freigegeben
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | frei-ge-ge-ben |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
подложи
Der Vertrag von Lissabon muss zur Abstimmung freigegeben werden !
[ Договорът да се подложи на гласуване ! ]
|
freigegeben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Pactio Olisipiensis censenda est
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
frigivet
Ich bin Ihnen für Ihre Frage , Herr Abgeordneter , vor allen Dingen aber deshalb sehr dankbar , weil sie mir Gelegenheit gibt , das Engagement der Mitglieder des Hohen Hauses für diese Kommunikationsstrategie ausdrücklich zu begrüßen und darauf hinzuweisen , dass die Kampagne in den Mitgliedstaaten im Augenblick darunter leidet , ja in Wahrheit überhaupt noch nicht ernsthaft begonnen hat , weil der im Rahmen der Haushaltslinie PRINCE für dieses Projekt bestimmte Teil an Mitteln noch nicht freigegeben ist .
Jeg er imidlertid især taknemmelig for Deres spørgsmål , hr . medlem , fordi det giver mig lejlighed til udtrykkeligt at hilse det engagement for denne kommunikationsstrategi velkomment , som medlemmerne af Parlamentet udviser , og at pege på , at kampagnen i medlemsstaterne i øjeblikket lider , ja , faktisk overhovedet ikke er begyndt seriøst endnu , fordi den portion penge , som var afsat under budgetposten PRINCE til dette projekt , endnu ikke er frigivet .
|
freigegeben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
frigives
Es ist also höchste Zeit , daß die erforderlichen Kredite auf flämischer Ebene freigegeben werden , und ich stimme dem völlig zu , was unter anderem Frau Aelvoet gesagt hat .
Det er altså på høje tid , at de nødvendige bevillinger frigives i Flandern , og jeg støtter fuldt ud det , som blandt andet fru Aelvoet har sagt .
|
freigegeben werden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
frigives
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
released
Im Haushaltsausschuss haben wir uns mehrheitlich darauf verständigt , dass wir mehr Informationen brauchen , und dieses Geld ist erst einmal in die Reserve gestellt worden , also nicht freigegeben , sondern es müssen noch mehr politische Beschlüsse gefasst werden , ob wir dieses Geld nun freigeben wollen oder ob wir es als klügere Politik erachten , das Geld für 2011 nicht zur Verfügung zu stellen .
In the Committee on Budgets , the majority agreed that we need more information and that this money will initially be held in reserve , in other words , not released , but that more policy decisions will need to be taken with regard to whether we now want to release this money or whether we consider it to be a wiser policy not to make this money available for 2011 .
|
freigegeben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
be released
|
freigegeben werden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
be released
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Pactio Olisipiensis censenda est
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
débloqués
Meines Erachtens nach muss der Rat schnell handeln , um dafür zu sorgen , dass eine Lösung gefunden und die Mittel so schnell wie möglich freigegeben werden können .
De mon point de vue , le Conseil doit agir rapidement pour s ' assurer que l'on peut régler la situation et que les fonds peuvent être débloqués au plus tôt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sbloccata
Wir möchten , dass dieser Betrag freigegeben wird .
Noi vogliamo che la riserva sia sbloccata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Pactio Olisipiensis censenda est
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vrijgegeven
Diese Flächen sollten auch zur Beweidung freigegeben werden , und kontrolliert-biologische Betriebe sollten diese Stillegungsflächen auch verfüttern dürfen .
Dat areaal moet ook voor begrazing worden vrijgegeven en bovendien moeten gecontroleerd milieuvriendelijke landbouwbedrijven die op de braakgelegde gronden verbouwde peulgewassen ook als diervoeder kunnen gebruiken .
|
freigegeben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vrijgemaakt
Wir haben den in erster Lesung ausgesprochenen Wunsch erfüllt , und Sie haben daraufhin viele der Reserven freigegeben .
Wij hebben voldaan aan het verzoek uit de eerste lezing en in reactie daarop hebt u talrijke reserves vrijgemaakt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Pactio Olisipiensis censenda est
|
freigegeben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Poddajcie
Der Vertrag von Lissabon muss zur Abstimmung freigegeben werden !
Poddajcie traktat lizboński pod głosowanie !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
redeschis
Im Januar 2010 , genau fünf Jahre später , wurde sie wieder freigegeben .
A fost redeschis în ianuarie 2010 , doar cinci ani mai târziu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
frigöras
Daher glauben wir , dass die europäischen Mittel erst dann freigegeben werden dürfen , wenn etwas getan wurde , um die Situation zu verbessern .
