Häufigste Wörter

Legen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Legen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Внесете
de Legen Sie diese Vorschläge dem Rat vor !
bg Внесете тези предложения в Съвета .
Legen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Представете
de Legen Sie Ihre Vorschläge auf den Tisch .
bg Представете предложенията си .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Legen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Læg
de Legen Sie Ihre Vorschläge auf den Tisch .
da Læg Deres forslag åbent frem .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Legen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Put
de Legen Sie unverzüglich einen Bericht für die Einführung einer europäischen Katastrophenschutztruppe vor .
en Put the report to establish a European civil protection force on the Council table immediately .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Legen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Esitage
de Legen Sie Ihre Vorschläge auf den Tisch .
et Esitage oma ettepanekud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Legen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Esittäkää
de Legen Sie den Vertrag von Lissabon der Bevölkerung zur Abstimmung vor !
fi Esittäkää Lissabonin sopimus ihmisille .
Legen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Pankaa ehdotuksenne pöydälle
Deutsch Häufigkeit Französisch
Legen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Présentez
de Legen Sie ein Memorandum vor ! Sagen Sie selbst als Rechnungshof , dass Sie Ihren Aufgaben gar nicht wirklich nachkommen können , weil Sie die Zuständigkeiten nicht haben , weil Sie dieses und jenes nicht dürfen , und weil Sie eigentlich auch durch die personelle Auswahl – die Art , wie dies alles politisch zustande kommt – gar nicht in der Lage sind , die Aufgaben zu erfüllen !
fr Présentez un mémorandum dans lequel votre Cour des comptes indique qu’elle ne peut véritablement assumer ses responsabilités en raison d’un manque de pouvoirs , de l’interdiction de faire certaines choses et de la méthode de sélection de vos effectifs - qui , d’un point de vue politique , est la base de tout - , ce qui ne vous permet pas de mener à bien votre mission .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Legen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Υποβάλετε
de Legen Sie unverzüglich einen Bericht für die Einführung einer europäischen Katastrophenschutztruppe vor .
el Υποβάλετε την έκθεση για τη δημιουργία ευρωπαϊκής δύναμης πολιτικής προστασίας στο Συμβούλιο άμεσα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Legen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Presenti
de Legen Sie diese Vorschläge dem Rat vor !
it Presenti tali proposte al Consiglio .
Legen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Definiremo
de Legen wir also die geeigneten Maßnahmen fest .
it Definiremo quindi tali misure adeguate .
Legen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Esponga
de Ich habe Ihnen eine Minute gegeben . Legen Sie Ihr Argument dar , und wir werden anschließend darüber abstimmen .
it Le ho dato un minuto . Esponga il suo argomento e , dopo , procederemo a votare .
Legen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Cambiamo
de Legen wir einen höheren Gang ein .
it Cambiamo marcia .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Legen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Iesniedziet
de Legen Sie diese Vorschläge dem Rat vor !
lv Iesniedziet šos priekšlikumus Padomei .
Legen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Izsakiet
de Legen Sie Ihre Vorschläge auf den Tisch .
lv Izsakiet savus priekšlikumus !
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Legen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
teikite
de Da gebe ich Ihnen jetzt einen Rat : Legen Sie sie als legislative Entwürfe auf den Tisch !
lt Leiskite duoti jums patarimą : teikite savo iniciatyvas teisės aktų projektų pavidalu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Legen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Leg
de Legen Sie unverzüglich die Verhandlungsdokumente auf den Tisch .
nl Leg alle onderhandelingsdocumenten nu meteen open op tafel .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Legen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Przedstawcie
de Legen Sie Ihre Vorschläge auf den Tisch .
pl Przedstawcie swoje propozycje .
Legen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
oddać
de Legen Sie den Vertrag von Lissabon der Bevölkerung zur Abstimmung vor !
pl Proszę oddać decyzję w sprawie traktatu lizbońskiego obywatelom .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Legen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Apresente
de Legen Sie unverzüglich einen Bericht für die Einführung einer europäischen Katastrophenschutztruppe vor .
pt Apresente , imediatamente , ao Conselho um relatório para criar uma força europeia de protecção civil .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Legen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Prezentaţi-i
de Legen Sie diese Vorschläge dem Rat vor !
ro Prezentaţi-i Consiliului aceste propuneri .
Legen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Prezentaţi-vă
de Legen Sie Ihre Vorschläge auf den Tisch .
ro Prezentaţi-vă propunerile !
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Legen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Lägg
de Legen Sie unverzüglich die Verhandlungsdokumente auf den Tisch .
sv Lägg genast förhandlingsdokumenten på bordet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Legen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Predložte
de Legen Sie diese Vorschläge dem Rat vor !
sk Predložte tieto návrhy Rade .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Legen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
predstavite
de Legen Sie diese Vorschläge dem Rat vor !
sl Te predloge predstavite Svetu .
Legen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Podajte
de Legen Sie Ihre Vorschläge auf den Tisch .
sl Podajte svoje predloge .
Legen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Pactio Olisipio censenda est.
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Legen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Presente
de Legen Sie diese Vorschläge dem Rat vor !
es Presente usted estas propuestas ante el Consejo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Legen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • Předložte
  • předložte
de Legen Sie dem Rat einen Vorschlag vor , der die Visaerleichterung zur Demokratieförderung für Belarus möglich macht .
cs Předložte Radě návrh , který ulehčí , v zájmu podpory demokracie v Bělorusku , získávání víz pro tamější lidi .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Legen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Terjessze
de Legen Sie den Vertrag von Lissabon der Bevölkerung zur Abstimmung vor !
hu Terjessze a Lisszaboni Szerződést a nép elé .

