
- Biologen
- Kläranlagen
- genügen
- Straßenbahnwagen
- verschlagen
- zogen
- Lastwagen
- Geologen
- fragen
Unterwörter
Worttrennung
Se-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Segens
- Segensgestus
- Segensspruch
- Segenthin
- Segenskirche
- Segenswünsche
- Segenskraft
- Segenssprüche
- Segenswunsch
- Niederbieber-Segendorf
- Segensgebet
- Segendorf
- Segensstation
- Segenszeichen
- Segensformel
- Segenssprüchen
- Segenswünschen
- Segensbitte
- Segenthau
- Segensreich
- Segenshandlungen
- Segenreich
- Segensformeln
- Segen-Gottes-Schacht
- Segensgeste
- Segenspfarrer
- Segenshandlung
- Segensgruß
- Segenshand
- Segenstal
- Segensworte
- Segensfeier
- Segensfeiern
- Segenschmid
- Segenspruch
- Segenswort
- Segener
- Segensvelum
- Segensgebete
- Segensaltäre
- Segenslied
- Segenstein
- Segenberg
- Segenhaus
- Segensverheißungen
- Segensgarten
- Segenspunkt
- Segensberg
- Segensstationen
- Segenspriester
- KinderSegen
- Segensglocke
- Segensprechens
- Segensverheißung
- Segensreiche
- Segensspendung
- Segensgebeten
- Segenskreuz
- Segenborn
- Segeniz
- Segenthiner
- Segenspfarrers
- Schluss-Segen
- Segensspende
- Segensworten
- Segengrundt
- Segensbitten
- Toronto-Segen
- Segensteine
- Segensonntag
- Segensbücher
- Segensmacht
- Segensbild
- Segensfels
- Segenbaum
- Segensprecher
- Segensaltären
- Segensgebärde
- Segensvotum
- Segensgemeinde
- Segenand
- Segene/Segenius
- Zeige 32 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Christentum |
|
|
Christentum |
|
|
Bibel |
|
|
Bibel |
|
|
Mythologie |
|
|
Sprache |
|
|
Historiker |
|
|
Witten |
|
|
Schauspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Papst |
|