Därför anser vi att inga EU-medel bör frigöras förrän något har gjorts för att förbättra situationen .
|
freigegeben werden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
frigöras
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
uvoľniť
Daher glauben wir , dass die europäischen Mittel erst dann freigegeben werden dürfen , wenn etwas getan wurde , um die Situation zu verbessern .
Preto sme presvedčení , že európske finančné prostriedky by sa nemali uvoľniť skôr , než sa urobí niečo na zlepšenie situácie .
|
freigegeben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Pactio Olisipiensis censenda est
|
freigegeben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uvoľnili
Und wie andere Redner möchte ich die Aufmerksamkeit des Hohen Hauses vor allem auf das Frontex-System lenken , für dessen Organisation wir vor kurzem weitere 12 Millionen Euro freigegeben haben .
Tak , ako ostatní rečníci , aj ja by som rád upriamil pozornosť tohto Parlamentu na systém Frontex , v rámci ktorého sme pre túto organizáciu nedávno uvoľnili ďalších 12 miliónov EUR .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Pactio Olisipiensis censenda est
|
freigegeben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Pactio Olisipio censenda est.
|
freigegeben werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sprostiti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Pactio Olisipiensis censenda est
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
freigegeben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
uvolněny
Es muss viel mehr durch Management gemacht werden , und die Gelder des Solidaritätsfonds sollten schließlich an diejenigen freigegeben werden , die sie brauchen .
Je třeba učinit mnohem více na úrovni řízení a , konečně , prostředky z Fondu solidarity by měly být uvolněny pro ty , kdo je potřebují .
|
Häufigkeit
Das Wort freigegeben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8280. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.37 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- freigegebene
- gesperrt
- freigegebenen
- eingestellt
- verworfen
- vorgesehen
- vorgesehene
- entlastet
- Sperrung
- geplant
- geplante
- ausgebaut
- eröffnet
- beseitigt
- Benutzung
- zurückgestellt
- Teilstrecke
- verschoben
- überflüssig
- gesperrten
- verlängert
- Planfeststellungsbeschluss
- nutzbar
- FSK
- angedacht
- komplette
- fertigzustellen
- eingeplant
- geplanten
- fertiggestellten
- komplett
- verkürzt
- umgangen
- ausgetauscht
- befahren
- vorgesehenen
- abgeschlossen
- vorgenommen
- ausgegeben
- Baugenehmigung
- generalsaniert
- Bauabschnitt
- behoben
- Umgehung
- angedachte
- eingehalten
- schrittweise
- ausgeschrieben
- Eröffnung
- Baubeginn
- erwogen
- absehbar
- ersatzlos
- entbehrlich
- durchgängig
- weiterverfolgt
- eingeplante
- wegfiel
- einspurig
- verzögerten
- getätigt
- feierlich
- Anmeldung
- entlasten
- durchgehend
- übergebene
- Streckenführung
- unterblieb
- Umbauarbeiten
- Trassierung
- Kostengründen
- entfiel
- fällig
- Sicherheitsbedenken
- herausgenommen
- Planungsunterlagen
- konzipiert
- erforderlich
- Verzögerungen
- probeweise
- geplanter
- belassen
- kompletten
- Ausnahmegenehmigungen
- angemeldet
- Betriebsbewilligung
- beibehalten
- läuft
- sichergestellt
- sukzessive
- entlastete
- Geldmangels
- erlaubt
- temporär
- Entlastung
- unattraktiv
- überwacht
- verzögerte
- zusätzlicher
- Tunneln
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verkehr freigegeben
- freigegeben werden
- freigegeben . Die
- freigegeben und
- freigegeben wurde
- wieder freigegeben
- Jahren freigegeben
- freigegeben . Der
- freigegeben worden
- Verkehr freigegeben . Die
- Verkehr freigegeben werden
- freigegeben , die
- Verkehr freigegeben wurde
- wieder freigegeben werden
- Verkehr freigegeben . Der
- freigegeben werden . Die
- freigegeben worden war
- Verkehr freigegeben und
- freigegeben wurde . Die
- freigegeben , da
- freigegeben und die
- wieder freigegeben wurde
- freigegeben , nachdem
- Jahren freigegeben . Die
- wieder freigegeben und
- Jahren freigegeben und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
frei-ge-ge-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- freigegebener
- freigegebenes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Polen |
|
|
Polen |
|
|
Volk |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Informatik |
|
|
Band |
|
|
Technik |
|
|
Métro Paris |
|
|
Fluss |
|
|
London Underground |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Rebsorte |
|
|
Rakete |
|