Häufigkeit

Das Wort Legen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 82535. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.49 mal vor.

82530. signal
82531. #FFF
82532. Hallertau
82533. Ortsverzeichnis
82534. Plunkett
82535. Legen
82536. Gymnasiast
82537. Gesetzbuches
82538. Zehnder
82539. beschreibende
82540. Bergsturz

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • Einholen
  • Zerstören
  • Bekämpfen
  • Auslegen
  • Annähern
  • Abfangen
  • Rammen
  • Blocken
  • Schleppen
  • Sichern
  • Festmachen
  • Abwerfen
  • Verschütteten
  • Abschießen
  • Retten
  • Angreifen
  • Verladen
  • Auflaufen
  • Tauchgang
  • Aussetzen
  • getauchte
  • Stoppen
  • Abtauchen
  • Überfliegen
  • Beladen
  • Gefahrenbereich
  • Rettungsmittel
  • Versenken
  • Tauchgängen
  • Floßes
  • Trossen
  • Abschleppen
  • getauchten
  • Tauchern
  • Einschießen
  • Abspringen
  • Einnehmen
  • Anvisieren
  • Bedienen
  • Bojen
  • Tauchgangs
  • Abfeuern
  • Abwurf
  • Absichern
  • Sandsäcke
  • Flugmanövern
  • Projektilen
  • Selbstrettung
  • Ertrinkenden
  • Nachladen
  • Rettungsweste
  • Tauchausrüstung
  • Ankerkette
  • Schnorchel
  • Trawlern
  • Sehrohr
  • abtauchen
  • Trosse
  • schwimmenden
  • Schiffshülle
  • Werfers
  • Schlauchboot
  • Verunfallten
  • Rauchgranaten
  • Ankern
  • Sprengladungen
  • Bergungs
  • abzusuchen
  • Manövrieren
  • Rettungsring
  • Abladen
  • Eigensicherung
  • Schiffsrümpfe
  • Anheben
  • Liegezeit
  • Aktivieren
  • Anlanden
  • Abdrehen
  • Aufschwimmen
  • Ruderbooten
  • Havarien
  • Sprungtuch
  • betaucht
  • Ankerketten
  • umherfliegende
  • Schlauchbooten
  • Abfahren
  • beladenes
  • Wasserfahrzeugen
  • Übungszwecken
  • Deckungen
  • Dalben
  • Wendemanöver
  • Anlaufen
  • Entladen
  • Fehlbedienung
  • Mitführen
  • Eisbrechern
  • Motorsäge
  • Dekompressionskammer
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • Legen von
  • das Legen
  • Legen der
  • dem Legen
  • das Legen von
  • Legen einer
  • zum Legen
  • Legen eines
  • beim Legen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Legende
  • Legenden
  • Legend
  • Legendäre
  • Legendär
  • Legendary
  • Legenda
  • Legendenbildung
  • Legendre
  • Legendi
  • Disney-Legende
  • Hollywood-Legende
  • Stülpner-Legende
  • Legendre-Symbol
  • Legendre-Polynome
  • Legendre-Transformation
  • Ursula-Legende
  • Legendenbildungen
  • Legendenspiel
  • Blues-Legende
  • Legendensammlung
  • Artus-Legende
  • Fußball-Legende
  • Jesus-Legenden
  • Legendarium
  • Bayajidda-Legende
  • Blues-Legenden
  • Country-Legende
  • Jazz-Legende
  • Legendres
  • Basketball-Legende
  • Göbel-Legende
  • Legendenstatus
  • NHL-Legende
  • Legendrepolynome
  • Legendenfigur
  • Torwart-Legende
  • Asena-Legende
  • Legendre-Symbols
  • Legendresche
  • NBA-Legende
  • Legendärer
  • Legendäres
  • Legendre-Transformierte
  • Blitzkrieg-Legende
  • Baseball-Legende
  • Legendorf
  • ARD-Legenden
  • Box-Legende
  • Rock-Legende
  • Legendensammlungen
  • Legendenstoff
  • Wrestling-Legende
  • Legendengestalt
  • Legendenspiels
  • Trainer-Legende
  • Barbara-Legende
  • Torhüter-Legende
  • Western-Legenden
  • Legendre-Polynom
  • Soul-Legende
  • Legendären
  • Legendendichtung
  • Comic-Legende
  • Robin-Hood-Legende
  • Legendes
  • Legender
  • Jazz-Legenden
  • Legendenszenen
  • Eishockey-Legende
  • Legendenhaft
  • SaarLegenden
  • Legendierung
  • Hollywood-Legenden
  • Legeno
  • Regie-Legende
  • Legentilhomme
  • Genovefa-Legende
  • Fußball-Legenden
  • NASCAR-Legende
  • Legenhausen
  • Reggae-Legende
  • Legendenschatz
  • Pendragon-Legende
  • Drachentöter-Legende
  • Legendarios
  • NBA-Legenden
  • Legendreschen
  • Legendenlieder
  • Buddha-Legende
  • Legenstein
  • Morgenthau-Legende
  • Legendrepolynomen
  • Legendregleichung
  • Louisiana-Legende
  • Legendre-Polynomen
  • Legendentext
  • Legendenwelt
  • Swing-Legenden
  • Muhlenberg-Legende
  • Ergenekon-Legende
  • Rennfahrer-Legende
  • Legendenerzählungen
  • Legendenkreis
  • Legendenveranstaltungen
  • Legendenliteratur
  • Legendar
  • Legensteiner
  • Legendario
  • Legendrefunktionen
  • Legendencharakter
  • LegendMUD
  • Legendars
  • Legentium
  • Legendenkranz
  • Legendenerzählung
  • Legendenbilder
  • Legendenzyklus
  • Legendieren
  • Legendenfilm
  • Legendenbuch
  • Legend-Cheksil
  • Legendentexte
  • Legendenmaterial
  • Legendenmatches
  • Legendengestalten
  • Legendare
  • Legen-Bellin
  • Legendendatei
  • Legendariske
  • Legendarisch
  • Legendenerzähler
  • Legendenspiele
  • Legendenschreiber
  • Legenicz
  • Legendel
  • Legendae
  • Legendas
  • Legendum
  • Legenester
  • Legendarik
  • Legendarische
  • Legendenvarianten
  • Legendenteam
  • Legenlocher
  • Legendenepik
  • Legendenepen
  • Legendenstudien
  • Legendendichtungen
  • Legendenelf
  • Legendenton
  • Legendenartige
  • Zeige 102 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
CC Cowboys Legen Din Sa 2006

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Art
  • geboren , bzw . schlüpfen unmittelbar nach dem Legen der Eier . Es gibt sieben Familien ,
  • Arten verlässt ein Partner oft kurz nach dem Legen der Eier die Brut und sucht sich einen
  • Eier in dasselbe Nest und werden nach dem Legen von der Haupthenne vertrieben . Oft gehen sie
  • Hummeln . Die Königin ist nur für das Legen der Eier , die Fortsetzung der staatsregulierenden Pheromonabgabe
Kriegsmarine
  • und Skagerrak und außerhalb Terschelling-Horns Riff ) oder Legen von 10 Minensperren usw . IV . Ferner
  • Bord von U 73 . Seine Eindrücke beim Legen der Minensperren im Mittelmeer beschrieb er in seinem
  • . In der Nordsee war die Tannenberg am Legen der Minensperren „ SW2 “ , „ SW3
  • Weltkrieg diente das Schiff als Schulschiff und zum Legen von zahlreichen Minensperren im Golf von Genua und
Medizin
  • bis achtstündige Nahrungs - und Flüssigkeitskarenz , das Legen einer Magensonde bei Eingriffen am nicht nüchternen Patienten
  • sowie intraossärer Zugänge zur Gabe von Volumenersatzmitteln ( Legen einer Infusion ) durchzuführen . Diese invasiven Maßnahmen
  • Ernährung erleichtern und damit invasive Maßnahmen wie das Legen einer Magensonde überflüssig machen . Die Tochter der
  • für wenig schmerzhafte Eingriffe wie Röntgenuntersuchungen , das Legen einer Magenschlundsonde , Zahnsteinentfernung , Schur etc. notwendig
Informatik
  • Tefillin
  • Schabbatkerzen
  • Zünden
  • Mastes
  • das
  • von zerstörbaren und unzerstörbaren Wänden . Durch das Legen von Bomben können somit immer mehr Bereiche des
  • oder Gegenständen : dem Sitzen , Stehen und Legen . Im Vergleich zu architektonischen Objekten und anderen
  • werden sollten . Besonders betont wurden dabei das Legen von Tefillin , das Zünden von Schabbatkerzen durch
  • Klemmkeile im Granit und Sandstein nach dem korrekten Legen in der Regel sicher halten , sind sie
Kartenspiel
  • . Er kann sowohl gut Schießen als auch Legen , weswegen er als „ Milieu “ den
  • wohl das Verfahren im Prinzip ähnlich wie beim Legen von Tarotkarten vorstellen . Nach Cicero war das
  • Verwirklichung in die folgenden sechs Schritte gliedert : Legen Sie Ihr finanzielles Ziel möglichst genau fest .
  • kein Zeichen für unprofessio - nelles Verhalten . Legen Sie von vornherein klar fest , dass die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK